Rotary S50 Manual De Operación Y Mantenimiento página 30

Tabla de contenido

Publicidad

I
ATTENTION
Les ponts sont livrés en standard avec le pupitre de commande situé à
gauche par rapport au sens d'accès du véhicule (voir fig. 4-5-6); et par
conséquent, les flexibles doivent être raccordés conformément aux
schémas joints (voir fig.38-39 ).
Lors du raccordement des tuyaux à bien respecter leur numèrotation.
Lors du raccordement des tuyaux de prêter attention à leur nombre.
1) Retirez les tuyaux de la plate-forme P1 et de les amener au
contrôleur.
2) Retirer les tubes des connecteurs P2 plates-formes et les relier au
tapis P1 en suivant les numéros et les motifs.
3) Le tube C de la P2 plate-forme doit être porté à l'unité.
ATTENTION:
- lors du raccordement des tuyaux, veiller à respecter la numérotation
indiquée sur les tuyaux et sur les raccords.
- une mauvaise protection des raccords peut avoir pour effet de faire
pénétrer des impuretés dans le circuit hydraulique et d'entraîner des
fuites d'huile à hauteur des vérins hydrauliques.
LA LONGUEUR STANDARD DES TUYAUX PERMET DE
POSITIONNER LE GROUPE DE COMMANDE À 2,5 MÈTRES DE
DISTANCE DU PONT ÉLÉVATEUR. POUR RÉPONDRE À DES
EXIGENCES PARTICULIÈRES D'INSTALLATION, PEU.
28
I
ATTENZIONE
I sollevatori sono forniti in versione standard con centralina posizionata al
lato sinistro rispetto all'accesso del ponte (Vedere fig. 4-5-6); di conseguenza
collegare i tubi idraulici secondo i relativi schemi (vedere fig. 38-39)
Nel collegamento dei tubi prestare attenzione ai relativi numeri.
1) Estrarre i tubi dalla pedana P1 e portarli alla centralina.
2) Estrarre i tubi dalla pedana P2 e collegarli ai raccordi della pedana P1
seguendo la numerazione e gli schemi.
3) Il tubo C della pedana P2 va portato alla centralina.
ATTENZIONE:
nel collegamento dei tubi seguire alla relativa numerazione riportata sui
tubi e sulle connessioni;
una non corretta protezione dei raccordi potrebbe permettere l'entrata di
impurità nell'impianto idraulico con possibità di perdite di olio nei cilindri
idraulici.
LA LUNGHEZZA STANDARD DEI TUBI CONSENTE IL
POSIZIONAMENTO DELLA CENTRALINA ENTRO UNA DISTANZA 2,5 mt
DAL SOLLEVATORE. PER ESIGENZE PARTICOLARI RICHIEDERE IL
KIT DI PROLUNGHE.
I
ACHTUNG
Bei der Standardausführung der Hebebühnen ist die Steuerzentrale links
bezüglich des Zugang zur Hebebühne angebracht (siehe Abb.4-5-6).
Folglich sind die Schläuche gemäß der entsprechenden Pläne
anzuschließen (siehe Abb. 38-39 ).
Beim Anschließen der Schläuche ist die entsprechende Nummerierung
genau zu beachten.
Beim Anschluss der Rohre, die Aufmerksamkeit auf ihre Zahlen zu
zahlen.
1) Entfernen Sie die Schläuche von der Plattform P1 und bringen sie an
die Steuerung.
2) Entfernen Sie die Schläuche von der Plattform P2 Stecker und
verbinden Sie sie mit der Matte P1 nach den Zahlen und Mustern.
3) Das Röhrchen C der Plattform P2 muss auf die Einheit gebracht
werden.
ACHTUNG:
halten Sie sich beim Anschließen der Schläuche an die jeweilige
Nummerierung auf den Schläuchen und Anschlüssen;
ein nicht korrekter Schutz der Anschlüsse könnte das Eintreten von
Unreinheiten in die Hydraulikanlage begünstigen, wodurch es zu Ölleckagen
in den Hydraulikzylindern kommen kann
DIE STANDARDLÄNGE DER SCHLÄUCHE ERLAUBT DAS
AUFSTELLEN DER STEUERZENTRALE IN EINEM ABSTAND VON MAX.
2,5 m VON DER HEBEBÜHNE. AUF ANFRAGE KANN EIN
VERLÄNGERUNGS-KIT GELIEFERT WERDEN.
I
WARNING
As standard version, the lifts are supplied with the control unit located at
the left side (entering direction) (see Fig.4-5-6); connect the hoses
according to the relevant diagrams (see Fig.3-39).
Pay attention to the numebering, when connecting the hoses.
When connecting the pipes to pay attention to their numbers.
1) Remove the hoses from the platform P1 and bring them to the
controller.
2) Remove the tubes from the platform P2 connectors and connect
them to the mat P1 following the numbers and patterns.
3) The tube C of the platform P2 must be brought to the unit.
ATTENTION:
when connecting the hoses, follow the relevant numbering on the hoes
and connections;
if the fittings are not protected correctly, impurities could get into the
hydraulic system and cause oil leaks in the hydraulic cylinders.
THE STANDARD LENGTH OF THE HOSES ALLOWS TO LOCATE
THE CONTROL UNIT AT A DISTANCE OF 2,5 MT FROM THE LIFT.
IN CASE OF SPECIAL NEEDS, ASK THE HOSE EXTENSION KIT.
I
ATENCION!
En la versión standard los elevadores se suministran con la central de
mando colocado al lado izquierdo respecto al acceso al elevador
(véase la fig. 4-5-6); por consiguiente conectar los tubos según los
esquemas relativos (véase las fig. 38-39 ).
Al conectar los tubos tener mucho cuidado con los números de los
mismos.
Al conectar las tuberías a prestar atención a sus números.
1) Retire las mangueras de la plataforma P1 y llevarlos al controlador.
2) Retire los tubos de los conectores de la plataforma P2 y conectarlos
a la P1 estera siguiendo los números y patrones.
3) El tubo C de la plataforma P2 deben ser llevados a la unidad.
ATENCIÓN:
para la conexión de los tubos, seguir la numeración correspondiente
que se encuentra en los tubos y en las conexiones;
una incorrecta protección de los racores podría permitir la entrada de
impurezas en la instalación con la posibilidad de perdidas de aceite en
los cilindros hidráulicos.
LA LONGITUD ESTÁNDAR DE LOS TUBOS PERMITE COLOCAR LA
CENTRALITA A UNA DISTANCIA DE 2,5 M DEL ELEVADOR. PARA
NECESIDADES ESPECIALES, SOLICITE EL KIT DE
PROLONGACIONES.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido