Bosch Rexroth MS2E Serie Instrucciones De Funcionamiento

Bosch Rexroth MS2E Serie Instrucciones De Funcionamiento

Servomotores síncronos
Ocultar thumbs Ver también para Rexroth MS2E Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
MS2E
Servomotores síncronos
ATEX
R911387140, Edición 03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Rexroth MS2E Serie

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento MS2E Servomotores síncronos ATEX R911387140, Edición 03...
  • Página 2 Compromiso © Bosch Rexroth AG Los datos indicados sirven únicamente para la descripción del producto y no se pueden considerar como características aseguradas en el sentido legal. Reservado el derecho de introducir modificaciones en el contenido de la documentación y las posibilidades de suministro de los productos.
  • Página 3: Instrucciones Complementarias

    Utilisez des dispositifs de montage et de trans- porteinrichtungen. port. port adéquats. Benutzen Sie geeignetes Werkzeug und persön- Use suitable tools and personal protective Utilisez des outils appropriés et votre équipement liche Schutzausrüstung. equipment. de protection personnel. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 4 Rispettare i tempi de enfriamiento de los componentes de accio- dos componentes de acionamento (mín. 15 di raffreddamento dei componenti di comando namiento (mín. 15 minutos). minutos). (almeno 15 minuti). Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 5 är mon- områder, hvor drive components monteres og nenten worden gemonteerd en bediend, is ver- terade och i drift. drives. boden voor voornoemde personen of uitsluitend toegestaan na overleg met een arts. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 6 Před zásahem nebo vstupem do nebezpečného Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaara- Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lub prostoru bezpečně zastavte pohony. alueelle koskemista tai menemistä. zbliżeniem się do obszaru zagrożenia należy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa wyłączyć napędy. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 7 Înainte de intervenţia asupra componentelor de lopite napajanje. Pred prístupom na komponenty pohonu odpojte acţionare, deconectaţi alimentarea cu tensiune zdroj napätia. electrică. Upoštevajte čase praznjenja kondenzatorjev. Rešpektujte časy vybitia kondenzátorov. Ţineţi cont de timpii de descărcare ai condensa- torilor. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 8 Със задвижващите компоненти трябва да работи само квалифициран персонал. A biztonsági útmutatókkal kapcsolatban további magyarázatot ennek a dokumentumnak az első Подробни пояснения към инструкциите за fejezetében találhat. безопасност можете да видите в Глава 1 на тази документация. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 9 Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne ron- gálja meg! Az akkumulátort ne dobja tűzbe! Не разглобявайте и не повреждайте батерии. Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Nemetiet Не хвърляйте батерии в огън. baterijas ugunī. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 10 Kasutage sobivaid montaaži- ja transpordiseadi- vimo įrenginius. seid. Χρησιμοποιείτε κατάλληλους μηχανισμούς συναρμολόγησης και μεταφοράς. Naudokite tinkamus įrankius ir asmens saugos Kasutage sobivaid tööriistu ja isiklikku kaitseva- priemones. rustust. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία και ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 11 απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά. 中文 如果不按照下述指定的安全说明使用,将会导致人身伤害! 在没有阅读,理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前,不要安装或使用本产品。 如果没有您所在国家官方语言文件说明,请与 Rexroth 销售伙伴联系。 只允许有资格人员对驱动器部件进行操作。 安全说明的详细解释在本文档的第一章。 高电压!电击导致生命危险! 只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作。 在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电。 确保电容放电时间。 危险运动!生命危险! 保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物。 防止人员意外进入设备运动区域内。 在接近或进入危险区域之前,确保传动设备安全停止。 电磁场/磁场!对佩戴心脏起搏器、金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 ! 上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域,或者必须事先咨询医生。 热表面(大于 60 度)!灼伤风险! 不要触摸金属表面(例如散热器)。驱动器部件断电后需要时间进行冷却(至少 15 分钟)。 安装和运输不当导致受伤危险!当心受伤! 使用适当的运输和安装设备。 使用适合的工具及用适当的防护设备。 电池操作不当!受伤风险! 请勿对低电量电池重新激活或重新充电(爆炸和腐蚀的危险)。 请勿拆解或损坏电池。请勿将电池投入明火中。 R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Riesgos residuales ........28 Bosch Rexroth AG...
  • Página 13 Concepto de apantallamiento ......55 R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 14 15.3 China RoHS 2 ........... Índice Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 15: Acerca De Esta Documentación

    Componentes sensibles a des- cargas electrostáticas ATENCIÓN Prohibido para personas con La inobservancia de esta advertencia de segu- productos sanitarios implantables ridad pueden provocar lesiones corporales leves activos (AIMD por su sigla en inglés) o moderadas. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 16: Símbolo Significado

    Marcado de texto Las siguientes marcas de texto se utilizan para presentar la información del texto de forma com- prensible: Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 17: Indicaciones Importantes Para El Uso

    En caso de fallo, se puede producir ocasio- montada. nalmente una atmósfera explosiva que el operador se encargará de eliminar y solu- cionar inmediatamente después de su apari- R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 18: Uno No Previsto

    En la protección contra explosiones, la planifica- Bosch Rexroth no asumirá responsabilidad ción de la instalación, la selección de los aparatos alguna por los daños derivados del incumpli- y la configuración solo pueden ser efectuadas por...
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Dependientes Del Producto Y De La Tecnología

    Los riesgos residuales especificados y las condi- ciones especiales de uso deben ser evaluados por el fabricante y el usuario de la planta en función de la aplicación del producto. Esta eva- luación requiere medidas propias para prevenir riesgos. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 20: Protección Frente A Peligros Mecánicos

    Observe las normas específicas vigentes del país. todas las piezas metálicas ferromagnéticas En el caso de Alemania, deben respetarse las como hierro, níquel y cobalto. normas relativas a los "campos electromagné- Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 21: Protección Contra Descargas Electroestáticas Inflamables

    CSDE, suelo conductivo, armarios y superficies de trabajo con puesta a tierra). Volumen de sumi- nistro En el volumen de suministro de un servomotor sincrónico MS2E están incluidos: • Motor en embalaje original • Placa de características adicional R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 22: Protección Contra Explosiones

    (autorrefrigeración). Los motores pueden equiparse además con un freno de retención y con transmisores Multiturn y Singleturn. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 23: Identificación Atex Para Los Motores Ms2E (Gas)

    (EPL) indica un grado de protección ampliado para una utili- zación en zonas explosivas por gases, en las que durante el funcionamiento normal no haya peligro de ignición y con- tando además con algunas medidas de R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 24: Identificación Atex Para Los Motores Ms2E (Polvo)

    Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 25 Para proteger los conectores enchufables Rexroth ofrece cubiertas protectoras para conectores como accesorio opcional, véase. ⮫ Capítulo 8.3.9 «Cubierta de protección del conector» en la página R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 26: Reparación

    Evite las descargas en penachos con desliza- miento superficial o adopte medidas para evitar dichas descargas. ⮫ Capítulo 2.4.5 «Protección contra descargas electroestáticas inflamables» en la página 21 Reparación La reparación está reservada exclusivamente al servicio técnico de Rexroth certificado. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 27: Condiciones De Aplicación Para Los Motores Ms2E En El Grupo De Apa

    Bosch Rexroth. mínima de 4 mm². La ejecución correcta de la Dado el caso, se requerirán pruebas técnicas de conexión del conductor protector y del conductor...
  • Página 28: Corrosión

    Riesgos residuales Durante el funcionamiento normal, el freno de retención opcional solo se puede utilizar en Los riesgos residuales deben tenerse en cuenta parada. durante el dimensionado y funcionamiento de la instalación: • Sobrecarga Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 29: Identificación

    El reconocimiento hace referencia a Standards UL conformidad y la información del fabricante. 1004-1 „Rotating electrical machines –General requirements“, UL 1004-6 „Servo and stepper motors“, CSA C22.2 No. 100 „Motors and genera- tors“. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 30: Código De Identificación

    No dé golpes en el extremo del Versión de transmisor eje ni exceda las fuerzas axiales ni Conexión eléctrica radiales permitidas del motor. Freno de retención Precisión de brida Cojinete Forma constructiva Revestimiento Otra versión Versión especial Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 31 TICAS, VÉANSE LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO − NO ABRIR DENTRO DE UNA ZONA CON PELIGRO DE EXPLOSIÓN − Los cables de motor deben tener una resis- tencia a la temperatura mínima de 80 °C (176 °F). R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 32: Características Y Funciones

    M17, (giratorio, bloqueo rápido SPEEDCON®) Freno de retención del motor De accionamiento eléctrico U 24 V CC (±10 %) (opcional) Lados del motor Drive End, lado-A Non Drive End, lado-B Izquierda Derecha Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 33 33 / 78 Características y funciones Nota: En las versiones especiales pueden existir divergencias con respecto a los datos que figuran en las instrucciones de funcionamiento. En ese caso, solicite la documentación comple- mentaria. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 34: Interfaces Mecánicas

    Eje Ø Longitud Collar de Círculo de Perfora- [mm] [mm] [mm] del eje centraje taladros ción de [mm] [mm] [mm] fijación [mm] MS2E03-B MS2E03-D MS2E04 MS2E05 MS2E06 MS2E07 MS2E10 *) Véase la indicación de cotas Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 35: Protección Térmica Del Motor

    Es posible una utilización con una temperatura ambiente más elevada (0 … 60 °C), pero hay que tener en cuenta los datos en ⮫ Capítulo 9.5 «Reducción en caso de condiciones ambientales divergentes» en la página R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 36 La disponibilidad del sis- tema puede aumentarse mediante una limpieza y un control periódicos de los motores. Tenga en cuenta la accesibilidad a los motores para efectuar las tareas de mantenimiento. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 37: Transmisores

    La versión Singleturn posibilita el registro de la posición absoluto e indirecto en una revolución mecánica del motor. La versión Multiturn posibilita el registro de la posición absoluto e indirecto en 4096 revolu- ciones mecánicas del motor. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 38: Datos Técnicos Del Transmisor

    Utilice juegos de sujeción, casquillos de presión o elementos de sujeción para acoplar los elementos de máquina por accionar. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 39: Equilibrado

    Nota: Recomendamos que estas reparaciones sean realizadas por el servicio técnico de Rex- roth. Equilibrado Los motores MS2E con ranura de cha- veta se equilibran con «media chaveta de ajuste». Equilibrado de media chaveta según DIN ISO 21940-32. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 40: Rodamiento Sobredeterminado

    Nota: Si, a pesar de todo, es imprescindible un rodamiento sobredeterminado, consulte a Bosch Rexroth. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 41: Freno De Retención

    La caída de tensión ΔU en el cable de alimenta- bloquear los ejes del motor en la parada (fun- ción del freno se puede calcular de forma similar cionamiento normal). Los frenos de reten- para el cable de cobre según la siguiente fórmula: R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 42 IndraDrive. El circuito de protección para conmutar los frenos de retención (carga inductiva) no está integrado en los motores MS2E, sino en los reguladores de los sistemas de accionamiento de Bosch Rexroth. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 43: Datos Técnicos De Los Frenos De Retención

    Fig. 6: Tiempos de conmutación del funcionamiento de retención estático Tiempo de conexión (cierre) Fig. 7: Par de carga estático Tiempo de desconexión (apertura) Par de frenado [Nm] Par de carga [Nm] Factor de seguridad R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 44: Dimensionado Dinámico De Parada De Emergencia

    Un par de carga que retarde el frenado M se representa con «-», un par de carga que respalde el frenado M aparece con «+». Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 45 • EN ISO 13849-1:2015 «Safety of machinery - Safety-related parts of control systems - Desconectar el motor de la tensión y ase- Part 1: General principles for design (ISO gurarlo contra la reconexión. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 46: Comportamiento Vibratorio

    Comprobación del par de retención (M4) ciones de funcionamiento influyen, en parte, con- siderablemente sobre la vida útil de los cojinetes mediante la función de software En los reguladores de accionamiento de Bosch En la vida útil del cojinete L se aplican las Rexroth siguientes condiciones marco: Iniciar la función «P-0-0541, C2100...
  • Página 47: Forma Constructiva, Tipo De Instalación

    6.2.11 Forma constructiva, tipo de instalación Los motores se pueden montar en horizontal o vertical con el extremo del eje hacia arriba o hacia abajo. Las variantes de montaje se R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 48: Transporte Y Almacenamiento

    Humedad relativa 5 … 75 % a cabo las medidas adicionales en la puesta en funcionamiento. De este hecho no cabe deducir ninguna extensión de la garantía. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 49: Indicaciones Para El Transporte En La Máquina

    IATA actuales (cap. 3.9.2.2). Fig. 12: Elevación y transporte de motores R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 50: Carga De Choque Durante El Transporte Y El Almacenamiento

    MS2E10 100 m/s² 200 m/s² AVISO Daños en el motor por golpes en el árbol del motor No golpee el extremo del árbol ni exceda las fuerzas axiales ni radiales permitidas en el motor. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    Los puntos de conexión y de unión del o al regu- lador deben encontrarse fuera de la zona poten- cialmente explosiva o estar homologados para el uso en zonas potencialmente explosivas. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 52 Para la sección del conductor protector véase ⮫ Capítulo 8.3.6 «Conexión de puesta a tierra» en la página Además, se deben observar las indicaciones de conformidad con EN 60079-14:2014 para la conexión eléctrica y la puesta en funcionamiento. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 53: Visión General

    Girable (máx. 10 veces) Par de ajuste 4 ... 10 Nm Bloqueo SpeedCon Asignación de conexiones de esquema de polos M23 (conexión de un cable) Función Transmisor Cx Con freno Sin freno Data+ Data+ Data- Data- R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 54: Conexión Eléctrica «V» De Ms2E

    Esquema de polos de M40, potencia (conexión de dos cables) Función Transmisores Cx, Dx Con freno Sin freno n.c. n.c. n.c. n.c. BD(+) n.c. BD(-) n.c. n.c. n.c. Indicaciones de montaje para el conector enchufable SpeedCon, véase Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 55: Conexión Eléctrica «Transmisor» De Ms2E

    Los cables confeccionados de Bosch Rexroth están adaptados y verificados para cumplir los requisitos de los componentes Conexión de puesta a Tornillo M5 del motor montados.
  • Página 56: Casquillo De Protección Para Conector Enchufable

    Directiva ATEX. Las condiciones especiales de uso «X» se refieren a la obligación del operador de llevar a cabo una evaluación de riesgos. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 57 Asegú- rese de que la dirección de salida del conector enchufable esté ajustada en la posición de 90°. Fig. 16: Montaje de la cubierta de protección del conector M17 R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 58 (0500A) en las ranuras de la cubierta de protección (0500). Apretar los tornillos de fijación (0510) (par de apriete 0,7 Nm). �� La cubierta de protección del conector está montada lista para su uso. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 59: Conexión Del Conector Enchufable

    Evite emplear la fuerza. Apriete la tuerca moleteada del conector del cable con un giro de 90°. Tirando brevemente del conector enchu- fable verifique que el bloqueo rápido SpeedCon esté bien colocado. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 60: Puesta En Funcionamiento

    Dependiendo del tiempo de almacenamiento de estas instrucciones de funcionamiento, sino deben adoptarse medidas para garantizar el que se realizan en el marco de la puesta en funcionamiento seguro. Rodar los cojinetes, Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 61: Condiciones Ambientales Durante El Funcionamiento

    Tab. 23: Condiciones ambientales Funcionamiento Altitud de instalación 0 … 1000 m sobre el nivel del mar Temperatura ambiente 0 … +40 °C Humedad relativa 5 … 95 % Humedad absoluta 1 … 29 g/m R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 62: Carga De Vibración Durante El Funcionamiento

    �� La curva característica M calcu- S1 red No se pueden superar en ningún punto los lada muestra por aproximación la curva valores indicados. característica S1 con reducción. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 63 55 °C 60 °C 1000 1,00 0,94 0,88 0,83 0,78 1500 0,97 0,91 0,85 0,81 0,76 2000 0,94 0,88 0,83 0,78 0,73 2500 0,90 0,85 0,79 0,75 0,70 3000 0,86 0,81 0,76 0,71 0,67 R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 64: Funcionamiento En Convertidores De Otras Marcas

    Si se producen pendientes de tensión du/dt con freno de retención ≥ 5 kV/µs se deben respetar los valores límite (tensión pico, tiempo de subida de ten- sión) conforme a la curva límite A según DIN VDE 0530-25 (VDE 0530-25):2009-08 Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 65: Mantenimiento

    Los trabajos en el área de elementos bajo ten- xión originales. Utilice los cables de cone- sión conllevan peligro de muerte. xión confeccionados de Bosch Rexroth o − Los trabajos en el sistema eléctrico sólo cables de conexión confeccionados con deben realizarlos electricistas especiali- conector enchufable original.
  • Página 66: Reparaciones De Servicio, Reparaciones Y Piezas De Recambio

    En función de las condiciones de funcionamiento, como el modo operativo, velocidad de giro, Para evitar cargas electroestáticas limpie los carga de vibraciones/choque y funcionamiento motores con un paño húmedo solamente. Evite de inversión frecuente, etc., varía la vida útil Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 67: Desmontaje Y Sustitución

    11.2 Sustitución del motor nico) ADVERTENCIA ¡Peligro de electrocución con piezas bajo ten- siones superiores a 50V! La sustitución solamente deberá realizarla per- sonal cualificado y capacitado para trabajar en/con aparatos eléctricos. R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 68: Preparación Del Almacenamiento

    11.3 Preparación del almace- namiento Antes de almacenar los motores, deben montarse las cubiertas de protección suministradas con el motor en los conectores enchufables del eje. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 69: Eliminación Por Parte Del Fabricante

    Los productos deben ir franqueados por el remi- Embalaje tente y enviados a la siguiente dirección: Bosch Rexroth AG Nuestros materiales de embalaje no contienen Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 materiales problemáticos y se pueden reciclar 97816 Lohr a.Main, Germany perfectamente.
  • Página 70: Eliminación De Avería

    Los datos técnicos y las curvas características Servomotores síncronos MS2E, instrucciones de funcionamiento están incluidos en las descrip- para proyecto, DOK-MOTOR*-MS2E******-PRxx-xx- ciones de configuración para todos los tipos de motor. Consulte la información relevante de la siguiente documentación. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 71: Anexo

    MS2E Servomotores síncronos 71 / 78 Declaración UE de conformidad Anexo 15.1 Declaración UE de conformidad Fig. 22: DCTC-30502-002_KOE_N_D0_2021-12-22 Página 1 R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 72: Ul/Csa

    Los motores MS2E están «UL Recognized» (reco- nocidos por UL). En la página web ⮫ www.ul.com se puede acceder a la información en el número de archivo UL E335445. Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 73: China Rohs

    73 / 78 China RoHS 2 15.3 China RoHS 2 La conformidad con la norma RoHS 2 de China se indica en la placa de características de los motores. Información sobre la aprobación:⮫ www.bosch- rexroth.com.cn/zh/cn/home_2/china_rohs2 R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 74 Elementos montados..... 39 Eliminación......68 Bosch Rexroth AG R911387140, Edición 03...
  • Página 75 Uso previsto......17 Vibración......62 R911387140, Edición 03 Bosch Rexroth AG...
  • Página 76 Bosch Rexroth AG Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr a.Main Germany Tel. +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics R911387140 R911387140...

Tabla de contenido