Algemene Informatie - Alpina SKI Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
LV
- Pārāk augstas temperatūras ietekmē vai spēcīga UV starojuma rezultātā jūsu ķiverei var rasties bojājumi. Tādēļ neuzglabājiet to
temperatūrā, kas pārsniedz 60 °C; šādu temperatūru saulainā dienā var sasniegt, piemēram, automašīnā. Nenovietojiet ķiveri tieši uz vai
tieši pie siltuma avota, kā, piemēram, krāsns. Uzglabājiet ķiveri sausā vietā.
- Saskare ar ogļūdeņražiem, tīrīšanas šķidrumiem, krāsām, novelkamiem attēliem vai citi ārēji ietekmes faktori var radīt ķiveres bojājumus,
kas ietekmē tās aizsargspējas.
- Regulāros intervālos ir jāpārbauda, vai ķiverei nav pamanāmu trūkumu. Šaubu gadījumā jums var palīdzēt jūsu vietējais specializētais
tirgotājs.
- Tehniskai apkopei izmantojamas tikai un vienīgi oriģinālās detaļas. Lūdzu, griezieties pie jūsu specializētā tirgotāja.
- Utilizācija:
Lūdzu, ievērojiet, ka ķiveres nevajadzētu izmest sadzīves atkritumos; tās ieteicams nodot attiecīgā pašvaldības atkritumu savākšanas
punktā vai otrreiz pārstrādājamo izejvielu savākšanas punktā.
5. Droša lietošana
- Šī ķivere ir paredzēta tikai un vienīgi slēpošanas un snovborda sportam, taču nav paredzēta izmantošanai braucot ar motorizētiem
divriteņiem, transportlīdzekļiem, vai citos sporta veidos.
- Pirms brauciena sākšanas pārliecinieties, ka ķivere ir uzlikta pareizi. Zoda siksnas sprādzei vienmēr jābūt pilnībā aizvērtai. Siksnām ir
cieši jāpieguļ. Attiecīgā gadījumā to pārbaudiet arī jums līdzi braucošajiem bērniem.
- Neveiciet nekādas ķiveres čaulas izmaiņas. Neurbiet vai nepieskrūvējiet pie tās priekšmetus.
- Dažas no mūsu ķiverēm var aprīkot ar gaismām un/vai kameru. Izmantot atļauts tikai mūsu sertificētās sistēmas un ierīces. Papildu
informāciju vaicājiet jūsu specializētajam tirgotājam.
- UZMANĪBU: Izmantojot ražotāja nesertificētus piederumus un papildu detaļas (pie tām pieskaitāmas arī uzlīmes, etiķetes un krāsojums),
zūd ķiveres sertifikācija un līdz ar to netiek sniegta arī nekāda garantija.
- Kritiena vai spēcīgāka trieciena rezultātā var tikt negatīvi ietekmētas ķiveres čaulas aizsargspējas pat tad, ja nav ārēji pamanāmu
bojājumu. Tādēļ pēc šāda gadījuma noteikti nomainiet ķiveri un nekad nelietojiet ķiveri, kura ir cietusi negadījumā. Uzticiet ķiveres
pārbaudi specializētam tirgotājam.
- Lūdzu, brauciet uzmanīgi un nepakļaujiet sevi liekam riskam arī tad, ja jums ir ķivere.
UZMANĪBU: Visas ķiveres detaļas ir pakļautas zināmam nolietojumam atkarībā no ķiveres pielietojuma, apkopes un nolietojuma pakāpes,
kura savukārt ir atkarīga no lietošanas intensitātes un konkrētajiem izmantošanas apstākļiem.
Optimālos uzglabāšanas apstākļos (vēsa, sausa, no dienasgaismas pasargāta vieta; nav saskares ar ķīmiskām vielām; nav mehāniskas
saspiešanas, spiedes vai stiepes slodzes) un nelietojot ķiveres maksimālais kalpošanas laiks ir 8 gadi pēc ražošanas datuma, kas norādīts
uz ķiveres. Šo lietošanas laiku nedrīkst pārsniegt, arī tad, ja izstrādājums vizuāli ir labā stāvoklī.
Mūsu zīmola ķiveres drošības apsvērumu dēļ ir jānomaina pēc 3-5 gadiem (atkarībā no lietošanas intensitātes) kopš pirmās lietošanas
reizes.
Izgatavošanas datums ir norādīts ķiveres iekšpusē kā datuma pulkstenis (9. att.) vai uzlīme (8. att.). Datuma pulksteņa centrā ir redzams
izgatavošanas gads. Bultiņa norāda uz izgatavošanas mēnesi.
Novēlam Jums priecīgus mirkļus ar jūsu jauno slēpošanas ķiveri un laimīgu ceļu!

1. Algemene informatie

Uitleg van de op het product aanwezige symbolen
Gebruiksaanwijzing (afb. 10) lezen en bewaren!
Wij verzoeken u dringend de onderstaande informatie te lezen voor het eerste gebruik en deze te bewaren zolang u het product gebruikt.
Conformiteitsverklaring (afb. 11): producten met dit symbool voldoen aan de voorschriften van de CE-richtlijn.
Het keurmerk Geprüfte Sicherheit (afb. 12) (geteste veiligheid) waarborgt dat dit product overeenkomt met de voorschriften van de Duitse
productveiligheidswetgeving (ProdSG). Dit is een vrijwillig veiligheidssymbool dat wordt uitgegeven door de TÜV.
Helm voor skiërs (afb. 13) en snowboarders (afb. 14).
A
B
of
Categorie A of categorie B: "Helmen in categorie A en categorie B zijn voor skiërs, snowboarders en soortgelijke sporters. Helmen in
categorie A bieden verhoudingsgewijs meer bescherming. Helmen in categorie B kunnen een betere ventilatie en beter gehoor bieden, maar
beschermen een kleiner gedeelte van het hoofd en hebben minder penetratieweerstand."
(Bron: EN 1077)
Deze helm is niet geschikt voor sporten als motor- en brommerrijden (afb. 15).
Waarschuwing (afb. 16): Wanneer de helm in aanraking komt met koolwaterstof (afb. 17), reinigingsmiddelen (afb. 18), verf (afb. 19), stickers
(afb. 20) of andere invloeden van buitenaf (afb. 21) kan deze worden beschadigd.
Volgens de huidige stand van de techniek biedt deze ski- en snowboardhelm de best mogelijke bescherming tegen hoofdletsel door
externe oorzaken. De helm biedt echter nooit de garantie op volledige uitsluiting van verwondingen. Al onze helmen komen overeen met de
Europese Richtlijn 89/686/EWG en hebben zodoende het CE-keurmerk. Onze ski- en snowboardhelmen voldoen aan de Europese norm
EN 1077. Bovendien zijn ze voor een deel – indien dit op de helm staat aangegeven – gecertificeerd volgens de Amerikaanse norm ASTM F
2040. In het kader van deze normen worden de helmen gecontroleerd op schokdemping, penetratie, afvallen, stevigheid van de kinriem en
afdekzones.
Onze helmen bestaan uit drie hoofdcomponenten: de buitenschaal van hoogwaardig kunststof geeft de helm stabiliteit en zorgt bij een val
voor verdeling van de impact over een zo groot mogelijk oppervlak. De binnenschaal is gemaakt van speciaal geschuimd polystyreen. Ze
dempt de vrijkomende energie bij een val en vermindert deze door vervorming. De comfortbekleding zorgt voor een groot draagcomfort en
zorgt voor een goede pasvorm van de helm.
2. Aanschaf van een skihelm
2.1 Hoofdomtrek in cm
Als uitgangspunt bij het vinden van de juiste maat wordt de omtrek van het hoofd een vingerbreedte boven de wenkbrauwen gemeten. In
veel winkels beschikt men over hoofdmeetlinten. Het bereik van de grootte van het hoofd is op de helm aangegeven in centimeters (cm).
2.2 Passen
Het is belangrijk dat de helm duidelijk voelbaar op het hoofd aansluit. Met het ingelegde binnengedeelte moet de helm aangenaam stevig,
maar niet te strak om het hoofd zitten. Bij het passen kunt u het beste in een spiegel kijken.
2.3 Juiste positie
Let erop dat de helm horizontaal op het hoofd zit (afb. 7). De helm mag niet te ver op het achterhoofd zitten, omdat het voorhoofd dan niet
beschermd is, maar mag ook niet te ver over het voorhoofd worden getrokken, omdat daardoor het zicht belemmerd kan worden. De helm
heeft de ideale positie als hij twee vingerbreedtes boven de wenkbrauwen zit.
2.4 Stevige positie
Controleer of de helm stevig zit door het hoofd licht heen en weer te schudden terwijl de riem nog open is. De helm mag hierbij niet
verschuiven. Om de veiligheidsfunctie voor 100% te kunnen vervullen, dient de helm een optimale pasvorm te hebben.
2.5 Aanpassing van de riem
2.5.1 Helmen met riemverdeler (afb. 3)
1) Verwijder het kussen van de kinriem.
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido