Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TEMPUSt
Pattern Control System
Customer Product Manual
Part 340 289C
02
NORDSON CORPORATION
D
DULUTH, GA
D
USA
www.nordson.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nordson TEMPUS

  • Página 1 TEMPUSt Pattern Control System Customer Product Manual Part 340 289C NORDSON CORPORATION DULUTH, GA www.nordson.com...
  • Página 2 This is a Nordson Corporation publication which is protected by copyright. Original copyright October 2000. No part of this document may be photocopied, reproduced, or translated to another language without the prior written consent of Nordson Corporation. The information contained in this publication is subject to change without notice. Trademarks...
  • Página 3: System Overview

    The pattern is limited to two beads of equal length or one continuous bead per gun. All output devices (solenoid valves) must be 24 VDC and must not exceed a maximum combined current draw of 1.9 A. 6601025 Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 4: System Components

    P/N 340 270 (9.1 m/30 ft) P/N 340 283 (30.5 m/100 ft) P/N 340 277 P/N 340 274 6601024 Tempus Pattern Control System Components 1. Control unit 3. Green solenoid cable 5. Sensor (trigger) (diffuse reflective P/N 340 277 2. Power cable 4.
  • Página 5 1.9 A at 24 VDC. Program memory: Stores four independent pattern programs 157 mm 209 mm 9.4 mm (8.2 in.) (6.2 in.) (0.4 in.) 259 mm 269 mm (10.2 in.) (10.6 in.) 101 mm (4.0 in.) 6601020 Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 6: Install The Tempus Pattern Control System

    Installation Install the Tempus Pattern Control System P/N 340 268 90–264 VAC 47–440 Hz P/N 340 274 or P/N 340 277 6601016 1. Inventory and inspect the system components. The trigger is shipped separately. 2. Mount the control unit next to the production line.
  • Página 7 Mount the reflector provided with the trigger on a solid surface directly opposite the location of the trigger. The trigger should be positioned so that its beam will cross the path of the product and strike the reflector at a right angle. Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 8 8. Plug the system power cable into the right side of the control unit, and then connect the power plug to a 90–264 VAC power source. 9. Go to Adjusting the Trigger on page 8. Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 9: Pallet Stabilizing Applications

    5. Plug the system power cable into the right side of the control unit, and then connect the power plug to a 90–264 VAC power source. Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 10: Adjusting The Trigger

    If the yellow trigger light turned off, turn the LIGHT/DARK adjustment to its fully counterclockwise position, and then repeat step 6 to confirm that the trigger light turns on when a product is in front of the trigger. Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 11 6. While watching the yellow trigger light on the control unit, move a product down the production line and past the trigger. The trigger light should turn on when the product is in front of the trigger. Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 12: Controls And Indicators

    12. Timer calibration light 3. Display 8. System power light 13. End gap light 4. Up/down arrow keys 9. Trigger light (input) 14. Bead length light 5. Gun test/purge key 10. Gun light (output) 15. Product length light Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 13: Create A New Pattern Program

    The calibration light stops blinking if the trigger detects the leading and trailing edge of the product. 6601007 NOTE: The trigger must detect the product before the next step in the programming sequence can be completed. Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 14 If the end gap value cannot be entered (the display remains all zeros), the GTO value entered in step 7 may be too small. The total of the end gap plus the bead length cannot exceed the GTO value. Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 15 2 through 12. If you are overwriting an existing program the display will show values at each step instead of the zeros or dashes described previously in this procedure. Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 16: Turn The System On

    1. With the display showing all dashes, press enter until the light for the program value (GTO, end gap, or bead length) you want to adjust is on. 6601014 Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 17: Test Or Purge The Guns

    The gun light stays on as long as the gun test key is pressed. If the guns do not dispense glue, refer to Troubleshooting. 6601013 Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 18 Unplug timer Change Power fuse entry fuse P/N 939 091 blown? Power Change supply fuse fuse P/N 114 876 blown? Replace 24 VDC board at power P/N 340 287 board? Replace pattern board 340 288 6601027 Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 19 > 0? timer? length Replace Gun fires Solenoid Correct pattern control with test wired wiring board button? P/N 340 288 Manually actuate solenoid valve Replace Replace solenoid fires? valve 6601028 Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 20: Spare Parts

    1.8 m (6 ft) P/N 939 091 P/N 340 288 P/N 114 876 P/N 340 274 4.6m (15 ft) P/N 340 289 P/N 340 284 P/N 340 279 RJ-11 P/N 340 282 P/N 340 285 6601021 Manual 340289C Issued 6/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 21: Sistema De Control De Encolado

    Manual Sistema de control de encolado TEMPUSt Manual P/N 340289C – Spanish – NORDSON CORPORATION DULUTH, GA www.nordson.com...
  • Página 22 P/N = Número de pedido de artículos Nordson Advertencia La presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright E 2000. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo consentimiento por escrito de Nordson.
  • Página 23: Sistema De Control De Encolado Tempust

