Graco IronMan 300E Manual De Funcionamiento Y Lista De Piezas
Graco IronMan 300E Manual De Funcionamiento Y Lista De Piezas

Graco IronMan 300E Manual De Funcionamiento Y Lista De Piezas

Pulverizadores eléctrico sin aire

Publicidad

Enlaces rápidos

Operation / Repair / Parts
Fonctionnement / Réparation / Pièces
Funcionamiento / Reparación / Piezas
IronMan
300E Electric Airless Sprayer
IronMan
300E Pulvérisateurs électrique type Airless
IronMan
300E Pulverizadores eléctrico sin aire
US Patent No.: D608,414 S and D607,968 S
- For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints -
- Pour pulvérisation sans air de revêtements et de peintures architecturales avec équipement portatif -
- Para el pulverizado portátil sin aire de pinturas y recubrimientos arquitectónicos -
3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Maximum Working Pressure
Pression maximale de service de 3 300 lb/po² (227 bar, 22,7 MPa)
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Lire tous les avertissements et instructions qui figurent dans ce guide. Conserver ces instructions.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones.
Related Manuals / Guides connexes /
Manuales relacionados /
310643
311861
309640
313314D
ENG FRE SPA
ti13020a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco IronMan 300E

  • Página 1 Operation / Repair / Parts Fonctionnement / Réparation / Pièces Funcionamiento / Reparación / Piezas ™ IronMan 300E Electric Airless Sprayer ™ IronMan 300E Pulvérisateurs électrique type Airless ™ IronMan 300E Pulverizadores eléctrico sin aire 313314D US Patent No.: D608,414 S and D607,968 S ENG FRE SPA - For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints - - Pour pulvérisation sans air de revêtements et de peintures architecturales avec équipement portatif -...
  • Página 2: Grounding Instructions

    Warnings Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
  • Página 3 • Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts. • This system is capable of producing 3300 psi. Use Graco replacement parts or accessories that are rated a minimum of 3300 psi. • Always engage the trigger lock when not spraying. Verify the trigger lock is functioning properly.
  • Página 4 Do not kink or over-bend the hose. • Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by Graco. • Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment.
  • Página 5: Instructions De Mise À La Terre

