Lotus PC-94G Guia Para La Intalación E Instrucciones De Uso

Lotus PC-94G Guia Para La Intalación E Instrucciones De Uso

Cocinas a gas para uso profesional
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CUCINA CON FORNO
PER USO PROFESSIONALE
HERD MIT BACKOFEN
FÜR GROSSKÜCHEN
CUISINIERES AVEC FOUR
USAGE PROFESSIONNEL
RANGE WITH OVEN FOR
PROFESSIONAL USE
COCINAS A GAS PARA USO
PROFESIONAL
PCT-94G , PCT-98G , PCT-912G , PCT-916G
CF6-912G , CF6-912GV , CF6-912GEV , CF6-912GE
CF8-916G , CF8-916GV , CF8-916GEV , CF8-916GE
IT
DE
AT
FR
GB
ES
Mod.
PC-94G , PC-98G , PC-912G , PC-916G
CF4-98G , CF4-98GE
CFV4-98GE , CFV6-912GEV
Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías
II2H3B/P
II2E+3+
II2ELL3B/P
II2H3B/P
I2E
I3B/P
Istruzioni
CH
per l'installazione e l'uso
Aufstellungs
CH
und Bedienungsanleitung
Instructions
BE
Pour l'installation et l'emploi
Instructions
IE
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
II2H3+
II2H3B/P
II2L3B/P
II2E3P
I3+
II2E3B/P
563009002.doc
LIBR.ISTR.PC CF90G GE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lotus PC-94G

  • Página 1 COCINAS A GAS PARA USO instrucciones de uso PROFESIONAL Mod. PC-94G , PC-98G , PC-912G , PC-916G PCT-94G , PCT-98G , PCT-912G , PCT-916G CF4-98G , CF4-98GE CF6-912G , CF6-912GV , CF6-912GEV , CF6-912GE CF8-916G , CF8-916GV , CF8-916GEV , CF8-916GE CFV4-98GE , CFV6-912GEV 563009002.doc...
  • Página 2 FIG. A, PC…, CF… 562006601 M00_00 Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Attacco gas Typenschild Elektroanschluß Gasanschluss Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Raccord gaz Data Plate Electrical connection Gas Connection Chapa de características Conexión eléctrica Conexión gas FIG. B PC...T 562015301 M00_00 Targhetta caratteristiche Attacco gas Typenschild...
  • Página 3 FIG. B By-pass fuochi aperti Bypass flamme By-pass feux Cooking rings by-pass By-pass fuegos By-pass forno Backofen Bypass By-pass four Oven by-pass By-pass horno...
  • Página 4 FIG.C (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) Iniettore fuochi Einspritzventil flamme Injecteur feux Injector cooking rings Inyector fuegos Regolazione aria Luftregelung Réglage d'air Air regulation Regulación aire Gruppo pilota ZündBrenner Veilleuse Pilot Piloto FIG. D (FUOCHI, FLAMME, FEUX, COOKING RINGS, FUEGOS) Schraube für Bügel der Vis bride veilleuse Pilot bracket screw...
  • Página 5 FIG. E (FORNO, FOUR, BACKOFEN, OVEN, HORNO) Einspritzventil backofen Injecteur four Oven Injector Inyector horno Iniettore forno Regolazione aria forno Luftregelung Backofen Réglage d'air four Oven air regulation Regulación aire horno FIG.F (FORNO, FOUR, BACKOFEN, OVEN, HORNO) Iniettore pilota Einspritzv. ZündBrenner Injecteur veilleuse Pilot Injector Inyector piloto...
  • Página 6 FIG. H...
  • Página 7 SCHEMA ELETTRICO – SCHALTPLAN – SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FORNO 2/1 , BACKOFEN 2/1 , FOUR 2/1 , OVEN 2/1 , HORNO 2/1 Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Tablero de Morsettiera Klemm-leiste Bornier Junction-box bornes Resistenza Widerstand Résistance Element Resistencia...
  • Página 8 FORNO ELETTRICO VENTILATO, HEISSLÜFT-ELEKTROOFEN, FOUR ÉLECTRIQUE VENTILE, ELECTRIC FAN OVEN, HORNO ELÉCTRICO VENTILADO FIG.L 230Vac3 50/60 Hz 400Vac/3N 50/60 Hz Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador Condensatore Kondensator Condensateur Capacitor Condensador Morsettiera Stromversorgung Terminal de suministro de Borne d'alimentation Power supply terminal alimentazione Terminal energía...
  • Página 9 ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO 562026000 M00_00...
  • Página 10 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ........................12 TABELLA DATI TECNICI ............................12 INSTALLAZIONE ................................. 12 VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE ....................13 TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS ......................13 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ..........................13 EQUIPOTENZIALE ..............................14 CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA ......................14 Allacciamento per il gas liquido G30/G31 ......................
  • Página 12: Dichiarazione Di Conformita

