5
6
Presione
ES
Nota:
botones del panel de control, consulte la Guía básica.
Pressione
PT
Nota:
painel de controle, consulte o Guia de conceitos básicos.
Naciśnij przycisk
PL
Uwaga:
na panelu sterowania można znaleźć w Podręcznym
przewodniku.
Πατήστε το
EL
Σημείωση:
με τα κουμπιά του πίνακα ελέγχου, ανατρέξτε στον
Βασικό οδηγό.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Espere
ES
a que el carro de impresión se desplace a la derecha
del producto.
Nota:
Retire toda la cinta y el material de embalaje, consulte
el paso 2. Vuelva a conectar el cable de alimentación
Carro de
y encienda el producto.
impresión
Carro de
Abra a porta dos cartuchos de impressão. Aguarde
impressão
PT
até que o carro de impressão mova para o lado direito
Karetka
Φορέας δοχείων
do produto.
μελάνης
Nota:
Remova todas as fitas e material de embalagem,
consulte a etapa 2. Conecte o cabo de alimentação
novamente e ligue o produto.
Otwórz drzwiczki dostępu do kaset drukujących.
PL
Poczekaj, aż karetka przesunie się na prawą stronę.
Uwaga:
urządzenie od źródła zasilania. Następnie usuń
wszystkie taśmy i materiały pakunkowe (patrz krok 2).
Po wykonaniu powyższej czynności podłącz ponownie
przewód zasilający i włącz urządzenie.
Ανοίξτε τη θύρα δοχείων μελάνης. Περιμένετε μέχρι
EL
ο φορέας δοχείων μελάνης να μετακινηθεί στη δεξιά
πλευρά του προϊόντος.
Σημείωση:
προϊόν από την πρίζα. Αφαιρέστε όλες τις ταινίες και τα
υλικά συσκευασίας (ανατρέξτε στο βήμα 2). Συνδέστε ξανά
το καλώδιο τροφοδοσίας και ενεργοποιήστε το προϊόν.
(botón Encender).
Para obtener más información acerca de los
(Botão Ligar).
Para obter mais informações sobre os botões do
(Włącz).
Szczegółowe informacje na temat przycisków
(κουμπί ενεργοποίησης).
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
Si el carro no se mueve, desconecte el producto.
Se o carro não se mover, desconecte o produto.
Jeśli karetka nie przemieszcza się, odłącz
Εάν ο φορέας δεν μετακινείται, βγάλτε το
HP Deskjet F4200 All-in-One series • 3