Enfriadoras por líquido refrigeradas por aire y bomba de calor aire aguacon ciclo reversible y módulo hidráulico integrado (26 páginas)
Resumen de contenidos para Carrier 69NT40-601-100
Página 1
Refrigeración para Contenedores MANUAL DE OPERACIONES Y SERVICIO unidades de refrigeración para contenedores modelos 69NT40-601-100 al 199 T-370 Rev F...
TABLA DE CONTENIDO Párrafo Número Página RESUMEN DE SEGURIDAD ............. 1–1 INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD .
Página 4
DESCRIPCIÓN ............... . 3–1 DESCRIPCIÓN GENERAL .
Página 5
DIAGNÓSTICO DE PRE-VIAJE ..........4–12 4.6.1 Operación de prueba automática desde el teclado...
Página 6
OBSERVE EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD ........5–6 5.8.1 Lógica de diagnóstico de sensores...
Página 7
7.12 CALEFACTOR DEL EVAPORADOR ..........7–16 7.12.1 Retiro y remplazo del calefactor del evaporador .
Página 8
LISTA DE ILUSTRACIONES NÚMERO DE FIGURA Página Figura 1.1 Bloqueo/rotulación ............. 1–6 Figura 2.1 Ubicación de la placa de fábrica y la etiqueta PED .
Página 9
Figura 7.15 Disposición de calefactores ........... . 7–16 Figura 7.16 Conjunto del ventilador del evaporador .
En caso de una vibración o ruido muy intenso, detenga la unidad e investigue. Precauciones de mantenimiento La unidad Carrier NaturaLINE requiere la misma capacitación y las mismas certificaciones que se exigen para dar servicio a una unidad de refrigeración convencional y se espera que el mantenimiento lo realice únicamente personal calificado.
Página 12
ADVERTENCIA ADVERTENCIA - indica peligros o condiciones de riesgo que PODRÍAN causar lesiones personales graves o muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN - advierte sobre peligros potenciales o prácticas inseguras que PUEDEN causar lesiones personales menores, daños al producto o a la propiedad. AVISO AVISO - advierte de posibles daños al producto o a la propiedad.
Página 13
ADVERTENCIA Asegúrese que la unidad esté sin corriente y con el enchufe desconectado antes de reemplazar el compresor. ADVERTENCIA Antes de desensamblar el compresor procure aliviar muy cuidadosamente la presión interna soltando poco a poco los acoples para romper el sello. ADVERTENCIA No se debe utilizar nitrógeno ni CO sin el regulador de presión instalado en el cilindro.
Página 14
PRECAUCIÓN Cargue según las especificaciones de la placa de fábrica para asegurar un rendimiento óptimo de la unidad. PRECAUCIÓN Utilice únicamente tuberías de pared gruesa. PRECAUCIÓN No quite los arneses de cables de los módulos del controlador a menos que esté conectado a tierra con la unidad mediante una pulsera antiestática.
Página 15
PRECAUCIÓN Nunca use aire ni gases que contengan oxígeno para probar filtraciones o para operar compresores con refrigerante. Las mezclas presurizadas de aire o gases que contienen oxígeno pueden provocar una explosión. PRECAUCIÓN Si abre totalmente la válvula del manómetro con demasiada rapidez, puede causar ruido excesivo y una posible pérdida de la carga de aceite del sistema.
forzar la unidad. Insertar la unidad en el contenedor mientras esté inclinada en las horquillas y una de sus bridas choque primero con el contenedor puede causar graves daños. AVISO La plataforma NaturaLINE solo debe utilizar el controlador con la etiqueta verde (Número de Parte 12-55011).
INTRODUCCIÓN Introducción Las unidades Carrier Transicold Serie 69NT40-601-XXX se caracterizan por su armazón de aluminio de construcción liviana, diseñada para instalarse frente al contenedor como pared frontal del mismo. Son unidades autónomas de una pieza, completamente eléctricas que incluyen sistemas de refrigeración y calefacción para proporcionar un control preciso de la temperatura.
Figura 2.3 Etiqueta PED (desde PID NT5010) Pautas de instalación 1. La unidad de refrigeración es suministrada por Carrier Transicold. El perfil dimensional está disponible a pedido. 2. Las pautas de instalación y materiales son responsabilidad del fabricante de la caja del contenedor.
PRECAUCIÓN Instalación: La unidad de refrigeración debe insertarse en el contenedor de modo que las cuatro bridas entren en contacto con el contenedor casi al mismo tiempo y no sea necesario forzar la unidad. Insertar la unidad en el contenedor mientras esté inclinada en las horquillas y una de sus bridas choque primero con el contenedor puede causar graves daños.
Descripciones de accesorios opcionales Los diversos accesorios opcionales pueden ser provistos en la unidad básica en la fábrica o en campo. Estos accesorios se enumeran y describen en los siguientes subpárrafos. 2.5.1 Batería El controlador de refrigeración puede incluir baterías estándares reemplazables o baterías recargables. Las baterías recargables pueden ubicarse en el compartimiento estándar o en un compartimiento seguro.
SECCIÓN 3 DESCRIPCIÓN Descripción general 3.1.1 Unidad de refrigeración - Sección frontal La unidad de refrigeración está diseñada de modo que la mayoría de sus componentes sean accesibles por el frente (vea Figura 3.1). 3.1.2 Ventila de reposición de aire La función de la ventila superior de reposición de aire es proveer ventilación a los productos que necesitan circulación de aire fresco.
3.1.3 Sección del evaporador Los dos ventiladores del evaporador hacen circular el aire por el contenedor aspirándolo desde la parte superior de la unidad y dirigiéndolo a través del serpentín del evaporador, donde es enfriado o calentado, para luego ser descargado por la parte inferior de la unidad.
3.1.4 Sección de compresor y tanque de expansión Figura 3.3 Sección de compresor y tanque de expansión - PID inferiores a NT5010 19,20 1) Compresor 11) Válvula de alivio de presión del tanque de expansión (FTPRV) 2) Sensor de temperatura de descarga del compresor (CPDS) 12) Transductor de presión del tanque de expansión (FPT)
Figura 3.4 Sección de compresor y tanque de expansión - PID NT5010 y superiores 19, 20 1) Compresor 11) Válvula de alivio de presión del tanque de expansión (FTPRV) 2) Sensor de temperatura de descarga del compresor (CPDS) 12) Transductor de presión del tanque de expansión (FPT) 3) Válvula de alivio de alta presión (HPRV) 13) Válvula solenoide del economizador (ESV)
Figura 3.5 Detalle del compresor Compresor con mirilla Compresor sin mirilla 1) Variador de frecuencia (VFD) 9) Cabeza de cilindro 2) Caja de terminales del compresor 10) Transductor de presión de succión (SPT) 3) Indicador de humedad / mirilla (si está incluido) 11) Puerto de succión / brida 4) Puerto de drenaje de aceite 12) Cubierta del extremo del motor del compresor...
3.1.5 Enfriador de gas / Intercooler El serpentín del enfriador de gas / intercooler actúa como intercambiador de calor, ya que la temperatura del gas refrigerante comprimido en el compresor se reduce al circular por los tubos del serpentín. El ventilador del enfriador de gas / intercooler aspira el aire ambiental externo por los cuatro lados del serpentín, el calor del refrigerante se transfiere al aire y luego el aire tibio es descargado horizontalmente por el frente de la rejilla del ventilador.
