Resumen de contenidos para Can-Am OUTLANDER 400 EFI 2010
Página 2
ñados para el conductor solamente, mientras que la expresión “2-UP” se refiere a vehículos diseñados para llevar también un pasajero. Asegúrese de identificar y seguir todas las instrucciones y advertencias aplicables para su modelo en cuestión. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am™ Outlander™ Rotax ® TTI™...
PRÓLOGO Enhorabuena por haber adquirido un Éste es un vehículo de categoría G. nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la Respete siempre esta recomendación garantía de BRP y una red de distri- sobre la edad: buidores autorizados de Can-Am que – Este vehículo nunca debe ser con- pueden suministrarle las piezas, el ser- ducido por menores de 16 años.
PRÓLOGO Indica casos en los que, si racterísticas, modelos o equipamiento AVISO no se sigue una instrucción, algunos sin por ello contraer una obligación en de los componentes del vehículo u ese sentido. otros bienes pueden resultar seria- Esta Guía del usuario y el DVD SO- mente dañados.
CONTENIDO PRÓLOGO ................1 Infórmese antes de ponerse en marcha .
Página 6
CONTENIDO CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS (cont.) 7) Interruptor de paro del motor..........81 8) Botón de arranque del motor .
Página 7
CONTENIDO INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ......... . . 104 REVISIÓN DE LAS 10 HORAS.
Página 8
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2010................. 160 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los acceso- rios disponibles para su vehículo. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. – La conducción de este vehículo es diferente de la otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia. No olvide que, con los modelos 2-UP, el usuario es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá...
Página 14
SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA SEGURIDAD EN EL USO DE VEHÍCULOS ATV, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am, donde podrán informarle de dónde se ofrecen cursos de formación. _____ _____...
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA El conductor deberá tener en cuenta lo siguiente: – Informe al pasajero acerca de las normas básicas de seguridad. – No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Unión Europea Las siguientes advertencias sólo son pertinentes en los países europeos en los que se permite la conducción por carretera. ADVERTENCIA Utilización en carretera: – Este vehículo ha sido diseñado exclusivamente para la conducción TODO TERRENO. Puede conducirse a velocidad reducida en distancias cortas sobre superficies pavimentadas, con el fin de desplazar el vehícu- lo desde un lugar para la conducción todoterreno a otro.
También deberían practicar periódicamente las téc- nicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para saber más acerca de los cursos de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 19
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad del pasajero en mo- delos 2-UP . QUÉ PUEDE OCURRIR Un menor de 12 años puede no tener la capacidad o las posibilidades nece- sarias para seguir las precauciones de seguridad requeridas para un pasa- jero de este vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente grave.
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de las limitaciones físicas del pasajero en modelos 2-UP . QUÉ PUEDE OCURRIR Un pasajero que no pueda apoyar completamente los pies sobre los repo- sapiés puede salir despedido del vehículo si el terreno es accidentado. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO El pasajero debe ser capaz de apoyar los pies en los reposapiés y de agarrar las asas con ambas manos en todo momento mientras está...
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 1-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de más de un (1) pasajero en este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El transporte de más de un (1) pasajero reduce considerablemente la capa- cidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y los pa- sajeros.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Permitir a un pasajero sentarse en una ubicación diferente al asiento indica- do para el pasajero. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero sentado en una ubicación distinta al asiento designado podría: –...
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. En modelos 2-UP , el pasajero también debe utilizar un casco apropiado con protector rígido para la barbilla. QUÉ...
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL La conducción de este vehículo bajo la influencia del alcohol o de drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero puede caerse del vehículo (modelos 2-UP). Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana y un alto riesgo para la integridad física del conductor y del pasajero (mode- los 2-UP).
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede usarse de forma segura.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar (el conductor) o de las asas (el pasajero) (mo- delos 2-UP), o los pies de los reposapiés durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco cono- cido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco del vehículo, a que el pasajero salga despedido (modelos 2-UP) o a una pérdida de control.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, que puede provocar un accidente, incluso en forma de vuelco o de caída violen- ta del pasajero (modelos 2-UP).
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión, vuelco, o caída violenta del pasajero (modelos 2-UP). CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mode- los 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mode- los 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mode- los 2-UP) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca esta maniobra en modelos 2-UP cuando el pasajero esté...
