CZ
- zkontrolovat, zda v místnosti nedochází
k zpětnému proudu spalin i při provozu
případných elektrických větráků;
- zkontrolovat, zda bezpečnostní zařízení pro
případ absence plynu pracuje správně a dobu,
za kterou zasáhne;
- zkontrolovat zásah hlavního spínače umístěného
na kotli a v kotli.
Pokud jen jedna tato kontrola bude mít negativní
výsledek, kotel nesmí být uveden do provozu.
Poznámka: lúvodní kontrolu kotle musí provést kva-
lifikovaný technik. Záruka na kotel počíná plynout
od data této kontroly
Osvědčení o úvodní kontrole a záruce bude vydáno
uživateli.
1.12 OHŘÍVAČ TEPLÉ UŽITKOVÉ VODY.
Ohřívač Avio kW je akumulačního typu s kapacitou
45 litrů. Uvnitř ohřívače je umístěna prostorově
rozměrná hadovitě vinutá trubka z nerez oceli
sloužící k tepelné výměně, která umožňuje
výrazně zkrátit dobu ohřevu vody. Tyto ohřívače s
pláštěm a dnem z nerez oceli jsou zárukou dlouhé
životnosti.
Postupům při montáži a svařování technologií T.I.G.
je věnována pozornost nejjemnějším detailům, aby
byla zaručena maximální spolehlivost.
Spodní průhledová příruba umožňuje praktickou
kontrolu ohřívače a výměníkové hadovité trubky a
zároveň pohodlné vnitřní čištění.
Spodní průhledová příruba umožňuje praktickou
kontrolu ohřívače a výměníkové hadovité trubky a
zároveň pohodlné vnitřní čištění.
Poznámka: Jednou ročně nechte kvalifikovaným
technikem (např. z autorizované asistenční služby
společnosti Immergas) zkontrolovat účinnost
magnéziové anody ohřívače. Ohřívač je určen pro
zasunutí přípojky oběhu užitkové vody.
HU
helyezünkchio;
- ellenőrizzük, hogy a helyiségben, vagy a füst
kiáramlásakor se lép fel működés közben elek-
tromos ventiláció;
- ellenőrizzük, hogy gázhiány esetén a biztonsági
elzáró szelep megfelelően működik-e, és mennyi
idő alatt lép működésbe;
- ellenőrizzük a kazán előtti leválasztó-kapc-
soló és a kazánban lévő főkapcsoló hibátlan
működését.
Ha a fenti ellenőrzések közül akár csak egy is pozitív
eredményt ad, a kazán nem üzemelhető be.
Megj.: A kazán beüzemelését csakis szakember
végezheti el. A készülék jótállási ideje a sikeres beü-
zemelés időpontjától kezdődik.
Az elvégzett beüzemelés igazolása és a Jótállási jegy
az ügyfélnek kiadásra kerül
1.12 HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓ.
Az Avio kW hőtárolós rendszerű használati
vízmelegítővel rendelkezik, melynek űrtartalma 45
liter. Ennek belsejében spirálosan tekercselt, kellően
nagyméretű rozsdamentes acél hőcserélő csőkígyó
található, amely jelentős mértékben lerövidíti a
meleg víz előállításához szükséges időt. A rozsda-
mentes acél köpennyel, aljjal készülő vízmelegítők
hosszú élettartamúak.
Az összeszerelési és hegesztési (T.I.G.) műveleteket a
legnagyobb alapossággal végezzük, hogy a készülék
maximálisan megbízható legyen.
Az alsó ellenőrző karimán keresztül végezhető el a
melegítő és a hőcserélő csőkígyó ellenőrzése, illetve
a készülék belsejének tisztítása.
Az ellenőrző karima fedelén találhatók a haszná-
lati víz (hidegvíz bemenet és Melegvíz kimenet)
csatlakozások, valamint a gyárilag elhelyezett Ma-
gnézium Anód, amely gondoskodik a vízmelegítő
belsejében a korrózióvédelemről.
Megj.: Évente ellenőriztessük szakemberrel (például
az Immergas szakszervizekkel) a vízmelegítő Ma-
gnézium Anódjának hatékonyságát. A tároló alkal-
mas HMV cirkulációs bekötő vezeték beépítésére
is.
21
RU
- проверить что в помещение, даже при работе
электровентиляторов, отсутствует перелив
продуктов сгорания;
- п р о в е р и т ь в к л ю ч е н и е у с т р о й с т в а
безопасности, в случае недостатка газа и
затраченное на это время;
- п р о в е р и т ь д е й с т в и е р у б и л ь н и к а ,
установленного до бойлера и на самом
бойлере.
Если всего одна из этих проверок имеет
негативный результат, котёл не может быть
подключён.
Примечание: начальная проверка бойлера должна
быть произведенная квалифицированным
персона лом. Гарантийный срок котла
начинается со дня проверки.
Пользователю оставляютя сертификат
проверки и гарантия.
1.12 ГОРЕЛКА ГОРЯЧЕЙ
САНТЕХНИЧЕСКОЙ ВОДЫ.
Горелка Avio kW накопительного типа
ёмкостью 45 литров. Внутри установлен
трубный теплообменник из нержавеющей
стали, больших размеров, закрученнный в
виде змеевика, что позволяет существенно
сократить время производства горячей воды.
Данный тип горелок: глубокие, с оболочкой и
из нержавеющей стали, гарантируют долгий
срок службы.
Детали соеденённые сборкой и сваркой
(T.I.G.) разработаные в мельчайших деталях,
обеспечивают самую высокую надёжность.
Нижний инспекционный фланец позволяет
у д о б н ы й к о н т р о л ь г о р е л к и и т р у б у
теплоообменника, а также упрощсет очистку.
Sul coperchio della flangia sono posti gli attacchi
На кожухе фланца установленны крепления
для подсоединия ссантехнической воды (вход
холодной и выход горячей) и заглушка из
Магниевого Анода , серийно оснащённого, для
внутренней защиты горелки от возможных
феноменов коррозии.
Примечание: проводить ежегодную проверку
квалифицированным техником (например
авторизированная сервисная служба компании
Immergas), эффективности магниевого анода
горелки. Горелка предназначена для установки в
оборотное соеденение сантехнической воды.