3.1.6 Sección de la caja de control Figura 3.7 Sección de la caja de control 1) Contactor del compresor - CH 12) Ubicación de la caja del conector del interrogador 2) Contactor de fase A - PA 13) Transformador del control 3) Contactor de fase B - PB 14) Contactor del ventilador del evap.
- - - - - Datos del sistema de refrigeración Peso (con aceite) 158 kg (348 lb) Conjunto de compresor / motor Carrier N° de parte 46-00025-06 Aceite aprobado Idemitsu FVC 100D Carga de aceite 2000 ml (67 oz) El rango de nivel de aceite mientras la Mirilla de aceite (solo servicio unidad está...
Configuración de la unidad Requerimientos de carga 99,9% de CO puro con Para el servicio, cargue 9,5 lbs / 4,31kg. Carga de refrigerante - R-744 máximo 10 ppm de agua También consulte la placa de fábrica, (AHRI 700) Figura 2.2 PID inferiores a NT5010 Válvulas de alivio de presión - Se abre, lado de baja presión...
Conexiones de servicio / PID inferiores a NT5010 Válvulas de servicio Conexión de servicio de succión 25,7-28,5 Nm (19-21 pies-lb) Conexión de servicio de descarga 9,5-12,2 Nm (7-8 pies-lb) PID NT5010 y superiores Válvula de servicio de succión o descarga Tapa superior 10-14 Nm (7-10 pies-lb) Vástago, abierto...
Dispositivos de seguridad y protección Los componentes de la unidad están protegidos contra daños por los dispositivos de protección y seguridad indicados en Tabla 3–1. Éstos observan las condiciones de funcionamiento del sistema y abren un conjunto de contactos eléctricos cuando ocurre una condición insegura. Al desactivar los contactos de los interruptores de uno o más de los siguientes dispositivos IP-CP o HPS se detiene el compresor.
3.6.1 Modo estándar En el compresor, el refrigerante de CO ingresa por el puerto de succión y al comprimirse se convierte en un gas de mayor presión y temperatura. El gas comprimido sale de la primera etapa del compresor, ingresa al intercooler, y luego vuelve al compresor por el puerto de succión de segunda etapa, donde es comprimido a una mayor presión y temperatura.
Figura 3.9 Esquema del circuito de refrigeración - PID inferiores a NT5010 1) Compresor 13) Válvula de alivio de presión del tanque de expansión (FTPRV) 2) Intercooler 14) Transductor de presión del tanque de expansión 3) Sensor de temperatura de descarga del compresor (FPT) (CPDS) 15) Válvula solenoide del economizador (ESV)
Figura 3.10 Esquema del circuito de refrigeración - PID NT5010 y superiores 1) Compresor 13) Válvula de alivio de presión del tanque de expansión (FTPRV) 2) Interenfriador 14) Transductor de presión del tanque de expansión 3) El sensor de temperatura de descarga del (FPT) compresor (CPDS) 15) Válvula solenoide del economizador (ESV)
Figura 3.11 Esquema del circuito de refrigeración (WCC) - PID inferiores a NT5010 Entrada de Salida de agua agua 1) Compresor 14) Tanque de expansión 2) Intercooler 15) Válvula de alivio de presión del tanque de expansión (FTPRV) 3) Sensor de temperatura de descarga del compresor (CPDS) 16) Transductor de presión del tanque de expansión (FPT)
Figura 3.12 Esquema del circuito de refrigeración (WCC) - PID NT5010 y superiores Entrada de Salida de agua agua 1) Compresor 14) Tanque de expansión 2) Interenfriador 15) Válvula de alivio de presión del tanque de expansión (FTPRV) 3) El sensor de temperatura de descarga del compresor (CPDS) 16) Transductor de presión del tanque de expansión (FPT)
SECCIÓN 4 MICROPROCESADOR Sistema de microprocesador para control de temperatura El sistema de control de temperatura con microprocesador Micro-Link 3 (vea Figura 4.1) consta de un teclado, un módulo display, un módulo de control (controlador) y el cableado de interconexión. El controlador contiene el software de control de temperatura y el software del DataCORDER.
Figura 4.2) consta de dos pantallas de 5 dígitos y siete indicadores luminosos. Las El módulo display (vea Figura 4–1. El teclado (vea Figura 4.3) consta de once descripciones de las luces indicadores se encuentran en teclas que actúan como interfaz entre el usuario y el controlador. La descripción de las funciones de cada tecla se encuentra en Figura 4–2.
El controlador Micro-Link 3 es un microprocesador de módulo doble como se muestra en equipado con terminales de prueba, conectores de arneses y un puerto de programación para tarjeta de software. Figura 4.4 Módulo de Control EN12830 CONTROLLER With CARRIER Micro-Link3 DataCORDER REV 5147 YYWW: 1035 12-00579-00...
Software del controlador El software del controlador es un programa de diseño personalizado que se subdivide en software de configuración y software de operación. El software del controlador realiza las siguientes funciones: • Controla la temperatura del aire de suministro o retorno dentro de los límites requeridos, activa el funcionamiento de refrigeración modulada, el funcionamiento con economizador, el funcionamiento con descargador, el control de calefacción eléctrica y el descongelamiento.
El software de operación responde a diversos datos ingresados. Estos datos provienen de los sensores de temperatura y presión, del setpoint de temperatura, de los ajustes de las variables de configuración y de las asignaciones de códigos de función. La acción del software de operación cambiará si también lo hacen algunos de estos datos.
c. Mientras la temperatura de aire de suministro continúa disminuyendo, la reducción de velocidad del variador de frecuencia reducirá la velocidad del compresor y la válvula ESV se cerrará, lo que retirará el sistema del funcionamiento con economizador. A medida que la temperatura de aire de suministro se aproxima al setpoint, el controlador iniciará...
4.3.5 Deshumidificación en Modo de Perecederos La deshumidificación en modo de perecederos se activa para reducir los niveles de humedad dentro del contenedor. El setpoint de deshumidificación se ingresa con el código de función Cd33, setpoint de humedad. Cuando la deshumidificación está activa, el controlador activará el contactor del calefactor (HR) y la luz amarilla SUPPLY parpadeará...
Cuando el modo de bulbo es desactivado por alguna de las condiciones anteriores, la operación del ventilador del evaporador para deshumidificación retorna a “alt” y el ajuste de terminación del DTS vuelve al valor determinado en CnF41. 4.3.7 Modo de Congelados - Control de Temperatura Cuando la configuración variable CnF26 (opción de cambio de bloqueo de calefacción) se ajusta a 10C, se activa el modo de congelados con puntos de referencia de -10°C (+14°F) o inferiores.
b. Cuando la temperatura de aire de retorno baja a un rango de tolerancia predeterminado sobre el setpoint, se enciende la luz verde IN RANGE. c. Cuando la temperatura de aire de retorno disminuye a un valor predeterminado bajo el setpoint, el controlador ajustará...
regresiva hasta que la lectura del DTS caiga por debajo de 10°C (50°F). Si la lectura del DTS aumenta sobre el ajuste de terminación durante la cuenta regresiva, el intervalo se reinicia y la cuenta comienza otra vez. El tiempo de descongelamiento automático se reinicia a un tiempo de arranque de tres horas después de cada inicio de PTI o intervalo de inicio de viaje.
