Orion QuikRead go Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para QuikRead go:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

QuikRead go
®
Instrument
145841-6
• English
• Español

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orion QuikRead go

  • Página 1 QuikRead go ® Instrument 145841-6 • English • Español...
  • Página 2: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explicación de los símbolos In vitro diagnostic medical device Producto sanitario para diagnóstico in vitro Catalogue number Número de catalogo Manufacturer Fabricante Date of manufacture Fecha de fabricación Contents Contenido Instrument Equipo Power supply Fuente de alimentación Power cable / Mains cable Cable de poder Consult instructions for use...
  • Página 3 Cat. No. 145218 Rx only Instructions for use • English Instrucciones de uso • Español...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Personal settings ........19 Unpacking ........... 5 8 PRECAUTIONS AND RESTRICTIONS Measurement flow ....... 20 Parts of the QuikRead go instrument .... 6 ON OPERATION ......28 Maintenance settings ......22 Lifting/transporting the instrument ....8 Admin settings ........23 Precautions and restrictions ....
  • Página 5: Intended Use

    Orion Diagnostica QuikRead go ® is an in vitro diag- Safety information nostic test system. The QuikRead go instrument has QuikRead go is a photometer capable of reporting been designed to measure quantitative test results quantitative measurements. The instrument has For your own safety, comply with all warning and from patient samples using QuikRead go reagent kits.
  • Página 6: Parts Of The Quikread Go Instrument

    Parts of the QuikRead go instrument The QuikRead go components are shown below, in Image 1 (instrument from above), Image 2 (instrument from the rear), and Image 3 (instrument from below). Image 1 1. Measurement well for cuvette 2. Touchscreen display 3.
  • Página 7 Image 2 Image 3 1. USB port 2 (Type A) 1. Battery unit cover 2. USB port 3 (Type A) 2. Instrument label, with serial number 3. USB port 4 (Type B) 3. Warranty seal 4. RJ45 port 5. Connector for power supply INSTALLATION PROCEDURES AND REQUIREMENTS...
  • Página 8: Lifting/Transporting The Instrument

    Location and environment ● Altitude up to 6,500 feet (2,000 m) ● When lifting or transporting the QuikRead go Ambient temperature between 59 °F (15 °C) During use instrument, always handle it carefully. At the back of and 95 °F (35 °C)
  • Página 9: Power Cable And Battery Pack

    Power cable and battery pack Connectors and cables Plugging in the power supply cable The QuikRead go instrument can be used with either On the back of the instrument are five connection Plug in the power-supply cable, using the marked the power-supply cable or an optional battery pack.
  • Página 10: Inserting A Battery Pack

    External devices Barcode reader An external barcode reader can be connected to the QuikRead go instrument. A list of com- patible barcode reader devices can be found via www.quikread.com. Connect the compatible barcode reader to a USB port and follow the instructions on the display.
  • Página 11: Use Of The Touchscreen

    Use of the touchscreen The QuikRead go instrument has a color touch- screen. The user operates it by touching the virtual buttons with the fingers. The screen can be used either with bare fingers or with gloves. The touch- screen does not require much pressure, and pressing too hard or operating it with sharp items could dam- age the screen.
  • Página 12: Set-Up Wizard

    Set-up wizard LIS ON 10:30 When starting up the QuikRead go instrument for the first time, you will be asked to follow a set-up Set-up WELCOME wizard. During the set-up process, you will be asked to select the language and to set the date and time.
  • Página 13: Language

    No. The chosen language can be changed later, at any time. Back More languages Image 11 The first step in the set-up process is to choose the interface language for the QuikRead go instrument. INSTALLATION PROCEDURES AND REQUIREMENTS...
  • Página 14: Date And Time

    Date and time LIS ON 10:30 The second step presented by the set-up wizard is to adjust the date and time. To do this, follow the Set-up DATE & TIME instructions below: Choose Edit on the Time row Time: Adjust the time with the arrow buttons Choose between a 12-hour and 24-hour clock 10:30 am Edit...
  • Página 15: Audio Volume

    You have now completed the set-up process. The QuikRead go instrument can be in any of the tings (see the section on Settings > Power save). The You may start using the instrument or make three modes: on, off or sleep mode.
  • Página 16: User Interface In General

    User interface in general The QuikRead go instrument is used via a graphical user interface. This section of the manual explains the main principles of the user interface. PROFILE LIS ON 10:30 Main menu All the features of the user interface can be accessed via the main menu (see Image 13).
  • Página 17: Layout

    Layout The screen area of the user interface is divided into five sections by function (see Image 14): PROFILE LIS ON 12:20 Status area This indicates the status of the QuikRead Measure RESULT go instrument via symbols. Notification area Here, information is given, with the color mg/L indicating the current stage of the pro- cess.
  • Página 18: Structure Of The User Interface

