Installation, operation, maintenance and safety manual ............................................................................................. EN 3
Montage-, Betriebs-, Wartungs- und Sicherheitsanleitung ....................................................................................... DE 21
Manuel d'installation, d'exploitation, de maintenance et de sécurité ........................................................................ FR 41
Manual de instalación, funcionamiento, mantenimiento y seguridad ........................................................................ ES 61
Manuale d'installazione, funzionamento e manutenzione ........................................................................................... IT 81
Manual de instalação, operação, manutenção e segurança ................................................................................... PT 101
More languages – see web site www.abb.com/motors&generators > Motors > Document library
Página 1
Manual de instalación, funcionamiento, mantenimiento y seguridad ................ ES 61 Manuale d’installazione, funzionamento e manutenzione ................... IT 81 Manual de instalação, operação, manutenção e segurança ................... PT 101 More languages – see web site www.abb.com/motors&generators > Motors > Document library...
Página 2
2 ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Phase to ground voltages .................... 12 5.3.3 Selection of winding insulation for ACS800-converters ..........13 5.3.4 Selection of winding insulation with all other converters ..........13 Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators EN – 3...
Página 4
7. After Sales support ........................18 Spare parts ..........................18 Dismantling, re-assembly and rewinding................... 18 Bearings ..........................18 8. Environmental requirements ......................18 Noise levels ..........................18 9. Troubleshooting..........................19 4 – EN ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
– 20°C and below +60°C. Check that the motor range in question is suitable for this whole ambient temperature range. In ambient tempera- tures exceeding these limits, please contact ABB. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators EN – 5...
Lifting eyebolts must be tightened before lifting. If needed, the position of the eyebolt can be adjusted using suitable washers as spacers. 6 – EN ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
This task can also be achieved by a separate cover not fixed to the motor. In this case the motor must have a warning label. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators EN – 7...
In case of balancing without key, the shaft is marked with BLUE tape, with the text “Balanced without key”. 8 – EN ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Star/Delta starting (Y/D): The supply voltage must be equal to the rated voltage of the motor when using a D-connection. 10 – EN ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
For flange mounted motors (e.g. B5, B35, V1), make sure that the construction allows sufficient air flow on the outer surface of the flange. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators EN – 11...
In the case of ABB ACS800 single drives with a diode ing instructions provided in Chapter 5.8.2. supply unit, the selection of winding insulation and filters can be made according to table below: 12 – EN ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
– Maximum Torque – Stall protection than shown by guideline curves. WARNING These features are only additional and do not replace the safety functions required by the standards. 14 – EN ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
The frequency of checks depends on the humidity level of the ambient air, and on the local weather condi- tions. This can initially be determined experimentally and must then be strictly adhered to. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators EN – 15...
Follow the special instructions given for the not be exceeded. equipment. After regreasing an Ex tD-motor, clean the motor end shields so they are free of any dust layer. 16 – EN ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
If other lubricants are used, check with the manufacturer that the qualities correspond to those of the above men- tioned lubricants, or, if the compatibility of the lubricant is uncertain, contact ABB. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators EN – 17...
NOTE! Any repair by the end user, unless expressly approved by the manufacturer, releases the manufacturer from his responsibility to conformity. 18 – EN ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Check for high resistance. Make sure that an adequate draws high current cable size is used. Defective squirrel cage rotor Replace with new rotor. Applied voltage too low Correct power supply. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators EN – 19...
Página 20
Reduce quantity of grease, bearing should not be more than half full. Overloaded bearing Check alignment, side and end thrust. Broken ball or rough races Replace bearing, clean housing thoroughly first. 20 – EN ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 21
Die wichtigsten Anforderungen nach EN- und IEC-Normen ............30 Wicklungsisolierung........................31 5.3.1 Phase-zu-Phase-Spannung ....................31 5.3.2 Phase-gegen-Erde-Spannung ..................31 5.3.3 Auswahl der Wicklungs isolierung für ACS800-Frequenzumrichter ..........31 5.3.4 Auswahl der Wicklungs-isolierung für alle anderen Frequenzumrichter ......31 Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators DE – 21...