Temporizador de descongelamiento Si CnF23 se configura en “SAv” (guardar), el valor del temporizador de intervalo de descongelamiento se guardará al apagar la unidad y se recuperará al encenderla. Esta opción evita que las interrupciones de energía breves reinicien un intervalo de descongelamiento casi expirado y puedan retardar un ciclo de descongelamiento necesario.
Alarmas del controlador La visualización de alarmas es una función independiente del software del controlador. Si un parámetro de operación está fuera del rango esperado o un componente no devuelve las señales correctas al controlador, se genera una alarma. En Tabla 4–8 se incluye una lista de alarmas.
PRECAUCIÓN Cuando se presiona la tecla PRE-TRIP, los modos económico, deshumidificación y bulbo se desactivarán. Al completar la actividad de pre-viaje, se deben volver a activar los modos económico, deshumidificación y bulbo. Las pruebas de pre-viaje se inician presionando la tecla PRE-TRIP. Esto muestra “SeLCt PrtrP” durante cinco segundos o hasta que se presiona una tecla de flecha.
4.7.1 Descripción El software del “DataCORDER” Carrier Transicold está integrado en el controlador y su función es reemplazar al registrador de temperatura y las gráficas de papel. Se puede acceder a las funciones del DataCORDER mediante selecciones del teclado, que se reflejan en el módulo de visualización. La unidad también está equipada con conexiones de interrogación (vea...
Pérdida de energía (con y sin baterías) Encendido (con y sin baterías) Temperaturas de sensores remotos en el contenedor (tratamiento de frío USDA y registro de sensores de carga) Temperatura del aire de retorno Cambio del setpoint Temperatura de aire de suministro Reemplazo de pila del reloj de tiempo real (interna) Modificación del reloj de tiempo real Inicio de viaje...
A continuación se incluye una lista de puntos de datos disponibles. Para cambiar la configuración a genérica y seleccionar los puntos de datos que se registrarán se puede usar el Programa de Recuperación de Datos Carrier Transicold. 1. Modo de control 2.
4.7.6 Tipo de muestreo (dCF05 y dCF06) Existen tres tipos de muestreo de datos, promedio, instantánea y USDA. Cuando el muestreo se configura en promedio, se registra el promedio de las lecturas captadas cada minuto durante el periodo de registro. Cuando se configura en instantánea, se registra la lectura del sensor al momento del intervalo de registro.
Fusible del registrador de gráficas (FCR) quemado. La identificación de la configuración de los modelos de este manual se puede obtener en el Centro de Información del Grupo de Productos Contenedores a través de los Centros de Servicio Carrier Transicold autorizados. T-370S...
Consulte el manual de Data Retrieval 62-10629 si desea una explicación más detallada del software de interrogación DataLINE. El manual de DataLine se puede encontrar en Internet en www.container.carrier.com Módulo de interfaz de comunicaciones El módulo de interface de comunicaciones es un módulo esclavo que permite la comunicación con una estación...
Tabla 4–5 Indicaciones de Alarmas del DataCORDER Código Título Descripción dAL70 Sensor 1, temperatura de La lectura del sensor registrador de suministro está fuera del rango de suministro en el registrador −50°C a 70°C (de −58°F a +158°F), o la lógica de verificación de fuera de rango sensores ha determinado que hay una falla.
En respuesta a la necesidad de reemplazar la fumigación por este procedimiento no dañino para el ambiente, Carrier ha integrado el Tratamiento de Frío en su sistema de microprocesador. Estas unidades pueden mantener la temperatura del aire de suministro a un cuarto de grado Celsius del setpoint y registrar minuto a minuto los cambios de la temperatura del producto en la memoria del DataCORDER, cumpliendo así...
Figura 4.7 Pantalla de configuración del DataCorder 2. Calibre los tres sensores USDA sumergiéndolos en agua con hielo y ejecutando la función de calibración con DataLINE. Este procedimiento de calibración determina las discrepancias de los sensores, que se almacenan en el controlador y se aplican a los sensores USDA para la generación de informes de tipo de sensores.
(3.6°F) o inferiores durante períodos específicos, es posible eliminar este grupo de insectos en diversas etapas de desarrollo. El Tratamiento de Frío Automatizado (ACT) en la unidad Carrier Transicold es un método que simplifica la tarea de completar el tratamiento de frío automatizando el proceso de cambio de los puntos de referencia. El ACT se configura en el código de función Cd51.
Página 62
Procedimiento para configurar el ACT: 1. Ingrese el setpoint requerido para la carga. Debe ser más bajo que la temperatura de tratamiento indicada en el paso 5. 2. Presione la tecla CODE SELECT. 3. Use las teclas de flecha para llegar al código Cd51 y luego presione la tecla ENTER. 4.
9. El código Cd51 aparece en la pantalla izquierda y la pantalla derecha mostrará los días / horas restantes del tratamiento de frío. COOL HEAT DEFROST IN RANGE ALARM SUPPLY RETURN SETPOINT/Code AIR TEMPERATURE/Data 10. La unidad iniciará una cuenta regresiva una vez que todos los sensores USDA detectados hayan alcanzado la temperatura especificada de tratamiento de frío.
6. Seleccione los días deseados para el punto de referencia inicial (SP 0): Con (DAY 0) en la pantalla izquierda, seleccione los días deseados que aparezcan “parpadeando” (1 a 99) en la pantalla derecha y presione ENTER. 7. Seleccione el siguiente punto de referencia (SP 1): Con (SP 1) en la pantalla izquierda, seleccione el punto de referencia deseado que aparezca “parpadeando”...
Tabla 4–6 Variables de configuración del controlador Config Título CnF02 Velocidad del ventilador del evaporador CnF03 Sensores de control CnF04 Modo de deshumidificación CnF08 Motor del ventilador del evaporador monofásico/trifásico CnF09 Selección de refrigerante CnF11 Selección “Off” de descongelamiento CnF15 Sensor de temperatura de descarga CnF16 DataCORDER presente...
4.10 Códigos de función del controlador Tabla 4–7 Códigos de función del controlador Código Título Descripción AVISO Si la función no es aplicable, aparecerá “-----” en la pantalla. Funciones exclusivas de visualización Cd01 VFD (%) Este es el porcentaje de capacidad a la que está funcionando el variador de frecuencia VFD de 0% a 100%.
Página 67
Tabla 4–7 Códigos de función del controlador (Continued) Código Título Descripción Cd12 Presión del puerto de Bar (°C) presentado con decimal. PSI (°F) son decimal. succión del compresor (SPT) Cd13 Presión del tanque de Bar (°C) presentado con decimal. PSI (°F) son decimal. expansión (FPT) Cd14 Presión de descarga del...
Página 68
Tabla 4–7 Códigos de función del controlador (Continued) Código Título Descripción Funciones configurables AVISO Los códigos de funciones Cd27 al Cd37 son funciones que puede seleccionar el usuario. El operador puede cambiar los valores de estas funciones para cumplir con las necesidades operativas del contenedor.
Página 69
Tabla 4–7 Códigos de función del controlador (Continued) Código Título Descripción Funciones exclusivas de visualización Cd38 Suministro secundario Este elemento solo se muestra si el DataCORDER está configurado en OFF y para un sistema de cuatro sensores. De lo contrario se muestran guiones. Cd39 Retorno secundario Este elemento solo se muestra si el DataCORDER está...
Página 70
Tabla 4–7 Códigos de función del controlador (Continued) Código Título Descripción Cd48 Selección de parámetros Inicialmente Cd48 mostrará el modo actual de deshumidificación; bUlb – de deshumidificación / modo bulbo para carga, dEhUM – deshumidificación normal, u OFF – modo bulbo para carga desactivado.
Página 71
Tabla 4–7 Códigos de función del controlador (Continued) Código Título Descripción Cd49 Días transcurridos desde Muestra el número de días desde la última finalización exitosa. Presione la el último pre-viaje tecla ENTER para ver el número de días desde la última finalización exitosa exitoso de pre-viaje para Auto1, Auto2 y Auto3 en secuencia.
Página 72
Tabla 4–7 Códigos de función del controlador (Continued) Código Título Descripción Cd53 Selección de parámetros Modo de cambio automático del setpoint (ASC): del modo de cambio Cd53 en incrementos de (1 día)_(1hr): predeterminada “0_0” automático del setpoint “done” mm–dd. Esto se mostrará cuando ASC haya terminado Valor “ASC”...
Página 73
Tabla 4–7 Códigos de función del controlador (Continued) Código Título Descripción Cd61 Modo de bypass del Cuando este código está activo, significa que la unidad está operando en las variador de frecuencia condiciones del MODO INICIAL DE EMERGENCIA. Cd61 está bloqueado y solo se debería activar después de que el procedimiento de derivación del variador de frecuencia haya concluido Sección 7.20.2).
Figura 4.11 Secuencia de solución de problemas de alarma Iniciar solución de problemas ¿La Revisar fuente Consulte CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN unidad hace la de alimentación autoprueba? Sección 5.2 Sí ¿Se Consulte CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN Revisar fuente activaron ventiladores Sección 5.2 de alimentación del evaporador? Sí...
4.11 Indicaciones de alarma del controlador Tabla 4–8 Códigos de alarma del controlador AL03 Pérdida de control de sobrecalor Causa: El sobrecalor se mantuvo bajo 1,66°C (3°F) grados durante cinco minutos de manera continua mientras el compresor estaba funcionando. El consumo del compresor es mayor que 2,0 amperios, la relación de compresión es superior a 1,8, y la válvula de expansión electrónica (EEV) está...
Página 76
AL06 Falla de teclado o del arnés del teclado Causa: El controlador ha detectado actividad continua de una de las teclas del teclado. Componente Teclado o arnés Solución de problemas Encienda la unidad. Acción correctiva Reiniciar la unidad podría corregir el problema. Monitoree la unidad. Si la alarma reaparece, reemplace el teclado y el arnés.
Página 77
AL15 Pérdida de Refrigeración Causa: El monitor de eficiencia del evaporador ha detectado una pérdida de capacidad del sistema, probablemente por una baja en la densidad de la carga del refrigerante. Componente Carga de refrigerante Solución de problemas Verifique si hay filtraciones en la unidad, con particular atención en las conexiones del lado de alta presión.
Página 78
AL19 Temperatura de descarga alta Causa: La temperatura de descarga es superior a 135°C (275°F). Componente Restricciones en el sistema de refrigeración Solución de problemas Revise si hay restricciones al flujo de aire en la unidad. Acción correctiva Limpie o elimine los residuos de las bobinas. Componente No hay condensables en el sistema de refrigeración.
Página 79
AL20 Fusible del contactor de control (F3) Causa: El fusible del control (F3A o F3B) está abierto. Componente Fusible F3A Solución de problemas Si el fusible F3A está abierto, compruebe si las bobinas PA, PB y CH están en cortocircuito a tierra. Si encuentra un cortocircuito, hay una falla de la bobina.
Página 80
AL23 Pérdida de Fase B Causa: El controlador no puede detectar consumo de corriente. Componente Alimentación entrante Solución de problemas Revise la fuente de alimentación de entrada. Acción correctiva Corrija la fuente de alimentación si es necesario. AL24 IP del compresor Causa: El protector interno (IP) del compresor está...
Página 81
AL27 Falla de precisión análogo a digital Causa: Convertidor AD del controlador defectuoso. Componente Controlador Solución de problemas Encienda la unidad. Si la alarma persiste, es señal de un microprocesador defectuoso. Acción correctiva Reemplace el microprocesador defectuoso. Consulte Servicio del controlador (Sección 7.19).
Página 82
AL51 Falla de EEPROM Causa: Falla de memoria del controlador Falla de lista de alarmas, marcador incorrecto de cola o error de hardware de EEPROM detectado por 3 segundos. Componente Controlador Solución de problemas Presione la tecla ENTER cuando aparezca “CLEAr” para intentar eliminar la alarma.
Página 83
AL56 Sensor de retorno primario (RTS) Causa: Lectura inválida del sensor de temperatura de retorno (RTS). Componente Sensor de temperatura de retorno (RTS) Solución de problemas Realice el procedimiento de pre-viaje P5. Acción correctiva Si P5 pasa, no es necesaria otra acción. Si P5 falla, reemplace el sensor defectuoso según determine la prueba P5.
Página 84
AL58 Interruptor de seguridad de alta presión del compresor (HPS) Causa: El interruptor de seguridad de alta presión se abrió y se reposicionó dentro de cinco segundos, lo que activó un estado de desconexión por alta presión. Componente Interruptor de alta presión (HPS) Solución de problemas Pruebe el sensor HPS.
Página 85
AL60 Sensor de terminación de descongelamiento (DTS) Causa: Falla de apertura del Sensor de Temperatura de Descongelamiento (DTS). Esto indica una probable falla del DTS. Se activa con la apertura del HTT o si el DTS no sube sobre el setpoint dentro de dos horas de iniciado el descongelamiento.
Página 86
AL64 Sensor de temperatura de descarga (CPDS) Causa: Sensor de temperatura de descarga (CPDS) fuera de rango. Componente Sensor de temperatura de descarga (CPDS) Solución de problemas Pruebe el CPDS. Consulte Servicio del sensor de temperatura (Sección 7.22). Consulte el Cd11 para ver los valores del sensor. Acción correctiva Remplace el CPDS si está...
Página 87
AL68 Alarma del transductor de presión del tanque de evaporación Causa: El transductor de presión del tanque de expansión (FPT) está fuera de rango. Componente Transductor de presión del tanque de expansión (FPT) Solución de problemas Confirme las lecturas de presión precisas del FPT. No es posible revisar el FPT con manómetros.
Página 88
AL92 Falla interna del variador de frecuencia VFD Causa: Falla interna ocurrida en el variador de frecuencia (VFD). Componente Solución de problemas Encienda la unidad. Acción correctiva Si la alarma no se puede reiniciar, realice un procedimiento de derivación del VFD (Sección 7.20.2).
Página 89
AL97 Presión alta del tanque de expansión Causa: La presión del tanque de expansión es superior a 104 bar (1508 psi). Componente Válvula de expansión electrónica (EEV) Solución de problemas Retire el panel de servicio e inspección si hay escarcha en la válvula EEV.
Página 90
ERR 3 . .−. .−..−− Causa: N/A Descripción N/A ERR 4 . .−. .−..− Causa: N/A Descripción N/A ERR 5 . .−. .−..Causa: Falla A−D Descripción El convertidor análogo a digital (A-D) del controlador ha fallado.
4.12 Códigos de prueba de pre-viaje del controlador Código Título Descripción AVISO El menú “Auto” o “Auto1” incluye: P0, P1, P2, P3, P4, P5, P6 y rSLts. El menú “Auto2” incluye P0, P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, P10 y rSLts. El menú...
Página 92
Código Título Descripción Configuración: El ventilador del enfriador de gas está en condición P2-1 Ventilador del enfriador de gas, apagada, se mide el consumo de corriente y luego se activa el ventilador del Alta velocidad en enfriador de gas en alta velocidad. Después de 15 segundos, se vuelve a prueba medir del consumo de corriente.
Página 93
Pruebas P5 - Pruebas del sensor de flujo de aire: Prueban la validez de los sensores de temperatura de flujo de aire y humedad (HS). Código Título Descripción Configuración: El ventilador del evaporador se activa en alta velocidad y P5−0 Prueba de sensores de temperatura de funciona durante ocho minutos, con todas las demás salidas...
Página 94
Pruebas P6 - sensores de refrigerante, variador de frecuencia y válvulas de refrigeración: Prueban el VFD, la EVXV, la HPXV, la válvula solenoide del descargador, la válvula solenoide del economizador y los sensores de presión/temperatura. Código Título Descripción Criterios de pasa / falla: Si la alarma AL64 (sensor de temperatura de P6−0 Prueba del termistor de descarga...
Página 95
AVISO P7-0 y P-8 se incluyen sólo con “Auto 2 y Auto 3”. P9-0 a P-10 se incluyen sólo con “Auto2”. Pruebas P7 – Pruebas de alta presión: La unidad se hace funcionar a plena capacidad con el ventilador del condensador a baja velocidad para asegurarse de que el HPS se abra y se cierre correctamente.
Página 96
Código Título Descripción P8-1 Prueba de Requerimientos: La temperatura del control debe ser por lo menos de enfriamiento 15,6°C (60°F). máximo en modo de Configuración: El setpoint se cambia a 0°C. El sistema intentará bajar la perecederos temperatura de control al setpoint utilizando el equivalente al enfriamiento normal del modo de perecederos.
Pruebas P10 – Pruebas de Modo de congelados: Código Título Descripción Configuración: Si la temperatura del contenedor es inferior a 7,2°C, el punto P10−0 Prueba de calefacción en de referencia cambia a 7,2°C y se iniciará un temporizador de 180 minutos. modo de El control funcionará...
Tabla 4–9 Asignación de códigos de función del DataCORDER (Continued) NOTA: Visualización de funciones no aplicables “-----” Para acceder: Presione la tecla ALT.MODE y luego la tecla CODE SELECT Código Título Descripción dC14 Temperatura del Lectura actual del sensor de carga #4. sensor 4 de carga dC15-19 Expansión futura...
Página 99
Tabla 4–10 Registros de resultados de pre-viaje del DataCORDER (Continued) Prueba Título Datos P3-1 Ventilador del evaporador de baja Pasa / Falla / Omite, cambio de corrientes para Fase A, B y C. velocidad desactivado P4−0 Ventilador del evaporador de alta Pasa / Falla / Omite, cambio de corrientes para Fase A, B y C.
Página 100
Tabla 4–10 Registros de resultados de pre-viaje del DataCORDER (Continued) Prueba Título Datos P10-1 Prueba de enfriamiento rápido en Pasa / Falla / Omite Resultado, STS, tiempo que demora bajar la modo congelado temperatura a -17,8°C (0°F). P10-2 Prueba de mantenimiento en Pasa / Falla / Omite, temperatura de retorno promedio del modo de congelados DataCORDER (RRS) durante el último intervalo de registro.
SECCIÓN 5 OPERACIÓN Introducción ADVERTENCIA Esté pendiente al arranque repentino de los ventiladores del evaporador y del enfriador de gas. La unidad puede activar los ventiladores y el compresor de manera inesperada según lo dispongan los requerimientos del control. 1. Verifique lo siguiente en el interior: a.
El intercambio del aire depende de la diferencia de presión estática, la que puede variar según el contenedor y la forma en que los productos están cargados en él. Las unidades pueden venir equipadas con un sensor de posición de ventila (VPS). Este sensor VPS determina la posición de la ventila de reposición de aire y envía datos a la pantalla del controlador.
deberá permanecer estable los cuatro siguientes. Si se detecta un cambio de posición en ella durante los cuatro minutos de estabilidad, se activará una alarma. Esto permite al usuario cambiar la posición de la ventila sin generar múltiples eventos en el DataCORDER. Parámetros de operación FLO indica la apertura a la que se moverá...
2. Los Códigos de Función del Controlador para el ID del contenedor (Cd40), la versión de software (Cd18) y número de modelo de la unidad (Cd20) se mostrarán en secuencia. Sección 5.6. 3. Continúe con la inspección de puesta en marcha, 5.5.2 Parada de la unidad Para detener la unidad, coloque el interruptor de arranque-parada (ST) en la posición “0”...
Al avanzar al código “rSLts” y presionar la tecla ENTER, el usuario puede desplazarse por los resultados de la última prueba de pre-viaje ejecutada. Si no se han ejecutado pruebas de pre-viaje (o no se ha ejecutado una prueba individual) desde que se encendió la unidad, aparecerá “−−−−” en la pantalla. Antes de iniciar una prueba de viaje, haga lo siguiente: •...
terminar una prueba y sigue en el menú de selección de pruebas, puede presionar la tecla de flecha Arriba. Cuando lo haga, todas las señales de salida de pruebas se desactivarán y aparecerá en la pantalla el menú de selección de pruebas. •...
Página 107
el sensor invalidado se omitirá y no será necesaria ninguna alarma. Si el mejor sensor de retorno tiene una diferencia superior a 1,2°C (2,2°F) con respecto a los sensores de suministro, entonces el mejor sensor de retorno también se invalidará. Si la unidad está en modo perecedero, se activará una alarma de sensores para ambos sensores de retorno.
SECCIÓN 6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La unidad no arranca o arranca, pero se para Condición Causa posible Solución / Referencia No hay alimentación Fuente de alimentación externa desconectada Encienda (OFF) Interruptor de arranque / parada (OFF) o Revise defectuoso Disyuntor del circuito en OFF o defectuoso Revise Pérdida de energía del control Disyuntor del circuito desconectado (OFF) o Revise...
La unidad funciona, pero no enfría lo suficiente Condición Causa posible Solución / Referencia Sistema de refrigeración Presiones anormales Sección 6.7 Temperaturas anormales Sección 6.13 Sección 6.14 Corrientes anormales Sección 6.9 Desperfecto del controlador Sección 7.13 Motor o ventilador del evaporador defectuoso Válvula de expansión electrónica (EEV) Reemplace La unidad no produce calor o no es suficiente...
La unidad no descongela correctamente Condición Causa posible Solución / Referencia No inicia el ciclo de Falla del temporizador de descongelamiento Tabla 4–7 descongelamiento (Cd27) automáticamente Conexiones de terminal sueltas Apretar Cableado defectuoso Reemplace Sensor de temperatura de descongelamiento Reemplace (DTS) defectuoso o termostato de terminación de calefacción (HTT) abierto Bobina o contactor del calefactor defectuoso...
Falla del microprocesador Condición Causa posible Solución / Referencia No controla Software incorrecto y/o configuración del Revise controlador incorrecta Sección 7.22 Sensor defectuoso Cableado defectuoso Revise Carga de refrigerante baja Sección 7.2.6 6.10 No hay flujo de aire al evaporador o el flujo es limitado Condición Causa posible Solución / Referencia...
6.12 Falla de la válvula de expansión de alta presión (HPXV) Condición Causa posible Solución / Referencia Alta presión de descarga Bobina (coil) de la válvula de expansión de alta Sección 7.15.2 presión (HPXV) no asentada correctamente, suelta, o no acoplada completamente. Software incorrecto o configuración del Revise controlador incorrecta...
6.15 Fusible F1 o F2 quemado Condición Causa posible Solución / Referencia Fusible F1 o F2 quemado Los cables del módulo de accionamiento de la Compruebe el módulo de válvula de expansión electrónica (EEV) estaban accionamiento de EEV puestos a tierra. desconectándolo, remplazando el (los) fusible(s) y volviendo a...
SECCIÓN 7 SERVICIO PRECAUCIÓN Nunca use aire ni gases que contengan oxígeno para probar filtraciones o para operar compresores con refrigerante. Las mezclas presurizadas de aire o gases que contienen oxígeno pueden provocar una explosión. Procedimientos de mantenimiento anual NOTA Los procedimientos de mantenimiento anual para las unidades NaturaLINE 69NT40-601 se pueden encontrar en el Manual de Inspección Anual...
PELIGRO Solo utilice juegos de manómetros de múltiple diseñados y fabricados para R-744 (CO en estas unidades. 7.2.1 Conexiones de servicio En la unidad NaturaLINE hay dos conexiones de servicio. Vea las ubicaciones de los componentes en Sección 3.1.4. • Para PID inferiores a NT5010, las conexiones son conexiones de servicio.
Para ver la ubicación de las válvulas ESV, USV y HPXV, consulte Apertura de la válvula solenoide del economizador / válvula solenoide del descargador 1. Consiga una herramienta magnética (Carrier Transicold # de parte 07-00512-00) para que le ayude en este procedimiento.
3. Coloque la herramienta magnética sobre el cuerpo de la válvula y hágala girar en sentido antihorario. Si la herramienta comienza a castañetear durante la rotación, significa que la válvula está totalmente abierta. 4. Después de que la válvula esté abierta, reinstale el cabezal eléctrico. Compruebe que el cabezal móvil esté apoyado correctamente sobre el vástago;...
7.2.7 Evacuación y deshidratación La presencia de humedad es perjudicial para el sistema de refrigeración y puede tener muchos efectos indeseables. Los más comunes son encobrizado, formación de sedimentos ácidos, “congelamiento” en dispositivos de medición por acción del agua libre y formación de ácidos que generan corrosión en componentes metálicos. Para abrir completamente el sistema, se deben abrir la válvula solenoide del economizador (ESV), la válvula solenoide del descargador (USV) y la válvula de expansión de alta presión (HPXV).
Página 120
2. Coloque el cilindro de R-744 en una balanza y conecte la manguera utilitaria desde el manómetro de servicio al regulador de presión. Consulte Figura 7.2, Figura 7.3 para ver el diagrama de evacuación. 3. Con la válvula de suministro cerrada en el regulador, abra la válvula en el cilindro. El manómetro del regulador mostrará...
Figura 7.2 Diagrama de evacuación y carga de refrigeración - PID inferiores a NT5010 1) Conexión de servicio de descarga (lado de alta) 9) Manguera utilitaria a bomba de vacío 2) Manguera de descarga (lado de alta) 10) Vacuómetro electrónico 3) Manómetro de descarga (lado de alta) 11) Bomba de vacío 4) Válvula manual de descarga (lado de alta)
Figura 7.3 Diagrama de evacuación y carga de refrigeración - PID NT5010 y superiores 1) Válvula de servicio de descarga (lado de alta) 9) Manguera utilitaria a bomba de vacío 2) Manguera de descarga (lado de alta) 10) Vacuómetro electrónico 3) Manómetro de descarga (lado de alta) 11) Bomba de vacío 4) Válvula manual de descarga (lado de alta)
Compresor ADVERTENCIA Asegúrese que la unidad esté sin corriente y con el enchufe desconectado antes de reemplazar el compresor. ADVERTENCIA Antes de desensamblar el compresor procure aliviar muy cuidadosamente la presión interna soltando poco a poco los acoples para romper el sello. AVISO El compresor se despacha sin aceite.
Página 124
6. Retire los pernos de montaje del compresor. 7. Retire el compresor y la placa de montaje (si el compresor tiene una). Consulte Sección 3.2 para ver el peso del compresor. 8. Retire el transductor de presión de succión (SPT) del compresor y verifique el funcionamiento del interruptor.
Instalación del O-rings 7.4.1 Instalación Este procedimiento sirve para la instalación del O-rings en la unidad. Se emplea una válvula de alivio de presión (PRV) para fines de ilustrar este procedimiento. 1. Coloque una cinta aisladora eléctrica en las roscas del componente para proteger los O-rings de daños Figura 7.5.
Figura 7.9 Loctite 55 - Tuerza el cordón Figura 7.12 Loctite 55 - Envuelva el cordón Figura 7.13 Loctite 55 - Recorte el sobrante del cordón Figura 7.10 Loctite 55 - Ubique las roscas 3ra 6ta Figura 7.14 Loctite 55 - Apriete el transductor Figura 7.11 Loctite 55 - Envuelva el cordón Interruptor de alta presión 7.5.1...
Transductor de presión 7.6.1 Remplazo del transductor de presión Para ver la ubicación de los transductores de presión, consulte Sección 3.1.4. Sección 7.2.5. 1. Extraiga la carga de refrigerante de la unidad. Vea 2. Desconecte el cableado del transductor de presión. 3.
7.8.2 Remplazo del serpentín del enfriador de gas ADVERTENCIA No abra la rejilla del ventilador del enfriador de gas sin antes apagar la alimentación y desconectar el enchufe tomacorriente. 1. Extraiga la carga de refrigerante de la unidad. Vea Sección 7.2.5.
7.10 Filtro deshidratador PRECAUCIÓN No toque el filtro deshidratador para comprobar la diferencia de temperatura mientras la unidad está funcionando. Consulte Solución de problemas cuando remplace el filtro deshidratador debido a una obstrucción. NOTA El filtro deshidratador se debería remplazar cada vez que el sistema se abre para darle servicio. Remplazo del filtro deshidratador: 1.
7.12 Calefactor del evaporador Figura 7.15 Disposición de calefactores 1) Elemento del Calefactor 3) Retenedor 2) Soporte - - - - - 7.12.1 Retiro y remplazo del calefactor del evaporador El cableado de los calefactores se devuelve directamente al contactor y, si se produce una falla del calefactor durante un viaje, el conjunto de calefactores que incluye el calefactor defectuoso se puede desconectar en el contactor.