    (see Image 15): Measurement Quality control Main menu Results Profiles Settings Settings QuikRead go system settings can be configured Profiles Results Settings from the touchscreen display. The settings are di- vided into five main categories: • Personal settings Last results...
  • Página 19: Personal Settings

    Personal settings PROFILE LIS ON 10:30 From Personal settings, the operator can set lan- guage, screen, volume, and power-saving options. Settings PERSONAL SETTINGS These can be chosen for temporary use (that is, un- til powering down of the instrument) or for further use, in which case the settings need to be saved to Language a profile.
  • Página 20: Measurement Flow

    Test parameters Power-save operation The unit of results can be chosen here. The change The time after which the QuikRead go instrument With the measurement flow settings, the operator requires the administrator’s password, which is QR- closes the lid – without entering sleep mode – can can adjust laboratory- or work-routine-oriented set- be adjusted from Power save >...
  • Página 21 Saving measurement flow settings to PROFILE LIS ON 10:30 a profile for further use On the main menu screen choose Profiles. Then MEASUREMENT FLOW Settings choose Save as profile. Select a new profile and supply a name for it, or select a profile you’d Operator ID: Patient ID: Test...
  • Página 22: Maintenance Settings

    Maintenance settings Error log Software update QuikRead go software defines the instrument op- The instrument-specific settings can be configured The instrument’s error log is saved in its memory. Er- ror records can be scrolled from the log screen with erations. Software can be updated to the newest from the Maintenance menu.
  • Página 23: Admin Settings

    Admin settings Profiles Local time The administrative settings allow instrument-specific Adjust the time in accordance with the local time. User-adjusted settings can be saved as profiles for The local time is saved to the memory as an offset settings for the LIS connection and GMT value to later use.
  • Página 24: Performance Characteristics And Specifications

    Battery pack: supplied separately (only a battery LAN connection The QuikRead go photometer features a measure- pack supplied for QuikRead go use can be used) ment well, three LEDs, and light-detectors. The pho- The RJ45 interface supports a 10BASE-T/ 100BASE-...
  • Página 25: Operating Instructions

    Only QuikRead go reagent kits can be used to per- form an assay. Read the instructions for use of the corresponding QuikRead go reagent kit before use.
  • Página 26: Quality Control

    Choosing Cancel takes you to the main menu. Quality control QuikRead go has a separate result history file for quality-control samples. Quality-control samples are measured in the same way as normal samples, but the results are stored in a separate result file.
  • Página 27: Other Measuring Modes

    Transferring results to USB storage where these features can be enabled or disabled. of a QuikRead go instrument that is normally con- The results can be transferred to USB storage. Con- Operator and patient IDs can be supplied via a bar- nected to an LIS but has temporarily been in LIS nect a USB drive to a USB port.
  • Página 28: Calibration Procedures

    The manufacturer agrees to repair or replace the in- • Before use, carefully read the QuikRead go re- strument if it becomes inoperative in consequence agent instructions for use supplied with each of the failure of any internal part of the instrument.
  • Página 29: Troubleshooting

    Follow the is needed or repair requirements arise. instructions displayed, and consult the troubleshoot- ing table in this manual and also the QuikRead go kit instructions for use. Error message / symptom...
  • Página 30 “Inserting a battery pack.” “Battery level is low. Please connect to the Connect power via the QuikRead go power connec- mains cable in order to continue operation” The battery pack’s level of charge is low.
  • Página 31 Error message / symptom Possible cause Corrective action Remove the cuvette when the instrument has raised Remnants of cuvette sealing foil remain on the cuvette it. Make sure that all foil remnants are removed collar. before the next measurement. “Cuvette position not correct. Remove cuvette.” error message is displayed.
  • Página 32: Service And Maintenance Information

    The instrument has a battery that supplies power to the internal clock. If the clock battery runs out, The QuikRead go instrument has been designed to a warning is displayed. The clock battery can be re- be as user-friendly as possible, with no need for reg- placed with a battery of the same type (CR 2032 3V).
  • Página 34 Apagado ..........45 de lectura básico ........55 Reposo ..........45 Control de calidad ....... 56 2 EQUIPO QUIKREAD GO ....35 Interfaz de usuario en general ....46 Otros modos de lectura ......57 Plantilla ............ 47 Resultados ........... 57 3 PROCEDIMIENTOS Y Estructura de la interfaz de usuario ....
  • Página 35: Uso Recomendado

    El equipo guía al usuario a través del procedimiento tes por medio de los kits de reactivos QuikRead go. de análisis a través de una serie de mensajes y ani- Por su propia seguridad, siga todas las advertencias y No para uso en punto de antención.
  • Página 36: Componentes Del Quikread Go