    Mise en garde Mise en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à...
  • Página 6 • Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pièces de rechange et les accessoires de Graco conçus pour des pressions d’au moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). • Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrou de la gâchette fonctionne correctement.
  • Página 7 • Ne pas emmêler ou trop tordre le flexible. • Ne pas exposer le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par Graco. • Ne pas utiliser le flexible comme levier pour soulever ou tirer l’appareil.
  • Página 8: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico.
  • Página 9 Inspeccione las mangueras y las piezas en busca de signos de desgaste. Reemplace las mangueras y las piezas dañadas. • El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 3300 psi. •...
  • Página 10 No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No retuerza ni doble las mangueras. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco. • No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos del sistema puede causar descargas eléctricas.
  • Página 11 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes ti13021a English Français Español Filter Filtre Filtro Pressure control Régulation de la pression Dispositivo de control de la presión ON/OFF switch Bouton MARCHE/ARRÊT Interruptor de...
  • Página 12 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra English Français Español The sprayer must be grounded. Ce pulvérisateur doit être raccordé Este pulverizador debe estar conectado Grounding reduces the risk of static and à...
  • Página 13 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Ground ti4297a English • Do not modify plug! Power Requirements Extension Cords • If an extension cord is Tampering with the plug will necessary, use a 3-wire, • 100-120 VAC, 60 Hz, 15A, • Use an extension cord with result in a voided warranty.
  • Página 14 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento ti5851a ti5850a ti13029a English Pails • Do not place pail on a • Grounding a metal pail: • To maintain grounding nonconductive surface connect a ground wire to continuity when • Solvent and oil/based such as paper or cardboard the pail by clamping one flushing or relieving fluids: follow local code.
  • Página 15 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Pressure Relief Procedure / Procédure de décharge de la pression / Procedimiento de descompresión ti2769a ti13026a ti13055a ti13053a ti10166a ti2595a English Pressure Relief Lock gun trigger safety. Turn pressure to lowest Put drain tube in pail. Remove guard and setting.
  • Página 16 3300 psi maximum working pressure. Tighten securely. Français Brancher un flexible Brancher l’autre Bien serrer. Retirer le garde-buse. Graco type airless sur le extrémité du flexible sur pulvérisateur. Bien serrer. le pistolet. Español Conecte la manguera Conecte el otro extremo Apriete firmemente.
  • Página 17 English Remove protective cover Fill throat packing nut Turn power OFF. Plug power supply cord and check inlet strainer with Graco TSL to into a properly grounded for clogs and debris. prevent premature electrical outlet. packing wear. Do this after each use.
  • Página 18 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento ti13032a ti13026a English Turn prime valve down. 10. Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to pail and to true earth ground. Do 1. - 5. of Startup to flush out storage oil shipped in sprayer.
  • Página 19 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Startup / Démarrage / Puesta en marcha ti13050a ti13056a ti13027a ti13048a English Turn pressure control Turn power ON. Increase pressure 1/2 to Turn prime valve up to to lowest pressure. start motor and allow fluid SPRAY position.Take to circulate through drain spray gun trigger safety...
  • Página 20 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento ti13052a ti13052a English Hold gun against Inspect for leaks. Do not stop Place pump in paint pail. Trigger gun again into grounded metal flushing leaks with hand or a rag! If flushing pail until paint pail.
  • Página 21 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Switch Tip Installation / Changement de buse / Instalación de la boquilla ti13023a ti13024a ti2710a English ™ Insert SwitchTip. Screw assembly onto gun. Tighten. Use spray tip (A) to insert OneSeal (B) into guard (C). Français Monter la buse SwitchTip.
  • Página 22 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento ti10166a ti10166a ti13033a ti13034a ti13030a ti13025a ti13025a ti13030a ti110167a ti10167a English Spray Hold gun perpendicular, Clear Clog Put safety ON. Return 10-12 in. (25-30 cm) SwitchTip to original Spray test pattern. Adjust Release trigger, put from surface.
  • Página 23 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Cleanup / Nettoyage / Limpieza ti13032a ti13057a ti13058a ti13029a English Perform Pressure Relief, NOTE: Use water for water Increase pressure to 1/2. Move gun to waste pail, steps 1 - 4. Remove base paint, mineral spirits Hold gun against paint hold gun against pail, pump from paint and...
  • Página 24 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento ti13026a ti13027a ti2718a ti13026a ti13028a ti2718a ti13029a English Turn prime valve down Raise pump above Turn prime valve up to Turn prime valve to DRAIN position and flushing fluid and run SPRAY position. Trigger down DRAIN allow flushing fluid to sprayer for 15 to gun into flushing pail to...
  • Página 25 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento ti2783a ti2895a ti13029a English Remove filters from gun and 10. If flushing with water, flush again 11. Wipe sprayer, hose and gun with sprayer, if installed. Clean and with storage fluid (mineral spirits or a rag soaked in water or mineral inspect.
  • Página 26 Repair / Réparation / Reparación Repair / Réparation / Reparación Troubleshooting / Dépannage / Solución de problemas Mechanical/Fluid Flow / Mécanique/écoulement de fluide / Problemas mecánicos/caudal de fluido Relieve Pressure, page 15. / Décharger la pression, voir page 15. / Alivie la presión, página 15. WHAT TO CHECK WHAT TO DO TYPE OF PROBLEM...
  • Página 27 Repair / Réparation / Reparación WHAT TO CHECK WHAT TO DO TYPE OF PROBLEM If check is OK, go to next check When check is not OK, refer to this column Pump output is low 14. O-ring in pump is worn or damaged 14.
  • Página 28 Repair / Réparation / Reparación QUOI VÉRIFIER QUOI FAIRE Si tout est normal après vérification, Si la vérification décèle un problème, TYPE DE PROBLÈME aller à la vérification suivante consulter cette colonne Faible débit de la pompe Buse usée Observer l’avertissement de la Procédure de décharge de la pression, ensuite remplacer la buse.
  • Página 29 Repair / Réparation / Reparación QUOI VÉRIFIER QUOI FAIRE Si tout est normal après vérification, Si la vérification décèle un problème, TYPE DE PROBLÈME aller à la vérification suivante consulter cette colonne Rotation du moteur, Axe de la pompe volumétrique (32) Remplacer l’axe de la pompe s’il est manquant.
  • Página 30 Repair / Réparation / Reparación CAUSA MEDIDA A TOMAR Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causa, PROBLEMA de las siguientes causas consulte esta columna La potencia de salida Boquilla gastada Siga el procedimiento de descompresión de la bomba es baja y luego cambie la boquilla.
  • Página 31 Repair / Réparation / Reparación CAUSA MEDIDA A TOMAR Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causa, PROBLEMA de las siguientes causas consulte esta columna El motor funciona pero la bomba Pasador de la bomba de Cambie el pasador de la bomba si falta. no se acciona desplazamiento (32) dañado Asegúrese de que el resorte de retención (31)
  • Página 32 Repair / Réparation / Reparación Electrical Électricité Symptom: Sprayer does not run or stops running. Symptôme : Pas de fonctionnement ni d’arrêt du pulvérisateur. Relieve Pressure, page 15. Décharger la pression, voir page 15. • Plug sprayer into correct voltage, grounded outlet. •...
  • Página 33: Problemas Eléctricos

    Repair / Réparation / Reparación AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques ou les dangers dus aux pièces en mouvement lorsqu’il faut retirer les couvercles aux fins de dépannage, attendre 30 secondes après débranchement du cordon d’alimentation pour dissiper la présence du courant. Se tenir loin des pièces sous tension ou en mouvement durant les procédures de dépannage.
  • Página 34: Electrical Troubleshooting

    Repair / Réparation / Reparación Electrical Troubleshooting WHAT TO CHECK WHAT TO DO TYPE OF PROBLEM If check is OK, go to next check When check is not OK, refer to this column Sprayer does not run at all See flow chart, page 40. Digital display is blank Control board status light never lights...
  • Página 35 Repair / Réparation / Reparación WHAT TO CHECK WHAT TO DO TYPE OF PROBLEM If check is OK, go to next check When check is not OK, refer to this column Sprayer does not run at all Check transducer or transducer Set sprayer to OFF and disconnect power to connections (control board is not sprayer.
  • Página 36 Repair / Réparation / Reparación WHAT TO CHECK WHAT TO DO TYPE OF PROBLEM If check is OK, go to next check When check is not OK, refer to this column Sprayer does not run at all Control is commanding motor to run Remove pump and try to run sprayer.
  • Página 37 If motor will not restart every time, board is at fault. Replace circuit board. ti13140a Resistance Table: Ironman 300E 8.2k ohms 0 ohms 2k ohms 1095 3.9k ohms 1595 6.2k ohms...
  • Página 38 Check Motor Thermal Switch: Unplug thermal wires. Set meter to ohms. Meter should read the proper resistance for each model (see table below). Quick test for Ultras ti13140a Resistance Table: Ironman 300E 8.2k ohms 0 ohms 2k ohms 1095 3.9k ohms 1595 6.2k ohms...
  • Página 39 Repair / Réparation / Reparación WHAT TO CHECK WHAT TO DO TYPE OF PROBLEM If check is OK, go to next check When check is not OK, refer to this column Sprayer does not run at all Check to see if control board power Make sure motor air intake is not blocked.
  • Página 40 Repair / Réparation / Reparación Motor Will Not Run (See following page for steps) Remove control box cover. Turn sprayer ON. Observe green light on control board. No light See Step 1. Do See Step 2. Do Repair or Once Normal operation you have over you have over...
  • Página 41 1. Plug cord in and turn switch ON. Connect wires to control board and ON/OFF switch. Meter on AC Volts. ti13140a 110-120 AC Resistance Table: Black to board Ironman 300E 8.2k ohms Black from power cord 0 ohms White from power cord 2k ohms ti13138a 1095 3.9k ohms...
  • Página 42 Repair / Réparation / Reparación Dépannage électrique QUOI VÉRIFIER Si tout est normal après QUOI FAIRE vérification, aller à la vérification Si la vérification décèle un problème, TYPE DE PROBLÈME suivante consulter cette colonne Aucun fonctionnement Voir l’organigramme à la page 40. du pulvérisateur Écran vide de l’afficheur numérique Témoin d’état du bloc de...
  • Página 43 Repair / Réparation / Reparación QUOI VÉRIFIER Si tout est normal après QUOI FAIRE vérification, aller à la vérification Si la vérification décèle un problème, TYPE DE PROBLÈME suivante consulter cette colonne Aucun fonctionnement Vérifier le transducteur ou les connexions Mettre l’interrupteur du pulvérisateur à...
  • Página 44 Repair / Réparation / Reparación QUOI VÉRIFIER Si tout est normal après QUOI FAIRE vérification, aller à la vérification Si la vérification décèle un problème, TYPE DE PROBLÈME suivante consulter cette colonne Aucun fonctionnement Refus de l’arbre du moteur de tourner Retirer la pompe et tenter de faire fonctionner du pulvérisateur malgré...
  • Página 45 être remplacé. Si le moteur ne redémarre pas à chaque fois, le bloc de commande est en défaut. Remplacer la carte de circuits. ti13140a Tableau des résistances : Ironman 300E 8,2 kilohms 0 ohms 2 kilohms 1095 3,9 kilohms...
  • Página 46 Basculer de mètres à ohms. L’ohmmètre devrait indiquer la résistance appropriée pour chaque modèle (voir le tableau ci-dessous). Essai rapide pour les Ultra ti13140a Tableau des résistances : Ironman 300E 8,2 kilohms 0 ohms 2 kilohms 1095 3,9 kilohms...
  • Página 47 Repair / Réparation / Reparación QUOI VÉRIFIER Si tout est normal après QUOI FAIRE vérification, aller à la vérification Si la vérification décèle un problème, TYPE DE PROBLÈME suivante consulter cette colonne Aucun fonctionnement Vérifier si le module d’alimentation du S’assurer que la prise d’air du moteur n’est pas bloquée.
  • Página 48 Repair / Réparation / Reparación Refus du moteur de tourner (Voir les étapes pertinentes à la page suivante) Retirer le couvercle du boîtier de commande Démarrer le pulvérisateur (interrupteur en position ON). Observer le témoin Réparer ou Voir Étape 1 : Voir Étape 2 : vert au bloc de commande.
  • Página 49 à ON. Brancher les fils au bloc de commande et à l’interrupteur. Instrument sur Volts CA. ti13140a 110-120 AC Tableau des résistances : Fil noir au bloc Ironman 300E 8,2 kilohms de commande 0 ohms 2 kilohms Fil noir du cordon Fil blanc du cordon...
  • Página 50: Solución De Problemas Eléctricos

    Repair / Réparation / Reparación Solución de problemas eléctricos CAUSA MEDIDA A TOMAR Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causa, PROBLEMA de las siguientes causas consulte esta columna El pulverizador no funciona Consulte el diagrama de flujo (página 40). en absoluto La pantalla digital está...
  • Página 51 Repair / Réparation / Reparación CAUSA MEDIDA A TOMAR Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causa, PROBLEMA de las siguientes causas consulte esta columna El pulverizador no funciona Inspeccione el transductor o las Apague el pulverizador y desenchúfelo. en absoluto conexiones del transductor (el tablero Inspeccione el transductor y las conexiones del tablero de control no detecta señales de...
  • Página 52 Repair / Réparation / Reparación CAUSA MEDIDA A TOMAR Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causa, PROBLEMA de las siguientes causas consulte esta columna El pulverizador no funciona El control ordena al motor que funcione Quite la bomba e intente hacer funcionar el pulverizador. en absoluto pero el eje del motor no gira.
  • Página 53 Si el motor arranca siempre sin carga, tiene un desperfecto y debe cambiarse. Si el motor no arranca siempre, existe un desperfecto en el tablero. Cambie el tablero de circuitos. ti13140a Tabla de resistencia: Ironman 300E 8,2k ohms 0 ohms 2k ohms 1095 3,9k ohms 1595...
  • Página 54 Desenchufe los cables térmicos. Ajuste el medidor en ohms. El medidor debe indicar la resistencia correcta de cada modelo (ver tabla a continuación). Prueba breve para modelos Ultra ti13140a Tabla de resistencia: Ironman 300E 8,2k ohms 0 ohms 2k ohms 1095 3,9k ohms...
  • Página 55: El Motor Elétrico No Se Apaga

    Repair / Réparation / Reparación CAUSA MEDIDA A TOMAR Compruebe si existe alguna Cuando detecte la causa, PROBLEMA de las siguientes causas consulte esta columna El pulverizador no funciona en Verifique si el módulo de potencia del Asegúrese de que la entrada de aire del motor no esté absoluto tablero de control funciona a alta bloqueada.
  • Página 56: El Motor No Funciona

    Repair / Réparation / Reparación El motor no funciona (Consulte en la página siguiente los pasos a seguir) Quite la cubierta de la caja de control. Encienda el pulverizador. Observe la luz verde en el tablero de control. Sin luz Consulte el paso 1.
  • Página 57: Tablero De Control (Con Bobina De Filtro E Interruptor De Falla A Tierra)

    Conecte los cables al tablero de control y al interruptor de alimentación. Ajuste el medidor a voltios de CA. ti13140a 110-120 AC Tabla de resistencia: Ironman 300E 8,2k ohms Negro al tablero 0 ohms Negro desde el cable 2k ohms Blanco desde el cable eléctrico...
  • Página 58 Repair / Réparation / Reparación Sprayer Shrouds / Carénages du pulvérisateur / Recubrimientos del pulverizador Removal / Retrait / Extracción Relieve Pressure, page 15. Wait 5 minutes before servicing. / Décharger la pression, voir page 15. Attendre 5 minutes avant de faire l’entretien. / Alivie la presión, página 15. Espere 5 minutos antes de proceder. ti13078a ti13079a Front Shroud...
  • Página 59 Repair / Réparation / Reparación Installation / Installation / Instalación ti13078a ti13079a English Front Shroud Rear Shroud Replace front shroud (51) and tighten screws (31). Replace rear shroud (58) and tighten two screws (13) and two screws (31). Français Carénage avant Carénage arrière Remettre en place le carénage avant (51) et serrer les vis Remettre en place le carénage arrière (58) et serrer...
  • Página 60 Repair / Réparation / Reparación Pressure Control Board / Bloc de commande de la pression / Tablero del control de presión Removal / Retrait / Extracción Relieve Pressure, page 15. Wait 5 minutes before servicing. / Décharger la pression, voir page 15. Attendre 5 minutes avant de faire l’entretien.
  • Página 61 Repair / Réparation / Reparación ti13084a ti13085a ti13087a ti13086a English Remove ground screw Remove four screws (39) Remove grommet Disconnect transducer (26) and wire. and control board box and disconnect wiring (86) and remove wiring (61). harness and three wiring grommet.
  • Página 62 Repair / Réparation / Reparación ti13083a English Remove four bolts (38) 10. Remove pressure on frame shelf. control board (69). Français Enlever les quatre 10. Retirer le bloc de boulons (38) du bâti. commande de la pression (69). Español Retire los cuatro pernos 10.
  • Página 63 Repair / Réparation / Reparación Installation / Installation / Instalación ti13084a ti13083a ti13087a ti12999a English Install pressure control Install wiring grommet Replace grommet and Install control board box board (69) and tighten and transducer (86). reconnect wires and (61) and tighten four four screws (38).
  • Página 64 Repair / Réparation / Reparación ti13078a ti13084a ti13081a ti13080a English Install ground wire and Replace back cover (68) Assemble lock box (73) Replace shroud (58) and tighten screw (26). and tighten four screws and replace two right tighten screws (13) and (38).
  • Página 65 Repair / Réparation / Reparación Pressure Adjust Potentiometer / Potentiomètre de réglage de la pression / Potenciómetro para ajuste de presión Removal / Retrait / Extracción Relieve Pressure, page 15. Wait 5 minutes before servicing. / Décharger la pression, voir page 15. Attendre 5 minutes avant de faire l’entretien.
  • Página 66 Repair / Réparation / Reparación Installation / Installation / Instalación ti13207a ti13076a ti13074a ti13072a English Screw replacement Rotate new potentiometer Connect potentiometer Replace lock box (73) potentiometer into place shaft to highest pressure wire. and tighten screws (31). and replace gasket (115). setting (fully clockwise) Replace back cover, and install knob (34).
  • Página 67 Repair / Réparation / Reparación Pressure Control Transducer / Transducteur de commande de pression / Transductor de control de presión Removal / Retrait / Extracción Relieve Pressure, page 15. Wait 5 minutes before servicing. / Décharger la pression, voir page 15. Attendre 5 minutes avant de faire l’entretien.
  • Página 68 Repair / Réparation / Reparación ti13075a English Remove transducer Remove wire from Remove transducer Use wrench to unscrew wiring grommet (86G). retaining clip. wiring protector (88). and remove transducer (86). Français Retirer le passe-fil du Retirer le fil de l’étrier. Retirer le protège-fil Dévisser le transducteur transducteur (86G).
  • Página 69 Repair / Réparation / Reparación Installation / Installation / Instalación ti13075a English Replace transducer (86) Replace transducer Place wire in retaining clip. 4. Replace transducer wiring and use wrench to tighten. wiring protector (88). grommet (86G). Français Remettre en place Remettre en place Placer le fil dans l’étrier.
  • Página 70 Repair / Réparation / Reparación ti12999a ti13074a English Replace pressure control Plug-in transducer wire. Replace lock box and Replace front and rear box, page 60. back cover, page 60. shroud, page 58. Français Remettre en place Brancher le fil du Remettre en place Remettre en place le boîtier de commande...
  • Página 71 Repair / Réparation / Reparación Drive and Bearing Housing / Carter et corps de paliers / Alojamiento del rodamiento y de la transmisión NOTICE Do not drop gear cluster (89) when removing drive housing (90). Gear cluster may stay engaged in motor front end bell or drive housing. AVIS Ne pas laisser tomber le train d’engrenages (89) durant le retrait du carter (90).
  • Página 72 Repair / Réparation / Reparación Installation / Installation / Instalación NOTICE Make sure gear and thrust washers are in place. Brush grease onto gear teeth. AVIS S’ assurer que les rondelles d’ engrenages et de butée sont en place. Appliquer de la graisse sur les dents des engrenages. AVISO Asegúrese de que el engranaje y las arandelas de presión estén en su lugar.
  • Página 73 Repair / Réparation / Reparación ti13094a ti13079a English Replace pump rod covers Replace front shroud Replace rear shroud, (96) and tighten screws (51) and tighten screws page 59. (31). (31). Français Remettre en place les Remettre en place Remettre en place couvercles de bielle de la le carénage avant (51) le carénage arrière,...
  • Página 74 Repair / Réparation / Reparación Pump Replacement / Remplacement de la pompe / Cambio de la bomba See manual 310643 for pump repair instructions. / Consulter les instructions de réparation de la pompe dans le guide 310643. / Consulte el manual 310643 para conocer las instrucciones de reparación de la bomba.
  • Página 75 Repair / Réparation / Reparación ti13098a ti13096a Disconnect hose (94) Loosen pump jam nut and remove suction tube (95). Unscrew pump. (47), strainer (48), and o-rings (40). Débrancher le flexible Desserrer l’écrou de (94) et enlever le tube blocage de la pompe d’aspiration (47), le tamis (95).
  • Página 76 Repair / Réparation / Reparación Installation / Installation / Instalación WARNING If pump pin works loose, parts could break off due to force of pumping action. Parts could project through the air and result in serious injury or property damage. NOTICE If pump jam nut loosens during operation, the threads of the drive housing will be damaged.
  • Página 77 Repair / Réparation / Reparación 1.5 in. ti13093a ti7171a ti13100a ti13101a ti13099a English Extend pump Install pump pin Push pump up Screw in pump until Align pump outlet piston rod 1.5 in. (44). Verify until pump threads threads are flush so that hose can be Apply grease to retaining spring...
  • Página 78 English Install o-ring (40), suction Screw jam nut (95) Install pump rod covers Fill packing nut with Graco tube (47), strainer (48) up onto pump until nut (96) with screws (31). TSL until fluid flows onto and reconnect hose (94).
  • Página 79 Repair / Réparation / Reparación Motor Replacement / Remplacement du moteur / Cambio del motor Removal / Retrait / Extracción NOTICE Do not drop gear cluster (89) when removing drive housing (90). Gear cluster may stay engaged in motor front end bell or drive housing. AVIS Ne pas laisser tomber le train d’engrenages (89) durant le retrait du carter (90).
  • Página 80 Repair / Réparation / Reparación Installation / Installation / Instalación ti13103a ti13548a English Replace motor Reconnect all Remove gear Replace bearing Replace rear (84), two angled wiring connections cluster (89) from housing, page 71. shroud mounting brackets (18), and and place wires drive housing and bracket (49).
  • Página 81 Parts / Pièces / Piezas Parts / Pièces / Piezas Model 256655 / Modèle 256655 / Modelo 256655 See Control Box page for more detail 93 ref See Filter page for more detail ti13117a 313314D...
  • Página 82 Parts / Pièces / Piezas Parts List Model 256655 / Liste des pièces du modèle 256655 / Lista de piezas Modelo 256655 Ref. Part Description Qty. Ref. Part Description Qty. 257189 MOTOR, electric 15C753 SCREW, mach, hex wash hd (includes 116, 126, 127) 120211 RING, retaining, e-ring 241279 ROD, connecting (includes 43) 156306 WASHER, flat...
  • Página 83 122098 PIN, dowel sans frais. 15W999 COVER, control box 15W030 GASKET, control box Las etiquetas de peligro, advertencia e identificación 15X206 BOX, lock, Ironman 300E y las tarjetas de repuesto se encuentran disponibles 15H065 CORD, power sin cargo. 116171 STRAIN, relief, mushing...
  • Página 84 Parts / Pièces / Piezas Parts - Filter / Pièces - Filtre / Piezas - Filtro ti13119a Ref. Part Description Qty. Ref. Part Description Qty. 257352 VALVE, prime, heavy duty (includes 117285 PACKING, o-ring 21, 50, 81) 111457 PACKING, o-ring 24A382 BASE, valve, heavy duty 15C972 PIN, grooved 287172 TRANSDUCER, pressure control...
  • Página 85: Wiring Diagram

    Wiring Diagram Wiring Diagram Thermal Switch Potentiometer Motor Pressure Transducer Black Motor Leads Motor Sensor Leads green/ground ON/OFF Switch Black white Black + Power Plug green/ground ti12980a 313314D...
  • Página 86: Diagramme De Câblage

    Diagramme de câblage Diagramme de câblage Thermal Thermocontacteur Switch Potentiomètre Potentiometer Moteur Motor Transducteur Pressure de pression Transducer Noir Black Fils du Motor moteur Leads Motor Fils Sensor détecteur Leads du moteur vert/terre green/ground ON/OFF Noir Interrupteur Switch Black Blanc white Noir + Black +...
  • Página 87: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado Diagrama de cableado Interruptor Thermal térmico Switch Potenciómetro Potentiometer Motor Motor Transductor Pressure de presión Transducer Negro Black Conduc- Motor tores del Leads motor Motor Conduc- Sensor tores del Leads sensor del motor verde/tierra green/ground Interruptor de ON/OFF Negro alimentación...
  • Página 88: Technical Data

    5000 2.20 (1640) 147 (39) 1.2 (4.3) 0.031 0.022 3/8 in. Ironman 300E Basic Sprayer Wetted Parts......Noise Level zinc- and nickel-plated carbon steel, nylon, stainless Sound power ..........91 dBa* steel, PTFE, Acetel, leather, UHMWPE, aluminum Sound pressure .........82 dBa* tungsten carbide, PEEK, brass *per ISO 3744;...
  • Página 89: Datos Técnicos

    2,20 (1640) 147 (39) 1,2 (4,3) 0,031 0,022 3/8 in. Ironman 300E Partes mojadas básicas del pulverizador......Nivel de ruido acero al carbono zincado y niquelado, nailon, Potencia sonora.......... 91 dBa* acero inoxidable, PTFE, acetal, cuero, UHMWPE, Presión acústica ........82 dBa* aluminio carburo al tungsteno, PEEK, latón...
  • Página 90 With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of 36 months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Tabla de contenido