Página 1
IEC da 400 a 450 IT 10 Kompletterande manual för lågspänningsmotorer och IEC-storlekar 400-450 SV 12 Lisäohje pienjännitemoottoreille (IEC-runkokoot 400 - 450) FI 14 More languages – see website www.abb.com/motors&drives > Motors > Document library...
NOTE! Only closed circuit water systems can be used in compliance with the requirements specifi ed in the following section. EN – 2 ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 3
The capacitive sensor activates on moisture and the relay transmits the alarm signal to the control board. The relay is usually installed in the control panel. 3 – EN ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 4
Wassereinlass und ein Wasserauslass mit Gewindebohrungen R 1“ (Abb. 1). HINWEIS! Beachten Sie das Kühlwasser-Hinweisschild sowie die Angaben zu den Kühlwasseranschlüssen am Motor! DE – 4 ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 5
Der kapazitive Sensor wird über Feuchtigkeit aktiviert und das Relais überträgt ein Alarmsignal an die Steu- ertafel. Das Relais wird in der Regel an der Steuertafel angebracht. 5 – DE ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 6
élevée, parfois même supérieure à 70°C ! d’entrée et de sortie du moteur ! FR – 6 ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Le capteur capacitif s’active en présence d’humidité et le relais transmet le signal d’alarme au tableau de commande. On installe généralement le relais dans le panneau de commande. 7 – FR ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
R 1 pulg. en el lado ND (Figura 1). conexiones. ¡CUIDADO! ¡El agua de refrigeración puede estar a una temperatura elevada, quizá incluso por encima de los 70 °C! ES – 8 ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
El sensor capacitivo se activa en presencia de hume- dad y el relé transmite la señal de alarma a la tarjeta de control. El relé suele instalarse en el panel de control. 9 – ES ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
70 °C. NOTA. Leggere la targhetta di istruzioni per l’acqua di raffreddamento e i contrassegni per i tubi di ingresso e uscita sul motore. IT – 10 ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 11
Il sensore capacitivo si attiva in presenza di umidità e il relè trasmette il segnale di allarme alla scheda di controllo. Il relè viene di norma installato nel pannello di controllo. 11 – IT ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 12
Läs märkskylten för vattenkylningen och observera inlopps- och utloppsrörens märkning på motorn! OBS! Enligt de specifi cerade kraven i följande avsnitt kan endast slutna vattencirkulations system användas. SV – 12 ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 13
(2) ska användas vid horisontell montering. Givarna placeras i motorns lägsta punkt. Den kapacitiva givaren aktiveras av fukt och reläet överför larmsignalen till styrenheten. Reläet monteras vanligtvis i styrskåpet. 13 – SV ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 14
HUOMAUTUS: Tutustu jäähdytysvesijärjestelmän ohjekilpeen ja moottorin sisäänmeno- ja ulostuloputkien merkin- töihin. HUOMAUTUS: Seuraavassa kappaleessa esitetyt vaatimukset kos- kevat vain suljettua vesikiertoa käyttäviä jäähdytys- järjestelmiä. FI – 14 ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 15
Pystysuorassa asennuksessa käytetään yhtä vuoto- anturia ja vaakasuorassa asennuksessa kahta. Anturit kytketään moottorin alaosaan. Kapasitiivinen anturi tunnistaa kosteuden, ja rele välittää hälytyssignaalin valvontayksikköön. Rele on yleensä ohjauspaneelin yhteydessä. 15 – FI ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 16
Collegamento dell’acqua di raffreddamento, tappo dell’aria, tappo di scarico e fori per lo scarico della condensa. Figur 1: Kylvattenanslutningar, luftplugg, avtappningsplugg och dräneringshål för kondensvatten. Kuva 1: Jäähdytysvesiliitäntöjen, ilmaus- ja tyhjennystulppien sekä kondensaatiovesireikien sijainti. ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...
Página 17
Tipico diagramma di collegamento del rilevatore delle perdite d’acqua e interruttore amplifi catore. Figur 2: Typiskt anslutningsschema för vattenläckageskydd och signalförstärkare. Kuva 2: Vuotovahtien ja kytkinvahvistimen normaali kytkentäkaavio. ABB / Low Voltage Motors / Add. manual for water cooled motors 06-2006...