    El encolado está limitado a dos cordones de igual longitud o un cordón continuo por pistola. Todos los dispositivos de salida (electroválvulas) deben ser de 24 VDC y no deben superar la corriente combinada máxima de 1.9 A. 6601025 Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 24: Componentes Del Sistema

    P/N 340 270 (9.1 m/30 ft) P/N 340 283 (30.5 m/100 ft) P/N 340 277 P/N 340 274 6601024 Componentes del sistema de control de encolado Tempus Unidad de control 3. Cable verde de electroválvula 5. Sensor (activador) (reflexivo difuso P/N 340 277 2.
  • Página 25: Datos Técnicos

    1.9 A a 24 VDC. Memoria de programa: Almacena cuatro programas independientes 157 mm 209 mm 9.4 mm (8.2 in.) (6.2 in.) (0.4 in.) 259 mm 269 mm (10.2 in.) (10.6 in.) 101 mm (4.0 in.) 6601020 Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 26: Instalación

    Instalación Instalación del sistema de control de encolado Tempus P/N 340 268 90–264 VAC 47–440 Hz P/N 340 274 or P/N 340 277 6601016 1. Realice inventario e inspeccione los componentes del sistema. El activador se entrega por separado. 2. Monte la unidad de control próxima a la línea de producción.
  • Página 27 Monte el reflector proporcionado con el activador en una superficie sólida directamente opuesta a la posición del activador. El activador debe posicionarse de forma que el rayo cruce la trayectoria del producto e incida sobre el reflector en ángulo recto. Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 28 8. Enchufe el cable del sistema en el lateral derecho de la unidad de control, y luego conectelo a una fuente de alimentación de 90–264 VAC. 9. Vaya a Ajuste de activador en la página 8. Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 29: Aplicaciones De Estabilizado De Pallets

    RJ-45 restante y llevando los terminales naranja-blando directamente al dispositivo de corte. 5. Conecte el cable de potencia en el lateral derecho de la unidad de control, luego conecte el conector a una fuente de alimentación 90–264 VAC. Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 30: Ajuste De Activador

    Si el testigo amarillo está apagado, gire el ajuste LIGHT/DARK completamente en sentido antihorario, y repita el paso 6 para confirmar que el testigo se enciende con el producto delante del activador. Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 31 6. Mientras observa la luz amarilla del activador en la unidad de control, mueva un producto por la línea de producción y hágalo pasar por el activador. El testigo del activador debe encenderse cuando el producto esté delante del activador. Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 32: Programación

    8. Testigo de tensión 4. Flechas Arriba/abajo 13. Testigo de espacio final 9. Testigo de activador (Entrada) 5. Tecla comprobación pistola/purga 14. Testigo de longitud de cordón 10. Testigo de pistola (Salida) 15. Testigo de producto longitud Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 33: Creación De Un Nuevo Programa De Encolado

    El testigo de calibración del sistema deja de parpadear si el activador detecta el borde de 6601007 entrada y de salida del producto. OBSERVACIÓN: El activador debe detectar el producto antes de seguir con el paso siguiente para completar la secuencia. Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 34 (la pantalla permanece a ceros), el valor de GTO introducido en el paso 7 puede ser demasiado pequeño. El total de espacio final mas la longitud de cordón no puede exceder el valor de GTO. Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 35 2 al 12. Si sobreescribe un programa existente la pantalla mostrará valores en cada paso en lugar de los ceros o guiones descritos previamente en este procedimiento. Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 36 1. Con la pantalla mostrado todo guiones, pulse enter hasta que el testigo para el valor de programa (GTO, espacio final, o longitud de cordón) que desee ajustar esté encendido. 6601014 Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 37: Test O Purga De Las Pistolas

    El testigo pistola se enciende mientras la tecla de test de pistola esté pulsada. Si las pistolas no aplican adhesivo, vea Localización de averías. 6601013 Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 38: Localización De Averías

    P/N 939 091 Fusible de Cambiar suministro fusible de tensión P/N 114 876 fundido? 24 VDC Sustituir a tarjeta de tarjeta potencia? P/N 340 287 Sustituir terjeta de encolado 340 288 6601027 Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 39 > 0? Sustituir Cables de Pistola dispara Corregir tarjeta de control electroválvula cableado con botón de encolado de test? P/N 340 288 Actuar manualmente electroválvula Pistola Sustituir Sustituir dispara? electroválvula pistola 6601028 Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...
  • Página 40: Piezas De Repuesto

    1.8 m (6 ft) P/N 939 091 P/N 340 288 P/N 114 876 P/N 340 274 4.6m (15 ft) P/N 340 289 P/N 340 284 P/N 340 279 RT-11 P/N 340 282 P/N 340 285 6601021 Manual 340289C Edición 06/02 66-TEMPUS-MA-01...

Tabla de contenido