Kohler LOMBARDINI 9 LD 561-2 Manual De Uso página 88

Ocultar thumbs Ver también para LOMBARDINI 9 LD 561-2:
Tabla de contenido

Publicidad

INCONVENIENTI - INCONVENIENTS
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN
ANOMALIAS - INCONVENIENTES
- Fumo Bianco
- Fumee blanke
- White smoke
- Weiß-blauer Auspuffqualm
- Humo blanco
- Fumo branco
- Pressione olio bassa
- Basse pression d'huile
- Low oil preassure
- Niedriger Öldruck
- Pression aceite baja
- Pressão óleo baixa
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL
. Funzionamento prolungato al minimo - Régime trop prolongé au ralenti - Excessive idle operation Zulange im Leerlauf -
Funcionamiento excesivo a ralenti - Funcionamento estendido ao minimo.
. Rodaggio incompleto - Rodage insuffisant - Incomplete run-in - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje incompleto - Rodagem
incompleto.
. Segmenti usurati o incollati - Segments usagés ou collés - Rings worn or sticking - Kolbenringe abgenutzt oder fest -
Segmentos desgastados o inadaptados - Segmentos desgastados e colados.
. Cilindro usurato - Cylindre usagé - Worn cylinder - Zylinder abgenutzt - Cilindros desgastados - Cilindro desgastado.
. Iniettore danneggiato - Injecteur abîmé -Damaged injector - Einspritzdüse beschädigt - Inyector dañado - Injector danificado.
. Livello olio alto - Niveau d'huile haut - Oil level too high - Ölstand zu hoch - Nivel aceite alto - Nivel óleo alto.
. Valvola pompa iniezione bloccata - Clapet de pompe de inj. bloqué - Injection pump valve sticking - Ventil der Einspritzpumpe
blockiert - Válvula bomba inyección bloqueada - Válvula bomba injeção bloqueada.
. Bronzine banco-biella usurate - Coussinets pallers ou bielle usagés - Worn main con. rods bearings - Haupt-oder
Schubstangenlager abgenutzt - Cojinete bancada-biela, desgastados - Chumaceira banco-biela desgstada.
. Valvola regolazione pressione bloccata - Clapet réglage pression bloqué - Oil pressure sticking - Öldruckkontrollventil blockiert
- Válvula regulación presión, bloqueada - Vaálvula regulação pressão bloqueada.
. Valvola regolazione non registrata - Clapet réglage press. huile non réglé - Oil pressure regulator not adjusted -
Öldruckkontrollventil falsch eingestelt - Válvula regulación no regulada - Válvula regulação não registrada.
. Pompa olio usurata - Pompe à huile usagée - Worm oil pump - Ölpumpe abgenutzt - Bomba aceite desgastada - Bomba óleo
desgastada.
. Aria nell'aspirazione olio - Air dans le tube d'aspiration d'huile - Air into oil suction line - Lufteintritt ins Ölansaugrohr - Aire en
tubo aspiración aceite - Ar no tubo aspiração óleo.
. Manometro o pressostato difettoso - Manomètre ou pressostat défecteux - Faulty pressure gauge or pressure switch -
Manometer oder Öldruckschalter defekt - Manometro o presostato defectuoso - Manómetro e presostado defeitoso.
. Tubo aspirazione olio ostruito - Tube aspiration d'huile obstrué - Oil suction line clogged - Ölansaugohr verstopft - Tubo
aspiración aceite obstruido - Tubo aspiração óleo obstruido.
. Livello olio motore troppo basso - Niveau d'huile moteur trop bas - Engine oil level too low - Motorölstand zu niedrig - Nivel
aceite demasiado bajo - Nível do óleo motor demasiado baixo.
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE
131

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido