Alpina SKI Serie Manual De Instrucciones página 46

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
UK
- При ремонті використовуйте тільки оригінальні деталі. Звертайтеся до спеціалізованого дилера.
- Утилізація:
Пам'ятайте, що шоломи не дозволяється викидати разом з побутовими відходами, їх треба здавати в спеціальний приймальний
пункт або пункт збору вторинної сировини.
5. Безпечне використання
- Цей шолом призначений виключно для катання на лижах та сноуборді. Він не придатний для моторизованих двоколісних
транспортних засобів, автомобілів та інших видів спорту.
- Перед початком катання перевірте, чи правильно надітий шолом. Фіксуюча система підборідного ремінця повинна завжди бути
повністю застебнута. Ремінці повинні щільно прилягати. Будь ласка, перевірте це також у дітей, які супроводжують Вас.
- Не змінюйте конструкцію оболонки шолома. Не просвердлюйте отвори в шоломі і не пригвинчуйте до шолома будь-які предмети.
- Деякі з наших шоломів можуть мати ліхтарі та/або камеру. Слід використовувати тільки системи і пристрої, дозволені виробником
шолома. Детальну інформацію можна отримати у найближчого спеціалізованого дилера.
- УВАГА! Використання приладдя і монтажних деталей (до них відносяться також наклейки, етикетки і лакові покриття), не
дозволених виробником, анулює дозвіл на експлуатацію шолома і разом з ним - гарантійні зобов'язання.
- В результаті падіння або сильного удару захисні властивості шолома можуть значно знизитись, навіть якщо зовнішні
пошкодження непомітні. У такому випадку обов'язково замініть шолом. Ніколи не використовуйте шолом, який зазнав сильного
удару. Доручіть спеціалізованому дилеру перевірити шолом.
- Катайтеся обережно навіть у шоломі і не піддавайте себе непотрібному ризику.
УВАГА! Всі конструктивні елементи шолома схильні до природного старіння залежно від обходження, догляду та ступеня зносу,
який залежить від інтенсивності використання і конкретних умов експлуатації.
За оптимальних умов зберігання (прохолодне, сухе місце, захист від денного світла; відсутність контакту з хімічними речовинами;
відсутність механічних навантажень розтягування чи стикання) і без використання максимальний строк зберігання або експлуатації
складає 8 років з дати випуску, зазначеної на шоломі. Заборонено перевищувати цей термін використання, навіть якщо шолом
зовні має хороший стан.
З міркувань безпеки наші шоломи залежно від інтенсивності використання необхідно замінювати через 3 - 5 років після початку
використання.
Дата виготовлення вказується або у вигляді годинника з датою (мал. 9) або у вигляді наклейки всередині шолома (мал. 8). У центрі
годинника з датою вказано рік випуску. Стрілка вказує на місяць випуску.
Бажаємо Вам приємного катання в новому гірськолижному шоломі!
1. 一般信息
产品上的标志说明
请阅读并保管好说明书(图10)!
在初次使用前请务必阅读以下信息,并在使用期间妥善保管。
符合性声明(图11):带有此标志的产品符合CE指令的规定。
安全认证印章(图12)(GS印章)担保本产品符合德国产品安全法(ProdSG)的规范要求,是德国莱茵技术监督协会(TÜV)颁发的
自愿性安全认证标志。
为高山滑雪(图13)和单板滑雪(图14)运动者提供的头盔。
A 或 B
A类或B类:"A类和B类头盔适用于高山滑雪,单板滑雪和类似的运动者群体。 A类头盔提供相对更多保护。B类头盔可提供更好通风
和听力,但仅保护头部的较小区域,耐穿透性能较弱。"(来源:EN1077)
此头盔不适用于摩托车和轻便摩托车等运动(图15)。
警告提示(图16):与烃(图17),清洁剂(图18),颜料(图19),彩印画(图20)接触后或在其他外部影响下(图21),头盔可
能损坏。
此滑雪头盔使用当今最新技术,以防止外部损害,为头部提供最好的保护。尽管如此,它绝不是避免一切伤害的保证。我们的所有头
盔符合欧洲准则89/686/EWG,因此带有CE标志。我们的滑雪头盔符合欧洲标准EN 1077,此外,如果部分头盔上带有相应的标志,
那么表明它们已取得美国标准ASTM F 2040的认证。根据这些标准,头盔在减震,穿透性,蹭擦,颚下绑带强度和覆盖区域等方面经
过测试。
我们的头盔由3个主要部分组成:高品质的塑料外壳赋予头盔稳定性,并在发生碰撞时将冲击能量分布在尽可能大的面积上。内壳由
特殊的发泡聚苯乙烯制成。它能在碰撞时减弱撞击能量,并通过变形将其分解。舒适衬垫确保佩戴的舒适度,并使头盔贴合。
2. 滑雪头盔的购买
2.1头围以厘米为单位
在眉毛上方一指宽处测量头围作为选择尺寸的依据。在很多店铺,经销商会为您准备好量头围的软尺。头盔上以厘米(cm)为单位标
明头部尺寸范围(头围)。
2.2 试戴
重要的是应能感觉到头盔围住头部。嵌入的内部装置应使头盔适意地贴住头部,但不能箍得太紧。最好照着镜子试戴。
2.3 正确的定位
请将头盔水平定位在头部(图7)。头盔不应戴在太后面的枕骨上,否则额头得不到保护,也不应低拉过前额,因为头盔在这个位置
上可能会阻挡视线。头盔的理想位置是在眉毛上方的两指宽处。
2.4 契合度
绑带打开时轻轻摇头可检查契合度。摇头时头盔不应改变其位置。完美的契合是为了让头盔100%发挥安全功能。
2.5 调节绑带装置
2.5.1配绑带扣的头盔(图3)
1) 拆下颚下绑带的软垫。
2) 绑带扣(图3)是颞骨绑带(图I)和枕骨绑带(图II)的会聚点,将其定位,使绑带在耳下一指宽处会聚。
3) 在调节绑带扣(图3)时,必须分别在左右侧拉出绑带至正确的长度。调整卡槽搭扣(图2)上的绑带长度,使两条绑带都在颚下绷紧和贴紧。
4) 当颞骨绑带(图I)绷紧而不大幅下沉,枕骨绑带(图II)同样绷紧并稍稍上扬,即表示所有绑带的长度都已正确调节。
5) 重新装上颚下绑带的软垫。
2.5.2 没有绑带扣的头盔
某些头盔没有绑带扣。在这种情况下仅在卡槽搭扣上调节绑带长度。
2.5.3 搭扣
我们大多数款式的头盔配有卡槽搭扣,用一只手就能轻松操作。按下红色按钮即可解锁。(图2)。
注意:为了舒适可松开卡槽搭扣,而不用打开整个绑带装置。但在开始运动前必须完全锁上卡槽装置。
2.6 调节尺寸
2.6.1 单一尺寸的头盔
某些头盔的确切尺寸仅由内部装置的海绵厚度决定。在这种情况下不需要手动调节。
2.6.2 尺寸调节装置
用尺寸调节装置可个性化调节您的头盔大小。将头盔戴在正确的位置,然后旋转头盔背面的调节轮—顺时针方向越旋越紧,逆时针方
向越旋越松(图5)。某些款式的头盔额外配备高度调节装置(图1),以使头盔贴合枕骨。为此,请选择一个您觉得最舒适的卡槽。
然后旋转尺寸调节装置的调节轮,直至感觉头盔围住头部。
ZH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido