Página 3
AVISO El número de serie de la grúa es el único método que el distribuidor Manitowoc o Manitowoc Crane Care tiene para proporcionarle los repues- tos correctos y la información de mantenimiento apropiada. El número de serie de la grúa se indica en la etiqueta del fabricante adhe- rida en la cabina del operador.
ADVERTENCIA Propuesta 65 de California La inhalación de gases de escape del motor diésel lo expondrá a sustancias químicas que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. • Siempre ponga en marcha y haga funcionar el motor en una zona bien ventilada.
Vea Figura 1-1. Los componentes, como la bomba, la trans- devolverse a Manitowoc Company una vez que la grúa se misión, el motor, los ejes, etc., tienen sus propias placas de venda, se alquile con derecho a compra o se rente.
Si considera INFORMACIÓN DE SEGURIDAD que necesita asistencia de la fábrica, pregunte a su distribui- dor local de Manitowoc Cranes para coordinar el contacto en Al comprar un equipo nuevo se suministra un disco com- nombre suyo.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INTRODUCCIÓN NOMENCLATURA 8765 Artículo Descripción Artículo Descripción Contrapeso 4a sección de pluma Ubicación del malacate principal 3a sección de pluma Ubicación del motor 2a sección de pluma Estabilizadores (4) 1a sección de pluma Eje trasero Ubicación de válvula de control principal...
Página 14
INTRODUCCIÓN MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO Published 9-11-2018, Control # 619-01...
Página 15
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SECCIÓN 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONTENIDO DE LA SECCIÓN Mensajes de seguridad ..... 2-2 Transporte de personas .
Todos los repuestos dañados se deben reparar o reemplazar según NOTA: Resalta los procedimientos de funcionamiento o sea autorizado por su distribuidor de Grove o Manitowoc mantenimiento. Crane Care. Published 9-11-2018, Control # 619-01...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD En el caso de que esta grúa estuviese envuelta en un acci- No retire la tabla de carga, este manual del operador ni dente con daños al equipo o lesiones corporales, comuní- cualquier etiqueta de esta grúa.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 No debe utilizar esta grúa a menos que: trucciones de los manuales que proporciona Grove y que son específicos para cada grúa, así como los manuales para • Se le haya instruido sobre cómo manejar en forma los elementos auxiliares.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Sistemas limitadores de capacidad nominal demasiado y se sobrecarguen, en cuyo caso el cable de ele- vación puede fallar, permitiendo que la carga, el bloque, etc. (RCL) caiga. Su grúa tiene un sistema RCL diseñado para ayudar al ope- Es más probable que el contacto entre bloques ocurra...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESTABILIDAD DE LA GRÚA/RESISTENCIA El operador debe seleccionar la tabla de carga apropiada y el programa del sistema limitador de capacidad nominal ESTRUCTURAL (RCL) apropiado para la posición de estabilizadores selec- Para evitar la muerte o lesiones graves, asegúrese de que la...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lugar de trabajo A menos que levante cargas de acuerdo con las capacida- des de elevación sin usar los estabilizadores, las vigas Antes de llevar a cabo cualquier operación, debe inspeccio-...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Tabla 2-1 Escala de viento de Beaufort Velocidad máxima del viento Número Indicador visible Descripción km/h millas/h Beaufort Efectos del viento según se observa en la tierra Cero (0) Poco viento Hay poco viento, el humo asciende verticalmente El desplazamiento del humo indica la dirección del viento.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Método simplificado para determinar la velocidad máxima de viento permitida Determinar la ráfaga 0.14 V(z) = [(z/10) + 0.4]v [m/s] de 3 segundos la velocidad del 0.14 V(z) = [(z/33) + 0.4]v [millas/h]...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Determinación de la velocidad con ráfagas de viento Tamaño y forma de la carga: de 3 segundos a la altura de la punta de pluma: Estas capacidades nominales también se basan en la supo- sición de que el área de resistencia al viento de la carga,...
Página 25
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cálculo del área de viento proyectada (Ap) Viento Viento = 8 m = 24 m 25 pies 25 pies Viento Viento 3 pies 10 pies = 75 pies = 250 pies...
Página 26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Tabla 2-2 Coeficiente de arrastre del viento Velocidad máxima de viento permitida Si el área de resistencia al viento de la carga, Awr , es (carga) Forma mayor que el área de resistencia al viento permitida , la relación puede usarse para determinar una...
Página 27
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Ejemplo de tabla de carga nominal — Métrico 8383-1 FIGURA 2-3 2-13 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Tabla 2-4 Ejemplo: Factores de reducción de carga para velocidad de viento V(z) mayor que 13.4 m/s — Métrico (Solamente para elevación con pluma principal sobre estabilizadores completamente extendidos, con o sin extensión almacenada) Para una velocidad de viento V(z) (velocidad con ráfagas de 3 segundos a la altura de la punta de pluma) V(z) >...
Página 29
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Consulte los Límites de elevación a V(z) > 13.4 m/s y Límites de elevación a velocidad de viento V(z) > ≤ 20.1 m/s indicados anteriormente. Comparando la carga y 13.4 m/s y ≤ 20.1 m/s, para esta configuración: el área de resistencia al viento con los valores permitidos:...
Página 30
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 En la Tabla 2-5, la velocidad máxima de viento permitida a parando la carga y el área de resistencia al viento con los una relación de 1.45 (redondeada al siguiente valor más alto valores permitidos: en la tabla de 1.6) es 10.6 m/s.
Página 31
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Ejemplo de tabla de carga nominal — No métrico 8382-1 FIGURA 2-4 2-17 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Tabla 2-6 Ejemplo: Factores de reducción de carga para velocidad de viento V(z) mayor que 30 millas/h — No métrico (Solamente para elevación con pluma principal sobre estabilizadores completamente extendidos, con o sin extensión almacenada) Para una velocidad de viento (velocidad con ráfagas de 3 segundos a la altura de la punta de pluma) V(z) >...
Página 33
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Consulte los Límites de elevación a velocidad de viento Límites de elevación a velocidad de viento V(z) V(z) > 30 millas/h y ≤ 45 millas/h indicados anteriormente. > 30 millas/h y ≤ 45 millas/h para esta configuración: Comparando la carga y el área de resistencia al viento con...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Conclusión: Esta carga puede elevarse solamente con estén instalados apropiadamente y que el limitador de capa- velocidades de viento de hasta 23.7 millas/h. cidad nominal (RCL) esté programado de acuerdo con la configuración de la grúa.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Si encuentra una condición de inclinación, baje inmediata- de carga en la cual el momento de carga que actúa para vol- mente la carga con el cable del malacate y retraiga o eleve la car la grúa es igual al momento máximo de la grúa disponi-...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Elevación de paneles inclinados cionará cobertura para la tracción de cable en el cable de malacate auxiliar. Los requisitos y recomendaciones para el funcionamiento y • Debe tenerse en cuenta el efecto de las cargas del uso de las grúas Grove se indican en las etiquetas y en el...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • El martinete o extractor de pilotes y los accesorios • Todos los dispositivos de prevención de contacto entre deben estar separados de la punta de la pluma en todo bloques y los sistemas RCL se deben inspeccionar dia- momento.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 El uso de la grúa es peligroso cuando está cerca de una La forma más segura de evitar la electrocución es permane- fuente de alimentación eléctrica energizada. Debe tener cer lejos de las líneas y fuentes de alimentación eléctrica.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD La única protección que puede proporcionar un eslabón ais- lado se encuentra debajo del eslabón (debido al flujo de corriente eléctrica), siempre que el eslabón se haya mante- nido limpio, libre de contaminación, sin ralladuras ni daños y se haya probado periódicamente (justo antes de utilizarlo)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Contacto eléctrico • Deben tomarse todas las precauciones para disipar vol- tajes inducidos. Consulte a un asesor de RF (radiofre- Si la grúa entra en contacto con una fuente de alimentación cuencia) calificado.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Occupational Safety and Health Administration (OSHA) (Administración de Salud y Seguridad Ocupacional del Departamento de Trabajo de los EE. UU.): Requerimientos generales. Se prohíbe el uso de una grúa para elevar a empleados en una plata- forma, excepto si la elevación, uso o desmontaje...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE • La plataforma cumple con los requerimientos prescritos por las normas y reglamentos vigentes. ¡Elimine los residuos de manera correcta! La eliminación • Para las plataformas suspendidas mediante cables de incorrecta de residuos puede ser una amenaza para el elevación:...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD más rápido y dificulta el mantenimiento apropiado. Las solu- • Si el fluido hidráulico penetra en la piel, obtenga aten- ciones limpiadoras que se utilicen deben ser apropiadas ción médica inmediatamente, de lo contrario podría oca- para el trabajo y no deben ser tóxicas ni inflamables.
Para información más detallada con respecto al cable de • Consulte con Manitowoc Crane Care para determinar si elevación sintético, consulte el Manual de cables sintéticos se requiere la prueba de carga después de hacer una d e e l e v a c i ó...
Página 45
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Cables móviles, excepto los resistentes a la rotación, carga de impacto a un cable. La liberación repentina de con seis (6) hilos rotos en un sesgo o tres (3) hilos rotos una carga también puede dañar un cable.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 NOTA: Un procedimiento más detallado de inspección de Compruebe que las poleas que soportan cables que puedan cables se incluye en el Manual de servicio. estar momentáneamente descargados estén equipadas con protectores bien ajustados u otros dispositivos para guiar el •...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • No provoque un cortocircuito entre los bornes de la Apague el motor y desconecte la batería antes de realizar el batería para revisar la carga. Un cortocircuito, chispa o mantenimiento. Si no puede hacerlo para la tarea requerida, llama podría ocasionar la explosión de la batería.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 El aparejo de gancho se puede enhebrar sobre la punta de Fije el aparejo de gancho y los otros artículos antes de pluma principal; la bola se puede enhebrar sobre la punta de mover la grúa.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRÁCTICAS DE TRABAJO Utilice la plataforma de acceso al malacate (si la tiene) cuando trabaje en la zona del malacate. Consideraciones personales Use zapatos con un material de suela altamente antidesli- zante.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Trabajo Durante el funcionamiento, mantenga al personal no autori- zado fuera del área de trabajo. El operador es responsable de todas las operaciones que se Únicamente el operador de la grúa debe ocupar la grúa encuentran directamente bajo su control.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Elevación carga. Cuando haga un giro de un área de trabajo a otra, compruebe que no se excedan las capacidades estipuladas Utilice una cantidad suficiente de secciones de cable en la Tabla de carga. ¡Conozca su grúa!
Página 52
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Deben usarse siempre señales de mano normalizadas Manténgase atento al funcionamiento de la grúa. Si por (Figura 2-10) previamente acordadas y completamente alguna razón debe mirar hacia otro lado, primero detenga comprensibles para el guardavía y el operador.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EXTENSIÓN DE LA PLUMA Cuando se estacione en una pendiente, aplique el freno de estacionamiento y acuñe las ruedas. Para evitar la posibilidad de lesiones graves o la muerte, En la Sección 4 de este manual se proveen instrucciones siga los procedimientos descritos en este manual para la para estacionar y bloquear una grúa si se va a dejar desa-...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO EFECTOS DE LA TEMPERATURA SOBRE LOS CILINDROS HIDRÁULICOS El funcionamiento en clima frío requiere precaución adicio- nal por parte del operador. El aceite hidráulico se expande con el calor y se contrae con el frío.
Página 55
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Tabla 2-8 Tabla de desplazamiento de la pluma (cambio de longitud de cilindro en pulgadas) Tabla 2-9 Tabla de desplazamiento de la pluma (cambio de longitud de cilindro en milímetros) Factor = 0.000774 (1/ °C) CARRERA Cambio de temperatura (°C)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INSPECCIÓN DESPUÉS DE UNA SOBRECARGA ADVERTENCIA Esta información complementa el manual del limitador de ¡Peligro de sobrecarga! capacidad nominal (RCL) suministrado con cada grúa Para evitar accidentes causados por daño debido a Grove.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Inspección de la pluma 8833-6 8833-7 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 2-43 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
Página 58
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 NOTA: Los siguientes artículos de la lista de verificación incluyen características que se pueden encontrar en las grúas Manitowoc. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Poleas, guías de Inspeccione todo en busca de daño.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Inspección de la superestructura 8833-6 8, 9 8833-7 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 2-45 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
Página 60
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 NOTA: Los siguientes artículos de la lista de verificación incluyen características que se pueden encontrar en las grúas Manitowoc. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindros de Inspeccione en busca de fugas.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Inspección del vehículo 8833-7 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 2-47 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
Página 62
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 NOTA: Los siguientes artículos de la lista de verificación incluyen características que se pueden encontrar en las grúas Manitowoc. Es posible que su grúa no tenga algunas características. Sobrecarga menor que 25 % Cilindros de gato Inspeccione en busca de fugas.
Página 63
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS SECCIÓN 3 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS CONTENIDO DE LA SECCIÓN Controles, interruptores y medidores ..3-3 Sistema de aceite hidráulico ....3-21 Controles de la grúa .
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 8814 Artículo Descripción Artículo Descripción Palanca de control de giro Volante Palanca de señalizadores de viraje/lim- Palanca de control telescópico piaparabrisas Palanca de control del malacate Palanca de cambios de la transmisión Palanca de control de elevación de la pluma...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS CONTROLES, INTERRUPTORES Y Pedal de frenos (6) MEDIDORES Controla los frenos de servicio situados en los extremos de los ejes delantero y trasero. Al presionar el pedal se aplican Controles de la grúa los frenos de servicio (para reducir la velocidad y detener la grúa) en relación con el movimiento del pedal.
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 8814-1 Art. Descripción Palanca de control de giro (vea la página 3-3) Palanca de control de telescopización (vea la página 3-3) Interruptor del descongelador del parabrisas Interruptor de código de falla Interruptor selector de dirección...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Atención — cuando la perilla se presiona, el motor se Modo de dirección de cuatro ruedas detiene, se aplican los frenos y cualquier función activa se NO conduzca a alta velocidad con la grúa en el modo de detendrá...
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 8814-2 Art. Descripción Indicador de dirección del malacate Palanca de control del malacate (vea la página 3-3) Palanca de control de elevación de la pluma (vea la página 3-3) Interruptores selectores de la viga/gato del estabiliza-...
Página 69
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Para ENROLLAR el cable del malacate, oprima la parte infe- Interruptor del freno de estacionamiento (7) rior del interruptor. Interruptor de dos posiciones. Oprima la parte inferior del interruptor para soltar el freno de estacionamiento. Oprima la PRECAUCIÓN...
Página 70
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Interruptor de combustible doble (11) Indicador de activación de bloqueo de giro (12) Use este interruptor para seleccionar la gasolina o el pro- Se ilumina cuando el bloqueo hidráulico de giro opcional se pano como combustible del motor.
Página 71
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Art. Descripción Art. Descripción Medidor de combustible Indicador de DEF Bajo, solo T4F Temperatura alta del sistema de escape Indicador Señalizador de viraje a la izquierda (HEST), T4F solamente Indicador de inhibición de limpieza del sistema de Voltímetro...
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Pantalla de indicadores y medidores, motor Indicador de funciones de grúa habilitadas (10) diésel Se ilumina de color ámbar cuando las funciones de la grúa (malacate, telescopización, elevación y giro de la pluma) Consulte Figura 3-9.
Página 73
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Si la condición todavía continúa, la luz de advertencia del Indicador de apagar el motor (20) motor (19) se iluminará junto con el indicador de limpieza y Se ilumina en rojo cuando recibe una señal del ECM del se producirá...
