KO
4 관리, 세척 및 보관
– 당사의 일부 헬멧의 내부 장치는 물세탁할 수 있습니다. 내부 장치, 컴포트 쿠션, 조임끈은 순한 비눗물이나 묽게 희석시킨 순한 세제를 사용한 손세탁을
권장합니다. 건조한 장소의 실온에서 건조시켜야 합니다.
– 헬멧 외피는 미지근한 물과 순한 비눗물로 세척하십시오. 희석제 등의 용제를 사용하지 마십시오.
– 고온이나 강한 자외선 투사로 헬멧이 손상될 수 있습니다. 따라서 헬멧을 60 °C 이상에서 보관하지 마십시오. 예를 들어 승용차 안에서는 이와 같은
고온에 이를 수 있습니다. 난로 등의 열원에 헬멧을 올려놓지 마십시오. 헬멧을 건조한 장소에 보관하십시오.
-
탄화수소, 세척액, 페인트, 판박이와 접촉하거나 그 밖의 외부 영향을 받으면 보호 효과가 약화될 수 있습니다.
– 헬멧에 결함이 있는지 정기적으로 육안 검사하십시오. 안전하지 않을 경우 지역 전문점에서 도움을 받을 수 있습니다.
– 보수를 위해서는 순정 부품만을 사용해야 합니다. 이에 관해서는 전문점에 문의하십시오.
-
폐기처리:
헬멧은 가정 쓰레기로 처리해서는 안 되며, 지역 수거장이나 재활용품 수집장에 맡겨야 합니다.
5 안전한 사용
-
이 헬멧은 스키 및 스노보드 스포츠용으로만 적합하며, 오토바이, 차량, 또는 다른 스포츠 종목에는 부적합합니다.
-
스키를 타기 전에 헬멧이 꼭 맞는지 유의하십시오. 턱끈 고정 장치는 항상 완전히 잠겨져 있어야 합니다. 조임끈은 팽팽히 착 붙어야 합니다. 필요한
경우 동반한 어린이도 점검해 주십시오.
-
헬멧 외피를 변경하지 마십시오. 절대로 구멍을 뚫거나, 물체를 나사로 부착하지 마십시오.
-
당사의 일부 헬멧에는 라이트 및/또는 카메라를 장착할 수 있습니다. 당사가 승인한 장치나 기기만 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 전문점에서
얻으십시오.
-
주의: 제조사가 승인하지 않은 액세서리와 부착 부품(여기에는 스티커, 라벨, 래커칠이 포함됩니다)을 장착하면 헬멧 승인이 효력을 잃으며 더 이상
보증을 받지 못할 수 있습니다.
-
떨어지거나 심하게 부딪히면 외관상 아무 손상이 없더라도 헬멧 외피의 보호 효과가 심하게 약화될 수 있습니다. 그러므로 그런 뒤에는 반드시 헬멧을
교체하고, 사고를 당했던 헬멧을 다시 사용하지 마십시오. 헬멧을 전문점에서 점검받으십시오.
– 헬멧을 썼더라도 조심해서 스키를 타고, 불필요한 모험을 하지 마십시오.
주의: 헬멧의 모든 부품은 취급, 유지 관리, 마모 정도에 따라 노후화되며, 마모 정도는 사용 빈도와 실제 사용 환경에 좌우됩니다.
(서늘하고, 건조하고, 직사광선을 받지 않으며, 화학 물질과 접촉이 없고, 기계적 압착, 압축, 인장 하중을 받지 않는) 최적의 환경에 보관하며 사용하지
않을 경우, 최대 제품 수명은 헬멧에 표시된 제조일 후 8년입니다. 외관상 상태가 양호하더라도 이 제품 수명을 초과하여 사용해서는 안 됩니다.
당사 브랜드의 헬멧은 안전을 위해 사용 빈도에 따라 최초 사용 후 3-5년 이내에 교체해야 합니다.
제조일은 날짜 시계(그림 9)나 헬멧 내부의 스티커(그림 8)에서 찾아볼 수 있습니다. 날짜 시계 중앙에 제조년이 보입니다. 화살표는 제조월을 가리킵니다.
새 헬멧으로 기쁨을 만끽하시고 항상 즐겁게 스키를 타시기 바랍니다!
1. Bendroji informacija
Ant gaminio esančių simbolių paaiškinimas
Perskaitykite instrukciją (10 pav.) ir ją išsaugokite!
Prieš pradėdami naudoti pirmą kartą būtinai perskaitykite šią informaciją ir ją saugokite visą naudojimo laiką.
Atitikties deklaracija (11 pav.): šiuo simboliu pažymėti gaminiai atitinka CE direktyvos reikalavimus.
Spaudas Patikrinta sauga (12 pav.) (PS spaudas) užtikrina, kad šis gaminys atitinka Vokietijos produktų saugos įstatymo (ProdSG)
reikalavimus. Tai yra laisvai pasirenkamas saugos simbolis, kurį suteikia „TÜV".
Šalmas kalnų slidininkams (13 pav.) ir snieglentininkams (14 pav.).
