Ottobock 8E38 Instrucciones De Uso página 28

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
• Não deixar que pequenos objectos ou líquidos entrem na mão eléctrica. Jamais expor o produto a fumo
intenso, poeira, vibrações mecânicas ou pancadas. Evitar também altas temperaturas.
• A permanência na proximidade de cabos de alta tensão, transmissores, transformadores ou outras
fontes de forte irradiação electromagnética (p. ex. sistemas de alarmes em superfícies comerciais)
pode originar anomalias nas mãos eléctricas de sistema e nos componentes a elas ligados. Este risco é mini-
mizado se o ajuste do eléctrodo for regulado para o mínimo possível. Em caso de ocorrer falhas nas funções
da mão, com muita frequência, por favor solicitar ao técnico ortoprotésico para verificar o ajuste do eléctrodo.
• As mãos eléctricas de sistema foram desenvolvidas para serem utilizadas nas actividades triviais quo-
tidianas, portanto, não devem ser usadas em actividades incomuns tais como a prática de desportos
arriscados (alpinismo, asa delta, etc.).
• O cuidado com a prótese e seus componentes não só aumenta a durabilidade como também é um factor
decisivo para a segurança do utilizador. Se a prótese for exposta a uma carga extrema (por ex. através
de uma queda ou algo semelhante) é imprescindível levá-la a um técnico ortopédico para ser testada. A
pessoa de contacto é o técnico ortopédico responsável que, eventualmente, enviará a prótese ao Myo-
Service da Otto Bock.
• Em caso de distância demasiado curta em relação aos dispositivos de comunicação RF (por ex., tele-
móveis, dispositivos Bluetooth, dispositivos WLAN), podem ocorrer episódios de mau funcionamento do
produto devido à falha da comunicação interna de dados. Recomenda-se, portanto, manter as seguintes
distâncias mínimas relativamente a esses dispositivos de comunicação RF:
Telemóvel GSM 850 / GSM 900: 0,99m
Telemóvel GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7m
Telefones sem fios DECT incl. estação de base: 0,35 m
WLAN (Router, Access Points,...): 0,22m
Dispositivos Bluetooth (produtos de terceiros que não foram aprovados pela Ottobock): 0,22 m
• A abertura e a reparação do produto, assim como a reparação de componentes danificados podem ser
realizadas apenas pelo Myo-Service certificado da Ottobock.
• Ao utilizar o produto na proximidade direta de sistemas implantáveis ativos (por ex. marca-passo, des-
fibrilhador, etc.), tenha atenção às distâncias mínimas exigidas pelo fabricante do sistema implantado.
A radiação eletromagnética gerada pelo produto pode levar a interferências nos sistemas implantáveis
ativos. Além disso, é imprescindível observar as condições de utilização e os avisos de segurança deter-
minados pelo fabricante do sistema implantado.
• Entrada de água e humidade
A electrónica e a mecânica das mãos eléctricas de sistema não são à prova de água. Portanto, deve-se
evitar que a água penetre na mão eléctrica. Poderá lavar as mãos, ou até mesmo loiça, desde que a luva
da prótese esteja em perfeitas condições de uso, isto é, nem furada e nem rasgada). Não deve deixar
que a água entre pelo topo da luva e atinja o mecanismo da mão. Se por qualquer razão e apesar de
todo o cuidado a água penetrar no mecanismo da mão, por favor contactar imediatamente o técnico
ortoprotésico a fim de evitar maiores estragos.
Atenção!
Conduzir veículos motorizados
A habilidade de um utilizador de prótese do membro superior para conduzir um veículo motorizado é avali-
ada caso a caso. Os factores determinantes incluem o tipo de adaptação (nível da amputação, unilateral
ou bilateral, estado do membro remanescente, tipo de prótese) e a habilidade individual do utilizador. É
indispensável que observe a legislação nacional para a condução de automóveis e que, por causa da
legislação de seguros, uma repartição autorizada verifique e confirme sua aptidão para conduzir.
28 | Ottobock

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

8e398e418e44

Tabla de contenido