Resumen de contenidos para Can-Am OUTLANDER X mr 2021
Página 1
OUTLANDER ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima recomendada: Usuario: 16 años. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Traducción de las 2 1 9 0 0 2 1 3 9 _ E S instrucciones originales...
En el Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE. UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am Rotax ® ® D.E.S.S.
Página 3
Este manual del operador abarca los siguientes modelos: MODELOS Outlander X mr 570 Outlander X mr 650 Outlander X mr 850 Outlander X mr 1000R 219 002 139 ES...
CONTENIDO CONTENIDO INFORMACIÓN GENERAL PRÓLOGO....................8 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......8 MENSAJES DE SEGURIDAD.............8 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........8 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............12 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..12 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..12 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................13 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........13...
Página 5
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD......80 INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO MANDOS PRINCIPALES..............82 1) MANILLAR...................83 2) PALANCA DEL ACELERADOR............83 3) PEDAL DE FRENO...............83 4) INTERRUPTOR PARADA DEL MOTOR........83 5) PALANCA DE FRENO..............84 6) PALANCA DE FRENO DE MANO..........84 7) INTERRUPTOR DE ARRANQUE Y D.E.S.S. DE RF LLAVES..85 MANDOS SECUNDARIOS..............87 1) CARCASA DE CONTROL DE LA PALANCA DE ACELERACIÓN..88 2) PALANCA DE CAMBIOS..............91...
Página 6
CONTENIDO PROCEDIMIENTOS BÁSICOS............126 ARRANQUE DEL MOTOR.............126 ACTIVACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO........126 CAMBIO DE MARCHA..............126 PARADA DEL MOTOR Y APARCAMIENTO DEL VEHÍCULO..127 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES............128 QUÉ HACER SI HAY AGUA EN LA CVT.........128 QUÉ HACER SI HAY AGUA EN EL ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE AIRE....................128 QUÉ...
Página 7
CAN-AM ATV...................206 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U....................210 ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2021 CAN-AM ATV.....................213 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y ® TURQUÍA: 2021 CAN-AM ATV............218...
Página 8
CONTENIDO OCEANÍA..................230 AMÉRICA LATINA................230 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD..........231...
Enhorabuena por haber adquirido Recomendamos específicamente ® que siga un curso de seguridad en un nuevo vehículo ATV Can-Am la conducción. Consulte el apartado Cuenta con la garantía limitada de de MENSAJES ESPECIALES DE BRP y una red de concesionarios SEGURIDAD para conocer más...
Página 11
PRÓLOGO Guarde esta Guía del usuario en el vehículo para poder consultarla cuando necesite información sobre mantenimiento, solución de proble- mas o sobre instrucciones a terce- ros. Tenga en cuenta que esta guía está disponible en varios idiomas. En caso de discrepancia, prevalecerá la versión en inglés.
Página 12
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones por monóxido de carbono Los gases de escape de todos los motores contienen monóxido de carbo- no, un gas letal. Si se respira, el monóxido de carbono puede provocar dolores de cabeza, mareo, somnolencia, náuseas, confusión y, en última instancia, incluso la muerte.
PRECAUCIONES GENERALES La gasolina es tóxica y puede provocar lesiones e incluso la muerte. No intente provocar un sifón aspirando con la boca para trasvasar ga- solina. Si ingiere gasolina, le salpica en los ojos o inhala vapor de gasolina, solicite asistencia médica de inmediato.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos aparentemente similares. Sin las precauciones adecuadas, las situacio- nes de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pen- dientes o sobre obstáculos.
Página 17
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia. Practique en rampas menores antes de intentar subir grandes cuestas. Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE LA SEGURIDAD EN EL USO DE VEHÍCULOS ATV, póngase en contacto con un distribui- dor autorizado de Can-Am, donde podrán informarle de dónde se ofrecen cursos de formación. En los Estados Unidos, llame al Specialty Vehicle Institute of America (SVIA), teléfono 1 800 887–2887 o, en el Canadá, al Canada Safety...
También deberían practicar periódicamente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para mayor información sobre el curso de formación, póngase en con- tacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de este vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas nece-...
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice el intervalo de marchas adecuado y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 42
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar un pasajero.
Página 43
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 44
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de material peligroso o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar...
ATV, alguna organización re- conocida de formación para ATV o que se ponga en contacto con un dis- tribuidor autorizado de Can-Am. Se recomienda seguir las indicaciones relativas a la edad descritas en la etiqueta de seguridad incluida en la unidad.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO No es lo mismo conducir sobre arena que hacerlo sobre la nieve, en bos- ques o en marismas. En determinados lugares quizá se precise más pre- caución y pericia. Sea prudente. Actúe siempre con precaución. No corra riesgos innecesarios, podría encontrarse en dificultades o incluso sufrir lesiones.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición OFF) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Aceite del motor Compruebe el nivel de aceite del motor. Refrigerante Compruebe el nivel de refrigerante.
Página 48
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Compartimentos de Compruebe que los compartimentos de almacenamiento de la almacenamiento parte trasera se encuentran correctamente asegurados. Compruebe el estado del chasis y la suspensión del vehículo; limpie Chasis y suspensión estos componentes, si es necesario.
Página 49
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Avance lentamente unos metros mientras comprueba cada freno de forma individual. Los frenos deben estar completamente Frenos operativos. La palanca y el pedal deben volver a su posición inicial cuando se sueltan.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Prendas y equipamiento Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. Utilice prendas de vestir adecuadas para las temperaturas mínimas que puedan esperarse. La ropa interior térmica ofrece protección excelen- te. Es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Está prohibido llevar pasajeros Este vehículo está especialmente diseñado para que pueda viajar el con- ductor, únicamente. Aunque el asiento sea largo, el vehículo no está dise- ñado para llevar pasajeros. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice el área de carga para llevar pasajeros.
Página 52
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La carga debe tener la altura mínima posible; una carga alta elevará el centro de gravedad del vehículo, lo que producirá un efecto negativo en la estabilidad. Distribuya la carga en el portaequipajes de la forma más uniforme posible.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Remolque de carga (si dispone de enganche) No utilice nunca el parachoques ni ningún otro componente o accesorio para arrastrar cargas; el vehículo podría volcar. Use exclusivamente el enganche del remolque (si está instalado) para remolcar carga. En caso de emergencia, utilice el gancho de recuperación para rescatar un vehículo atascado.
Hay accesible una variedad de accesorios por parte de su distri- buidor autorizado de Can-Am. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Es recomendable hacerse socio de un club local de ATV. Le facilitarán un mapa y consejos o le informarán de dónde puede conducir. Si no hay ningún club en su zona, puede contribuir a que se cree uno. La conducción en grupo y las actividades de estos clubes proporcionan una agradable experiencia social.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO de la vegetación, no corte árboles ni vallas y procure no derrapar ni destruir el terreno. “Pise con suavidad”. Este vehículo puede causar incendios sin control fuera de la carretera as- faltada si los residuos se acumulan cerca del escape o en otro punto ca- liente del motor y la chispa de encendido cae en pasto seco.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Precauciones generales de uso y seguridad Cuidado, prudencia, experiencia y pericia en la conducción son las mejores precauciones ante cualquier riesgo que pudiera surgir durante el uso del vehículo. Cuando exista la más mínima duda acerca de la capacidad del vehículo para superar un obstáculo determinado, elija siempre otra ruta.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Siempre es recomendable conocer el estado del terreno al otro lado de la colina o terraplén. Con demasiada frecuencia surgen desniveles muy bruscos que es imposible sortear o descender. Conducción en descenso Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO las ruedas patinasen y un posible deslizamiento del vehículo por sobrevi- raje. No frene bruscamente. El vehículo podría deslizarse sin control en línea recta. También en este caso lo más prudente es reducir la velocidad antes de realizar una maniobra. De ese modo dispondrá de más tiempo y distancia para recuperar completamente el control del vehículo antes de que se descontrole.