A
B
arba
A arba B klasė: „A klasės ir B klasės šalmai yra skirti kalnų slidininkams, snieglentininkams ir panašioms grupėms. A klasės šalmai
užtikrina santykinai didesnę apsaugą. Dėvint B klasės šalmus, užtikrinama geresnė ventiliacija ir geriau girdimas garsas, tačiau jie apsaugo
mažesnę galvos sritį ir jie yra mažiau atsparūs skverbimuisi." (Šaltinis: EN 1077).
Šis šalmas nėra pritaikytas kitoms sporto rūšims, motociklų ar motorinių dviračių (15 pav.) sportui.
Įspėjamasis nurodymas (16 pav.). Šalmą gali pažeisti ant jo patekęs angliavandenilis (17 pav.), valymo skysčiai (18 pav.), dažai (19 pav.),
priklijuojamieji paveikslėliai (20 pav.) arba jis gali sugesti dėl kito išorinio poveikio (21 pav.).
Remiantis šiandieniniu technikos lygiu, šis slidininko ir snieglentininko šalmas užtikrina geriausią galvos apsaugą nuo išorinių veiksnių.
Tačiau vis dėlto jis niekada negali užtikrinti, kad pavyks išvengti grėsmės susižaloti. Mūsų šalmai atitinka Europos Direktyvą 89/686/EEB,
todėl yra pažymėti CE ženklu. Mūsų slidininkų ir snieglentininkų šalmai atitinka Europos standartą EN 1077, be to, jie gali būti sertifikuoti
pagal JAV standartą ASTM F 2040; tuomet ant šalmo būna atitinkama nuoroda. Pagal šiuos standartus buvo patikrintas šalmų smūginis
slopinimas, atsparumas skverbimuisi, išstūmimo jėga, pasmakrės dirželio tvirtumas ir dengiamosios zonos.
Mūsų šalmus sudaro trys pagrindiniai komponentai: išorinis kaušas, pagamintas iš aukštos kokybės plastiko, kuris suteikia šalmui
stabilumo ir įvykus susidūrimui smūgio energiją paskirsto kiek įmanoma didesniam plotui. Vidinis kaušas pagamintas iš specialaus putų
polistirolo. Įvykus susidūrimui jis slopina atsiradusią energiją ir užkerta kelią deformacijai. Viduje yra minkštas sluoksnis, todėl patogu
dėvėti ir šalmas gali prisitaikyti prie galvos formos.
2. Ką reikia žinoti perkant slidininko šalmą
2.1 Galvos apimtis centimetrais
Norėdami pasirinkti tinkamą dydį, turite išmatuoti galvos apimtį, kuri matuojama per vieną pirštą nuo antakių. Daugelyje parduotuvių
pardavėjai turi galvos matavimo juostų. Galvos dydžių diapazonas ant šalmo nurodytas centimetrais (cm).
2.2 Išbandykite
Svarbu jausti, kad šalmas apspaudžia galvą. Įdėjus vidinį sluoksnį ir uždėjus šalmą ant galvos, jis turėtų priglusti pakankamai tvirtai, tačiau
negali spausti galvos. Bandant geriausia žiūrėti į veidrodį.
2.3 Tinkama padėtis
Atkreipkite dėmesį, kad šalmas ant galvos būtų vertikalioji padėtyje (7 pav.). Šalmo nereikia traukti per toli ant pakaušio, nes nebus
apsaugota kakta, tačiau jo nereikia per daug traukti ir ant kaktos, nes tuomet šalmas trukdys matyti. Šalmas yra idealiausioje padėtyje, kai
jis yra per du pirštus nuo antakių.
2.4 Stabili padėtis
Stabili padėtis tikrinama nestipriai pakratant galvą, kai dirželis neužsegtas. Tai atliekant šalmas negali pajudėti iš esamos padėties. Būtina
nustatyti tinkamą šalmo padėtį, kad jis 100 % atliktų savo saugos funkciją.
2.5 Dirželių sistemos pritaikymas
2.5.1 Šalmai su dirželių skirstytuvu (3 pav.)
1) Nuo pasmakrės dirželio nuimkite minkštąją dalį.
2) Dirželių skirstytuvą (3 pav.), kuris yra susijungiančių smilkinių (I pav.) ir pakaušio dirželių (II pav.) fiksavimo taškas, patraukite į tokią
padėtį, kad jis būtų maždaug per vieną pirštą žemiau ausų.
3) Pritaikant dirželių skirstytuvo padėtį (3 pav.), reikia atskirai iki tinkamo ilgio ištraukti dešinės ir kairės pusės dirželius. Naudojant
fiksatorių (2 pav.) reikia nustatyti tokį dirželių ilgį, kad abu dirželiai stipriai priglustų po smakru.
4) Visų dirželių ilgis nustatytas tinkamai, kai smilkinių dirželis (I pav.) yra įtemptas, tačiau neįsirėždamas yra nukreiptas žemyn, o įtemptas
pakaušio dirželis (II pav.) šiek tiek kyla į viršų.
5) Ant pasmakrės dirželio vėl uždėkite minkštąją dalį.
2.5.2 Šalmai be dirželių skirstytuvo
Kai kuriuose šalmuose dirželių skirstytuvo nėra. Šiuo atveju dirželių juostų ilgis nustatomas tik fiksatoriumi.
LT