Página 131
e. En el lado de carga del contactor del calefactor, verifique la resistencia a tierra de la aislación. Si las lecturas son > 1 megaohmios, los calefactores están funcionando adecuadamente y no se requiere ninguna acción. Si las lecturas son < 1 megaohmio, entonces el calefactor defectuoso debe ser identificado. Siga en el paso 3 para las unidades con panel de acceso al calefactor o en el paso 4 para unidades sin panel de acceso al calefactor.
g. Levante el extremo doblado del calefactor (con el extremo opuesto hacia abajo y alejado del serpentín). Mueva el calefactor hacia el lado lo suficiente para que libre el soporte y retírelo. h. Para instalar el calefactor, siga los pasos a la inversa. Reconecte todo el cableado utilizando empalmes nuevos y fundas termorretráctiles donde se requieran.
Análisis de especialistas ambientales de Carrier Transicold identificaron que el polvillo blanco corresponde principalmente a óxido de aluminio. El óxido de aluminio es un residuo cristalino grueso que se deriva principalmente de la corrosión superficial de las piezas de aluminio dentro del contenedor.
(Tri-Pow’r® HD) para la unidad. Este le ayudará a eliminar los productos químicos corrosivos de la fumigación y desprender los elementos corrosivos. Puede solicitar el limpiador a Carrier Transicold Performance Parts Group (PPG) en cualquier sucursal de PPG; Número de Parte NU4371–88.
4. El método preferido para retirar la válvula es cortar la conexión entre la sección soldada y la válvula con un cortatubos pequeño. La válvula también se puede retirar desoldando la conexión. Retire la válvula. 7.15.2 Instalación de una válvula EEV o HPXV: 1.
• Una botella de agua limpia y cristalina con una abertura mínima de 6 cm (2,5 pulg.) y 500 ml (16,9 oz) de capacidad. • 100 ml (3,4 oz) de agua fresca - destilada si está disponible. • 50 gm de sal (NaCl). Procedimiento: 1.
16. Limpie y reinstale el sensor de humedad y el panel de acceso. Apriete los accesorios de fijación del panel de acceso a 69 kg-cm (60 pulg.-lbs.) siguiendo un patrón en cruz similar a la numeración siguiente. 17. Si la empaquetadura del panel está dañada y es necesario remplazarla, use los siguientes números de parte: •...
Figura 7.19 Vista de la bobina de la válvula solenoide del economizador (ESV) Bobina solenoide O-ring Solenoide 4. RETIRO DE LA VÁLVULA: El método preferido para retirar la válvula solenoide es cortar la conexión entre la sección soldada y la válvula, usando un cortatubos pequeño. La válvula también se puede retirar desoldando la conexión.
1. Obtenga una pulsera antiestática (Nº de parte Carrier Transicold 07–00304–00) y una alfombrilla de disipación estática (Nº de parte Carrier Transicold 07–00277–00). La pulsera antiestática, cuando se conecta debidamente a tierra, disipa la acumulación potencial de carga estática en el organismo.
Figura 7.20 Sección del controlador de la caja de control 1) Tornillo de montaje 3) Puerto de programación de software del controlador 2) Controlador 4) Puntos de prueba - - - - - Tabla 7–1 Descripciones de puntos de prueba Punto de prueba Descripción Verifica si el relé...
7.19.3 Procedimiento de programación del controlador PRECAUCIÓN La unidad debe estar apagada cada vez que inserte la tarjeta de programación en el puerto de programación del controlador o cada vez que la retire del puerto. Procedimiento para cargar el software operativo: 1.
Página 142
8. El módulo de visualización quedará brevemente en blanco y luego mostrará “6XX XXX”, según el software operativo que esté instalado. 9. Presione las teclas de flecha Arriba o Abajo hasta que la pantalla muestre el número de modelo deseado. 10.
2. Inserte la tarjeta PCMCIA de software/programación en el puerto de programación del controlador Figura 7.20). La tarjeta PCMCIA contendrá los siguientes archivos (ejemplos): (vea • menuDDMM.ml3, permite al usuario seleccionar un archivo/programa para transferirlo al controlador. • cfYYMMDD.ml3, archivo de configuración múltiple. 3.
3. Desconecte los cables de la pila de las posiciones 14, 13 y 11 del enchufe “KA”. 4. Con la punta intercambiable del destornillador, Nº de parte Carrier Transicold 07–00418–00, quite los 4 tornillos que fijan el módulo de visualización a la caja de control. Desconecte el cable plano y aparte el módulo de visualización.
6. Haga pasar los cables cortados por la abertura en la parte posterior de la carcasa del ventilador. Es aquí donde tendrá que empalmar los cables del ventilador nuevo con los cables antiguos. Remplazo del ventilador del VFD: 1. Haga pasar los cables del ventilador del VFD nuevo por la abertura en la parte posterior de la carcasa del ventilador.
Página 146
4. Quite las abrazaderas del arnés de cables para poder trabajar en los cables. 5. Desconecte los cables de la fase de entrada y salida del VFD, dejando conectado el cable a tierra. Output Power Input Power 6. Corte el blindaje de los cables con un alicates y desforre la aislación aproximadamente 0.25” (6.35 mm). 7.
Página 147
8. Posicione la funda termoencogible y engarce el conector de empalme eléctrico en los 6 cables ya mencionados. 9. Ubique los cables siguientes para preparar una conexión eléctrica de empalme a tope dos a uno. VFV-CP5 VFW-CP4 VFU-CP6 10. Con una pistola de aire caliente, contraiga la funda termoencogible para aislar todos los empalmes eléctricos a tope.
11. Al calentar la funda termoencogible de una conexión eléctrica por empalme a tope dos a uno, use un alicate de punta para engarzar la funda termoencogible y calentarla. Los cables terminados deberían quedar como los de la imagen siguiente: 12.
Durante la instalación, es necesario calibrar el conjunto de sensor de posición de ventila nuevo de la manera siguiente: 1. Haga girar la ventila a la posición 0 CMH / CFM. Aparecerá automáticamente Cd45. 2. Presione la tecla Enter y manténgala así por cinco segundos. Después de que haya presionado la tecla Enter la pantalla mostrará...
3. Ponga la unidad en OFF y desconecte la fuente de alimentación. 4. Retire el controlador para poder acceder a las clavijas del sensor. Vea Sección 7.19. 5. Utilizando el conector de enchufe marcado “EC”, conectado a la parte posterior del controlador, ubique los cables de los sensores (RRS, RTS, SRS, STS, AMBS, DTS, CPDS o CPSS según sea necesario).
7.22.3 Calibración de sensor de suministro y retorno según GDP Las directrices GDP (buenas prácticas de distribución) de la Comisión Europea, que se utilizan en todo el mundo, exigen que los equipos que se utilizan para controlar o supervisar entornos en los que se almacenan o transportan medicamentos sean calibrados de acuerdo con las especificaciones del remitente farmacéutico, normalmente cada seis meses o una vez al año.
Calibración según GDP, retiro de sensores de retorno (RTS/RRS) de la unidad: 1. Retire ambos paneles de acceso frontales de la unidad quitando los 8 tornillos de cada panel. Guarde todos estos tornillos para la reinstalación. 2. En el lado derecho, desconecte el cableado del motor del ventilador, afloje el tornillo y retire (deslice) el motor del evaporador de la unidad.
Figura 7.25 DataLINE - Botón Calibrar sensores 4. Aparecerá una ventana emergente Ubicación de Servicio. En los campos correspondientes, ingrese el Nombre del Centro de Servicio y la Ubicación del Centro de Servicio donde se está realizando la calibración. Luego, haga clic en el botón Guardar. Aparecerá una ventana emergente para recordarle al usuario que debe procurar una temperatura adecuada para el baño de hielo.
Figura 7.27 Baño de hielo 7. Una vez asegurada la estabilidad de la temperatura, sumerja los sensores en la mezcla de agua con hielo. Asegúrese de que los sensores no entren en contacto con las paredes ni con el fondo del recipiente, ni entre sí.
Figura 7.29 DataLINE - Resultados de calibración 11. Después de completar el evento de calibración, descargue un archivo DCX y compruebe que se haya registrado toda la información siguiente: nombre del centro de servicio, ubicación, resultados de calibración y desviación aplicada. Asegúrese de que se haya registrado toda la información y el evento se considera exitoso cuando pasan todos los sensores incluidos en la calibración.
Figura 7.31 Sensor y empalme del cable 1) Sensor (típico) 3) Cable 2) Funda termoencogible grande (1) 4) Tubo termorretráctil (2 o 3, según se requiera) - - - - - 7. Si es necesario, coloque el conjunto de tapa y anillo protector que guardó en el sensor de remplazo. 8.
7.22.5 Reinstalación de los sensores STS y SRS Para posicionar correctamente un sensor de suministro, se debe insertar completamente en el portasensor. Vea Figura 7.32. No permita que la cubierta termoencogible haga contacto con el portasensor. Para colocar el sensor correctamente, procure posicionar la sección alargada del sensor contra el costado de la abrazadera de montaje.
7.22.7 Reinstalación del sensor DTS El sensor DTS se debe instalar con el borde largo y plano apoyado contra la placa de tubos central del serpentín para medir de manera precisa la temperatura del serpentín. 7.22.8 Reinstalación de los sensores ETS1 El sensor ETS1 se ubica en un portatubo bajo aislación, como se muestra en Figura 7.34.
Si la unidad no viene equipada de fábrica, se debe instalar el kit de cableado (Nº de parte Carrier Transicold 76-00685-00). Las instrucciones de instalación vienen incluidas con el kit. Para instalar el módulo, haga lo siguiente: ADVERTENCIA La instalación requiere el cableado del disyuntor del circuito principal de la unidad, CB−1.
Figura 7.36 Instalación de interfaz de comunicaciones 1) Disyuntor de circuito (CB1) 2) Módulo de interfaz de comunicaciones - - - - - 7.25 Mantenimiento de superficies pintadas La unidad de refrigeración está protegida con una pintura especial contra la atmósfera corrosiva en la que funciona normalmente.
Página 162
Tabla 7–4 Temperatura de R-744 - Tabla de presiones (Continued) Temp Presión Temp Presión °F °C psig °C °F bares -27.8 208.3 -20.2 13.76 -26.7 216.5 -18.4 14.26 -25.6 225.0 -16.6 14.77 -24.4 233.8 -14.8 15.29 -23.3 242.7 -13.0 15.83 -22.2 251.9 -11.2...
Página 163
Tabla 7–4 Temperatura de R-744 - Tabla de presiones (Continued) Temp Presión Temp Presión °F °C psig °C °F bares 15.6 733.1 50.0 44.02 16.7 753.2 51.8 45.15 17.8 773.8 53.6 46.30 18.9 794.8 55.4 47.47 20.0 816.2 57.2 48.66 21.1 838.1 59.0...
7.27 Valores de torque para pernos Tabla 7–5 Valores recomendados de torque de pernos (secos y no lubricados en acero inoxidable 18-8) Diámetro de pernos Roscas Pulg.-lb Pies-lb Giran libremente 5/16 14.9 27.1 7/16 58.3 9/16 77.3 1104 124.7 1488 168.1 No giran libremente (contratuercas, etc.) 82.5...
__________________ - __________________ Manufacturing Date / Herstellungsdatum / Fremstillingsdato / Fecha de fabricación: __________________ Declaración de Conformidad de la UE We, manufacturer: Carrier Transicold Pte Ltd 251 Jalan Ahmad Ibrahim Wir, der Hersteller / Vi, fabrikant / Singapur 629146 Nosotros, el fabricante: Declare, under our sole responsibility, that the NaturaLINE Container Unit: Erklären, eigenverantwortlich, dass die NaturaLINE Container-Einheit / Erklærer, som eneansvarlige, at Natu-...
Página 170
(Person, die zur Unterzeichnung der Erklärung im Namen des Herstellers berechtigt ist / Bemyndiget person skal underskrive på vejne af fabrikanten / Persona autorizada a firmar la declaración en representación del fabricante) Carrier Transicold Division, Carrier Corporation Part no. / Teilenr: 62-10144-114 Rev F English / Deutsch / Dansk / Español...
Página 173
ÍNDICE Componentes de la sección del tanque de expansión 3–6 Acción en caso de falla Cd29 4–11 Comunicaciones del DataCORDER 4–18 Aceite aprobado del compresor 3–8 Conectores del arnés de cables 4–3 Advertencias y precauciones especiales 1–1 Conexión de alimentación 5–1 Ajustes de la ventila de reposición de aire 5–1 Conexión de la alimentación de 380/460 VCA 5–1 Ajustes relacionados con el descongelamiento 4–10...
Página 174
Datos, refrigeración 3–8 Datos, sistema eléctrico 3–10 F1, F2, F3A, F3B 3–11 Descarga y succión de primera etapa de la válvula Falla del DTS del sensor de temperatura de retorno solenoide del descargador (USV) 3–13 (RTS) 4–10 Descarga y succión de primera etapa de la válvula Falla del sensor de temperatura de descongelamiento solenoide Descargadora (USV) 3–13 (DTS) 4–10...
Página 175
Procedimiento del conjunto del ventilador del evaporador 7–19 Manillas 2–4 Protección del generador 4–11 Manipulación de módulos 7–25 Protector interno del compresor (IP) 4–11 Manómetro de presión de succión 7–1 Prueba con megóhmetro de los calefactores del Mantenimiento de superficies pintadas 7–47 evaporador 7–16 Mirilla de aceite del compresor 3–8 Puerto de descarga y puerto de succión de primera...
Página 176
Retiro y remplazo del ventilador de enfriamiento del Solución de problemas La unidad no produce calor o no variador de frecuencia (VFD) 7–30 es suficiente 6–2 Solución de problemas La unidad no termina el ciclo de calefacción 6–2 Solución de problemas No hay flujo de aire al Sección del condensador enfriado por agua (WCC) 3–8 evaporador o el flujo está...
Página 177
Ubicación del lado de baja de las válvulas de alivio de Ubicación del termostato de terminación de calefacción presión (PRV) 3–3 3–4 (HTT) 3–2 Ubicación del manómetro de presión de descarga 7–1 Ubicación del transductor de presión de descarga (DPT) 3–3 3–4 Ubicación del módulo de interfaz de comunicaciones 3–...