Descripción Del Producto - Nice Spin Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114
1) Advertencias
Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes en
materia de seguridad para la instalación; es necesario leer detenidamen-
te todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Conserve
este manual en buenas condiciones para su consultación posterior.
En el presente manual se indicarán los datos, advertencias y lo que sea
común a todos los productos que utilicen el nombre de la línea: "SPIN".
La descripción de cada producto está presente en el capítulo "2 Des-
cripción del producto".
Considerando las situaciones de peligro que pueden generarse durante la
instalación y el uso de SPIN, para una mayor seguridad es oportuno que
también la instalación sea realizada respetando plenamente las leyes, nor-
mas y reglamentos. En este capítulo se indicarán las advertencias de tipo
general; otras advertencias importantes están presentes en los capítulos
"3.1 Controles preliminares"; "5 Ensayo y puesta en servicio".
!
Según la legislación europea más reciente, la realización
de una puerta o cancela automática entra en el ámbito de las
disposiciones de la Directiva 98/37/CE (Directiva de Máqui-
nas) y, en particular, de las normas: EN 12445; EN 12453 y EN
12635 que permiten declarar la presunción de conformidad.
Más informaciones, directrices para el análisis de los riesgos y para la reali-
zación del Expediente Técnico están disponibles en:"www.niceforyou.com".
• Este manual está destinado exclusivamente a personal técnico cualifi-
cado para la instalación. Salvo el anexo específico que el instalador se
encargará de separar, "Instrucciones y advertencias destinadas al
usuario del motorreductor SPIN" ninguna de las informaciones aquí
incluidas puede ser de interés para el usuario final.
• Está prohibido utilizar el SPIN con una finalidad diferente de aquella dis-
puesta en estas instrucciones; un uso inadecuado puede originar
2) Descripción del producto
El SPIN es una línea de motorreductores destinados a automatizar
puertas seccionales y con el accesorio SPA5, no suministrado, pue-
de automatizar puertas basculantes de muelles o con contrapesos,
tanto sean desbordantes como no desbordantes.
Las conexiones eléctricas hacia los dispositivos exteriores son sen-
cillas gracias a la utilización de "BlueBUS", una técnica que permite
conectar diversos dispositivos tan sólo con 2 cables.
Tabla N°1 : descripción de la composición del SPIN
Modelo tipo
SPIN20KCE
SPIN21KCE
SPIN30
SPIN40
SN6031
SN6041
El SN6031 debe equiparse con las guías SNA5 (3m) o SNA6 (3m + 1m).
El SN6041 debe equiparse con las guías SNA6 (3m + 1m).
SPIN30; SPIN40; SN6031 y SN6041 pueden completarse con los radiorreceptores SMXI o SMXIS y los radiotransmisores correspondientes.
Tabla N°2: comparación de las características esenciales de los motorreductores SPIN
Motorreductor tipo
Par máximo
(correspondientes a fuerza máxima)
Reducción consumo en Stand-By
Unidades BlueBus máximas
Alimentación de emergencia
Luz de cortesía (conexión bombilla)
* 120V en las versiones SPIN/V1
Motorreductor
Guía
SN6021
3x1m
SN6021
3m
SN6031
3x1m
SN6041
3x1m
SN6031
---
SN6041
---
SN6021
SN6031
11.7 Nm (650N)
11.7 Nm (650N)
No
2
6
No
con PS124
12V - 21W (BA15) 230V* - 60W (E27) 230V* - 60W (E27)
peligros o daños a las personas y bienes.
• Antes de comenzar la instalación es oportuno efectuar un análisis de
los riesgos que incluya la lista de los requisitos esenciales de seguri-
dad previstos en el anexo I de la Directiva de Máquinas, indicando las
soluciones correspondientes adoptadas. Recuérdese que el análisis
de los riesgos es uno de los documentos que forman el "expediente
técnico" del automatismo.
• Compruebe si es necesario incorporar otros dispositivos que puedan
servir para completar la automatización con el SPIN según la situación
de empleo específica y los peligros presentes: por ejemplo, deben
considerarse los peligros de choque, aplastamiento, amputación,
arrastre, etc. y otros peligros en general.
• No modifique ninguna parte salvo que esté previsto en estas instruc-
ciones; los trabajos de este tipo pueden causar solamente desperfec-
tos; NICE no es responsable de los daños que deriven de productos
modificados.
• Durante la instalación y el uso procure que no puedan entrar elemen-
tos sólidos o líquidos dentro de la central o de otros dispositivos abier-
tos; de ser oportuno, diríjase al servicio de asistencia NICE; el uso del
SPIN en situaciones análogas puede originar situaciones peligrosas.
• El automatismo no puede utilizarse antes de haberlo puesto en servicio
tal como especificado en el capítulo :"5 Ensayo y puesta en servicio".
• El material de embalaje del SPIN debe eliminarse respetando la nor-
mativa local.
• Si el desperfecto no pudiera resolverse utilizando las informaciones
indicadas en este manual, diríjase al servicio de asistencia NICE.
• Si se desconectaran los interruptores automáticos o los fusibles, antes
de restablecerlos hay que localizar y eliminar la avería.
• Antes de acceder a los bornes en el interior de la tapa del SPIN, des-
conecte todos los circuitos de alimentación; si el dispositivos de des-
conexión no queda a la vista colóquele un cartel: "ATENCIÓN MAN-
TENIMIENTO EN CURSO".
Los SPIN funcionan con energía eléctrica, si se corta la alimentación
eléctrica, es posible desbloquear el motorreductor y mover la puer-
ta manualmente. En las versiones que así lo disponen, es posible uti-
lizar el accesorio batería compensadora PS124, que permite realizar
algunas maniobras incluso ante el fallo de la alimentación de red.
Los productos descritos en las tablas N°1 y N° 2 forman parte de la línea SPIN.
Radiorreceptor
SMXI
SMXI
---
---
---
---
SN6041
18 Nm (1000N)
6
con PS124
Radiotransmisor
FLO2R-S
FLO2R-S
---
---
---
---
1
E
115

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido