Grundfos SMART Digital XL - DDE Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos SMART Digital XL - DDE Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos SMART Digital XL - DDE Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SMART Digital XL - DDE
From 60 to 200 l/h
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Further languages
http://net.grundfos.com/qr/i/98767824
INSTRUCCIONES GRUNDFOS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos SMART Digital XL - DDE

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS SMART Digital XL - DDE From 60 to 200 l/h Instrucciones de instalación y funcionamiento Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/98767824...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento Traducción de la versión original en inglés Entradas/salidas 7.3.1 Parada externa CONTENIDO 7.3.2 Señales de depósito vacío y nivel bajo 7.3.3 Salidas de relé Página 7.3.4 Modificación de ajustes Información general Servicio Símbolos utilizados en este documento Mantenimiento periódico Cualificación y formación Limpieza...
  • Página 3: Información General

    1. Información general 1.2 Cualificación y formación El personal responsable de la instalación, el funcio- Estas instrucciones de instalación y funcionamiento namiento y el mantenimiento debe estar debida- contienen instrucciones de carácter general que mente cualificado para realizar tales tareas. El ope- deben respetarse durante la instalación, el funciona- rador debe definir de forma precisa las áreas de miento y el mantenimiento de la bomba.
  • Página 4: Seguridad Del Sistema En Caso De Fallo De La Bomba Dosificadora

    1.4 Seguridad del sistema en caso de fallo 1.6 Fuga en la membrana de la bomba dosificadora Si la membrana presenta fugas o se rompe, el líquido dosificado puede escapar a través de la aber- El diseño de la bomba dosificadora incorpora las últi- tura de drenaje del cabezal dosificador.
  • Página 5: Almacenamiento Y Manipulación

    3. Introducción de producto sidera indebido y queda prohibido. Grundfos no se hace responsable de los daños causados por el uso La bomba dosificadora DDE es una bomba de mem- incorrecto.
  • Página 6: Símbolos De La Bomba

    3.3 Símbolos de la bomba Símbolo Descripción Indicación de punto universalmente peligroso. En caso de emergencia y antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o repara- ción, extraiga el enchufe de alimentación de la toma de suministro eléctrico. El dispositivo cumple los requisitos de la clase de seguridad eléctrica I.
  • Página 7: Nomenclatura

    Suiza Acero inoxidable 1.4401 Japón Argentina Material de la junta DDE 60-10 AR-PVC/V/C-F-31U3U3FG Diseño EPDM DDE 60-10 AR-PVC/V/C-F-31U3U3FG Grundfos, rojo PTFE Grundfos, verde Grundfos, negro Material de la bola de la válvula Neutro/negro DDE 60-10 AR-PVC/V/C-F-31U3U3FG Cerámica Variante especial Acero inoxidable 1.4401 DDE 60-10 AR-PVC/V/C-F-31U3U3FGC3 Estándar...
  • Página 8: Resumen De Producto

    3.6 Resumen de producto Consulte Pos. Descripción la sección Caja de control Indicadores LED de estado y modo de funcionamiento Mando de ajuste de capacidad Botón [100%] Entradas/salidas de señal Placa de montaje Conexión a la red eléctrica Botón [Modo de funciona- miento] Cabezal dosificador Válvula, lado de descarga...
  • Página 9: Datos Técnicos / Dimensiones

    4. Datos técnicos / Dimensiones 4.1 Datos técnicos Datos 60-10 120-7 200-4 Relación de reducción (rango de ajuste) [1:X] [l/h] Capacidad máx. de dosificación [gph] 15,8 52,8 [l/h] 0,075 0,15 0,25 Capacidad mín. de dosificación [gph] 0,0197 0,04 0,066 [bar] Presión máx.
  • Página 10 Datos 60-10 120-7 200-4 Tensión 100-240 V ± 10 %, 50/60 Hz Longitud del cable de alimentación Corriente máx. de irrupción durante 2 ms (100 V) Corriente máx. de irrupción durante 2 ms Datos eléc- (240 V) tricos Consumo máx. de potencia, P Clase de protección IP65/NEMA 4X Clase de seguridad eléctrica...
  • Página 11: Datos Técnicos Para Aplicaciones De Limpieza In Situ (Cip)

    4.2 Datos técnicos para aplicaciones de limpieza in situ (CIP) Límites de temperatura a corto plazo para un período máximo de 40 minutos con una presión máxima de fun- cionamiento de 2 bar: Temperatura máx. del líquido para cabezales dosificadores de PVDF [°C] Temperatura máx.
  • Página 12: Montaje E Instalación

    5. Montaje e instalación 5.1.3 Instalación de la bomba en la placa de montaje 5.1 Montaje de la bomba 1. Desenrosque los tornillos de fijación de sus posi- ciones de transporte en la placa de montaje. Instale la bomba de tal manera que el 2.
  • Página 13: Ajuste De La Posición De La Caja De Control

    5.1.4 Ajuste de la posición de la caja de control 5.2 Conexión hidráulica De serie, la caja de control se encuentra instalada ADVERTENCIA en la parte delantera de la bomba. Es posible girarla 90 °, permitiendo al usuario controlar la bomba Riesgo químico desde la derecha o desde la izquierda.
  • Página 14 Conexión de manguera, tipo U3U3 Conexión de tubería, tipo U3U3 Si desea obtener información acerca de los tipos de Si desea obtener información acerca de los tipos de conexión, consulte la sección Nomenclatura. conexión, consulte la sección Nomenclatura. 1. Asegúrese de que el sistema no esté presuri- 1.
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    Conexión de tubería, tipos A1A1, A3A3 y A7A7 5.3 Conexión eléctrica Si desea obtener información acerca de los tipos de Conexión a la red eléctrica conexión, consulte la sección Nomenclatura. El enchufe de alimentación actúa como separador 1. Asegúrese de que el sistema no esté presuri- de la bomba y la red eléctrica.
  • Página 16 Esquema de conexiones eléctricas Símbolo Función Asignación de terminales 1/marrón 2/blanco 3/azul 4/negro Analógica GND/(-) mA (+) mA Parada externa Pulso Señal nivel bajo Señal vacío Conexión de servicio (sólo para técnicos de Grundfos) 1/marrón 2/blanco 3/azul 4/negro Relé 1 Relé 2...
  • Página 17: Puesta En Marcha

    6. Puesta en marcha 6.2 Arranque y purga de la bomba 1. Consulte la sección 6.1 Preparación de la bomba 6.1 Preparación de la bomba para el para el arranque. arranque 2. Coloque el mando de ajuste de capacidad en la posición correspondiente al 0 %.
  • Página 18: Funcionamiento

    7. Funcionamiento 7.1.1 Mando de ajuste de capacidad El mando de ajuste de capacidad se emplea para 7.1 Elementos de control ajustar la capacidad en porcentaje del caudal máximo de dosificación de la bomba. Debido al incremento logarítmico de los valores porcentuales, es posible ajustar con precisión incluso pequeñas capacidades de dosificación.
  • Página 19: Botones E Indicadores Led (Dde-Ar)

    7.1.3 Botones e indicadores LED (DDE-AR) 7.2 Modos de funcionamiento Al mantener pulsado el botón [100%], la bomba dosi- Es posible elegir entre los siguientes modos de fun- fica al 100 % durante un determinado período de cionamiento: tiempo. El botón [100%] se puede usar, por ejemplo, •...
  • Página 20: Entradas/Salidas

    7.2.3 Analógico 7.3 Entradas/salidas Válido para la variante de control DDE-AR. Válido para la variante de control DDE-AR. En este modo de funcionamiento, la bomba dosifica 7.3.1 Parada externa de acuerdo con la señal analógica externa. El volu- La bomba se puede detener mediante un con- men dosificado es proporcional al valor de la entrada tacto externo (por ejemplo, desde una sala de con- de señal en mA.
  • Página 21: Salidas De Relé

    7.3.3 Salidas de relé Válido para la variante de control DDE-AR. La bomba puede cambiar entre dos señales externas usando los relés internos. Los relés tienen salidas libres de potencial. El esquema de conexiones de los relés se encuentra en la sección 5.3 Conexión eléctrica.
  • Página 22: Servicio

    Grundfos para la prestación cabo empleando exclusivamente piezas de repuesto de servicios de asistencia técnica. y accesorios Grundfos. El uso de piezas de repuesto y accesorios no originales anula e invalida cualquier Las tareas de mantenimiento deben ser responsabilidad derivada de los daños ocasionados.
  • Página 23: Plano De Despiece Para Tareas De Mantenimiento

    8.3.1 Plano de despiece para tareas de mantenimiento 5a 5b 1d 1f 1b 1c Fig. 13 DDE 60-10 5a 5b 1d 1f 1b 1c Fig. 14 DDE 120-7 / DDE 200-4 Pos. Componentes Pos. Componentes Cubierta (sólo en cabezales dosificadores Tornillo de fuga de plástico) 1a, 1e Junta tórica...
  • Página 24: Desmontaje Del Cabezal Dosificador, La Membrana Y Las Válvulas

    8.3.2 Desmontaje del cabezal dosificador, la 8.3.3 Montaje del cabezal dosificador, la membrana y las válvulas membrana y las válvulas La bomba sólo se debe volver a montar si nada No conecte la bomba al suministro eléc- indica que el líquido dosificado puede haber pene- trico si cabe la posibilidad de que la mem- trado en la carcasa de la bomba.
  • Página 25: Sustitución De La Válvula De Purga

    (5a) con cuidado, usando una llave dinamomé- especiales. Consulte el catálogo de kits de servicio: trica. • http://net.grundfos.com/qr/i/96488862_23 – Par de apriete [N·m]: 2 (+/- 0,2). 16. Asegúrese de que la junta tórica (1a) esté bien colocada en el tornillo de purga (1).
  • Página 26: 8.4 Fuga En La Membrana

    8.4 Fuga en la membrana • Tome las precauciones que correspondan para evitar las lesiones personales y los daños mate- Si la membrana presenta fugas o se rompe, el riales que pudieran resultar de una fuga del líquido dosificado puede escapar a través de la aber- líquido dosificado.
  • Página 27: Penetración Del Líquido Dosificado En La Carcasa De La Bomba

    Si necesita reparar una bomba, póngase en contacto con el distribuidor local de Grundfos. Si este le indica que debe enviar la bomba para proceder a su reparación, rellene la declaración de seguridad en inglés y adjúntela a la bomba antes de enviarla.
  • Página 28: Averías

    • Instale la membrana correcta- mente. • Engranajes dañados • Póngase en contacto con la empresa autorizada por • Avería del sensor Hall Grundfos para la prestación de • Avería del motor Motorar blo- servicios de asistencia técnica. queado • Válvula de descarga con •...
  • Página 29: Averías Indicadas: Variante Dde-Ar

    • Instale la membrana correctamente. • Engranajes dañados • Póngase en contacto con la empresa autorizada • Avería del sensor Hall por Grundfos para la • Avería del motor prestación de servicios Motor blo- de asistencia técnica. queado • Válvula de descarga con •...
  • Página 30: Averías Generales

    Haga uso de las instalaciones de gestión de residuos dispuestas a tal efecto. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling en relación con...
  • Página 31: Anexo

    Anexo Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Fill in this document using English or Ger- man language. Product type (nameplate) Model number (nameplate) Dosing medium Fault description Please make a circle around the damaged parts.
  • Página 32 Argentina China Germany Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Grundfos Alldos GRUNDFOS Water Treatment GmbH Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Dosing & Disinfection Reetzstraße 85 Industrial Garin ALLDOS (Shanghai) Water Technology D-76327 Pfinztal (Söllingen) 1619 - Garin Pcia. de B.A. Co. Ltd.
  • Página 33 Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +66-2-725 8998 Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +40 21 200 4101 Turkey Telefax: +82-2-5633 725 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Latvia Russia Sti. SIA GRUNDFOS Pumps Latvia ООО Грундфос Россия Gebze Organize Sanayi Bölgesi Deglava biznesa centrs ул.
  • Página 34 98767824 0219 ECM: 1246835 www.grundfos.com...

Tabla de contenido