- Scollegare l'unità dalla presa di alimentazione elettrica.
- Non usare acqua per spegnere l'incendio.
- Utilizzare polveri o schiume anti incendio.
5.1 CLEANING THE REFRIGERATOR / REINIGUNG DES KÜHLSCHRANKS /
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR / LIMPIEZA DEL FRIGORÍFICO / PULIZIA DEL
FRIGORIFERO
The unit is designed to preserve laboratory products so it is important to keep it clean. The
equipment is thoroughly cleaned in our factory before delivery. We recommend, however, that you
clean the interior of the equipment before use. Before cleaning the equipment, make sure the
power cord is disconnected.
Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Laborprodukten konzipiert; daher ist es wichtig, dass es
sauber gehalten wird. Das Gerät wird in unserem Werk vor der Auslieferung gründlich gereinigt.
Wir empfehlen Ihnen jedoch, den Innenraum des Geräts vor der Verwendung zu reinigen. Stellen
Sie vor der Reinigung des Geräts sicher, dass das Stromzuleitungskabel abgezogen ist.
L'unité a été conçue pour assurer la conservation des produits de laboratoire. Il est donc important
qu'elle soit propre. L'équipement est nettoyé avec soin dans notre usine avant sa livraison.
Toutefois, nous recommandons de nettoyer l'intérieur de l'équipement avant de l'utiliser. Avant de
procéder au nettoyage de l'équipement, s'assurer que le cordon d'alimentation est débranché.
La unidad se diseñó para conservar productos de laboratorio, por lo que es importante mantenerla
limpia. El equipo se limpia minuciosamente en nuestra fábrica antes de su entrega. No obstante,
recomendamos que limpie el interior del equipo antes de su empleo. Antes de limpiar el equipo,
asegúrese de que el cable de alimentación está desconectado.
L'unità è progettata per conservare prodotti da laboratorio quindi è importante mantenerla pulita.
L'apparecchiatura vien completamente pulita in fabbrica prima della consegna. SI consiglia
comunque di pulire gli interni dell'apparecchiatura prima del suo utilizzo. Prima di pulire
l'apparecchiatura, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato.
5.1.1
CLEANING THE INTERIOR AND EXTERIOR OF THE EQUIPMENT / INNEN- UND
AUSSENREINIGUNG DES GERÄTS / NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR ET DE
L'EXTÉRIEUR DE L'ÉQUIPEMENT / LIMPIEZA DEL INTERIOR Y DEL EXTERIOR DEL
EQUIPO / PULIZIA DEGLI INTERNI E DELL'ESTERNO DELL'APPARECCHIATURA
-
Cleaning products: use soft clean cloth wet with water and neutral detergent only. Do not use
solvent or bleach
-
Rinsing: use a cloth or sponge soaked with fresh clean water. Do not use water jets
-
Frequency: once a week or at different intervals in accordance with the type of product.
-
Reinigungsprodukte: Verwenden Sie ein weiches sauberes Tuch, das nur mit Wasser und
einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Verwenden Sie kein Lösungs- oder
Bleichmittel.
-
Abspülen: Verwenden Sie ein Tuch oder einen Schwamm, das bzw. der mit frischem
sauberem Wasser getränkt ist. Verwenden Sie keinen Wasserstrahl.
-
Häufigkeit: Einmal pro Woche oder in anderen Intervallen entsprechend dem Produkttyp.
-
Produits de nettoyage : utiliser uniquement un chiffon doux trempé dans de l'eau contenant un
détergent neutre. Ne pas utiliser de solvant ni d'eau de Javel
-
Rinçage : utiliser un chiffon ou une éponge trempé(e) dans de l'eau propre fraîche. Ne pas
utiliser de jets d'eau
-
Fréquence : une fois par semaine ou à des intervalles différents selon le type de produit.
Rev. 00
Misure di emergenza in caso di incendio
Use and maintenance manual
78