Página 60
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Este vehículo no ha sido diseñado para realizar saltos ni absorber la fuerza del impacto generado por este tipo de maniobras, que afectarían en gran medida al conductor. Si hace trompos, caballitos y otras piruetas con el vehículo, éste podría volcar y usted, quedar atrapado.
Página 61
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO conductores de los demás vehículos. Luego, la última persona que cruce ayudará al conductor del primer vehículo a cruzar. No circule por las aceras. Están destinadas a los peatones. El agua puede ser un factor de riesgo especial. Si el curso es demasiado profundo, el vehículo puede “flotar”...
Página 62
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO los frenos con frecuencia para evitar que se acumule hielo o nieve. Con- sulte las PRECAUCIONES GENERALES DE USO Y SEGURIDAD incluidas en este apartado para obtener más detalles sobre la conducción en condi- ciones de nieve. La conducción sobre arena, dunas o nieve constituye una experiencia única;...
Página 63
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO resbaladizas, vallas, postes, terraplenes y depresiones. Deberá evitar estos obstáculos siempre que sea posible. Recuerde que algunos obstáculos son muy grandes o peligrosos para cruzarlos y deben ser evitados. Existe la posibilidad de sortear árboles caídos o rocas de pequeñas dimensiones: acérquese en un ángulo de 90°.
Página 64
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Permanezca sentado. Frene gradual- mente para evitar deslizamientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). Una desaceleración mientras se intenta descender por una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán”...
Página 65
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA No intente detener el vehículo por evitar que sufra desperfectos. ADVERTENCIA Tenga precaución al cargar y transportar depósitos con líquidos. Pueden afectar a la estabilidad del vehículo durante la bajada de pendientes e incrementar el riesgo de vuelco.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. Etiquetas colgantes TÍPICO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA...
Página 67
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO...
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía.
Página 69
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO - MODELOS 650, 850 Y 1000R MODELOS 1000R TÍPICO - MODELOS 650, 850 Y 1000R...
Página 70
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 1...
Página 71
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 4 ETIQUETA 2 ETIQUETA 3 ETIQUETA 5 ETIQUETA 6: OUTLANDER X mr (570): GUARDABARROS TRASERO (CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES PARA VER LOS VALORES)
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 6: OUTLANDER X mr (650/850/1000R): GUARDABARROS TRASERO (CON- SULTE LAS ESPECIFICACIONES PARA VER LOS VALORES) ETIQUETA 7: (CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES PARA VER LOS VALORES) ETIQUETA 8...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 13: SITUADA EN EL DEPÓSITO DE REFRIGERANTE ETIQUETA 9 Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. ETIQUETA 10 - UBICADA JUNTO AL TA- PÓN DEL RADIADOR ETIQUETA 11 NORMAL - BAJO EL ASIENTO...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta de información técnica BAJO EL ASIENTO CERCA DEL TAPÓN DE GASOLINA DE LOS MOTORES 1000R...
LLAR ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía.
Página 76
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO - MODELO 1000R Etiqueta 1 ADVERTENCIA UTILICE SIEMPRE un casco TÍPICO - MODELOS 570 homologado, prendas Y AC- CESORIOS DE PROTECCIÓN. Utilice siempre protección para los oídos. Lea la guía del usuario.
Página 77
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 1 ETIQUETA 3 Etiqueta 2 Etiqueta 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La conducción de este ATV por No lleve NUNCA a un pasajero menores de 16 años entraña un en este vehículo.
Página 78
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 5 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. Mantenga SIEMPRE la presión adecuada de los neumáticos como se indica.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 6 Etiqueta 8 ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO UTILICE NUNCA esta zona No abrir cuando está caliente. ni el portaequipajes como pun- tos de amarre para tirar de una carga.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 9 ADVERTENCIA 1. Abra la tapa de la guantera y gire el seguro hasta la posición de blo- queo. 2. Alinee e inserte el sistema de cierre de seguridad de la guantera en la abertura “LINQ”...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. CERCA DEL TAPÓN DE GASOLINA DE LOS MOTORES 1000R AVISO Este vehículo tiene que pararse antes de cambiar la pa-...
INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Si reside en Canadá y cree que su vehículo tiene algún defecto que pudiera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de muerte, debe in- formar de inmediato a Transport Canada, además de avisar a Bombardier Recreational Products Inc.
MANDOS PRINCIPALES TÍPICO - SE MUESTRA OUTLANDER X MR 1000R 1. Manillar 2. Palanca del acelerador 3. Pedal de freno 4. Interrupción de parada del motor 5. Palanca de freno 6. Palanca de freno de estacionamiento 7. Interruptor de arranque / Interruptor de corte del motor Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar...
MANDOS PRINCIPALES 1) Manillar El manillar controla la dirección del vehículo. Cuando el manillar se gira a la derecha o la izquierda, las rue- das delanteras se giran en esa di- rección para dirigir al vehículo. ADVERTENCIA Una marcha atrás rápida mien- tras gira podría tener como re- sultado la pérdida de estabili- dad y de control.
MANDOS PRINCIPALES Cuando se comprime la palanca de freno, se accionan los frenos delan- teros y traseros. TÍPICO 1. Interrupción de parada del motor El efecto de frenada es proporcio- nal a la fuerza aplicada a la palanca. Este interruptor se puede utilizar para detener el motor y como 6) Palanca de freno de mando de emergencia.
MANDOS PRINCIPALES Etapa 1: Accione los frenos Etapa 2: Bloquee los frenos POSICIONES DEL INTERRUPTOR DE CONTACTO NOTA: La palanca del freno de es- 1. OFF tacionamiento se puede colocar en 2. ENCENDIDO “con luz” varias posiciones. AVISO Cuando el freno de esta- La llave solo se puede introducir o cionamiento esté...
Página 88
La D.E.S.S. de su vehículo puede dad de situaciones de vuelco, programarse por parte de su conce- colisión y pérdida de control, sionario autorizado de Can-Am para que podrían resultar en lesiones aceptar hasta ocho llaves distintas. graves o incluso la muerte. El Si tiene más de un vehículo Can-...
MANDOS SECUNDARIOS NOTA: Ciertos controles pueden no ser de aplicación a su modelo o po- drían ser opcionales. 1. Carcasa de control de la palanca de aceleración 2. Palanca de cambios 3. Botón de modo 4. Interruptor multifunción 5. Interruptor del cabestrante Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar...
MANDOS SECUNDARIOS el sector 2WD/4WD mientras que 1) Carcasa de control de el vehículo está en movimiento. la palanca de acelera- Modo 2WD ción En este modo, la potencia del mo- tor se transfiere solamente por las ruedas traseras. Para meter el modo 2WD, puse el selector hacia ARRIBA.
Página 91
MANDOS SECUNDARIOS Selector de 2WD/4WD/4WDLock menos de 30 km/h, suelte el acele- rador y pruebe de nuevo. Modelos con diferencial delante- ro Visco-4Lok Modo 2WD En este modo, la potencia del mo- tor se transfiere solamente por las ruedas traseras. Para meter el modo 2WD, pulse el selector hacia ABAJO.
Página 92
MANDOS SECUNDARIOS Selector de modos de conducción 1. Selector de modos de conducción MODO 4WD - TÍPICO El sector de modos de conducción Modo 4WDLock está situado en la parte superior de la carcasa de control de la palanca ADVERTENCIA de aceleración.
MANDOS SECUNDARIOS NOTA: El modo SPORT se puede POSICIONES DE LA PALANCA DE activar con todos los tipos de llaves CAMBIOS y proporciona la potencia máxima Gama de marchas cortas (hacia posible con la llave en uso. adelante) El modo ECO ofrece una respuesta de aceleración más suave y está...
MANDOS SECUNDARIOS 3) Interruptor multifun- ADVERTENCIA ción Al bajar por pendientes en El interruptor multifunción se en- marcha atrás, la gravedad pue- cuentra en la parte izquierda del de incrementar la velocidad del manillar. vehículo por encima del límite de velocidad establecido para la marcha atrás.
Página 95
MANDOS SECUNDARIOS Cuando se presiona y se mantiene ADVERTENCIA el tiempo necesario, arranca el motor. Asegúrese de que el área alre- NOTA: Consulte ARRANQUE DEL dedor del vehículo esté despeja- da antes de utilizar el modo MOTOR en la sección PROCEDI- anulación.
Página 96
MANDOS SECUNDARIOS Función DPS Interruptor de bocina (no se muestra) Este botón se utiliza también para cambiar el modo DPS (Dynamic Solamente para vehículos vendi- Power Steering, sistema dinámico dos en Finlandia de dirección asistida). Pulse el interruptor Bocina para ac- Para obtener información completa tivar la bocina.
EQUIPOS NOTA: Ciertos equipos pueden no ser de aplicación a su modelo o podrían ser opcionales. TÍPICO - MODELOS 570 Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.
EQUIPOS 1) Reposapiés Los estribos están ubicados en los reposapiés izquierdo y derecho. 1. Reposapiés para la conducción por barro 3) Guantera Sólo los modelos 1000R Apertura de la guantera 1. Estribo Para abrir la guantera, retire el se- guro a cada lado de la guantera y ADVERTENCIA abra la cubierta.
EQUIPOS 1. Seguro 1. Seguro Extraiga la guantera. Cierre la tapa y verifique si la guantera está asegurada en suposición. ADVERTENCIA No lleve nunca pasajeros en este vehículo. Instalación de la guantera Abra la tapa de la guantera y gire el seguro hasta la posi- ción de bloqueo.
EQUIPOS TIONS para ver recomendaciones de transporte de cargas y remol- que. TÍPICO EN TODOS EXCEPTUANDO LOS MODELOS 570 1. Tapa del compartimento de almacena- miento trasero TÍPICO - MODELO 1000R MOSTRADO 1. Enganche del remolque ADVERTENCIA ADVERTENCIA Coloque siempre la palanca de cambios en la posición de Asegúrese de instalar una bola APARCAMIENTO (P) antes de...
EQUIPOS Todos excepto los modelos 570 ADVERTENCIA Quite el seguro de la tapa y baje la No lleve nunca pasajeros en tapa con cuidado. un portaequipajes. La carga no debe interferir nunca con la línea de visión del conductor ni con la direc- ción del vehículo.
EQUIPOS Instalación del asiento Introduzca las pestañas delanteras del asiento en los ganchos de acero del bastidor. Cuando el asiento descanse en su posición, empújelo firmemente hacia abajo para que quede asegurado. NOTA: Se notará un chasquido distintivo. Asegúrese bien de que el asiento está...
EQUIPOS 1. Seguro de goma 1. Seguro de goma Levante la parte trasera de la tapa 12) Cabrestante (si está y a continuación tire hacia atrás. equipado) El cabrestante se puede accionar con el uso del interruptor de control o con el mando a distancia (se venden por separado).
EQUIPOS Lleva instalado un guiacabos de rodillos para evitar daños en el vehículo y para guiar el cable metá- lico dentro del cabrestante. 1. Cabestrante 2. Guiacabos de rodillos TÍPICO - TODOS EXCEPTUANDO LOS 3. Gancho del cabrestante MODELOS 570 4.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 2) Indicación de posición de la ADVERTENCIA caja de cambios La lectura del indicador multi- Esta pantalla muestra la posición función puede distraer la aten- seleccionada en la caja de cambios. ción cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación cons- tante del entorno.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 9) Luz indicadora de km/h o mph Se enciende la luz adecuada para indicar la unidad que usa el velocí- metro. Modos del indicador multifunción 1. Indicación del nivel de combustible Modo de velocímetro 5) Luz indicadora de 4WD En este modo, en la pantalla princi- pal se muestra la velocidad real del vehículo en km/h o en mph.
Página 108
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 1. Velocidad del vehículo Pulse y MANTENGA presionado el 2. Régimen del motor (RPM) botón selector durante 2 segundos Cuentakilómetros (OD) para que el cuentakilómetros par- cial se ponga a cero. El cuentakilómetros registra (en millas o en kilómetros) la distancia Contador de horas (TH) total recorrida.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Modo de visualización de Navegación por el indica- mensaje dor LCD Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que Modo de visualización se muestre un mensaje en la pan- predeterminado talla principal al tiempo que se en- Tras la puesta en marcha del ciende un piloto.
Seleccione la pantalla del re- Póngase en contacto con un conce- loj. sionario autorizado de Can-Am.
Página 111
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Selección de idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a un concesionario autorizado de Can-Am sobre los idiomas disponi- bles y para configurar el indicador según sus preferencias.
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pantalla multifunción ADVERTENCIA Leer o manipular el indicador multifunción puede distraer la atención cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación constante del entorno. Preste siempre atención a las condiciones de la carretera y asegúrese de que el entorno esté despejado y libre de obstáculos.
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pantalla inferior Pantalla lateral derecha Puede mostrar lo siguiente: La pantalla lateral derecha incluye: Temperatura del motor Velocidad Kit de pista activo Temperatura del motor Cuando hay un kit de seguimiento Voltaje de la batería instalado, se desplaza un mensaje en la pantalla inferior.
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pantalla MODE Pantalla de viaje El indicador de modo (MODE) indi- La pantalla muestra información de ca el modo de conducción seleccio- cuentakilómetros parcial: nado: Cuentakilómetros (registro de SPORT distancia acumulativa) WORK Cuentakilómetros A Cuentakilómetros B NOTA: En el modo NORMAL, no Horas acumuladas se muestra información.
Página 115
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Luces de testigos - Barra inferior LUCES DESCRIPCIÓN ROJO: si se enciende con el motor en marcha o durante la conducción, indica una anomalía. LUCES DESCRIPCIÓN Pare el vehículo en cuanto sea seguro hacerlo y pare el motor. Sólo para modelos T Compruebe el nivel de aceite del VERDE - el intermitente a...
NRMM predeterminada en el nivel máximo. El brillo lo puede modificar un con- Mantenga pulsado el botón durante cesionario autorizado de Can-Am 1 segundo para cambiar de modo Off-road. de DPS. 850, 1000R y modelos que cum- Configuración del idioma...
Página 117
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Menú inferior Para seleccionar información es- pecífica Pulse el botón INFERIOR hasta que aparezca el nombre de la informa- ción deseada. Excepto para AJUSTES (SET- TINGS), espere 2-3 segundos para seleccionar y ver la información. Para acceder al menú SETTINGS, mantenga pulsado el botón INFE- RIOR durante 2-3 segundos.
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Pantalla multifunción ADVERTENCIA Leer o manipular el indicador multifunción puede distraer la atención cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación constante del entorno. Preste siempre atención a las condiciones de la carretera y asegúrese de que el entorno esté despejado y libre de obstáculos.
Página 119
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Temperatura del motor Pantalla inferior Reloj Indicador de velocidad El indicador de velocidad en esta iVTS pantalla se activa cuando la pantalla central muestra otra información distinta a la velocidad. De lo contra- rio, está en blanco. Pantalla central Puede mostrar lo siguiente: Estadísticas de velocidad...
Página 120
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Pantalla MODE Pantalla Centro Derecha iVTS iVTS La pantalla MODE indica el modo La pantalla central derecha indica de operación seleccionado: el modo seleccionado de funciona- miento: SPORT Para cambiar entre modos, pulse Kit de pista activo el selector de la izquierda o la dere- cha.
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Testigos e indicadores LUCES DESCRIPCIÓN Los testigos siguientes le alertarán ROJO: si se enciende durante la de alguna condición del vehículo conducción, indica una anomalía. que puede llegar a ser grave. Algu- Desconecte todos los equipos nos indicadores se encenderán al eléctricos innecesarios y lleve a poner en marcha el vehículo para...
Si se ilumina, indica que es necesario llevar a cabo un mantenimiento. Acuda Códigos de avería a su distribuidor Can-Am NOTA: Solo cuando hay códigos autorizado o la persona de avería activos. que usted elija para el mantenimiento.