Página 74
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 baje la carga al suelo apenas sea posible, apague el motor e Indicador de temperatura alta del aceite hidráulico intente hallar la causa de la alta temperatura del aceite (26) hidráulico.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Pantalla de indicadores y medidores, motor Indicador de vueltas mínimas (10) de combustible doble Se ilumina de color rojo cuando solo quedan las últimas tres vueltas de cable por desenrollar en el tambor del malacate.
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Indicador de aceite del motor (18) PRECAUCIÓN Cuando el indicador del aceite del motor se enciende, apague el motor hasta que se encuentre la causa de la baja presión de aceite.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Cuando utilice el calefactor, abra la válvula de corte (7, Figura 3-16) en la línea de suministro de agua caliente en el motor. • El interruptor del ventilador (1) es un interruptor de cua- tro posiciones que enciende el ventilador y controla su velocidad.
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 p0510 FIGURA 3-16 9124-1 FIGURA 3-18 Ajuste longitudinal del asiento: para ajustar el asiento, mueva la palanca de control (1) a la derecha. Mueva el asiento a la posición apropiada y luego mueva la palanca de control de regreso a la izquierda para bloquear la posición...
Interruptor de desconexión de la batería en la Sec- Apertura de la puerta desde el interior ción 3 del Manual de Servicio de CD20 para obtener infor- mación sobre el funcionamient o del interruptor de Tire de la manija de la puerta para liberar el pestillo de la desconexión de la batería (4, Figura 3-23).
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ARRANQUE DEL MOTOR: NORMAL NOTA: Nunca deje el motor en funcionamiento mientras la grúa está desatendida. Apague el motor para impedir que personas no autorizadas accionen los controles. Antes de arrancar, camine alrededor de la grúa e informe que arrancará...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS ARRANQUE DEL MOTOR: REMOLCADO O Todos los modelos de grúa, especialmente los fabricados desde el año 2000, disponen de múltiples sistemas informá- EMPUJE ticos (control de grúa, RCL, control de motor y transmisión) Si se descarga la batería, NO intente arrancar el motor...
Lubricación del manual del operador de su grúa, comunicán- Ponga la transmisión en la marcha más alta y aumente dose con el distribuidor local de Manitowoc o directamente la velocidad del motor a 1500 rpm por 15 segundos; con Manitowoc Crane Care).
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Mando de giro y cojinete de plataforma de • De 10°C a 4°C (50°F a 40°F): Se permite el funciona- miento de la grúa con carga con el motor a la mitad de...
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Inicio del viaje Entre a la cabina del operador, cierre la puerta, si hubiera, y abróchese el cinturón de seguridad. w0003 w0026 La grúa no tiene suspensión de ejes. Si conduce a velo- cidades altas, especialmente en superficies escabro- El asiento del operador está...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Se puede hacer un cambio ascendente a la siguiente metidas en fango o arena profunda o cuando la grúa marcha a cualquier velocidad del motor, mientras la está contra una barrera fija.
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Nivelación de la grúa Ajuste del nivel de burbuja ASME B30.5 especifica que si una grúa no está nivelada Se debe revisar el nivel de burbuja periódicamente; si se dentro de un desnivel del 1 %, se deben reducir las capaci- sospecha que el indicador del nivel de burbuja no está...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Libere el pedal del acelerador y los interruptores cuando las vigas estén completamente extendidas. a0568 Extender Extender FIGURA 3-26 FIGURA 3-28 Las posiciones de los estabilizadores completamente retraí- Extensión de los gatos del estabilizador dos y completamente extendidos son las únicas posiciones...
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Oprima la parte inferior del interruptor de extensión/ retracción (2). Presione el pedal acelerador para aumentar la velocidad del motor, lo cual acelerará el movimiento hacia adentro de los estabilizadores (Figura 3-30). Suelte el pedal acelerador y el interruptor cuando los estabilizadores estén completamente retraídos.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS OPERACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LA GRÚA Cuatro palancas que se encuentran en la cabina del opera- dor controlan las funciones de la grúa. Vea Figura 3-1. Estas palancas están conectadas a las válvulas de control princi- pales por medio de líneas hidráulicas piloto.
Página 90
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Giro a la derecha a0576 Giro a la izquierda Hacia la derecha a0578 Hacia la izquierda FIGURA 3-33 3-28 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Operación de giro Para girar la pluma en sentido contrahorario Ponga el interruptor de alimentación de la función de la Vea Figura 3-33. grúa en la posición de activado. Desengrane el bloqueo de giro.
Página 92
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Extensión del ADVERTENCIA cilindro telescópico Es crítico mantener el ajuste correcto de las almohadillas de corredera laterales cuando se elevan cargas con la pluma exten- dida en ángulos agudos. Inspeccione visualmente la rectitud lateral de la pluma antes de elevar una carga.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Funcionamiento de telescopización de la Para extender la pluma pluma Ponga el interruptor de alimentación de la función de la grúa en la posición de activado. Vea Figura 3-34. Presione el pedal acelerador para aumentar la velocidad del motor a las rpm deseadas.
Página 94
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ADVERTENCIA Es crítico mantener el ajuste correcto de las almohadillas de corredera laterales cuando se elevan cargas con la pluma exten- dida en ángulos agudos. Inspeccione visualmente la rectitud Bajada de lateral de la pluma antes de elevar una carga.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS Funcionamiento de elevación de la pluma Observe si hay obstrucciones elevadas antes de elevar la pluma. Si la pluma entra en contacto con las líneas de ten- Vea Figura 3-35. dido eléctrico, podrían ocurrir daños o electrocución.
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Bajada del malacate ADVERTENCIA a0584 Es crítico mantener el ajuste correcto de las almohadillas de corredera laterales cuando se elevan cargas con la pluma exten- dida en ángulos agudos. Inspeccione visualmente la rectitud lateral de la pluma antes de elevar una carga.
Página 97
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS El indicador de dirección del malacate (1) se (Figura 3-6) ilumina para indicar en qué dirección ADVERTENCIA gira el malacate. El símbolo superior se enciende cuando el malacate está enrollando el cable en el ¡Riesgo de contacto entre bloques!
Página 98
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Extender el cable Retraer el cable Salida Entrada A0869 ENGANCHAR DESENGANCHAR 9098 Acceso a través de un agujero en el vehículo FIGURA 3-37 3-36 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS FUNCIONAMIENTO DE MALACATE BAJO PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO PLATAFORMA Vea Figura 3-37. ADVERTENCIA w0031 Lea las tablas de capacidades No intente operar la grúa sin antes leer y comprender el Manual del tabla de cargas que se proporcionó con esta grúa y las instrucciones de la Sección 4 de este manual.
Manitowoc Crane Care. El operador de la grúa del radio en el que esta se puede controlar. Se debe asume la responsabilidad de determinar la idoneidad de la usar un cable guía o de retención cuando el giro de la...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS pendiente se debe intentar solo bajo las condiciones contro- w0018 ladas especificadas en estas pautas, y se debe llevar a cabo con la mayor diligencia y cuidado para asegurar la seguridad de todo el personal que realiza operaciones o trabajos alre- dedor de la grúa.
CONTROLES Y PROCEDIMIENTOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Grúa desatendida Remolcado de una máquina inhabilitada Si la grúa queda inoperante y no se puede mover por medio de potencia de su motor, otra máquina o vehículo que esté ADVERTENCIA diseñado para remolcar puede remolcar la grúa por una dis-...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 TABLA DE CAPACIDADES SECCIÓN 4 TABLA DE CAPACIDADES CONTENIDO DE LA SECCIÓN Uso de la tabla de capacidades....4-1 Puntos a considerar cuando se usa la tabla de capacidades .
TABLA DE CAPACIDADES MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Gamas de elevación y acarreo de cargas carga. Vea el párrafo 1. Los pesos de estos artículos se indican en la tabla de capacidades. La Figura 4-2 ilustra la gama de funcionamiento para eleva- La capacidad sobre estabilizadores se calcula con éstos...
Página 105
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 TABLA DE CAPACIDADES 8764 PARA REFERENCIA SOLAMENTE UTILICE LA TABLA DE CAPACIDADES DE CARGA UBICADA EN LA CABINA DEL OPERADOR FIGURA 4-3 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
Página 106
TABLA DE CAPACIDADES MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO Published 9-11-2018, Control # 619-01...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ACCESORIOS SECCIÓN 5 ACCESORIOS CONTENIDO DE LA SECCIÓN Cabeza pivotante de pluma ....5-1 Conjunto de cabeza con gancho ....5-7 Posiciones de la cabeza de la pluma .
ACCESORIOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 FUNCIONAMIENTO CON ESPACIO LIBRE SUPERIOR BAJO • Ángulo máximo de la pluma de 35° solo para cable de sección sencilla 8924 PIVOTE FUNCIONAMIENTO CON ESPACIO LIBRE SUPERIOR BAJO • Ángulo máximo de la pluma de 55°...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ACCESORIOS Cambio de posición de cabeza de pluma Cambio de descentramiento de la extensión (sin extensión) de pluma Consulte la Figura 5-3, Vista B para el procedimiento siguiente. Retraiga completamente las secciones de la pluma y ADVERTENCIA baje la pluma a su posición horizontal.
ACCESORIOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 APAREJO DE GANCHO Desinstalación del aparejo de gancho Vea Figura 5-4. Baje el aparejo de gancho (5) hasta el suelo para darle holgura al cable(4). PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no dañar el pestillo de seguridad (6).
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ACCESORIOS PESO DE LA LÍNEA DE TENSIÓN 8922 Instalación del peso de la línea de tensión Vea Figura 5-5. Siga las instrucciones de esta sección para retirar el aparejo de gancho. No es necesario retirar el receptá- culo y cuña del cable.
Página 112
ACCESORIOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 7, 8 Gancho (adaptador giratorio) Perno Arandela de seguridad Retenedor Pasador Chasis Pasador de conexión (ctd 2) Pasador hendido (ctd 4) Cabeza de la pluma FIGURA 5-6 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ACCESORIOS CONJUNTO DE CABEZA CON GANCHO Instalación El conjunto de cabeza con gancho se monta en la cabeza de Si no lo ha hecho todavía, instale el gancho (1) en el pluma, como se ilustra en la Figura 5-6.
Página 114
ACCESORIOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Vista J Vista K ALMACENADO TRABAJANDO Vista A Vista B Vista C Vista H Vista D Vista E Típico de ambos lados de la pluma Vista F FIGURA 5-7 Vista G Published 9-11-2018, Control # 619-01...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ACCESORIOS Leyenda de la Figura 5-7 Gire la extensión de la pluma (2) alrededor del brazo de pivote (5, Vista B) y alinear los agujeros de conexión de Fije con pasadores hendidos (cantidad 4) la extensión del plumín (2) con los agujeros de conexión...
ACCESORIOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Vea la Figura 5-7 para el resto de los pasos. Quite el pasador (12, Vista K) de la posición de trabajo, gire la polea deflectora (11) a la posición de almacena- miento e instale el pasador (12, Vista J) con los pasado- res hendidos.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ACCESORIOS Coloque el cable sobre la polea de la punta de la pluma Instale el resto del cable asegurándose de que no haya y enrute el cable hacia el tambor del malacate. huecos en las envolturas.
Página 118
ACCESORIOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Pinza especial Cuña especial Receptáculo de cuña FIGURA 5-11 Después de haber hecho las conexiones finales con U según la tabla con el título Valores de apriete de pasador, aumente las cargas gradualmente hasta que la pinzas de cable (Tabla 5-1).
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ACCESORIOS ENHEBRADO pluma y del aparejo de gancho. Instale los pasadores des- pués de haber instalado el cable. Pase el cable del malacate hacia la cabeza de la pluma y las Con el receptáculo y la cuña (1) termine el extremo muerto poleas del aparejo de gancho como se ilustra en la del cable en la cabeza de la pluma.
Página 120
ACCESORIOS MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 5-14 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Agregue grasa al mecanismo de giro ..6-28 Revise el juego entre dientes de la corona de giro/piñón ......6-35 Cambie el filtro de combustible .
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO LUBRICANTES Sistema de prevención del contacto entre bloques • Revise que el sistema funcione adecuadamente. No es política de Grove publicar listas de lubricantes aproba- dos ni garantizar el rendimiento de los lubricantes. La res-...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y LISTA Se debe realizar el mantenimiento empleando los intervalos en horas, o bien, la fecha calendario, lo DE VERIFICACIÓN que ocurra primero. NOTA: Los intervalos en horas que aparecen en cada...
Página 125
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Diaria- 100 h 1000 h mente 50 h 250 h 500 h tri- 2000 h semes- Servicio/revisión antes del semanal- 175 h mensual- mestral- anual- sema- tral- funciona- mente mente mente mente mente miento Limpie el tazón de polvo del filtro de aire...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Diaria- 100 h 1000 h mente 50 h 250 h 500 h tri- 2000 h semes- Servicio/revisión antes del semanal- 175 h mensual- mestral- anual- sema- tral- funciona- mente mente mente mente mente miento Inspeccione los neumáticos para verificar...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO SEGURIDAD Los residuos potencialmente dañinos para el medio ambiente que se usan en las grúas Grove incluyen, entre Antes de realizar cualquier operación o procedimiento de otros, aceite, combustible, grasa, refrigerante, refrigerante mantenimiento en esta sección, lea y comprenda las del acondicionador de aire, filtros, baterías y trapos que...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 PUNTOS DE ENGRASE de funcionamiento. Utilice grasa para cojinetes EP 2 a base de litio o una equivalente. Aplique suficiente grasa para eli- Aplique grasa en los siguientes adaptadores después de las minar la grasa anterior.
Página 129
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO 9142 FIGURA 6-3 9141 FIGURA 6-6 FIGURA 6-4 8931 8921 FIGURA 6-7 FIGURA 6-5 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Tren de mando Art. Ubicación Cant. * Nota Juntas articuladas de la dirección (Figura 6-8) 2 posiciones en ambos extremos del eje. Pasadores de pivote de cilindros de dirección 1 adaptador en cada extremo de cada uno de los (Figura 6-8) dos cilindros.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Inspeccione del gancho de elevación Revise del funcionamiento de los controles Revise que cada control funcione adecuadamente después de efectuar las inspecciones de arriba. No ponga la grúa en servicio si algún control no está funcionando correctamente.
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Varilla de medición del nivel Varilla de medición del de aceite de la transmisión nivel de aceite del motor y tubo de llenado 8817 FIGURA 6-11 Lado derecho del compartimento del motor Tapa de llenado del aceite del motor...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Coloque la tapa de llenado y la varilla de medición. Cierre y trabe la puerta de la varilla de medición y el Indicador capó del motor. Revise el nivel de aceite de la transmisión Cabeza Revise el nivel de aceite de la transmisión cuando el...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 h. Arranque el motor y revise si hay fugas alrededor Si el indicador está en el área roja, reemplace el filtro hidráu- del filtro. Corrija según sea necesario. lico como se indica a continuación (consulte Figura 6-15): Aplique el freno de estacionamiento y apague el motor.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO toda la presión. Retire completamente la tapa de lle- nado. Taque de propano Agregue una mezcla de anticongelante de glicol y Filtro de aire del motor agua al 50/50 hasta el nivel adecuado. No agregue Capó...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 No retire los elementos para su inspección. Esto hará más daño que bien. Las partículas de tierra alojadas en la super- ficie de la empaquetadura podrían caer en el lado limpio del filtro cuando se suelta la empaquetadura.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Instalación de los elementos del filtro de aire Instale el elemento secundario en la caja y deslícelo Instrucciones de completamente hacia adentro. servicio Instale el elemento primario y deslícelo completamente hacia adentro. Asegúrese de que la empaquetadura esté uniforme- TBAP mente asentada.
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 son fundamentales las inspecciones periódicas. Los facto- Instalación de los elementos del filtro de aire res de resistencia del cable de elevación de la grúa indica- Instale el elemento secundario en la caja y deslícelo dos en la norma SAE J959, requieren que se haga y registre completamente hacia adentro.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Extienda las secciones de la pluma hasta tener acceso a las almohadillas de corredera internas a través de los agujeros de acceso. Aplique lubricante Ambos lados tipo antiagarrotamiento a base de bronce. a0140-1...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Lubrique el freno de estacionamiento de las almohadillas en la cuarta sección de la pluma y aplique grasa a las almohadillas con una brocha o pis- Debe estar debajo del vehículo para este procedimiento.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO O Ninguna fisura en las correas trapezoidales es aceptable. Sustituya cualquier correa trapezoidal que presente fisuras. QUINCENALMENTE Vea Figura 6-25. Inspeccione las correas del ventilador del a0589 motor Ninguna fisura ES ACEPTABLE.
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 175 HORAS DE FUNCIONAMIENTO Lubrique el cable Si está equipado con un motor de combustible doble, reem- Aplique lubricante al cable de elevación para evitar la oxida- place el aceite del motor y el filtro como se indica en el ción, la corrosión y el desgaste.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO No utilice las manos para revisar si existen fugas hidráulicas. Si no hay grietas, continúe la inspección. Busque resi- El aceite hidráulico presurizado puede ocasionar lesiones duos blancos alrededor de la batería. Si hay solo un graves o hasta la muerte.
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 por una grúa en movimiento, realice los siguientes pasos antes de pasar por debajo del vehículo: 8818 Debe estar debajo del vehículo para este procedimiento. Tome las precauciones de seguridad necesarias. Vea Segu- ridad en la página 6-7.
Página 145
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Apriete los pernos de montaje del contrapeso (6) a 859±22 lb-pies. 8942-3 Cubierta Piñón de giro Perno de 3/4 pulg, arandela y tuerca (cantidad 4) Mástil Perno M20 y arandela (cantidad 52) Agujero de acceso...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 500 HORAS DE FUNCIONAMIENTO O CADA Realice una anotación de cualquier perno suelto. Si algún perno no mantiene el valor de apriete correcto después de la TRES MESES segunda revisión, retírelo y reemplácelo. Un perno flojo indica un posible desperfecto del perno.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Repita los pasos anteriores con los cubos de las tres el aceite quede al nivel de la parte inferior del agujero ruedas restantes. del tapón. Repita los pasos con el otro eje. 8952 Grasera de línea impulsora...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Inspeccione los tacos del freno de Gire el tambor del malacate (1) hasta que el tapón esté en el agujero de llenado/revisión en el chasis estacionamiento del malacate. Debe estar debajo del vehículo para este procedimiento.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Cambie el elemento del filtro de aire Realice el mantenimiento del freno del malacate de la siguiente manera: NOTA: Dele servicio al filtro de aire solo si se tiene el Limpie el alrededor del tapón de revisión (5) y el motor apagado.
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Agregue SCA al motor Para protección máxima del motor, agregue aditivos de refri- gerante al sistema de enfriamiento según las instrucciones contenidas en el manual del fabricante del motor. Filtros de combustible para...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Reemplace los filtros de combustible (motor de combustible doble) Reemplace los filtros de combustible del motor de combusti- ble doble que se muestran en la Figura 6-42 en la página 6-30. Transmisión Filtro...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Coloque un recipiente adecuado debajo de la transmi- 8955 sión. Retire el colador (A) y la empaquetadura (C) y vacíe el aceite en el recipiente. Deseche la empaquetadura. Retire los dos tapones de vaciado (4) y vacíe el aceite de la transmisión.
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO p1385 Tambor del malacate Apertura de vaciado Boquilla de tubería de 1 pulg Tapón Apertura de llenado/revisión Codo Respiradero 8953-3 LLENADO/ REVISIÓN VACIADO Cubo de eje Tapón de vaciado/ revisión FIGURA 6-47 Cambie el aceite de los cubos de las ruedas...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Retire la boquilla de tubería (3). Limpie la zona alrededor del tapón de vaciado del freno del malacate (2) y retírelo. Gire el tambor (1) de modo que el agujero del tapón esté...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Llene el depósito hidráulico con el tipo y cantidad de 11. Retraiga la pluma y bájela totalmente; retraiga los esta- aceite correctos (especificados en la sección 8 de este bilizadores. Revise el nivel de aceite hidráulico. El aceite manual) a 3 mm (0.125 pulg) de la parte superior de la...
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Cambie el refrigerante del motor Los engranajes giratorios pueden causar lesiones. Man- tenga las manos alejadas del piñón y engranaje girato- rios mientras el mástil se encuentra girando. Retire la cubierta para destapar el piñón de giro y la corona dentada (Figura 6-51).
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Prueba del RCL Si está equipado, consulte el manual del indicador de capa- cidad nominal (RCL) que se suministró con esta grúa y pruebe el indicador de acuerdo con las instrucciones del manual.
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Reemplazo de la batería ADVERTENCIA El fluido de las baterías eléctricas contiene ácido sulfú- rico, el cual es un VENENO y puede causar GRAVES QUEMADURAS QUÍMICAS. Evite todo contacto del fluido con los ojos, la piel o la vestimenta. Utilice dispositi- vos de protección adecuados cuando manipule las bate-...
Protección de las grúas contra la oxidación podría confundirse erróneamente con una fuga de aceite Las grúas de Manitowoc Crane Group son fabricadas según hidráulico. A pesar de que el producto no hace daño a las las más altas normas de calidad, incluyendo el tipo de aca- superficies pintadas, al vidrio, plástico o caucho, se debe eli-...
Como ayuda para protección contra la corrosión de las pronto como sea posible para impedir la oxidación. Para grúas Grove, Manitowoc Crane Care recomienda lavar la reparar una rayadura mayor (hasta el metal) o daño grúa por lo menos una vez al mes para eliminar las materias menor, siga estas instrucciones: extrañas.
El tratamiento Carwell está disponible en envase de ® igualación de color posible. aerosol de 16 onzas a través de Manitowoc Crane Care Para rayaduras y marcas en zonas de baja visibilidad: (número de pieza 8898904099). • Considere retocar los puntos con una brocha para cubrir •...
Página 162
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 15, 1 Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. FIGURA 6-55 8833-6 Art. Descripción Art. Descripción Sujetadores del cojinete de plataforma de giro Resorte de tensión del malacate Pasadores, pinzas de estabilizadores...
Página 163
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 MANTENIMIENTO Ilustración para referencia únicamente. Su grúa puede ser diferente. 8833-7 FIGURA 6-55 continuación 6-43 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
Página 164
MANTENIMIENTO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 6-44 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
Página 165
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 AJUSTES SECCIÓN 7 AJUSTES Todos los ajustes deben ser efectuados por un mecánico calificado. Consulte el Manual de Servicio de su CD20 para conocer los procedimientos de ajuste adecuados. Published 9-11-2018, Control # 619-01...
Página 166
AJUSTES MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO Published 9-11-2018, Control # 619-01...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESPECIFICACIONES Símbolos de lubricación Símbolo del lubricante Descripción Especificación Grove EP-MPG EP-MPG – Grasa universal A6-829-003477 AFC – Refrigerante/anticongelante A6-829-013562 HYDO Aceite hidráulico A6-829-006444 Fluido hidráulico para transmisión 80057784 EO-15W-40 Aceite de motor Tier 3...
ESPECIFICACIONES MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Símbolo del Art. Nombre de la ubicación Capacidad Instrucción lubricante Plataforma de giro Mecanismo de giro EP-MPG Piñón y corona de giro EP-OGL Cojinete de plataforma de giro EP-MPG Cilindros Pasadores de cilindro de estabilizador Vea la Nota 5 Pasadores del cilindro de elevación de la...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESPECIFICACIONES LUBRICANTES PARA MOTOR Asegúrese de que el aceite hidráulico cumpla o exceda la especificación de limpieza Grove 6829014631 Para obtener recomendaciones y especificaciones del Aplique aceite o grasa a todos los puntos que requieren aceite de motor, refrigerante y combustible, consulte el lubricación periódica como sea necesario durante el...
ESPECIFICACIONES MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESPECIFICACIONES GENERALES MOTOR Motor diésel Tier 3 Marca y modelo..................Cummins QSF3.8 Tier 3 Tipo de aspiración ..................Turboalimentado Potencia ..................... 130 hp a 2500 rpm Velocidad de ralentí lento ................900 rpm Velocidad máxima del motor (carga completa) ..........
Página 173
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESPECIFICACIONES SISTEMA HIDRÁULICO Bomba......................Pistón, 65 cc, CCW, 155 litros por min (41 gal por min) Motor de giro ....................Sección sencilla, de engranajes Motor de malacate..................Engranajes Filtros hidráulicos ..................Un filtro de 5 micrones en la línea de las válvulas.
ESPECIFICACIONES MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 VELOCIDADES DE PROPULSIÓN DIRECCIÓN DE DOS RUEDAS (aproximar) 1a marcha ....................6.4 km/h (4 millas/h) 2a marcha ....................11.3 km/h (7 millas/h) 3a marcha ....................21 km/h (13 millas/h) 4a marcha ....................34 km/h (21 millas/h)
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES DE FUNCIONAMIENTO 9198-1 FIGURA 8-2 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
Página 176
ESPECIFICACIONES MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 NOTA 1: La grúa debe elevarse usando los adaptadores específicos indicados con Art. pies pulg Comentarios una AD. 1362 Cabeza de pluma 80° 1653 Cabeza de pluma 40° NOTA 2: El personal de instalación de aparejos será responsable de la selección y 1770 Cabeza de pluma 0°...
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESPECIFICACIONES RADIO DE GIRO Radio mm (pies-pulg) Tamaño de neu- Espacio Espacio Espacio Espacio Separación Giro Giro Separación Giro Giro máticos libre de libre del libre de libre del de bordillo exterior interior de bordillo...
Página 178
ESPECIFICACIONES MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ESTA PÁGINA HA SIDO DEJADA EN BLANCO 8-12 Published 9-11-2018, Control # 619-01...
Página 179
MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO 100 horas de funcionamiento o quincenalmente ......6-21 1000 horas de funcionamiento o semestralmente.
Página 180
ÍNDICE ALFABÉTICO MANUAL DEL OPERADOR DE LA CD20 Mantenimiento del motor ..........6-7 Mantenimiento especial .