3.
GB
Fit CLAMP B ⑤ to the left front fork,
engage CLAMP A ④ to the claw of
CLAMP B ⑤ and tentatively secure using
one CAP HEAD BOLT (M6 x 12 mm) ⑦.
Make the clearance between the top end
of CLAMPS A and B ④ ⑤ and bottom end
of the top bridge 20 mm.
Carry out the same work for the right side
as well.
(Fig 2)
NOTE: CLAMPS A and B ④ ⑤ should
be temporarily secured with
enough strength to keep them
from sliding down.
3.
F
Monter le COLLIER B ⑤ sur la jambe
gauche de la fourche, engager le
COLLIER A ④ dans la griffe de COLLIER
B ⑤ et immobiliser provisoirement à l'
aide d'un BOULON SIX PANS (M6 x 12
mm) ⑦. Laisser un jeu de 20 mm entre l'
extrémité supérieure des COLLIERS A et
B ④ ⑤ et l'extrémité inférieure du pontet
supérieur.
Procéder pareillement du côté droit.
(Fig 2)
REMARQUE: Les COLLIERS A et B ④
⑤ doivent être immobilisés
par un serrage suffi sant
pour qu'ils ne glissent pas.
3.
D
KLAMMER B ⑤ an die linke Vordergabel
ansetzen, KLAMMER A ④ in die Klaue
von KLAMMER B ⑤ einhängen und
provisorisch mit einer INBUSSCHRAUBE
(M6x12mm) ⑦ befestigen. Den Abstand
zwischen der Oberseite der KLAMMERN
A ④ und B ⑤ und dem unteren Ende
der oberen Lenkerbrücke auf 20 mm
justieren.
Den gleichen Arbeitsvorgang an der
rechten Seite ausführen.
(Fig 2)
HINWEIS: KLAMMERN A ④ und B ⑤
sollten provisorisch befestigt
werden, aber ausreichend
stark, damit sie nicht nach
unten rutschen können.
99000-99074-A22
Fig 2
Left side
Côté gauche
Linke Seite
Lato sinistro
Lado izquierdo
左側
Front side
Avant
Vorderseite
Lato anteriore
Lado frontal
前側
④
Right side
Côté droit
Rechte Seite
Lato destro
Lado derecho
右側
⑤
⑦
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
12 of 24
Top bridge
Pontet supérieur
Obere Brücke
Ponte superiore
Puente superior
トップブリッジ
④
20mm
⑤
⑤
⑥
⑦
Front side
Avant
Vorderseite
Lato anteriore
Lado frontal
④
前側
200904