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 1-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos 2-UP únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando as- cienda una cuesta.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, o la caída violenta del pasajero (mo- delos 2-UP) o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO En modelos 2-UP , el usuario es responsable de la seguridad del pasajero.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo o que el pasajero caiga violentamente (modelos 2-UP).
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 43
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 44
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 45
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NUNCA instale un asiento para pasajero (modelos 1-UP) ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar un pasajero.
Página 46
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acciden- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, in- cluidos el conductor y el pasajero (modelos 2-UP), junto a las restantes car- gas y los accesorios añadidos.
Página 47
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir.
Si detecta alguna anomalía antes de subir al vehículo, corríjala para reducir el riesgo de rotura o accidente. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. Antes de utilizar el vehículo, el conductor deberá ejecutar siempre las siguientes operaciones: –...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO – Compruebe los fuelles y protectores del eje motriz. – Compruebe si hay fugas de aceite en el motor o en la caja de engranajes y en los componentes del sistema de la transmisión. – Limpie los faros, los intermitentes y la luz de freno. –...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de distintos colores para las gafas protectoras o de sol que pueden facilitar la distinción de variaciones en el terreno. Sólo debe utilizar gafas de sol durante el día. Conducción con un pasajero Modelos 1-UP Este vehículo está diseñado para que pueda viajar el conductor, únicamente. No instale asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar pasa- jeros.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ra llevar pasajeros. El hecho de llevar más de un (1) pasajero puede afectar a la es- tabilidad y al control del vehículo. Cuando está instalada la caja de almacenamiento (en lugar del asiento trasero), el vehículo se convierte en un vehículo MONOPLAZA (modelo 1-UP) y no debe permitirse NINGÚN PASAJERO.
Can-Am. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y provocar fallos.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Observe la norma de no dejar nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basu- ra. No encienda ninguna hoguera si no tiene permiso para ello y, aun en ese caso, hágalo lejos de zonas secas. Los peligros que ocasione en la pista pueden provo- car daños a otras personas o incluso a usted mismo, en fecha posterior.
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Observe constantemente el terreno que se encuentra por delante para detectar cambios bruscos en pendientes u obstáculos, tales como rocas o raíces de árbo- les, capaces de provocar una pérdida de estabilidad que podría causar un vuelco o una vuelta de campana.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Una desaceleración mientras se intenta descender por una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán” del vehículo. Mantenga una velocidad cons- tante o acelere ligeramente para recuperar el control. Conducción por laderas Deberá evitarse esa operación siempre que sea posible. Si es necesario, hágalo con suma precaución.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO entre los que se encuentran piezas giratorias como los discos de freno. El agua, la nieve y el hielo pueden afectar al tiempo de respuesta del sistema de frenos del ATV. Incluso cuando no sea necesario aminorar la velocidad del vehículo, accione los frenos con frecuencia para evitar que se acumule hielo o nieve y secar las pastillas y los discos de freno.
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Este vehículo no ha sido diseñado para saltar (ni puede hacerlo). Por otra parte, los impactos que usted debería amortiguar en los saltos serían considerables. Si hace trompos, “caballitos” y otras piruetas con el vehículo, éste podría volcar y usted, quedar atrapado.
Página 60
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ductores de los demás vehículos. Luego, la última persona que cruce ayudará al conductor del primer vehículo a cruzar. No circule por las aceras. Están destinadas a los peatones. El agua puede ser un factor de riesgo especial. Si el curso es demasiado profundo, el vehículo puede “flotar”...
Página 61
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO provocar un deslizamiento incontrolado y el vuelco del vehículo, o que el pasajero salga despedido (modelos 2-UP). Evite siempre la nieve fangosa o medio derretida, ya que podría bloquear la marcha o los mandos del vehículo. Al conducir con mo- delos 2-UP, no intente nunca esta maniobra si lleva un pasajero.
Página 62
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la direc- ción del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
Página 63
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuesta arriba Modelos 1-UP Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Mantenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
Página 64
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pa- sajero. Si la cuesta es demasiado inclinada y no puede seguir adelante o el vehícu- lo empieza a retroceder, utilice el freno, con precaución para no resbalar. Bajen del vehículo (primero el pasajero) y utilice el giro en “U”...