    120x 90x90 R 3/4” 5x1,5 CF6-912GE CF8-916GEV 160x 90x90 R 3/4” 5x1,5 160x 90x90 6,7+6,7 13,4 R 3/4” CF8-916GE PC-94G 40x 90x90 R 1/2” PC-98G 80x 90x90 R 3/4” 120x 90x90 R 3/4” PC-912G PC-916G 160x 90x90 R 3/4” 40x 90x29 R 1/2”...
  • Página 13: Verifica Della Corretta Ventilazione

    areazione, possibilmente sotto una cappa di aspirazione per garantire la completa evacuazione dei gas di scarico che si formano durante la combustione. L’aria necessaria per la combustione è di 2 m /h per kW di potenza installata. Attenzione: come da disposizioni internazionali, durante l'allacciamento dell'apparecchio è da prevedere a monte dello stesso un dispositivo automatico che permetta di staccare in modo omnipolare l'apparecchio dalla rete, questo dispositivo deve avere un'apertura dei contatti di almeno 3mm.
  • Página 14: Equipotenziale

    EQUIPOTENZIALE L'apparecchio deve essere collegato a un sistema equipotenziale. La vite di collegamento è posizionata sulla parte posteriore dell'apparecchio ed è contraddistinta dal simbolo Attenzione: il costruttore non è responsabile, e non risarcisce in garanzia danni provocati e che sono dovuti ad installazioni inadeguate e non conformi alle istruzioni.
  • Página 15: Tabella Dati Tecnici "Bruciatori

    TABELLA DATI TECNICI “BRUCIATORI” 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m BUTANO PROPANO METANO H 30 mbar 37 mbar 20 mbar Bruciatore max 4 kW-min 1,5 kW Iniettore bruciatore 1/100 mm Regolazione minimo 1/100 mm regolabile Iniettore pilota 1/100 mm Consumi kg/h 0,315 kg/h 0,311 st./h 0,423...
  • Página 16: Sostituzione Dell'ugello Del Bruciatore Forno

    SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE FORNO Per sostituire l’ugello del bruciatore forno bisogna procedere in questo modo: • Togliere la suola forno; • Svitare le viti di fissaggio della protezione ugello bruciatore , • Sostituire con una chiave adatta l’ugello (vedi tabella dati tecnici "bruciatori"). •...
  • Página 17: Accensione E Regolazione Del Bruciatore Forno A Gas

    ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE FORNO A GAS Per l'accensione, girare la manopola verso sinistra dalla posizione "0" alla posizione (vedi figura); tenere la manopola premuta ed azionare il pulsante con il simbolo finché il gas si accende. Attraverso il foro d'ispezione sulla suola del forno è possibile il controllo della fiamma; dopo alcuni secondi rilasciare la manopola.
  • Página 18: Istruzioni Sull'evacuazione Dei Gas Di Scarico

    ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche) gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari, collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. (Evacuazione naturale) Fig.1 In mancanza è...
  • Página 19: Tabella Di Cottura Forno Elettrico Ventilato

    TABELLA DI COTTURA FORNO ELETTRICO VENTILATO Tipo di pietanza Nr. Guida Quantità Temperatura Tempo di dal basso °C cottura min. Dolci Con impasto sbattuto, in stampo Con impasto sbattuto, senza stampo 1-3-4 Pasta frolla, fondo torta 1-3-4 Pasta frolla con ripieno umido Pasta frolla con ripieno secco 1-3-4 Con impasto a lievitazione naturale...
  • Página 20 INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................21 TABELLE TECHNISCHE DATEN ..........................21 AUFSTELLUNG ................................22 ÜBERPRÜFUNG DER EINWANDFREIEN BELÜFTUNG ..................22 GASANSCHLUSSROHR .............................. 22 ELEKTROANSCHLUSS ............................... 22 ÄQUIPOTENZIAL ................................ 23 KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG ......................... 23 Anschluss für Flüssiggas G30/G31 ........................23 Anschluss für Methangas H G20 ........................... 23 REGELUNG DER PRIMÄRLUFT DER HAUPTBRENNER UND DER LEITFLAMME ........
  • Página 21: Konformitätserklärung

    5x1,5 CF6-912GE CF8-916GEV 160x 90x90 R 3/4” 5x1,5 CF8-916GE 160x 90x90 6,7+6,7 13,4 R 3/4” 40x 90x90 R 1/2” PC-94G PC-98G 80x 90x90 R 3/4” 120x 90x90 R 3/4” PC-912G 160x 90x90 R 3/4” PC-916G PCT-94G 40x 90x29 R 1/2”...
  • Página 22: Aufstellung

    AUFSTELLUNG • Die Installationsarbeiten, die eventuelle Umrüstung auf andere Gasarten und die Inbetriebsetzung dürfen gemäß den geltenden Vorschriften ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. • Die Gasinstallationen, elektrischen Anschlüsse sowie die, für die Aufstellung der Geräte vorgesehenen Räume müssen den geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen; besonders wichtig ist die Aufstellung des Geräts in einem ausreichend belüfteten Raum und möglichst unter einer Abzugshaube, um die vollständige Ableitung der während der Verbrennung entstehenden Abgase zu gewährleisten.
  • Página 23: Äquipotenzial

    - Das Kabel mit der Kabelklemme blockieren und das Paneel wieder befestigen. Die Erdungsleitung muss länger als die anderen sein, damit es sich bei einer eventuellen Beschädigung der Kabelklemme erst nach den Spannungskabeln löst. ZUR BEACHTUNG: Das Anschlusskabel muss die folgenden Merkmale aufweisen: es muss mindestens dem Typ H05RN-F entsprechen und einen der Gerätespannung entsprechenden Querschnitt haben (siehe Tabelle Technische Daten).
  • Página 24: Tabelle Technische "Brenner - Daten

    TABELLE TECHNISCHE “BRENNER - DATEN” 12.8 kwh/KG 9.45 kwh/m 8,12 kwh/m G30/G31 FLUSSIGGASS ERDGAS H ERDGAS L 50 mbar 20 mbar 20 mbar Brenner max 4 kW-min 1,5 kW Brennerdüse 1/100 mm Kleinstellung 1/100 mm einstellbar einstellbar Einspritzv. ZündBrenner 1/100 mm Verbrauch kg/h 0,313 st./h 0,423...
  • Página 25: Austausch Der Düse Des Backofenbrenners

    AUSTAUSCH DER DÜSE DES BACKOFENBRENNERS Um die Düse des Backofens auszutauschen ist wie folgt vorzugehen: • Die Backofensohle herausnehmen; • Die Befestigungsschrauben der Schutzvorrichtung der Brennerdüse lösen, • Die Düse mit einem passenden Schlüssel herausschrauben und ersetzen (siehe Tabelle Technische Daten "Brenner").
  • Página 26: Zündung Und Einstellung Des Brenners Des Gas-Backofens

    ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG DES BRENNERS DES GAS-BACKOFENS Zum Zünden der Flamme ist der Drehknopf von der Position "0" nach links auf das Zeichen zu drehen (siehe Abbildung; den Drehknopf gedrückt halten und den Druckknopf mit dem Symbol betätigen, bis der Brenner zündet. Die Flamme kann durch die Inspektionsöffnung in der Backofensohle kontrolliert werden;...
  • Página 27: Anweisungen Zur Ableitung Der Abgase

    ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild) Die Verbrennungsabgase der Geräte des Typs "A" müssen in dafür bestimmte Abzugshauben oder ähnliche Vorrichtungen, die mit einem leistungsfähigen Kamin oder mit einer Abzugsöffnung direkt ins Freie verbunden sind, abgeleitet werde.
  • Página 28: Empfohlene Vorgangsweise Nach Längerem Betriebsstillstand

    EMPFOHLENE VORGANGSWEISE NACH LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND Den Gashahn schließen, die Stromzufuhr unterbrechen und die Anlage wie oben beschrieben reinigen. GARTABELLE DES HEISSLUFTOFENS Art der Speisen Einschub- Menge Temperatur Garzeit ebene °C Min. von unten Kuchen Geschlagener Teig, in Kuchenform Geschlagener Teig, ohne Kuchenform 1-3-4 Mürbeteig, Tortenboden 1-3-4...
  • Página 29 Die Garzeiten gelten für Kochen auf einer Einschubebene; bei Benutzung mehrerer Ebenen sind die Zeiten um 5-10’ zu erhöhen. Für Rinder-, Kalbs-, Schweine- und Truthahnbraten mit Knochen oder Rollbraten sind die Zeiten um 20’ zu erhöhen Die Garzeiten können sich je nach Art der Speisen, ihrer Gleichmäßigkeit und ihres Umfangs ändern. Beim ersten Backen sollte stets der untere Wert des in der Tabelle aufgeführten Einstellbereichs der Temperaturregelung gewählt werden.
  • Página 30 TABLE DES MATIÈRES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ......................... 31 TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ......................31 INSTALLATION ................................32 CONTRÔLE DE LA VENTILATION ......................... 32 TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ ................. 32 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..........................32 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ............................33 CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE .....................
  • Página 31: Déclaration De Conformité

    R 3/4” 5x1,5 160x 90x90 R 3/4” 5x1,5 CF8-916GEV CF8-916GE 160x 90x90 6,7+6,7 13,4 R 3/4” 40x 90x90 R 1/2” PC-94G PC-98G 80x 90x90 R 3/4” PC-912G 120x 90x90 R 3/4” 160x 90x90 R 3/4” PC-916G PCT-94G 40x 90x29 R 1/2”...
  • Página 32: Installation

    INSTALLATION • Les opérations d'installation, les éventuelles transformations nécessaires à d'autres types de gaz et la mise en marche doivent être confiées exclusivement à un personnel qualifié à cet effet, et effectuées dans le respect des normes en vigueur. • Les installations à...
  • Página 33: Circuit Équipotentiel

    - Faire passer le câble d'alimentation à travers le passe-fil, raccorder les conducteurs aux bornes correspondantes du bornier et les fixer. - Bloquer le câble à l'aide du serre-fil et remettre en place le panneau. La longueur du conducteur de terre doit être supérieure à...
  • Página 34: Tableau Des Données Techniques "Brûleurs

    TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES “BRÛLEURS” 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m 8,12 kWh/m BUTANE PROPANE MÉTHANE H METHANE L 28 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar Brûleur max 4 kW-min 1,5 kW Injecteur brûleur 1/100 mm Réglage minimum 1/100 mm réglable réglable Injecteur veilleuse 1/100 mm...
  • Página 35: Changement Du Gicleur Du Brûleur Four

    CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR FOUR Pour changer le gicleur du brûleur four, procéder comme suit: • Retirer la sole du four; • Dévisser les vis de fixation de la protection du gicleur du brûleur; • A l'aide d'une clé appropriée, remplacer le gicleur (voir tableau des données techniques des brûleurs, page 7); •...
  • Página 36: Allumage Et Réglage Des Feux Ouverts

    ALLUMAGE ET RÉGLAGE DES FEUX OUVERTS Sur le panneau antérieur, au-dessus de chaque commande, est indiqué le brûleur correspondant, accompagné du symbole Pour l'allumage, se munir d'un allume-gaz, tourner la commande vers la gauche, de la position "0" au symbole (voir figure);...
  • Página 37: Timer Mécanique

    uniforme, il est possible de cuire simultanément divers aliments sur plusieurs niveaux. Amener la commande sur le symbole "air chaud" et programmer la température voulue Amener la commande de la position "0" à la position voulue entre 50° et 300°, les témoins blanc et vert doivent s'allumer.
  • Página 38: En Cas D'anomalie Ou De Panne

    Les parties émaillées doivent être nettoyées à l'aide d'eau savonneuse. Four: pour faciliter le nettoyage du four, retirer la grille. Important: outre le nettoyage et l'entretien, il est recommandé de procéder au moins une fois par an au contrôle des appareils (contrôle à...
  • Página 39: Décongélation

    Décongélation Entrées Viande Viande 0,75 Viande Notes: L'indication relative à l'utilisation des niveaux fournie par le tableau est l'indication préférentielle dans le cas des cuissons sur plusieurs niveaux. Les temps indiqués se réfèrent à la cuisson sur un seul niveau, pour plusieurs niveaux majorer les temps de 5-10’. Pour les rôtis de bœuf, de veau, de porc et de dinde non désossée ou désossée et ficelée majorer les temps de 20’.
  • Página 40 INDEX DECLARATION OF COMPLIANCE ......................... 41 TECHNICAL DATA TABLE ............................41 INSTALLATION ................................41 CHECKING FOR CORRECT VENTILATION ......................42 PIPE FOR GAS CONNECTION ..........................42 ELECTRIC CONNECTION ............................42 EQUIPOTENTIAL................................. 42 CHECKING HEAT OUTPUT ............................43 Connection for liquid gas G30/G31 ........................43 Connection with natural gas H G20........................
  • Página 41: Declaration Of Compliance

    120x 90x90 R 3/4” 5x1,5 CF6-912GE CF8-916GEV 160x 90x90 R 3/4” 5x1,5 160x 90x90 6,7+6,7 13,4 R 3/4” CF8-916GE PC-94G 40x 90x90 R 1/2” PC-98G 80x 90x90 R 3/4” 120x 90x90 R 3/4” PC-912G PC-916G 160x 90x90 R 3/4” 40x 90x29 R 1/2”...
  • Página 42: Checking For Correct Ventilation

    in a well ventilated room, preferably under an extractor hood, so as to ensure the complete extraction of gas emissions which are formed during combustion. The air necessary for combustion is 2m3 /h per kW of power installed. Attention! In accordance with international rules, when connecting the appliance, an automatic device enabling the disconnection of all contacts from the mains, must be installed above it;...
  • Página 43: Checking Heat Output

    The connection screw is positioned at the back of the appliance and is identified by the symbol. Attention! The manufacturer will neither be held responsible for, nor will give any compensation during the guarantee period for any damage caused, and which is due to inadequate installations not compliant with the instructions. CHECKING HEAT OUTPUT The appliances must be checked in such a way as to verify that the heat output is correct: •...
  • Página 44: Burners" Technical Data Table

    “BURNERS” TECHNICAL DATA TABLE 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m BUTANE PROPANE NATURAL GAS H 30 mbar 37 mbar 20 mbar Burner max 4 kW -min 1,5 kW Burner injector 1/100 mm Min. output adjustment 1/100 mm adjustable Pilot Injector 1/100 mm Consumption kg/h 0,315 kg/h 0,311...
  • Página 45: Substituting The Nozzle In The Oven Burner

    SUBSTITUTING THE NOZZLE IN THE OVEN BURNER To substitute the oven burner, proceed as follows: • Remove the oven bottom (floor); • Unscrew the fixing screws from the burner nozzle protection. • Substitute the nozzle, using a suitable spanner (see “burners” technical data table on page 7). •...
  • Página 46: Lighting And Adjusting The Open Rings

    LIGHTING AND ADJUSTING THE OPEN RINGS On the front panel, above each knob, the burner it corresponds to is indicated by the index Use a lighter to light the gas: turn the knob to the left, from the “0” position to the sign (see figure), hold it down and light the gas.
  • Página 47: Instructions For Discharging Gas Emissions

    INSTRUCTIONS FOR DISCHARGING GAS EMISSIONS Type “A” Appliances (See Data plate) Type “A” appliances must discharge the products of combustion into extractor hoods or similar devices connected to and efficient chimney, or directly outside. (Natural Discharge) Fig.1. If there is no hood, as an alternative, an air extractor connected directly to the outside is acceptable, (Forced Discharge) Fig.2, but its capacity must not be inferior to what is established in item 4.3 of the UNI-CIG norm 8723.
  • Página 48: Cooking Table For The Fan Oven

    COOKING TABLE FOR THE FAN OVEN Type of food Slot no. Quantity Temperature Cooking time from the °C in minutes bottom Cakes, pastries With a beaten mixture, in a mould With a beaten mixture, without a mould 1-3-4 Short pastry, cake base 1-3-4 Short pastry with a wet filling Short pastry with a dry filling...
  • Página 49 When cooking for the first time in the oven we suggest opting for the lower value in the thermostat adjustment range given in the table. Cooking time will be longer if the heat is lower.
  • Página 50 ÍNDICE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................51 TABLA DATOS TÉCNICOS ............................51 INSTALACIÓN ................................51 COMPROBACIÓN DE LA CORRECTA VENTILACIÓN ..................52 TUBO PARA LA CONEXIÓN DEL GAS ........................52 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................52 EQUIPOTENCIAL ................................ 53 CONTROL DE LA POTENCIA TÉRMICA ....................... 53 Conexión para el gas líquido G30/G31 .........................
  • Página 51: Declaración De Conformidad

    120x 90x90 R 3/4” 5x1,5 CF6-912GE CF8-916GEV 160x 90x90 R 3/4” 5x1,5 160x 90x90 6,7+6,7 13,4 R 3/4” CF8-916GE PC-94G 40x 90x90 R 1/2” PC-98G 80x 90x90 R 3/4” 120x 90x90 R 3/4” PC-912G PC-916G 160x 90x90 R 3/4” 40x 90x29 R 1/2”...
  • Página 52: Comprobación De La Correcta Ventilación

    de descarga que se forman durante la combustión. El aire necesario para la combustión es de 2 m /h por kW de potencia instalada. ¡Atención!: como indican las disposiciones internacionales, antes del aparato se debe instalar un dispositivo automático que permita desconectar de manera omnipolar el aparato de la red; este dispositivo tiene que tener una abertura de los contactos de al menos 3mm.
  • Página 53: Equipotencial

    EQUIPOTENCIAL El aparato debe conectarse a un sistema equipotencial. El tornillo de conexión está colocado en la parte posterior del aparato y se distingue con el símbolo ¡Atención!: el fabricante no es responsable, y la garantía no cubre, daños provocados y que se deben a instalaciones inadecuadas y no conformes a las instrucciones.
  • Página 54: Tabla Datos Técnicos Quemadores

    TABLA DATOS TÉCNICOS QUEMADORES 12.68 kWh/KG 12.87 kWh/KG 9.45 kWh/m BUTANO PROPANO METANO H 30 mbar 37 mbar 20 mbar Quemador max 4 kW-min 1,5 kW Inyector quemador 1/100 mm Regulación mínimo 1/100 mm regulable Inyector piloto 1/100 mm Consumos kg/h 0,315 kg/h 0,311 st./h 0,423...
  • Página 55: Cambio De La Boquilla Del Quemador Horno

    CAMBIO DE LA BOQUILLA DEL QUEMADOR HORNO Para cambiar la boquilla del quemador horno, es necesario seguir los siguientes pasos: • Quitar la solera del horno; • Destornillar los tornillos de fijación de la protección de la boquilla quemador , •...
  • Página 56: Encendido Y Regulación Del Quemador Horno A Gas

    ENCENDIDO Y REGULACIÓN DEL QUEMADOR HORNO A GAS Para el encendido, girar el mando hacia la izquierda de la posición "0" a la posición (ver figura); mantener el mando apretado y accionar el pulsador con el símbolo hasta que el gas se encienda.
  • Página 57: Instrucciones Sobre La Evacuación De Los Gases De Descarga

    INSTRUCCIONES SOBRE LA EVACUACIÓN DE LOS GASES DE DESCARGA Aparatos de tipo "A" (Ver chapas de características) Los aparatos de tipo "A" deben descargar los productos de la combustión en las relativas campanas, o dispositivos similares, conectados a una chimenea que sea eficaz o directamente al exterior (Evacuación natural) Fig.1 Si falta ésta, se admite el uso de un aspirador de aire conectado directamente al exterior (Evacuación forzada) Fig.2, de capacidad no inferior a cuanto establecido en el punto 4.3 de la norma UNI-CIG 8723.
  • Página 58: Tabla De Cocción Con Horno Ventilado

    TABLA DE COCCIÓN CON HORNO VENTILADO Tipo de alimento Nº Guía Cantidad Temperatura Tiempo de desde abajo °C cocción min. Dulces Con pasta batida, en molde Con pasta batida, sin molde 1-3-4 Pasta flora, fondo pastel 1-3-4 Pasta flora con relleno húmedo Pasta flora con relleno seco 1-3-4 Con pasta con levadura natural...

Tabla de contenido