    Componentes del QuikRead go Los componentes de QuikRead go se muestran en la Imagen 1 (equipo desde arriba), la Imagen 2 (equipo desde atrás), y la Imagen 3 (equipo desde abajo). Imagen 1 1. Pocillo para lectura de la cubeta 2.
  • Página 37 Imagen 2 Imagen 3 1. Puerto USB 2 (Tipo A) 1. Tapa de la batería 2. Puerto USB 3 (Tipo A) 2. Etiqueta del equipo con el número de serie 3. Puerto USB 4 (Tipo B) 3. Sello de la garantía 4.
  • Página 38: Levantar/Transportar El Equipo

    Levantar/transportar el equipo Ubicación y entorno • Altitud hasta 6.500 pies (2.000 m) Al levantar o transportar el equipo QuikRead go, • Temperatura ambiente entre 59 °F (15 °C) y Durante su uso manéjelo siempre con cuidado. En la parte de atrás 95 °F (35 °C)
  • Página 39: Cable De Poder Y Bateria

    Cable de poder y batería Conectores y cables Enchufar el cable de poder El QuikRead go puede utilizarse ya sea con el cable En la parte posterior del equipo hay cinco conecto- Enchufe el cable de poder al conector marcado en la de poder o la batería.
  • Página 40: Inserción De La Bateria

    Dispositivos externos Lector de código de barras Se puede conectar un lector de código de barras ex- terno al equipo QuikRead go. Se puede encontrar una lista de lectores de códigos de barras compati- bles en www.quikread.com. Conecte el lector de código de barras compatible a un puerto USB y siga las instrucciones en pantalla.
  • Página 41: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil El equipo QuikRead go tiene una pantalla táctil a co- lor. El usuario la opera al tocar los botones virtuales con los dedos. La pantalla puede utilizarse tanto con los dedos desnudos como con guantes La pantalla táctil no requiere mucha presión;...
  • Página 42: Asistente De Configuracion

    Asistente de configuración LIS ON 10:30 Se le pedirá ejecutar un Asistente de configuración cuando ponga en marcha el equipo QuikRead go Set-up WELCOME por primera vez. Durante el proceso de configura- ción se le pedirá que seleccione el idioma y ajuste la fecha y hora.
  • Página 43: Idioma

    No. El idioma elegido puede cambiarse en cualquier momento. Back More languages Imagen 11 El primero paso en el proceso de configuración es elegir el idioma de la interfaz del equipo QuikRead go. PROCEDIMIENTOS Y REQUISITOS DE INSTALACIÓN...
  • Página 44: Fecha Y Hora

    Fecha y hora LIS ON 10:30 El segundo paso en el Asistente de configuración es ajustar la fecha y la hora. Para ello, siga las siguien- Configuración FECHA & HORA tes instrucciones: Seleccione Editar en la fila Hora Hora: Ajuste la hora con las flechas de dirección Elija entre un reloj de 12 horas y 24 horas 10:30 am Editar...
  • Página 45: Volumen De Audio

    Después de pulsar el botón de Encendido, se ilumi- El cuarto paso del Asistente de configuración es El equipo QuikRead go mide la absorbancia del con- nará la retroiluminación de la pantalla, se iniciará el equipo y aparecerá el menú principal.
  • Página 46: Interfaz De Usuario En General

    Interfaz de usuario en general El equipo QuikRead go se utiliza a través de una interfaz gráfica de usuario. Esta sección explica los principios fundamentales de la interfaz de usuario. PERFIL LIS ON 10:30 Menú principal Todas las características de la interfaz de usuario pueden accederse a través del menú...
  • Página 47: Plantilla

    PERFIL LIS ON 12:20 Área de estado Lectura RESULTADO Indica el estado del equipo QuikRead go a través de símbolos. mg/L Área de notificación Aquí se indica el estado actual del proce- so a través de colores. El color predeter- minado es gris;...
  • Página 48: Estructura De La Interfaz De Usuario

    (véase la Imagen 15): Lectura Control de calidad Resultados Menú principal Perfiles Configuraciones Configuraciones Los parámetros del QuikRead go pueden configurar- se a través de la pantalla táctil. Las configuraciones Resultados Perfiles Configuraciones se dividen en 5 categorías principales: • Configuración personal •...
  • Página 49: Configuración Personal

    Configuración personal PERFIL LIS ON 10:30 En Configuración personal, el operador puede con- figurar las opciones de idioma, pantalla, volumen y Configuraciones CONFIGURACIÓN PERSONAL ahorro energético. Estos ajustes pueden seleccionar- se para uso temporal (hasta el apagado del equipo) o para su uso posterior, en cuyo caso estos ajustes Idioma deben guardarse en un perfil.
  • Página 50: Guardar La Configuración De Perfiles Para Su Uso Posterior

    Guardar tras realizar interrumpe las conexiones LIS/HIS. los cambios. Impresión El período tras el cual el equipo QuikRead go entra Para su uso posterior, la configuración es necesario • Impresión OFF: El equipo no sugiere la impre- en modo de reposo puede ajustarse desde Ahorro guardarla en un perfil.
  • Página 51: Mantenimiento

    Guardar la configuración de lectura en perfiles PERFILES LIS ON 10:30 para su uso posterior En la pantalla principal seleccione Perfiles. Luego CONFIGURACIÓN DE LECTURA Configuraciones elija Guardar como perfil. Seleccione un nuevo per- fil y déle un nombre, o seleccione un perfil que le ID del ID del Parámetros...
  • Página 52: Configuración De Mantenimiento

    Acepte con Sí o cancele con No. la actualización del software.” Pulse REINICIAR. El Seleccione Aceptar cuando aparezca la pantalla instrumento QuikRead go se reiniciará y volverá al Menú Principal. Ahora se puede quitar de manera Registro de errores borrado.
  • Página 53: Configuración De Administración

    Perfiles Información del producto hora guardada. La hora se ajusta en la configura- Se muestran los detalles específicos del equipo en la ción de administración. Esta operación requiere una Las configuraciones modificadas por el usuario pue- contraseña. La nueva hora ingresada no puede ser pantalla Acerca de: den guardarse como perfiles para su uso posterior.
  • Página 54: Especificationes Del Equipo

    Batería: suministrada por separado (use sólo bate- Conexión serial que controla los pasos de los análisis y el procesa- rías suministrada para su uso con el QuikRead go.) miento de los datos. La identificación, los tiempos El conector RJ-45 puede utilizarse para conexiones Software del equipo y las curvas de calibración del test se encuentran en...
  • Página 55: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO PERFIL LIS ON 10:30 El uso del equipo QuikRead go puede dividirse en 3 operaciones principales: • Realizar un análisis • Ver resultados • Cambiar la configuración del equipo Lectura Realizar un análisis El equipo puede colocarse en diferentes modos de lectura, según sea necesario.
  • Página 56: Control De Calidad

    Elegir Cancelar lo lleva de vuelta al menú principal. Control de calidad QuikRead go tiene un archivo de historial de re- sultados separado para las muestras de control de calidad. Las muestras de control de calidad se leen como muestras normales, pero los resultados se al- macenan en un archivo de resultados separado.
  • Página 57: Resultados

    Resultados a LIS fuera de línea son resultados alma- ciente. Pulse el botón y seleccione los resultados cenados en la memoria de un equipo QuikRead go por imprimir. Elija Aceptar para comenzar a imprimir. que normalmente está conectado a un LIS pero ha estado temporalmente en modo sin conexión a LIS.
  • Página 58: Procedimientos De Calibración

    70%. El material La garantía del fabricante para el equipo QuikRead go utilizado para limpiar el derrame o salpicadu- cubre defectos en los materiales o fabricación por un ra, incluyendo los guantes, debe ser eliminado período de dos años a partir de la fecha de compra.
  • Página 59: Mensaje De Error / Síntoma

    “Configuración personal”. No se escuchan los sonidos de alarma del equipo. Reinicie el QuikRead go. Si el problema persiste, contacte El sistema de sonido del equipo tiene una falla. a Servicio al Cliente. Asegúrese de que la impresora está conectada y el equipo La impresora está...
  • Página 60 Conecte el cable de poder al conector de alimentación batería es bajo. Por favor, conecte el cargador La carga de la batería está baja. del QuikRead go. para seguir funcionando”. Reemplace la pila del reloj de acuerdo con el procedimiento Se muestra la advertencia de la pila del reloj.
  • Página 61: Informacion De Servicioy Mantenimiento

    Servicio al Cliente. 10 INFORMACIÓN DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO El equipo QuikRead go ha sido diseñado para una materiales utilizados para limpiar derrames o salpi- Abra la tapa del compartimento de la batería. utilización amigable sin necesidad de mantenimien- caduras, incluyendo los guantes, debe ser eliminado Si contiene una batería, desenchúfela del co-...
  • Página 62 QuikRead go ® is a registered trademark of Orion Diagnostica Oy. Orion Diagnostica Oy Koivu-Mankkaan tie 6 B P.O.Box 83, FI-02101 Espoo, Finland Tel. +358 10 4261 Fax +358 10 426 2794 www.oriondiagnostica.com www.quikread.com 11/2016...

Este manual también es adecuado para:

145218

Tabla de contenido