Página 22
Schmierintervalle und -mengen ..................35 6.2.4 Schmierstoffe ........................36 7. Kundendienst ............................37 Ersatzteile .............................37 Demontage und Neueinbau sowie Neuwicklung ................37 Lager ............................37 8. Umweltanforderungen ........................37 Geräuschpegel ..........................37 9. Motor-Störungssuchtabelle .......................38 22 – DE ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Baureihe M2B*/M3B*/M3G*, Baugrößen 71 bis D – explosive Umgebung verursacht durch brennbaren Staub der Baureihe M2GP, Baugrößen 71 bis 250 (ABB behält sich vor, zusätzliche Informationen anzufor- Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators DE – 23...
Motor anzuheben, während er an andere Komponen- ten gekoppelt ist. Hebeösen für Zubehör (z. B. Bremsen, separate Kühlge- bläse) oder Klemmenkästen dürfen nicht zum Anheben des Motors verwendet werden. 24 – DE ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Eindringen von Flüssigkeiten in die Lüfteröffnungen zu schützen. Dies kann auch durch eine separate Abdeckung erfolgen, die nicht am Motor befestigt ist. In diesem Fall muss am Motor ein Warnschild angebracht sein. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators DE – 25...
Ausrichtung nach endgültigem Festziehen der Bolzen oder Ankerschrauben erneut prüfen. Die in den Produktkatalogen angegebenen zulässigen max. Radial- bzw. Axialkräfte der Lager dürfen nicht überschritten werden. 26 – DE ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
B. dass kein Wasser in den Motor oder die Klemmen- kästen eindringen kann. Für die Anschlüsse aller Hauptkabel sind geeignete Kabelschuhe zu verwenden. Kabel für Zubehör können Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators DE – 27...
Staub in den Anschlusskasten zu verhindern. Es muss der Innenseite des Klemmenkastens befinden sich die sichergestellt werden, dass die externen Dichtungen in Anschlussschaltbilder für die Hilfselemente. gutem Zustand und ordnungsgemäß positioniert sind, da 28 – DE ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Zur Unfallverhütung sind entsprechend den im betref- fenden Land geltenden Gesetzen und Bestimmungen bei der Montage und beim Betrieb des Motors geeignete Sicherheitseinrichtungen zu verwenden. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators DE – 29...
Motoren mit erhöhter Sicherheit Ex e Die Verwendung von Niederspannungsmotoren mit erhöhter Sicherheit für Drehzahlregelung wird von ABB nicht empfohlen. Diese drehzahlgeregelten Motoren werden im vorliegenden Handbuch nicht behandelt. 30 – DE ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
„Standardisolierung von ABB“ zu. steigt. Länder mit Geltung der ATEX-Richtlinien: Die Kaltleiter müssen an ein eigenständig arbeitendes Kaltleiter-Auslösegerät angeschlossen sein, das die Spannungsversorgung des Motors zuverlässig unterbricht, Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators DE – 31...
Der Betreiber ist für den Schutz des Motors und der angetriebenen Komponenten vor schädlichen Lagerströ- men verantwortlich. Die Anweisungen in Kapitel 5.5.1 können befolgt werden, doch kann ihre Wirksamkeit nicht in allen Fällen gewährleistet werden. 32 – DE ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Hierbei handelt es sich lediglich um Zusatzfunkti- müssen Motorstrom und Drehmoment unter onen, die keinen Ersatz für die von den Normen dem Grenzwert der zulässigen ständigen geforderten Sicherheitsfunktionen darstellen. Belastbarkeit liegen. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators DE – 33...
Leistungsschild aller unserer ben Qualität sein und die gleichen Eigenschaften wie die Motoren mit Ausnahme der Motoren mit den kleinsten Originaldichtungen aufweisen. Baugrößen angegeben. 34 – DE ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Drehzahlen unter hoher Belastung erfordern Beim ersten Start oder nach einer Lagerschmierung kann kürzere Nachschmierintervalle. für ca. 10 bis 20 Stunden ein temporärer Temperaturan- stieg auftreten. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators DE – 35...
Für die Nachschmierung darf nur ein speziell auf die Schmierung von Kugellagern abgestimmtes Fett mit den folgenden Eigenschaften verwendet werden: – Hochwertiges Fett mit Lithiumkomplexseife und Mineral- oder PAO-Öl 36 – DE ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Lagertypen dürfen nicht geändert werden. WICHTIG! Jegliche vom Endanwender durchgeführte Reparatur, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt worden ist, enthebt den Hersteller seiner Haftung für Normenkonformität der Ausrüstung. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators DE – 37...
Durchgebrannte Sicherungen; Überlastrelais, Ständer und Drucktasten kontrollieren. Motor läuft nur für Netzausfall Auf lose Anschlüsse zum Netz, zu den Sicherungen und kurzen Zeitraum zur Steuerung überprüfen. 38 – DE ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 39
Kupplung oder Rotor neu auswuchten. Kupplung nicht aufeinander abgestimmt (Halbkeil- bzw. Vollkeilwuchtung) Mehrphasenmotor läuft einphasig Auf offenen Stromkreis überprüfen. Axialspiel zu groß Lager nachstellen oder Feder-Ausgleichsscheibe einlegen. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators DE – 39...
Página 40
Hälfte gefüllt sein. Lager überlastet Ausrichtung, Radial- und Axialschub überprüfen. Defekte Kugel oder raue Lager austauschen; vor dem Einbau des neuen Lagers Laufbahnen das Lagergehäuse gründlich reinigen. 40 – DE ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 41
Sélection de l’isolation du bobinage pour les convertisseurs ACS800 .......51 5.3.4 Sélection de l’isolation du bobinage avec tous les autres convertisseurs ....51 Protection thermique des bobinages ..................51 Courants des roulements .......................52 Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators FR – 41...
Página 42
7. Service après vente ........................57 Pièces de rechange .......................57 Démontage, remontage et rebobinage ...................57 Roulements ..........................57 8. Contraintes d’environnement .....................57 Niveaux sonores ........................57 9. Dépannage ..........................58 42 – FR ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
D – atmosphère explosive due à la présence de poussiè- par ABB quant à l’adéquation de certains types de machine res combustibles utilisés pour certaines applications spécifiques ou de conception spécialement modifiée.) Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators FR – 43...
être utilisés pour son levage. Ils ne doivent en aucun cas servir à soulever le moteur lorsque celui-ci est fixé à un autre équipement. 44 – FR ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Cette mesure de protection peut également être assurée par l’emploi d’un capot séparé, non fixé au moteur. Dans ce cas, le moteur doit porter une étiquette d’avertissement. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators FR – 45...
Revérifiez l’alignement après le serrage final des boulons et goujons. Ne pas dépasser les valeurs de charge admissibles des roulements spécifiées dans les catalogues de produits. 46 – FR ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
éléments de réchauffage ou des équipements auxiliaires. ques (ex., le moteur ou la boîte à bornes est parfaitement Des cosses appropriées doivent être utilisés pour la étanche à l’eau). Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators FR – 47...
état et correctement positionnés, car ils peuvent être endommagés ou déplacés lors des manipu- lations. 48 – FR ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Les dispositifs de sécurité obligatoires pour la prévention des accidents sur les sites d’installation et d’exploitation doivent être mis à disposition, conformément à la régle- mentation en vigueur. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators FR – 49...
ABB ne recommande pas l’utilisation de moteurs à sécu- rité augmentée basse tension à enroulement avec des variateurs. Ce manuel ne couvre pas ce type de moteurs équipés de variateurs. 50 – FR ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
(code classes de température correspondantes (T4, T5, etc.). 405). L’ “Isolation standard ABB” s’applique à tous les moteurs décrits dans le présent manuel. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators FR – 51...
Pour le type exact d’isolation de roulement, reportez-vous à la plaque signalétique du moteur. Il est interdit de modi- fier le type de roulement ou la méthode d’isolation sans l’autorisation préalable d’ABB. 52 – FR ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Pour les valeurs exactes, prière de consulter la plaque signalétique du moteur. ATTENTION Ces fonctionnalités sont complémentaires et ne remplacent pas les fonctions de sécurité requises par les normes standard. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators FR – 53...
% des moteurs sont donc garantis en terme de durée de en est doté) afin d’en prévenir le grippage. Cette opération vie optimale) pour la lubrification. doit être faite moteur à l’arrêt. La fréquence des contrôles 54 – FR ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Consultez les consignes spéciales four- réduction de 15 °C de la température des roulements. nies avec l’équipement. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators FR – 55...
Si d’autres lubrifiants sont utilisés, vérifiez auprès du fabricant que leurs propriétés correspondent à celles des lubrifiants précités ou, en cas de doute sur la miscibilité du lubrifiant, contactez ABB. 56 – FR ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
être respectés. REMARQUE ! Sauf autorisation spécifique du constructeur, toute réparation réalisée par l’exploitant annule l’engagement de conformité du constructeur. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators FR – 57...
Le moteur tourne, Alimentation défectueuse Vérifiez l’absence de connexions desserrées au niveau puis ralentit et de la ligne, des fusibles et de la commande. s’arrête 58 – FR ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 59
(demi clavette - clavette) Moteur polyphasé tournant en Vérifiez l’absence de circuit ouvert. phase unique Jeu axial excessif Ajustez le roulement ou ajoutez une cale. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators FR – 59...
Página 60
Roulement surchargé Vérifiez l’alignement, la poussée latérale et la poussée axiale Bille fissurée ou courses fissurées Remplacez le roulement ; nettoyez d’abord le logement à fond. 60 – FR ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 61
Tensiones entre fase y tierra ..................71 5.3.3 Selección del aislamiento de devanado para convertidores ACS800 ......71 5.3.4 Selección del aislamiento del devanado con todos los demás convertidores ... 71 Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators ES – 61...
Página 62
Piezas de repuesto ....................... 77 Desmontaje, ensamblaje y rebobinado .................. 77 Rodamientos ........................77 8. Requisitos medioambientales....................78 Niveles de ruido ........................78 9. Resolución de problemas ......................79 62 – ES ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
G - atmósfera explosiva causada por los gases utilizados en aplicaciones especiales o con modificaciones de diseño especiales.) D - atmósfera explosiva causada por polvo combustible Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators ES – 63...
Dos motores con un mismo tamaño de carcasa pueden tener centros de gravedad diferentes según su potencia, la disposición de montaje y los elementos auxiliares. 64 – ES ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Este objetivo también puede conseguirse con una cubierta separada no unida al motor. En este caso, el motor debe contar con una etiqueta de advertencia. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators ES – 65...
“Balanced with half key” (Equilibrado con media del proveedor del equipo accionado. Sin embargo, no chaveta). sobrepase las fuerzas máximas de la correa (es decir, la 66 – ES ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
– Ex de para los motores M2KA/M3KP antideflagrantes. En motores antichispas, los prensaesto- pas deben cumplir la norma EN 60079-0. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators ES – 67...
2,5 V. La intensidad de medida máxima para el Pt100 es de 5 mA. El uso de una tensión o una intensidad de medida superiores puede dar lugar a errores en las lecturas. 68 – ES ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Debe existir el equipamiento de seguridad necesario para la prevención de accidentes en el lugar de la instalación, y el lugar de funcionamiento debe respetar la normativa local. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators ES – 69...
ABB no recomienda el uso de motores de baja tensión con seguridad aumentada y devanado de distribución aleatoria con variadores de velocidad. Este manual no cubre estos motores alimentados con variadores de velocidad. 70 – ES ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
El “Aislamiento estándar de ABB” corresponde a todos los superficiales del motor sobrepasen los valores límite de demás motores tratados en este manual. sus clases de temperatura (T4, T5, etc.). Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators ES – 71...
Se prohíbe cambiar el tipo de rodamiento o el método de aislamiento sin la autorización de ABB. 72 – ES ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
La capacidad de sobrecarga se especifica con tres las normas. factores: Corriente máxima para un breve periodo de tiempo Duración del periodo de sobrecarga permitido Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators ES – 73...
La fiabilidad es un asunto vital en cuanto a los intervalos las mismas características que los originales. de lubricación. ABB sigue el principio L1 (es decir, que el 74 – ES ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
15 °C en la temperatura de los roda- aumento temporal de la temperatura durante un periodo de mientos. 10 a 20 horas aproximadamente. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators ES – 75...
No mezcle grasas de tipos diferentes. dudas sobre la compatibilidad del lubricante, póngase en El uso de lubricantes incompatibles puede dar contacto con ABB. lugar a daños en los rodamientos. 76 – ES ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
¡NOTA! Cualquier reparación realizada por el usuario, a no ser que sea autorizada por el fabricante, exonera al fabricante de su responsabilidad sobre la conformidad. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators ES – 77...
Si fuera necesaria información adicional, póngase en contacto con la oficina comercial de ABB más cercana. Tabla de solución de problemas del motor El servicio técnico y cualquier actividad de solución de problemas del motor deben ser realizados por personas cualifica-...
Página 79
(media chaveta – chaveta entera) Motor polifásico funcionando Compruebe si existe algún circuito abierto. como monofásico Juego axial excesivo Ajuste el rodamiento o añada suplementos. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators ES – 79...
Página 80
Rodamiento sobrecargado Compruebe la alineación y el empuje lateral y axial. Bola rota o caminos de rodadura Sustituya el rodamiento pero limpie primero el rugosos alojamiento meticulosamente. 80 – ES ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Tensioni da fase a terra .................... 113 5.3.3 Selezione dell’isolamento dell’avvolgimento per convertitori ACS800 ...... 113 5.3.4 Selezione dell’isolamento dell’avvolgimento con tutti gli altri convertitori ....113 Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators IT – 81...
Página 82
Parti di ricambio ........................119 Smontaggio, riassemblaggio e riavvolgimento ..............119 Cuscinetti ..........................119 8. Requisiti ambientali ........................119 Livelli di rumorosità ....................... 119 9. Risoluzione dei problemi ......................120 82 – IT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
+60°C. Verificare che la gamma di motori in oggetto sia idonea all’utilizzo con questo intervallo di temperatura. Nel caso di temperature al di fuori di questi limiti, rivolgersi ad ABB. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators IT – 83...
I golfari danneggiati non devono essere utilizzati. Prima di sollevare il motore assicurarsi che i golfari di sollevamento non siano danneggiati. 84 – IT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Lo stesso risultato può essere ottenuto con un tettuccio separato non fissato al motore, ma in questo caso sul motore deve essere applicata un’etichetta di avviso. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators IT – 85...
Non superare i valori di carico ammessi per i cuscinetti e riportati sui cataloghi dei prodotti. 86 – IT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
I cavi per i dispositivi ausiliari causare l’ingresso di polvere o acqua con il rischio di flash sulle parti attive. possono essere direttamente collegati ai relativi terminali. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators IT – 87...
AVVERTENZA Non aprire il motore o la scatola morsetti quando il motore è alimentato e ancora caldo in presenza di atmosfera esplosiva. 88 – IT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Le attrezzature antinfortunistiche necessarie alla preven- zione di incidenti durante l’installazione e il funzionamento del motore sull’impianto, devono essere conformi alle normative nazionali vigenti. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators IT – 89...
ABB sconsiglia l’utilizzo di motori a bassa tensione a sicurezza aumentata con avvolgimenti casuali in applica- zioni VSD. Nel presente manuale non vengono trattati i motori con azionamenti a velocità variabile. 90 – IT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
“Isolamento standard ABB” si applica a tutti gli altri motori temperatura (T4, T5, ecc.). trattati nel presente manuale. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators IT – 91...
È possibile attenersi alle istruzioni descritte nel capitolo 5.5.1, ma la loro efficacia non può essere garanti- ta in tutti i casi. 92 – IT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
– intervallo di potenza – intervallo di tensione e corrente – tipo di coppia (costante o quadratica) – tipo di convertitore e frequenza di commutazione minima richiesta Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators IT – 93...
ABB segue per la originali. lubrificazione il principio L1, secondo il quale il 99% dei motori avrà la durata prevista. 94 – IT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
La velocità massima nominale del motore non deve essere superata. Dopo l’ingrassaggio di un motore Ex tD, pulire lo scudo del motore per eliminare qualsiasi traccia di polvere. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators IT – 95...
Se si utilizzano altri lubrificanti, controllare con il produttore che le caratteristiche corrispondano a quelle dei lubrificanti riportati sopra oppure, se non si è sicuri del grado di compatibilità del lubrificante, contattare ABB. 96 – IT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
NOTA. Se non espressamente autorizzata dal costruttore qualsiasi riparazione eseguita dall’utilizzatore finale, fa decadere ogni responsabilità del costruttore sulla conformità del motore fornito. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators IT – 97...
Potrebbe essere necessario un nuovo rotore in quanto le riparazioni sono in genere provvisorie. Circuito primario aperto Individuare il guasto con il tester e riparare. 98 – IT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 99
Basamento allentato Serrare i bulloni di fissaggio. Funzionamento Traferro non uniforme Controllare e regolare il montaggio dello scudo o dei rumoroso cuscinetti. Rotore sbilanciato Bilanciare il rotore. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators IT – 99...
Página 100
Cuscinetto sovraccarico Controllare allineamento e spinta laterale e finale. Sfere rotte o piste danneggiate Pulire bene la sede del cuscinetto e sostituirlo. 100 – IT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 101
Tensões fase-a-terra ....................151 5.3.3 Selecção do isolamento das bobinas para nversores ACS800 ........151 5.3.4 Selecção do isolamento das bobinas com outros conversores .........151 Protecção térmica das bobinas .....................151 Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 101...
Página 102
7. Apoio pós-venda .........................158 Peças sobressalentes ......................158 Desmontar, voltar a montar e rebobinar .................158 Rolamentos ...........................158 8. Requisitos Ambientais ........................158 Níveis sonoros ........................158 9. Resolução de problemas ......................159 102 – PT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
(A ABB pode requerer informações adicionais quando se decidir a adequação de certos tipos de motores utilizadas em aplicações especiais ou com alterações de concepção especiais.) Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 103...
Motores com a mesma estrutura poderão ter centros de gravidade diferentes devido a diferenças de potência, de montagens e de equipamento auxiliar. 104 – PT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Isto também pode ser conseguido através de uma cobertura protectora não fixada ao motor. Neste caso, o motor tem de ter uma etiqueta de aviso. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 105...
Não exceder os valores de carga permitidos para rola- mentos, como indicado nos catálogos do produto. 106 – PT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
às condições ambientais e climatéricas; por exemplo, dispositivos auxiliares. certificar-se de que não pode entrar água no motor ou nas caixas de terminais. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 107...
à caixa de terminais. É importante verificar se os vedantes exterio- res estão em boas condições e bem colocados porque podem danificar-se ou mover-se durante o manuseamen- 108 – PT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Os equipamentos de segurança necessários para a prevenção de acidentes no local de montagem e funcio- namento devem ser fornecidos de acordo com regula- mentos locais. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 109...
Para mais informações sobre as classes de temperatura T5 eT6 dos motores antideflagrantes utilizados com transmissões de velocidades variáveis, contactar a ABB. 110 – PT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
O máximo de picos de tensão fase-a-fase permitido no terminal do motor enquanto função do tempo de subida de isolamento utilizados (normalmente, isolamento classe do binário está indicado na figura 4. B ou F). Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 111...
Estas características são apenas adicionais e não substituem as funções de segurança requeridas Corrente de curta duração máxima pelas normas. A duração do período de sobrecarga permitido Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 113...
à sua manutenção e colocação em serviço. A garantia não cobrirá danos causados aos enrolamentos e aos rolamentos se estas instruções não tiverem sido seguidas. 114 – PT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
– Após 1 a 2 horas de funcionamento, fechar o tampão 17 000 11000 de saída da massa ou fechar a válvula de fecho, se 48 000 30000 equipada. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 115...
– temperatura entre -30 °C +140 °C, continuamente. *) Para motores montados verticalmente ou em condições de altas temperaturas, recomenda-se um fim de escala mais elevado. 116 – PT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 117
Se forem utilizados outros lubrificantes, verificar com o fabricante se as respectivas qualidades correspondem às qualidades dos lubrificantes mencionados anteriormen- te ou, se a compatibilidade do lubrificante for incerta, contactar a ABB. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 117...
ABB. vedante ou um composto vedante nos espigões. Este deve ser do mesmo tipo que o originalmente aplicado no motor para este tipo de protecção. 118 – PT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
O motor arranca e, Falha de energia Verificar a existência de ligações soltas na linha, nos depois, vai abaixo fusíveis e no controlo. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 119...
Página 120
– chaveta completa) Motor multifásico a funcionar em Verificar a existência de um circuito aberto. monofase Funcionamento excessivo Ajustar o rolamento ou adicionar um calço. 120 – PT ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 121
Rolamento em sobrecarga Verificar o alinhamento, mancal lateral e final. Esfera danificada ou cama abrupta Substituir o rolamento, limpando totalmente o compartimento antes. Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators PT – 121...
Página 124
Figure 2. Glissières et entraînements à courroie Figure 2. Carriles tensores y correas Figura 2. Slitte tendicinghia e pulegge Figur 2. Remdrift Kuva 2. Hihnakäyttö Figura 2. Transmissão por correias 124 ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 125
Figure 3. Montage des demi-accouplements et des poulies Figura 3. Montaje de mitades de acoplamiento y poleas Figura 3. Montaggio di semigiunti e pulegge Figura 3. Montagem de meio acoplamento ou poleia Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators 125...
Página 126
Pics de tension phase-phase au niveau des bornes du moteur en tant que fonction de temps de hausse. Temps de hausse défini en conformité de la norme IEC60034-17..ABB Isolation spéciale ; ----- Isolation standard ABB ; ___ IEC TS 60034-17 Figura 4.
Página 127
Motores antideflagrantes Ex d, Ex de, motores de ferro fundido (tipo M3GP) à prova de ignição por pó, (DIP/Ex tD); frequência nominal do motor 50/60 Hz 50 Hz 60 Hz Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators 127...
Página 128
Motores sem chispas Ex nA, motores de alumínio e ferro fundido (tipo M3GP) à prova de ignição por pó (DIP/Ex tD T125°C), frequência nominal do motor 50/60 Hz 50 Hz 60 Hz 128 ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...
Página 129
Motores antideflagrantes Ex d, Ex de, motores de ferro fundido à prova de ignição por pó (DIP/Ex tD T125°C); frequência nominal do motor 50/60 Hz 50 Hz 60 Hz Low voltage Ex motor manual 01-2007 | ABB Motors and Generators 129...
Página 130
Figura 8. Motores sem chispas Ex nA, motores de ferro fundido à prova de ignição por pó (DIP/Ex tD), frequência nominal do motor 50/60 Hz 50 Hz 60 Hz 130 ABB Motors and Generators | Low voltage Ex motor manual 01-2007...