Página 65
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Modelos 2-UP No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor inicie el des- censo de una cuesta. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
Página 66
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Modelos 1-UP Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
Página 67
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. Modelos 1-UP ADVERTENCI A MODELO DE USO GENERAL...
Di- ríjase a un distribuidor autorizado de vmo2009-015-002_a Can-Am. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del usuario constituyen únicamente representa- ciones genéricas. Su modelo puede presentar algunas variantes.
Página 70
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2009-015-001_a vmo2008-019-055_b vmo2007-011-005_b vmo2007-011-001_b vmo2010-010-101_a vmo2008-019-002_c _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 71
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2009-003-007_aen vmo2009-011-200_aen ETIQUETA 1: MODELOS 1-UP ETIQUETA 1: MODELOS 2-UP ETIQUETA 2: MODELOS 1-UP ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 72
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO ETIQUETA 4: MODELOS 1-UP vmo2009-011-203_aen ETIQUETA 2: MODELOS 2-UP vmo2009-011-201_aen ETIQUETA 4: MODELOS 2-UP ETIQUETA 3 vmo2010-011-101_en ETIQUETA 5 (NOTA: CONSULTE LAS CAPACIDADES EN EL CUADRO DE ESPECIFICACIONES) vmo2006-005-010_en ETIQUETA 6 (NOTA: CONSULTE LAS CAPACIDADES EN EL CUADRO DE ESPECIFICACIONES) _____...
Página 73
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2010-004-002_en ETIQUETA 8 vmo2006-007-002_aen ETIQUETA 7: MODELOS 1-UP. (NOTA: CONSULTE EN EL CUADRO DE ESPECIFICACIONES LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS) vmo2006-008-004_aen ETIQUETA 7: MODELOS 2-UP. (NOTA: vmo2006-014-003_a CONSULTE EN EL CUADRO DE ETIQUETA 9 ESPECIFICACIONES LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS) ______...
Página 74
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO vmo2008-017-003 ETIQUETA 10 vmo2010-010-100_a ETIQUETA 12 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se encuentra en la parte derecha del manillar. Cuando se acciona, se incrementa la velocidad del motor, lo que permite que la transmisión cambie a la marcha seleccionada. Cuando se suelta, la velocidad del mo- tor volverá...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS MODO DE TRACCIÓN EN DOS RUEDAS MODO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRO (2WD) RUEDAS (4WD) Cuando el selector se encuentre en el Para quitar la selección del modo 4WD, modo 2WD, el vehículo funcionará en mueva el selector hasta la posición todo momento con tracción en dos rue- 2WD.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Asegúrese de que el freno AVISO de mano esté totalmente quitado antes de utilizar el vehículo. Cuando conduzca el vehículo, las frenadas producidas por una presión conti- nua sobre la palanca pueden dañar el sistema de frenado y provocar la pérdida de capacidad de frenado e, incluso, un incendio.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Para liberar el mecanismo: Apriete P: Aparcamiento la palanca de freno. La palanca de blo- En esta posición se bloquea la trans- queo debe volver automáticamente a misión para impedir que se mueva el su posición original. El freno debería vehículo.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Utilice el régimen de baja velo- rará a los usuarios para las situaciones cidad para arrastrar cargas o subir una de emergencia en las que sea preciso cuesta que tenga una inclinación consi- usarlo. derable. 6) Interruptor de los faros El interruptor de los faros se encuentra en la parte izquierda del manillar.
Este indicador multifunción está con- figurado de fábrica en unidades mé- tricas, pero existe de posibilidad de cambiar la configuración a unidades imperiales. Para ello, póngase en con- tacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. ______________...
Página 85
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Se cambiarán las unidades pa- Pantalla 2 (modo) ra todas las características. Al pulsar el selector, se pueden mos- trar los siguientes modos: – Cuentakilómetros (ODO) – Contador parcial de recorrido (TRIP) – Contador de horas (TRIP TIME) –...
Página 86
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Cuentahoras – TRIP (contador parcial de recorrido) – TRIP TIME (contador de horas) Registra el tiempo de funcionamiento del vehículo desde que se puso a ce- – ENGINE HOURS ro cuando está accionado el sistema (contador de horas del vehículo) eléctrico.
Página 87
NOTA: Si se muestra la letra “E” en la pantalla de posición de la transmisión, significa que existe un error de comuni- cación relacionado con el sistema eléc- trico. Póngase en contacto con un dis- tribuidor autorizado de Can-Am. Visualización del nivel de vmo2008-001-020_J combustible 1. Tacómetro Indicador de barra que marca de forma 2.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Descripción: Lámparas indicadoras NOTA: Debe usarse en combinación El freno de estacionamiento con la TABLA DE MENSAJES DE LA está accionado. PANTALLA 3 (MODO/MENSAJE) para obtener información adicional con res- pecto a los mensajes. El sistema de tracción en las cuatro ruedas (4WD) está...
Diríjase a un distribuidor autorizado Asegúrese de que el interruptor de pa- de Can-Am para obtener información ro del motor está en la posición Marcha más detallada. (RUN) para posibilitar la activación del sistema eléctrico.
Para disponer de llaves de contacto adi- cionales, diríjase a un distribuidor auto- 14) Estribo rizado de Can-Am. Los estribos se encuentran a la dere- cha y a la izquierda del vehículo, cerca 13) Pedal de freno del motor.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 16) Asiento del pasajero Modelos 2-UP ADVERTENCIA No use nunca el vehículo si no se encuentra debidamente instalado el asiento del pasajero. El asiento del pasajero está especial- mente diseñado para que UN (1) pasa- vmo2008-016-004_a jero pueda viajar de un modo cómodo MODELOS 2-UP 1.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Se notará un chasquido distin- tivo. Asegúrese bien de que el asiento está seguro mediante un tirón para confirmar que se ha bloqueado correc- tamente. ADVERTENCIA Para la seguridad del pasajero, es esencial que compruebe que el asiento del pasajero está bien ase- gurado en su posición;...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS La conversión del vehículo es sencilla: Extracción de la caja de sólo hay que retirar el asiento del pasa- almacenamiento jero e instalar la caja de almacenamien- Tire de la correa de la caja de almacena- miento para sacarla del vehículo. Saque la caja de almacenamiento.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Se notará un chasquido distin- tivo. Asegúrese bien de que el asiento está seguro mediante un tirón para confirmar que se ha bloqueado correc- tamente. vmo2008-019-044_a MODELOS 1-UP 1. Seguro de bloqueo del asiento 1. Inserte estas pestañas en los ganchos 2.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Este compartimiento está equipado ADVERTENCIA con un tapón de drenaje. Retire el ta- Asegúrese de fijar el material de- pón para facilitar el vaciado cuando sea bidamente a las rejillas. No las necesario. Vuelva a colocar el tapón sobrecargue. Asegúrese de que la cuando termine.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Siga las instrucciones del fabri- ADVERTENCIA cante para una correcta sujeción. El gancho del cabestrante delan- tero de los vehículos que lo incor- 22) Kit de herramientas poren debe quitarse y guardarse El kit de herramientas se encuentra en cuando se disponga a conducir el el compartimento de almacenamiento vehículo por senderos y vías públi-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS dirección elegida. Coloque de nuevo el 25) Bloqueo del vehículo conmutador en la posición central una El bloqueo del vehículo se encuentra vez completada la maniobra. cerca de la posición de aparcamien- to del cambio, en la parte derecha del 27) Mando de la bocina vehículo.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS cuando el vehículo se encuentra dete- Para utilizar el mando a distancia del nido para indicar que va a obstaculizar cabestrante en lugar del interruptor de el tráfico provisionalmente. control situado en el manillar, conecte el mando a distancia en la toma co- Para activar el dispositivo, pulse una rrespondiente del compartimento de vez el botón de advertencia de peligro.
COMBUSTIBLE No coloque nunca ningún Combustible AVISO objeto sobre el tapón del depósito recomendado de combustible, ya que el respirade- Utilice gasolina sin plomo, disponible ro del tapón puede quedar bloquea- en la mayoría de las estaciones de ser- do y eso puede originar un fallo del vicio, o bien combustible oxigenado motor.
Recargue la batería o reemplácela. autorizado de Can-Am. Consulte el apartado de INFORMACIÓN DE MAN- Cambio de marcha TENIMIENTO. Deje el motor al ralentí para que se ca- liente.
INSTRUCCIONES DE USO Asegúrese de que el freno Cuidados posteriores al AVISO de mano esté totalmente quitado antes de utilizar el vehículo. Cuando se utilice el vehículo en un am- biente en el que haya agua y sal, será Accione gradualmente la palanca del necesario lavar el vehículo con agua acelerador para aumentar la velocidad dulce para protegerlo, así...
Qué hacer si el vehículo se sumerge en agua Si se sumerge el vehículo, será nece- sario llevarlo a un distribuidor autori- zado de Can-Am a la mayor brevedad. ¡NO ARRANQUE NUNCA EL MOTOR! La inmersión del vehículo AVISO puede provocar serios daños si no se sigue un procedimiento de arran- que adecuado.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión podría afectar a la maniobrabilidad del vehículo. Dedique el tiempo ne- cesario para familiarizarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la sus- pensión. Ajustes de la suspensión La facilidad de manejo y la comodidad en el vehículo dependen de los ajustes de las suspensión.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte un vehículo, asegú- relo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomenda- ADVERTENCIA No incline nunca este vehículo so- bre un extremo para el transpor- te.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. Realice comprobaciones periódicas y siga el programa de mantenimiento. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso del vehículo podría no resultar seguro.
Página 107
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial tras 10 h o 300 km 25 h o 750 km A: Ajustar C: Limpiar 50 h o 1.500 km I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar R: Reemplazar 200 h, 2 años o 6.000 km Debe realizarla...
Página 108
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial tras 10 h o 300 km 25 h o 750 km A: Ajustar C: Limpiar 50 h o 1.500 km I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar R: Reemplazar 200 h, 2 años o 6.000 km Debe realizarla...
Página 109
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial tras 10 h o 300 km 25 h o 750 km A: Ajustar C: Limpiar 50 h o 1.500 km I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar R: Reemplazar 200 h, 2 años o 6.000 km Debe realizarla...
Página 110
Concesio- Pastillas de freno o establecimiento distribuidor nario autorizado de Can-Am. (7) Con mayor frecuencia si Sistema de frenos se realiza un uso intensivo en Cliente (discos, manguitos, etc.) zonas con mucho polvo, arena, nieve, humedad o barro.
Página 111
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Revisión inicial tras 10 h o 300 km 25 h o 750 km A: Ajustar C: Limpiar 50 h o 1.500 km I: Inspeccionar 100 h, 1 año o 3.000 km L: Lubricar R: Reemplazar 200 h, 2 años o 6.000 km Debe realizarla...
REVISIÓN DE LAS 10 HORAS Es recomendable que tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km (si es antes), el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección inicial es muy importante y no debe ser descuidada.
Póngase en contacto con un móviles, una descarga eléctrica, concesionario o distribuidor autorizado productos químicos u otros facto- de Can-Am para obtener información res de riesgo. más detallada. Extracción del filtro de aire ADVERTENCIA No quite ni modifique nun-...
Página 114
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza y lubricación del filtro de aire CUIDADO Es recomendable utilizar protección para los ojos y guantes adecuados cuando se utili- cen productos químicos. Limpieza del filtro de papel 1. Asegúrese de quitar el elemento del vmo2008-019-018_a filtro de espuma del filtro de papel.
Página 115
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vbs2009-012-005 TÍPICO - SECO NOTA: Puede que se precise una se- 219700341 gunda aplicación si el elemento está LIMPIADOR DE FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 muy sucio. 341) Lubricación del elemento de filtro de espuma 1. Rocíe ACEITE PARA FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 340) en el ele- mento de filtro de espuma secado previamente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Alojamiento del filtro de aire Drenaje del alojamiento del filtro de aire Revise periódicamente el tubo de dre- naje del alojamiento del filtro de aire pa- ra determinar si contiene líquidos o de- pósitos. vbs2009-012-014 TÍPICO - ENGRASE CON ACEITE EL ELEMENTO DEL FILTRO DE ESPUMA 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Con el vehículo en una superficie llana No ponga en marcha el mo- AVISO tor cuando haya líquido o depósitos y el motor frío, compruebe el nivel de en el tubo de drenaje. aceite del modo siguiente: 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tabla de viscosidad de aceite del Aceite recomendado para el motor motor Para la temporada de verano, utilice ACEITE DE VERANO XPS (N/P 293 600 121). SAE 0W30 Para la temporada de invierno, utilice SAE 5W30 ACEITE DE INVIERNO XPS (N/P 293 600 112).
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Preste atención a que no se Cambie la junta tórica del tapón de dre- AVISO pierda la junta tórica de la varilla me- naje de aceite. didora. Limpie la zona de la junta tórica de la parte del motor y el tapón de drenaje de aceite;...
Página 120
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-019-025_a PARTE DERECHA DEL VEHÍCULO 1. Tapa del motor 1. Tornillos del filtro de aceite 2. Tapa del filtro de aceite Desenrosque la tapa del filtro de acei- 3. junta tórica 4. Filtro de aceite Compruebe la junta tórica de la tapa y cámbiela si es necesario.
LAVAR, EMPLEE AGUA A BAJA PRE- za de la zona del radiador. SIÓN ÚNICAMENTE; NO UTILICE NUNCA MÁQUINAS DE LIMPIEZA A ALTA PRESIÓN. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para comprobar el rendimien- to del sistema de refrigeración. vmo2006-016-007_a TÍPICO 1. Radiador ______________...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante del motor Nivel de refrigerante del motor ADVERTENCIA Compruebe el nivel de refrigeran- te con el motor en frío. Nunca aña- da refrigerante al sistema de refri- geración cuando el motor esté ca- liente. vmo2008-019-011_b COMPARTIMENTO DE SERVICIO NOTA: A la hora de comprobar el nivel 1.
Página 123
NOTA: Si el sistema de refrigeración precisa refrigerante con frecuencia, es síntoma de fugas o de un problema del motor. Diríjase a un distribuidor autori- zado de Can-Am. vmo2008-019-011_e 1. Tapón del radiador ______________...
Página 124
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el asiento y los paneles laterales de la parte derecha. vmo2008-019-026_a 1. Tapón de drenaje de refrigerante vmo2008-019-018_a Desenchufe el conector del sensor de 1. Asiento temperatura del motor. 2. Paneles laterales Quite la tapa del motor de la parte dere- cha.
Página 125
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-019-028_a 1. Tornillo de sangrado vmo2008-019-029_a 2. Sensor de temperatura del motor 1. Manguera del refrigerante 2. Coloque aquí la pinza abrazadera Vacíe el sistema completamente. Añada líquido refrigerante al radiador Vuelva a colocar el tapón de drenaje del hasta que salga por el orificio del aloja- refrigerante.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este punto, espere hasta que el mo- Retire el tapón de limpieza del silencia- tor alcance una temperatura normal de dor. funcionamiento. Accione la palanca del acelerador dos o tres veces y, a continuación, añada re- frigerante si es necesario.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-019-032_a LADO IZQUIERDO 1. Tapón de drenaje Cable del acelerador 1. Quite estos tornillos Separe la caja. Deslice el protector de Lubricación del cable del acelerador goma hacia atrás para acceder al ajus- El cable del estrangulador debe lu- tador del cable del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-019-054_a PARTE IZQUIERDA DEL MOTOR 1. Cable del acelerador 2. Tapa lateral 1. Protector del alojamiento interno 3. Saque el tornillo 4. Libere la pinza de la tapa Extraiga el cable del alojamiento de la Inserte la aguja de la lata del lubricante palanca del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a instalar el cable y ajústelo. Bujías Extracción de bujías Palanca del acelerador ADVERTENCIA Ajuste de la palanca del acelerador Deslice el protector de goma hacia Si no se indica lo contrario, gire atrás para acceder al ajustador del ca- siempre el interruptor de contac- ble del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Con ayuda de una galga de espesores, Retire la correa de sujeción de saque la ajuste el espacio de la bujía a una dis- batería del bastidor. tancia de entre 0,6 y 0,7 mm. Aplique lubricante antiagarrotador en la rosca de la bujía para prevenir un posi- ble agarrotamiento.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fusibles Inspección de fusibles CUIDADO Apague siempre el interruptor de contacto (posición desactivado (OFF)) antes de susti- tuir un fusible defectuoso. Si un fusible está estropeado, sustitú- yalo por otro de la misma categoría. vmo2008-019-011_c Compruebe si se ha fundido el filamen- 1.
Página 132
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Utilice la pestañita de bloqueo Sustitución de bombillas de los para liberar el conector y tire de éste. faros No toque nunca la parte AVISO de cristal de una bombilla halógena directamente con los dedos, ya que así...
Página 133
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Luz de posición en la parte delantera Para sustituir la bombilla de la lámpara de posición delantera situada en el alo- jamiento del faro, proceda del siguien- te modo. Empuje y gire en sentido contrario al de las agujas del reloj el casquillo de la lámpara para extraerlo del alojamiento del faro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instale la bombilla nueva; para ello, em- pújela hacia dentro haciéndola girar en el sentido de las agujas del reloj. Instale de nuevo la lente. Fuelle y protector del eje motriz Inspección de fuelle y protector del vmo2008-019-040_a eje motriz Gire el casquillo de la lámpara y tire de...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS PARTE PARTE MODELOS 1-UP DELAN- TRASE- TERA Máx. 34,5 kPa 34,5 kPa Hasta 227 kg 31 kPa 31 kPa Mín. PARTE PARTE MODELOS 2-UP DELAN- TRASE- TERA 34,5 kPa 34,5 kPa Máx. Hasta 235 kg Mín.
Página 136
Diríjase a un distribuidor autorizado de PAR DE APRIETE DE LAS TUERCAS Can-Am si existe holgura. DE LAS RUEDAS Rueda de acero 70 N•m ± 7 N•m Rueda de aluminio 100 N•m ±...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: De vez en cuando, deben qui- tarse las tuercas de las ruedas para aplicar lubricante antiagarrotador en los espárragos para facilitar el desmon- taje en el futuro. Esto es especialmen- te importante cuando el vehículo se utiliza en una zona con agua salada o en barro.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe la tensión de las sujecio- nes. Diríjase a un distribuidor autoriza- do de Can-Am si es necesario. Trapecios delanteros Compruebe si los brazos trapecios presentan fisuras, curvaturas u otros daños. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario.
Página 139
4,3 mm discos traseros Deformación 0,3 mm máxima de los discos Consulte a su distribuidor autorizado de Can-Am si se detecta algún proble- ma relativo al sistema de frenado. vmo2008-019-017_a 1. Marca de nivel mínimo 2. Marca de nivel máximo ______________...
Inspección de la sujeción del asiento Retire el asiento y compruebe si el mecanismo de bloqueo y el pasador presentan deterioro. Diríjase a un dis- tribuidor autorizado de Can-Am para cambiar las piezas dañadas. Inspección de sujeciones del bastidor Compruebe el estado de las sujecio- nes y su ajuste en el vehículo.
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para la re- visión del sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TABLA DE MANTENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de cuatro meses, es ne-...
Página 142
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ______________...
El concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am ne- cesitará conocer estos números para vmo2008-016-002_a cumplimentar las reclamaciones de ga- TÍPICO —...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiquetas de conformidad Estas etiquetas indican la conformidad del vehículo con la normativa vigente. FABRICADOS POR: vmo2008-011-093 UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR XXX XXXXXXX XXX XXXXXXX XXX X XXXX XX XXX XX XXX vmo2010-001-302_a UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR...
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI MOTOR ROTAX 400, árbol de levas en culata Tipo de motor sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido. Número de cilindros Número de válvulas 4 válvulas (ajuste mecánico) Diámetro interior 91 mm 61,5 mm Carrera...
Página 148
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua). Utilice el refrigerante premezclado Tipo que comercializa BRP (N/P 219 700 362) o Refrigerante un refrigerante diseñado específicamente para motores de aluminio Capacidad 2,5 L...
Página 149
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Suminis- tro aux. Diagnósti- Faro Accesorios 20 A Toma de corriente Cabes- trante (XT) Caja de Fusibles 4 x 4 fusibles 5 A y 7,5 A Bomba de 7,5 A combustible Indicador...
Página 150
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI SISTEMA DE TRACCIÓN Diferencial autoblocante/accionado Diferencial delantero por eje (Visco-Lock) Relación del diferencial en la parte delantera 3,6:1 Eje trasero Diferencial bloqueado/accionado por eje Relación en el eje trasero 3,6:1 Delante 500 ml Capacidad Detrás...
Página 151
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI FRENOS Freno delantero Tipo Hidráulico, 2 discos Freno trasero Tipo Hidráulico, disco individual Capacidad 180 ml Líquido de frenos Tipo DOT 4 Freno de mano Bloqueo hidráulico-4 ruedas Delante Metálico Material de la pastilla de freno Detrás Metálico Grosor mínimo de la pastilla...
