Bosch MS2E Serie Instrucciones De Funcionamiento

Bosch MS2E Serie Instrucciones De Funcionamiento

Servomotores síncronos
Ocultar thumbs Ver también para MS2E Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MS2E
Servomotores síncronos
según la Directiva ATEX 2014/34/UE
Instrucciones de funcionamiento
R911387140
Edición 02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MS2E Serie

  • Página 1 MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 2014/34/UE Instrucciones de funcionamiento Edición 02 R911387140...
  • Página 2 Edición 02, 2020-10 Véase "Ediciones de esta documentación" en página 1 Copyright © Bosch Rexroth AG 2020 Todos los derechos reservados, también los de disposición, explotación, re‐ producción, edición, distribución, así como en caso de usos para derechos de propiedad industrial.
  • Página 3 Comply with the time required for the (p. ex. dissipateurs thermiques). Respectez le Kühlkörpern). Abkühlzeit der drive components to cool down (at least 15 délai de refroidissement des composants Antriebskomponenten einhalten minutes). d’entraînement (au moins 15 minutes). (mind. 15 Minuten). R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 4 Antes de entrar ou aceder à área perigosa, Prima di accedere alla zona di pericolo, la zona de peligro, los accionamientos se imobilize os acionamentos de forma segura. arrestare e bloccare gli azionamenti. tienen que haber parado con seguridad. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 5 Sørg for at koble spændingsforsyningen fra, aardleiding. arbete på drivkomponenter. inden du rører ved drive components. Schakel voor toegang tot Var medveten om kondensatorernas Overhold kondensatorernes afladningstider. aandrijvingscomponenten de urladdningstid. spanningsvoorziening uit. Neem de ontlaadtijden van condensatoren in acht. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 6 Batterierna får inte tas isär eller skadas. Undlad at skille batterier ad eller at Batterijen niet demonteren of beschadigen. Släng inte batterierna i elden. beskadige dem. Smid ikke batterier ind i Nooit batterijen in het vuur werpen. åben ild. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 7 Unikać kontaktu z powierzchniami Nedotýkejte se kovových povrchů (např. jäähdytyslevyt). Noudata käyttölaitteen metalowymi (np. radiatorami). Przestrzegać chladicích těles). Dodržujte dobu ochlazení komponenttien jäähtymisaikoja (väh. 15 czasów schładzania podzespołów napędów komponent pohonu (min. 15 minut). minuuttia). (min. 15 minut). R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 8 Pred prijemom ali dostopom v nevarno območje varno zaustavite vse gnane dele. Pred zásahom alebo prístupom do Înainte de intervenţia sau accesul în zona nebezpečnej oblasti uveďte pohony periculoasă, opriţi în siguranţă componentele bezpečne do zastavenia. de acţionare. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 9 áramellátást. Pirms darba pie piedziņas komponentiem Преди работа по задвижващите atslēdziet elektroapgādi. Ügyeljen a kondenzátorok kisülési idejére! компоненти, изключете захранващото Ņemiet vērā kondensatoru izlādes laikus. напрежение. Обърнете внимание на времето за разреждане на кондензаторите. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 10 агресивен агент). Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Не разглобявайте и не повреждайте rongálja meg! Az akkumulátort ne dobja Nemetiet baterijas ugunī. батерии. Не хвърляйте батерии в огън. tűzbe! Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 11 Venkite liesti metalinius paviršius (pvz., radiaatorid) puudutamist. Pidage kinni επιφάνειες (π.χ. μονάδες ψύξης). Λάβετε radiatorių). Išlaikykite pavaros komponentų ajamikomponentide mahajahtumisajast υπόψη το χρόνο ψύξης των στοιχείων atvėsimo trukmę (bent 15 minučių). (vähemalt 15 minutit). μετάδοσης κίνησης (τουλάχιστον 15 λεπτά). R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 12 Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά. 中文 如果不按照下述指定的安全说明使用,将会导致人身伤害! 在没有阅读,理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前,不要安装或使用本产品。 如果没有您所在国家官方语言文件说明,请与 Rexroth 销售伙伴联系。 只允许有资格人员对驱动器部件进行操作。 安全说明的详细解释在本文档的第一章。 高电压!电击导致生命危险! 只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作。 在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电。 确保电容放电时间。 危险运动!生命危险! 保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物。 防止人员意外进入设备运动区域内。 在接近或进入危险区域之前,确保传动设备安全停止。 电磁场/磁场!对佩戴心脏起搏器、金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 ! 上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域,或者必须事先咨询医生。 热表面(大于 60 度)!灼伤风险! 不要触摸金属表面(例如散热器)。驱动器部件断电后需要时间进行冷却(至少 15 分钟)。 安装和运输不当导致受伤危险!当心受伤! 使用适当的运输和安装设备。 使用适合的工具及用适当的防护设备。 电池操作不当!受伤风险! 请勿对低电量电池重新激活或重新充电(爆炸和腐蚀的危险)。 请勿拆解或损坏电池。请勿将电池投入明火中。 Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Comportamiento de vibraciones ....................... 22 4.2.13 Cojinetes............................22 4.2.14 Forma constructiva, modo de instalación ..................24 4.2.15 Revestimiento ........................... 24 4.2.16 Emisión de ruido ..........................24 Identificación del producto........................25 4.3.1 Código de identificación........................25 R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 14 7.2.5 Casquillo de protección para conector de enchufe................47 7.2.6 Conectar los conectores de enchufe....................48 7.2.7 Cubierta de protección del conector....................49 Concepto de apantallamiento....................... 50 Puesta en servicio y funcionamiento................51 Seguridad............................. 51 Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 15 12.1 Cómo proceder en la localización de fallos ..................60 Datos técnicos......................61 Apéndice........................62 14.1 Declaración de conformidad de la UE....................62 14.2 China RoHS 2............................64 14.3 UL / CSA............................... 64 Índice........................... 65 R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 16 MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 2014/34/UE Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 17: Acerca De Esta Documentación

    El incumplimiento de esta advertencia de seguridad traerá como consecuen‐ cia lesiones corporales graves o incluso mortales. ADVERTENCIA El incumplimiento de esta advertencia de seguridad puede tener como con‐ secuencia lesiones corporales graves o incluso mortales. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 18 Las listas de primer nivel se marcarán con el punto de lista. – Las listas de segundo nivel se marcarán con un «guión» ortográfi‐ Las instrucciones de actuación se indicarán en listas numeradas. Ob‐ serve el orden de las instrucciones de actuación. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 19: Advertencias De Seguridad

    , por favor, observe las notas de los capítulos Cap. 5.1 "Identifi‐ cación ATEX para los motores MS2E (gas)" en página 27 Cap. 5.2 "Identificación ATEX para los motores MS2E (polvo)" en página R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 20: Uso No Reglamentario

    El manejo inadecuado de los motores y el incumplimiento de las adverten‐ cias de seguridad aquí indicadas pueden conllevar daños materiales, lesio‐ Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Específicas Del Producto Y De La Tecnología

    Advertencias de seguridad nes corporales, descargas eléctricas y, en casos extremos, incluso la muer‐ Bosch Rexroth no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las advertencias de seguridad. Las aplicaciones para una seguridad funcional solo están permitidas si los motores llevan la marca SI en la placa de características.
  • Página 22: Protección Contra Descargas Electrostáticas Inflamables

    Peligro para la salud de personas con productos sanitarios implantables acti‐ vos (AIMD) o implantes metálicos pasivos (ayudas corporales) en el entorno inmediato de componentes del motor a causa de intensos campos magnéti‐ cos y electromagnéticos. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 23: Protección Frente A Peligros Mecánicos

    Antes de tocar los motores, dejarlos enfriar suficientemente tras su des‐ conexión. ● Los componentes termosensibles no deben tocar la superficie de los motores. Observe que haya suficiente distancia de montaje entre los cables de conexión y otros componentes. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 24: Volumen De Suministro

    Los daños en el embalaje y en la mercancía que se observen al recibir la mercancía deben notificarse inme‐ diatamente al transportista. No está permitido poner en servicio productos dañados. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 25: Acerca De Este Producto

