Descargar Imprimir esta página

Omron RS2 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

HEM-6121-E_A_M.book Page 2 Wednesday, September 5, 2012 4:43 PM
3.4 Uso de la función de memoria
La unidad guarda automáticamente hasta 30 valores de
medición (presión sanguínea y pulso). Si la memoria está
llena, el monitor borrará el resultado más antiguo.
Para ver los resultados guardados en la
memoria
1.
Pulse el botón
.
El número de memoria
aparecerá durante un
segundo antes de que
se visualice el pulso. La
última medición recibe
el número "1".
Nota: Si no hay resultados de
mediciones guardados en la
memoria, aparecerá la
pantalla de la derecha.
2.
Pulse repetidamente el botón
para ver los
resultados guardados en la memoria.
Borrado de todos los valores guardados en
la memoria
Cuando aparezca el símbolo de memoria (
primero el botón
. A continuación, mientras lo
mantiene pulsado, pulse el botón START/STOP
simultáneamente durante unos 2
3 segundos.
ó
Primero
Segundo
Nota: No puede borrar parcialmente los resultados
guardados.
4. Mantenimiento y conservación
4.1 Los iconos y mensajes de error
Indicador de
Causa
Remedio
error
Retire la muñequera.
Espere de 2 a 3 minutos y
después realice una
nueva medición.
Detección de
Repita los pasos descritos
latidos irregulares.
en la sección 3.3. Si sigue
apareciendo este error,
consulte a su médico.
Deberá cambiarlas pronto
Las pilas están
por unas nuevas.
Parpadeo
bajas.
Consulte la sección 2.1.
Deberá cambiarlas por
Las pilas están
unas nuevas de inmediato.
Iluminado
agotadas.
Consulte la sección 2.1.
La muñequera no
Coloque la muñequera
se ha colocado
correctamente.
correctamente.
Consulte la sección 3.1.
Repita la medición sin
Movimiento
moverse y sin hablar
durante la
durante el proceso.
medición.
Consulte la sección 3.3.
La muñequera no
Coloque la muñequera
se ha colocado
correctamente, permanezca
correctamente o
quieto y no hable mientras
se ha movido
repite la medición.
durante la
Consulte la sección 3.1 y
medición.
3.3.
Póngase en contacto con
Error del
su tienda o distribuidor
dispositivo.
OMRON.
Nota: El símbolo de latido irregular (
) también puede aparecer
con mensajes de error.
4.2 Detección y resolución de problemas
Problema
Causa
La muñequera no
está al nivel del
corazón.
La muñequera no
está bien ajustada
alrededor de la
El resultado de la
muñeca.
medición es
extremadamente
Tiene los brazos y
bajo (o alto).
los hombros
tensos.
Se ha movido o ha
hablado durante la
medición.
La presión de la
Sale aire de la
muñequera no
muñequera.
aumenta.
La muñequera se
La muñequera
desinfla
está suelta.
demasiado rápido.
La presión arterial es diferente
cada vez. El resultado de la
medición es extremadamente
bajo (o alto).
La unidad pierde
potencia durante la
Las pilas están
medición.
agotadas.
No ocurre nada al
Las pilas se han
pulsar los botones.
colocado de forma
incorrecta.
• Pulse el botón START/STOP y repita la
medición.
• Si el problema persiste, pruebe a sustituir las
Otros problemas.
pilas por unas nuevas.
Si el problema persiste, póngase en contacto
), pulse
con su tienda o distribuidor OMRON.
4.3 Mantenimiento
Para proteger su unidad de cualquier daño, tenga en cuenta
los consejos siguientes:
• No someta la unidad principal ni la muñequera a
temperaturas extremas ni a la humedad ambiental u otro tipo
de humedad y evite la exposición directa a la luz del sol.
• No desmonte la unidad.
• No someta la unidad a golpes o vibraciones fuertes (por
ejemplo, dejando caer la unidad al suelo).
• No utilice líquidos volátiles para limpiar la unidad principal.
• No lave la muñequera ni la sumerja en agua.
• No utilice gasolina, disolventes de limpieza o solventes
similares para limpiar la muñequera.
No efectúe ningún tipo de reparación por su cuenta. En caso
de funcionamiento defectuoso, consulte con su tienda o
distribuidor OMRON tal y como se menciona en el embalaje
• La limpieza de la unidad debe realizarse con un paño suave
y seco.
• Utilice un paño suave humedecido y jabón para limpiar la
muñequera.
• Guarde el monitor de presión arterial en su estuche cuando
no lo use.
• Pliegue la muñequera en el estuche protector rígido.
No guarde la unidad en las siguientes circunstancias:
• Si la unidad está mojada.
• Lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, luz
solar directa, polvo o vapores corrosivos.
• En lugares expuestos a vibraciones, golpes o donde esté en
una superficie inclinada.
Calibración y servicio
• La precisión de este monitor de presión arterial ha sido
verificada cuidadosamente y está diseñado para tener una
larga vida útil.
• Como norma general, se recomienda hacer una revisión del
monitor de presión arterial cada dos años para asegurar su
funcionamiento correcto y su precisión. Consulte a su
distribuidor autorizado OMRON o al Servicio de atención al
cliente de OMRON en la dirección que figura en el envase o
en la documentación adjunta.
5. Datos técnicos
Remedio
Descripción del producto Monitor de presión arterial de muñeca
Mida en la posición
Modelo
adecuada.
Pantalla
Consulte la sección 3.2.
Método de medición
Intervalo de medición
Ajuste la muñequera
correctamente.
Consulte la sección 3.1.
Precisión
Relájese e intente realizar
Inflado
la medición de nuevo.
Desinflado
Consulte la sección 3.3.
Memoria
Quédese quieto y no
Fuente de alimentación 2 pilas alcalinas "AAA" de 1,5 V (LR03)
hable durante la
Duración de las pilas
medición.
Consulte la sección 3.3.
Piezas de
Consulte con su tienda o
contacto
distribuidor OMRON.
Protección contra
Coloque la muñequera
descargas eléctricas
correctamente para que
Temperatura/Humedad
envuelva bien la muñeca.
de funcionamiento
Consulte la sección 3.1.
Temperatura/Humedad/
Las mediciones de
Presión atmosférica de
presión arterial varían
conservación
constantemente
Peso del monitor
dependiendo del
Dimensiones exteriores Aproximadamente 78 (ancho) mm x 60 (alto)
momento del día y de lo
relajado que se
Rango de perímetro de
encuentre. Respire hondo
muñeca
varias veces y trate de
Material de la muñequera Nylon y poliéster
estar relajado antes de
realizar una medición.
Contenido del envase
Sustitúyalas por otras
nuevas.
Consulte la sección 2.1.
Nota: Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.
Introduzca las pilas con la
polaridad (+/-) correcta.
Consulte la sección 2.1.
• Este aparato cumple las disposiciones de la directiva comunitaria
93/42/EEC (Directiva para Productos Sanitarios).
• Este monitor de presión arterial se ha diseñado de acuerdo con la
norma europea EN1060, esfigmomanómetros no invasivos, parte
1: Requisitos generales, y parte 3: Requisitos adicionales para
sistemas electromecánicos de medición de la presión arterial.
• Este producto OMRON está fabricado bajo el exigente sistema de
calidad de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japón. El
componente principal de los monitores de presión arterial
OMRON, el sensor de presión, está fabricado en Japón.
Información importante sobre la Compatibilidad
electromagnética (EMC)
Debido al creciente número de dispositivos electrónicos existentes,
como ordenadores y teléfonos móviles, es posible que los dispositivos
médicos sean susceptibles a las interferencias electromagnéticas
recibidas de otros dispositivos. Las interferencias electromagnéticas
podrían provocar un funcionamiento incorrecto del dispositivo médico
y crear una situación potencialmente insegura.
Los dispositivos médicos tampoco deberían interferir con otros
dispositivos.
Con el objeto de regular los requisitos para EMC (Compatibilidad
electromagnética) y evitar situaciones poco seguras del producto,
se ha implementado el estándar EN60601-1-2:2007. Este estándar
define los niveles de inmunidad a interferencias electromagnéticas,
.
así como los niveles máximos de emisiones electromagnéticas
para dispositivos médicos.
Este dispositivo médico fabricado por OMRON HEALTHCARE
cumple con este estándar EN60601-1-2:2007 tanto para inmunidad
como emisiones.
Sin embargo, es necesario tomar ciertas precauciones especiales:
• No utilice teléfonos móviles, ni otros dispositivos que generen
campos eléctricos o magnéticos potentes, cerca del dispositivo
médico. Podrían provocar un funcionamiento incorrecto de la
unidad y crear una situación potencialmente insegura. Se
recomienda conservar una distancia mínima de 7 m. Compruebe
que el funcionamiento de la unidad sea correcto en caso de que
la distancia sea menor.
OMRON HEALTHCARE EUROPE dispone de documentación
adicional sobre la compatibilidad con EN60601-1-2:2007 en la
dirección mencionada en este manual de instrucciones.
La documentación también se encuentra disponible en
www.omron-healthcare.com.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en
el material informativo que lo acompaña indica
que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este
producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para
promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden devolverlo
para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no
debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Fabricante
Representante en la
UE
Planta de
producción
Empresa filial
OMRON RS2 (HEM-6121-E)
Pantalla digital LCD
Método oscilométrico
Presión: de 0 a 299 mmHg
Pulso: de 40 a 180 latidos/min.
Presión: ±3 mmHg
Pulso: ±5% del resultado mostrado
Inflado automático mediante bomba
Desinflado rápido automático
30 mediciones
Aproximadamente 300 mediciones
cuando se utilizan pilas alcalinas nuevas a
una temperatura ambiente de 23°C
= Tipo B
Equipo ME interno
De +10 a +40°C / Máximo: de 30 a 85%
de humedad relativa
De -20 a +60°C / Máximo: de 10 a 95% de
humedad relativa / De 700 a 1060 hPa
Aproximadamente 101 g sin pilas
mm x 21 (fondo) mm (sin la muñequera)
Aproximadamente 13,5 a 21,5 cm
Unidad principal, estuche protector, juego
de pilas, manual de instrucciones y tarjeta
de garantía
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto,
617-0002 JAPÓN
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp
PAÍSES BAJOS
www.omron-healthcare.com
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
Dalian, CHINA
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG
U.K.
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, ALEMANIA
www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois
Cedex, FRANCIA
Fabricado en China

Publicidad

loading