Página 152
ESPECIFICACIONES OUTLANDER™ 400 EFI/ MODELO OUTLANDER MAX 400 EFI DIMENSIONES 1-UP 218 cm Longitud total 239 cm 2-UP 117 cm Anchura total Altura total 114 cm 1-UP 124 cm Distancia entre ejes 2-UP 145 cm 96,5 cm Delante Distancia entre ruedas Detrás 91,4 cm Altura de los bajos al suelo...
– Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. – Pida que comprueben la batería. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 6. Llave de contacto incorrecta; en la pantalla del indicador multifunción se muestra el mensaje INVALID KEY.
Página 155
• Instale nuevas bujías si es posible o, si no, limpie y seque las bujías. • Arranque el motor según el procedimiento descrito anteriormente. Si el motor sigue ahogado, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Asegúrese de que no hay combustible en el aceite del motor; si lo hubiera, cambie el aceite del motor.
Página 156
– La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador multifunción está encendida y en la pantalla multifunción se muestra CHECK ENGINE; póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA 1.
Página 157
Can-Am. PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.
Página 158
2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SE MUEVE 1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N).
Se precisa una revisión periódica de manteni- CE SOON Compruebe el miento. Diríjase a un distribuidor autorizado (mantenimiento motor de Can-Am. en breve) NO ECM Error de comunicación entre el velocímetro y COMMUNICATION el módulo de control del motor (ECM); pónga-...
Página 160
NE) permanecen encendidos tras la puesta en marcha, pare el motor. Com- probar el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el nivel de aceite es correcto, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un distri- buidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2010, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2010 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor de BRP autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta ("distribuidor de BRP");...
– El ATV Can-Am de 2010 debe haber sido debidamente registrado por un distri- buidor autorizado de BRP; – El ATV Can-Am de 2010 debe ser adquirido en el país de residencia del compra- dor; – Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-...
BRP puede suministrar un receptor GPS como equipamiento de serie en ciertos ATV Can-Am de 2010. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada que ofrece el fabricante del receptor GPS y no está cubierto por la presente garantía limitada.
Si aún no se ha resuelto la cuestión, envíe su queja por escrito o llame al número que corresponda de los que se indican a continuación: En Canadá En los EE.UU. BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. BRP US INC. CAN-AM ATV CAN-AM ATV Customer Assistance Center Customer Assistance Center 75 J.-A. Bombardier Street 7575 Bombardier Court...
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un conce- sionario o distribuidor autorizado de Can-Am (según se define más adelante) en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2010, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2010 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario de Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta (“distribuidor/concesionario de...
Página 169
– El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesionario o dis- tribuidor autorizado de Can-Am; – El ATV Can-Am de 2010 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador;...
Página 170
BRP o un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am recibe una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
Página 171
Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa: BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department...
Página 172
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de ma- terial o fabricación sus ATV Can-Am de 2010 nuevos y sin usar, vendidos por con- cesionarios o distribuidores autorizados de Can-Am ("concesionarios o distribuido- res") en los estados miembros del Espacio Económico Europeo ("EEE") (que com-...
Página 173
3) EXCLUSIONES DE GARANTÍA Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstancia: – Desgaste y deterioro causado por el uso normal; – Elementos de mantenimiento rutinario, optimizaciones, ajustes; – Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento ade- cuados, según lo descrito en la Guía del usuario;...
Página 174
Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi- tos siguientes: – El ATV Can-Am de 2010 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario de Can-Am autorizado pa- ra distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 175
En caso que se requiera servicio fuera del EEE, el propietario asumirá el coste adi- cional correspondiente a las prácticas y condiciones locales, tales como (sin exclu- sión de otras), los gastos de transporte y seguro, los impuestos, gastos de licen- cias, aranceles y cualquier otro coste económico, incluidas las obligaciones impo- sitivas para con los gobiernos, los estados, los territorios y sus organismos respec- tivos.
Página 176
Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa: BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede en Finlandia: BRP FINLAND OY Service Department...
OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD Deseamos informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. En ocasiones, también utilizamos los da- tos de nuestros clientes para informarles acerca de nuestros productos y ofertas. Si prefiere no recibir información acerca de nuestros productos, servicios y ofertas, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación.
UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.
Página 180
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 181
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 182
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 183
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 184
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...
Página 185
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.