    49 para evitar una desconexión involuntaria duran‐ te el funcionamiento del motor. Características y funciones 4.2.1 Datos básicos Producto Motor PM 3~ Modelo MS2E Temperatura ambiente en funcio‐ 0 … 40 °C (sin reducción) namiento R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 26 Drive End, Lado-A Non Drive End, Lado-B Left, izquierda Right, derecha En los modelos especiales pueden existir divergencias con res‐ pecto a los datos en las instrucciones de funcionamiento. Solicite en este caso la documentación complementaria. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 27: Interfaces Mecánicas

    U (margen ZK 1 de tolerancia ± 250 1/min). Identificación Número de revoluciones [1/min] 1500 2000 BN, CN 3000 4000 4500 R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 28: Protección Térmica Del Motor

    6.2 "Temperatura ambiente y altitud de instalación en funcionamiento" en página 35. La convección sin obstáculos está garantizada por una distan‐ cia adecuada por todos los lados de 100 mm con respecto a los componen‐ Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 29: Transmisor

    Para más información sobre la técnica de seguridad integrada y los requisi‐ tos previos para la utilización de los motores con sistemas de transmisor en aplicaciones de técnica de seguridad con IndraDrive, véase Rexroth Indra‐ Drive Integrierte Sicherheitstechnik "Safe Motion" DOK-INDRV*-SI3*SMO- -VRS-APxx-xx-P. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 30: Grado De Protección

    Recomendamos controlar visualmente con regularidad los retenes. Depen‐ diendo de las condiciones de funcionamiento, pueden aparecer los primeros indicios de desgaste después de aprox. 5000 horas de servicio. Cambiar los retenes si fuese preciso. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 31: Equilibrado

    árbol de salida. Al montar reductores utilice únicamente los que tengan un sistema de lubri‐ cación cerrado (hermético al aceite). El aceite de engranajes no debe estar en contacto permanente con el retén de los motores. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 32 Si, a pesar de todo, es imprescindible un rodamiento sobredeter‐ minado, rogamos consulte a Bosch Rexroth. Acoplamientos La construcción de la máquina y los elementos de montaje utilizados se tie‐...
  • Página 33: Freno De Retención

    ≥ 3 minutos. Anomalía de funcionamiento por desgaste ATENCIÓN Desgaste excesivo por ciclos de frenado a partir de un número de revolucio‐ nes si se sobrepasan las características citadas de parada de emergencia. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 34: Datos Técnicos Del Freno De Retención

    El circuito de protección para conmutar los frenos de retención (carga induc‐ tiva) no está integrado en los motores MS2E, sino en los reguladores ctrlX e IndraDrive de los sistemas de accionamiento de Bosch Rexroth. Datos técnicos del freno de retención Modelo Par de re‐...
  • Página 35: Función De Ahorro De Energía En Los Frenos De Retención

    Reducción de la tensión de control mediante la regulación de tensión o la modulación del ancho de impulsos con la frecuencia de ciclo PWM ≥ 4 kHz ● La función del freno de retención deben quedar asegurada. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 36: Seguridad Y Protección De Las Personas

    La función y el estado del freno de retención deben comprobarse con regula‐ ridad, eliminando las averías en un plazo razonable. La eficiencia de los frenos puede disminuir por lo siguiente: ● Corrosión en las superficies de fricción, vapores e incrustaciones de material Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 37: Comprobar El Momento De Retención (M4) Con La Mano

    Si no se alcanza el par de retención (M4) indicado, se puede restable‐ cer mediante rutinas de rectificación. Si tiene alguna duda sobre los pa‐ rámetros de rectificación, consulte al Servicio postventa de Bosch Rex‐ roth. 4.2.11 Precisión de brida...
  • Página 38: Coaxialidad Y Planitud Axial

    Tamaño de coji‐ Modelo Cojinete libre Cojinete fijo nete DE nete NDE MS2E03 6001 6000 MS2E04 6003 6001 MS2E05 6204 6303 MS2E06 6206 6303 MS2E07 6207 6205 MS2E10 6308 6306 Tab. 4-10: Tamaños de cojinetes MS2E Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 39: Vida Útil De Los Cojinetes

    Los valores de la fuerza axial son las fuerzas axiales admisibles F sin limita‐ ciones. Un cálculo detallado solo puede llevarse a cabo si se conocen otras condiciones marco: ● Fuerzas radial y axial resultantes con punto de ataque de la fuerza R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 40: Forma Constructiva, Modo De Instalación

    El nivel típico de presión acústica Lp(A) está indicado para el margen de re‐ voluciones de 0 r.p.m. hasta la velocidad de giro de diseño, ver también Cap. 4.2.1 "Datos básicos" en página 9. La situación de instalación o montaje in‐ fluye en la emisión acústica. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 41: Identificación Del Producto

    Grado de protección IPxx n(N) Velocidad de giro de diseño - 60K Masa M(0) Par de parada - 60K T.CL. Clase térmica Identificación del sistema de aisla‐ I(0) Corriente de parada - 60K I.SY. miento R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 42 RoHS 2, se filtren, lo que supone un riesgo para el medio ambiente y la salud. Tab. 4-14: Significado de las marcas de verificación Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 43: Protección Contra Explosiones

    Identificación «Condiciones especiales de utilización» R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 44: Condiciones Especiales De Utilización "X "(Gas)

    Los posibles riesgos debido a un mayor grado de peligro se pueden reducir mediante la protección mecánica de las conexiones de los conectores. Los conectores cumplen con los requisitos de resistencia al impacto según la siguiente tabla. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 45: Reparación Y Puesta A Punto

    Identificación ATEX para los motores MS2E (polvo) Los motores MS2E son adecuados para el uso en entornos atmósferas con polvo potencialmente explosivas según la identificación siguiente. II 3D Ex tc IIIC T155°C Dc IP6X X R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 46: Condiciones Especiales De Utilización "X" (Polvo)

    Carga de tracción sobre el cable de conexión (valor máximo) Z máx Diámetro de la camisa del cable (valor máximo) Fig. 5-2: Cálculo de la carga de tracción máxima sobre el cable de conexión Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 47 (como por ej. cubierta de protección del conector, cubiertas, chapa de protección, etc.). Para proteger el conector de enchufe, Rexroth ofrece cubiertas protectora de enchufe como accesorio opcional, véase. Cap. 7.2.7 "Cubierta de protección del conector" en página R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 48: Cargas Electrostáticas

    Cap. 6.8 "Funcionamiento en con‐ vertidores de otras marcas" en página 5.3.3 Conector Los conectores sólo pueden conectarse o desconectarse en un estado sin energía. Para la protección y la seguridad de conectores se puede utilizar el accesorio SUP-M01-MS2E. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 49: Conductor De Puesta A Tierra

    EN 60079-0. En el protocolo de recepción hay que confirmar que se han observado todas las especificaciones y condiciones de aplicación que figuran aquí. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 50: Riesgos Residuales

    útil y pasar desapercibido aunque el motor se utilice dentro del margen de temperatura y del ciclo de carga habi‐ tual. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 51: Condiciones De Uso Y Manejo

    0,90 0,85 0,79 0,75 0,70 3000 0,86 0,81 0,76 0,71 0,67 Tab. 6-2: - Factor de reducción f para MS2E03 … 07 (valores 0 60K orientativos) Rige lo siguiente: × f 0 red 0 60K R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 52 Determinación de la curva característica S1 M con factor S1 red de reducción f La curva característica M calculada muestra por aproximación la S1 red curva característica S1 con la reducción correspondiente (valores orien‐ tativos). Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 53: Solicitación Por Vibración En El Funcionamiento

    Solicitación por vibración admisible en motores MS2E Los valores de límite indicados se aplican en la solicitación de vibración úni‐ ca semisinusoidales según la norma EN 60068-2-27. Estos datos no son vá‐ lidos para el funcionamiento del motor. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 54: Transporte (Envío)

    No pasar ni permanecer nunca debajo de cargas sus‐ pendidas. ● No levantar el motor suspendiéndolo por el árbol. ● Durante el transporte use los dispositivos y ropa de pro‐ tección apropiados y calzado de seguridad. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 55: Almacenamiento (Conservación)

    Cubra los productos para protegerlos contra la humedad. ● Almacenamiento sólo en lugares secos y protegidos contra lluvia. Antes del transporte vaciar el líquido refrigerante de los motores refrigerados con líquidos a fin de evitar daños por heladas. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 56: Funcionamiento En Convertidores De Otras Marcas

    Demanda de la etapa final de potencia ● Convertidor con modulación del ancho de impulsos ● Frecuencia de impulso 4 kHz …16 kHz Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 57 ● Está prohibido utilizar el freno de retención del motor como freno de servicio. ● Tiempo de espera después de una parada de emergencia y antes de reanudar el funcionamiento ≥ 3 minutos. Indicaciones generales R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 58 Cap. "Vida útil de los cojinetes" en página Después de los trabajos de mantenimiento y puesta a punto, Bosch Rexroth recomienda realizar siempre una prueba de seguridad y funcionamiento ba‐ sada en el análisis de riesgos elaborado por el cliente (como por ej., la pro‐...
  • Página 59: Montaje

    AVISO Daños en el motor por golpes al árbol del motor No dar golpes en el extremo del árbol ni exceder las fuerzas axiales ni radiales permitidas del motor. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 60: Conexión De La Alimentación Eléctrica

    ● Los puntos de conexión y de unión del o al regulador se tienen que en‐ contrar fuera de la zona potencialmente explosivas o estar homologa‐ dos para el uso en zonas potencialmente explosivas. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 61: Cuadro Sinóptico

    Modo de conexión / tama‐ Modelo Tipo de conexión Bloqueo Dirección de salida ño MS2Exx-xxxxx-xxS Un cable SpeedCon Giratorio Potencia SpeedCon Giratorio MS2Exx-xxxx-xxV Transmisor SpeedCon Giratorio Tab. 7-2: Cuadro sinóptico de la técnica de conexión de MS2E R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 62: Técnica De Conexión De Ms2E

    Conector del aparato Potencia Transmisor Tamaño del conector Dirección de salida Giratorio (máx. 10 veces) Par de ajuste 12 ... 18 Nm 2 ... 6 Nm Bloqueo (estándar) SpeedCon SpeedCon Tab. 7-5: Conector de aparato MS2Exx-xxxxx-xxVxx-xxxxx-xx Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 63: Conductor De Puesta A Tierra

    No retire el casquillo de protección hasta el momento de ir a enchufar el co‐ nector hembra correspondiente. Emplee el casquillo de protección siempre que no haya conectado ningún conector de enchufe (como por ej. en el al‐ macenamiento, mantenimiento, etc.) R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 64: Conectar Los Conectores De Enchufe

    4. Tienda el cable de tal modo que las fuerzas generadas por la vibración del cable no se transmitan a la conexión de enchufe. La cubierta protectora del conector SUP-M01-MS2E está disponible como accesorio opcional. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 65: Cubierta De Protección Del Conector

    Preparar la cubierta de protección del conector Coloque la cubierta de protección del conector sobre el conector de enchufe del motor. Asegúrese de que la dirección de salida del conector de enchufe esté en la posición de 90°. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 66: Concepto De Apantallamiento

    Los cables confeccionados de Bosch Rex‐ roth están adaptados y verificados para cumplir las demandas de los compo‐...
  • Página 67: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    Preste atención a que todos los conectores del aparato estén correcta‐ mente conectados y asegurados contra aflojamiento. ● Asegurarse que en el motor conste la tensión de los frenos de 24 V ±10%, de ser posible, adaptar la tensión. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 68: Funcionamiento

    ● Observe si existen ruidos anormales. Retire del servicio el accionamiento si hay desviaciones importantes del fun‐ cionamiento normal. Cómo proceder a continuación se explica en Cap. 12 "Localización y reparación de fallos" en página Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 69: Mantenimiento Y Reparación

    La vida útil de los cojinetes se reduce en caso de funcionamiento a tempera‐ turas excesivamente altas. Fallo de impulsión "Desconexión por temperatura excesiva del motor" a pesar del funcionamiento conforme a los datos de se‐ lección porque falta la refrigeración necesaria. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 70: Reparaciones De Servicio, Reparaciones Y Piezas De Recambio

