1 - CONSIDERACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
1.1 - Generalidades
La instalación, puesta en marcha, mantenimiento y servicio del
equipo pueden entrañar riesgos si no se tienen en cuenta algunos
factores concretos de la instalación, como presiones de funciona-
miento, componentes eléctricos, tensiones y el propio punto de
instalación (zócalos, cubiertas y estructuras de soporte). Sólo los
ingenieros y técnicos instaladores cualificados, con formación
apropiada y entrenamiento exhaustivo en relación con el producto,
están autorizados para instalar y poner en marcha este equipo.
Durante todas las operaciones de servicio, es importante leer,
comprender y seguir todas las recomendaciones e instrucciones
indicadas en los manuales técnicos de los productos y en las
etiquetas fijadas al equipo, componentes y elementos sumini-
strados aparte, así como cumplir todos los reglamentos de
seguridad pertinentes.
•
Aplicar los métodos y reglamentos de seguridad.
•
Llevar siempre guantes y gafas de seguridad.
•
Utilizar medios adecuados para mover objetos pesados.
Desplazar y depositar las unidades con cuidado.
1.2 - Para evitar la electrocución
Sólo debe permitirse el acceso a componentes eléctricos al
personal cualificado de acuerdo con recomendaciones de la
IEC (International Electotechnical Commission). Sobre todo, se
recomienda desconectar todas fuentes de alimentación eléctrica
de la unidad antes de iniciar ningún trabajo. Cortar la alimenta-
ción en el ruptor automático o seccionador principal.
IMPORTANTE: Este equipo usa y emite señales electro-
magnéticas. Se ha sometido pruebas, encontrándose que
cumple todos los reglamentos relativos a compatibilidad
electromagnética.
RIESGO DE ELECTROCUCION: Aunque esté abierto el
seccionador o ruptor principal, es posible que estén bajo
tensión algunos elementos, como los calentadores de cárter y
los cables de calefacción, ya que se conectan a fuentes de
alimentación separadas.
RIESGO DE QUEMADURAS: La corriente eléctrica puede
hacer que algunos componentes se calienten de modo per-
manente o temporal. Manejar con gran cuidado los cables de
alimentación, cables y tubos eléctricos, tapas de cajas de
bornes y carcasas de motores eléctricos.
2 - DESCRIPCION GENERAL
2.1 - Generalidades
El PRO-DIALOG Plus es un sistema para controlar acondicio-
nadores de aire rooftop de los tipos siguientes:
•
de uno y dos circuitos,
•
acondicionadores de aire y bombas de calor reversibles.
PRO-DIALOG Plus mantiene la temperatura ambiente en el
punto de consigna controlando la puesta en marcha de los
compresores y los componentes opcionales. Controla el funciona-
miento del ventilador interior.
En el modo de refrigeración, controla el funcionamiento de los
ventiladores exteriores para mantener la presión de condensación
correcta en cada circuito. En las unidades reversibles, regula y
optimiza los ciclos de desescarche de cada circuito para mini-
mizar la reducción de la capacidad de calefacción.
PRO-DIALOG Plus vigila constantemente los circuitos de
seguridad para garantizar el funcionamiento seguro de la
unidad y da acceso al programa Quick Test que cubre todas las
entradas y salidas.
Todos los controles PRO-DIALOG Plus pueden funcionar en
tres modos independientes:
•
Modo local: la máquina se controla mediante comandos
procedentes del interface de usuario
•
Modo remoto: la máquina se controla mediante comandos
remotos (contactos sin tensión)
•
Modo CCN: la máquina se controla mediante comandos
procedentes de la Carrier Comfort Network (CCN). En este
caso, se utiliza un cable de comunicaciones para conectar
la unidad con el bus de comunicaciones de la CCN.
El modo de funcionamiento tiene que seleccionarse con el botón
Marcha/parada que se describe en la sección 4..1. Cuando el
sistema PRO-DIALOG Plus funciona autónomamente (modos
local o remoto) conserva todas las posibilidades de control pero
no ofrece ninguna de las funciones de la CCN.
2.2 - Abreviaturas utilizadas
En este manual, los circuitos de refrigeración se llaman circuito
A y circuito B. El compresor del circuito A se denomina A1 y
el compresor del circuito B se domina B1.
Se utilizan con frecuencia las siguientes abreviaturas:
CCN
: Carrier Comfort Network
CCn
: Tipo de funcionamiento: CCN
LED
: Diodo fotoemisor
LOFF : Tipo de funcionamiento: modo local desactivado
L-On : Tipo de funcionamiento: modo local activado - modo
de refrigeración automática
L-Sc
: Tipo de funcionamiento: modo local activado,
siguiendo un programa horario
rEM
: Tipo de funcionamiento: por contactos remotos
SCT
: Temperatura de saturación de condensación
SIO
: Bus de sensores (bus interno de comunicaciones que
enlaza la tarjeta maestra con las esclavas
SST
: Temperatura de saturación en la aspiración
tStA
: Tipo de funcionamiento: por termostato remoto
TXV
: Válvula de expansión termostática
3