    Reparaciones de servicio, reparaciones y piezas de recam‐ El servicio técnico de Bosch Rexroth realiza reparaciones de servicio y repo‐ sición de piezas de desgaste de manera fiable, profesional y con la misma calidad que en fábrica.
  • Página 71 Datos de la placa de características de los productos en cuestión, espe‐ cialmente los códigos de identificación y los números de serie ● Sus datos de contacto (número de teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico). R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 72: Desmontaje Y Cambio

    (grado de ensuciamiento admisible se‐ gún EN 50178: 2). Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 73: Preparar El Almacenamiento

    En los motores refrigerados por líquido, vaciar completamente el refrigerante de los orificios de refrigeración (por ejemplo: soplando aire comprimido por los orificios de refrigeración). Así evitará daños por congelación si las tempe‐ raturas de almacenaje son inferiores a 0 °C. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 74: Protección Del Medio Ambiente Y Eliminación De Residuos

    Donde no sea aplicable la directiva UE 2006/66/CE deberán ob‐ servarse las respectivas disposiciones legales. Las pilas usadas pueden contener materiales nocivos susceptibles de causar daños a la salud humana o al medio ambiente en caso de no almacenarlas o eliminarlas correctamente. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 75 Las piezas de plástico de los productos pueden contener inhibidores de lla‐ ma. Estas piezas de plástico están identificadas según la norma EN ISO 1043 y deben reciclarse por separado, o bien, desecharse, según se indique en las disposiciones legales vigentes. R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 76: Localización Y Reparación De Fallos

    Conectar sensor térmico temperatura Sensor térmico defectuoso Detener el motor --> reparación por el fabri‐ cante Si se dispone de uno, conectar el sensor de temperatura de recambio. Tab. 12-1: Medidas en caso de averías en MS2E Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 77: Datos Técnicos

    Tipo de documen‐ Título Número de documento Servomotores síncronos MS2E S Versión «G1» para Guía de configura‐ zonas potencialmente explosivas según la Directiva DOK-MOTOR*-MS2E*******-PR··-··-P ción ATEX 2014/34/UE Tab. 13-1: Documentación complementaria R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 78: Apéndice

    62/67 MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 2014/34/UE Apéndice Apéndice 14.1 Declaración de conformidad de la UE Fig. 14-1: Declaración de conformidad de la UE (página 1) Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 79 MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 63/67 2014/34/UE Apéndice Fig. 14-2: Declaración de conformidad de la UE (página 2) R911387140_Edición 02 Bosch Rexroth AG...
  • Página 80: China Rohs 2

    La conformidad UL / CSA de los motores MS2E se indica en la placa de ca‐ racterísticas de los motores. Para la identificación se utiliza el siguiente sím‐ bolo: El listado de los motores MS2E figura con el número de archivo UL E335445 bajo www.ul.com. Bosch Rexroth AG R911387140_Edición 02...
  • Página 81: Índice

    MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 65/67 2014/34/UE Índice Índice acoplamiento............43 Elemento de transmisión........43 Acoplamiento............16 montaje............ 44, 56 Almacenamiento........... 35, 39 Elementos de montaje........14 Almacenamiento a largo plazo......40 Eliminación de residuos........58 Altitud de instalación........... 35 Embalaje.............
  • Página 82 66/67 MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 2014/34/UE Índice Rating and performance........3 Reciclaje............. 59 Riesgos residuales..........34 Rodamiento sobredeterminado......16 RoHS China RoHS 2..........64 Seguridad funcional..........13 Servicio............... 54 Soporte técnico........... 54 Sustancias............58 Sustancias peligrosas......... 58 Sustitución del motor..........
  • Página 83 MS2E Servomotores síncronos según la Directiva ATEX 67/67 2014/34/UE Notas...
  • Página 84 Bosch Rexroth AG P.O. Box 13 57 97803 Lohr a.Main, Deutschland Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr a.Main, Deutschland Phone +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics *R911387140* R911387140 DOK-MOTOR*-MS2E*NN****-IT02-ES-P...

Este manual también es adecuado para:

Ms2e03-bMs2e03-dMs2e04Ms2e05Ms2e06Ms2e07 ... Mostrar todo

Tabla de contenido