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Activación del modo de limitador Desactivación del modo de de velocidad limitador de velocidad Mediante el botón MENÚ, Para desactivar el modo del limita- seleccione CONFIGURACIÓN dor de velocidad, en SETTINGS , y manténgalo presionado para seleccione SPEED LIM y luego se- acceder al menú...
Página 124
PANTALLA DIGITAL DE 7,6" Pulse y mantenga pulsado el botón MENÚ durante 1 segun- Pulse el botón MENU para seleccionar el formato de hora 12:00 AM PM o 24:00 horas (la hora parpadeara). Pulse y mantenga pulsado el botón MENU para confirmar la selección.
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Utilice gasolina sin plomo con un 10 % de etanol COMO MÁXIMO. AVISO Utilice siempre gasolina La gasolina debe cumplir los si- nueva. La gasolina se oxida, con guientes requisitos de octanaje la consiguiente pérdida de octa- mínimo: nos y de componentes volátiles, y la producción de depósitos go-...
Página 126
COMBUSTIBLE AVISO Limpie siempre la zona que rodea el tapón de combusti- ble para evitar que el contamine el combustible con residuos, polvo y arena. Pare el motor. ADVERTENCIA Pare siempre el motor antes de repostar. No permita que nadie perma- nezca sentado en el vehículo durante el repostaje.
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante Frenos el período de rodaje ADVERTENCIA Se necesita un periodo de rodaje de 10 horas de funcionamiento o Los frenos nuevos no funciona- 300 km para el vehículo. rán con la máxima eficacia has- ta que haya transcurrido el pe- Motor ríodo de rodaje.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Activación del sistema eléctrico La palanca de cambios se debe encontrar en la posición de APAR- Modelos 650/850/1000R CAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N). Pulse y suelte el botón START du- rante menos de medio segundo; el NOTA: Para su comodidad, el mo- sistema eléctrico se activará...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS 570) o use el interruptor de parada Parada del motor y del motor para detener el vehículo aparcamiento del (otros modelos). vehículo Extraiga la llave del interruptor de encendido (modelos 570) o retire ADVERTENCIA la llave D.E.S.S. del anclaje D.E.S.S. (otros modelos).
NOTA: Asegúrese de que el tapón autorizado de Can-Am más cerca- de drenaje esté correctamente in- sertado en la boquilla de la tapa de Si se encuentran más de 50 ml la CVT.
Diríjase a un concesionario auto- Motor y caja de cambios rizado de Can-Am. Bomba de combustible Si el vehículo sufre un vuelco, un distribuidor autorizado de Can-Am Ventilador de refrigeración deberá inspeccionarlo. Diferencial delantero AVISO A la hora de volver a Transmisión final trasera.
1. Trazado de las mangueras de aireación cerca del conducto de aire tan pronto como sea posible al servicio técnico de un distribui- dor autorizado de Can-Am. PIEZAS DEL SOPORTE DEL INDICADOR RETIRADAS PARA MAYOR CLARIDAD, MODELO 1000R 1. Trazado de las mangueras de aireación cerca del conducto de aire Qué...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN NOTA: Los ajustes de fábrica son ADVERTENCIA apropiados para casi todas las con- diciones. Tenga en cuenta que el El ajuste de la suspensión po- aumento de la distancia al suelo dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo. Dedique el puede afectar el manejo del tiempo necesario para familiari- vehículo.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN TÍPICO A = 64,6 mm (Frontal del 850) TÍPICO: 650 A = 159,8 mm (Trasera del 850) 1. Leva de ajuste A = 60,6 mm (Frontal del 1000R) 2. El ajuste más suave A = 148,2 mm (Trasera del 1000R) 3.
Página 135
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN conductor para ofrecer un máximo de asistencia de dirección a baja velocidad cuando la demanda nor- malmente es mayor. Conforme aumenta la velocidad, la asistencia se reduce progresivamente para mantener la máxima precisión y sensación al volante del conductor. Hay disponibles tres ajustes.
Página 136
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 2. Repita esta operación hasta se- leccionar el ajuste deseado. Prerrequisitos Arranque el motor. Coloque la palanca de cam- bios en una posición distinta a marcha atrás. Cambio de ajuste Mantenga pulsado el botón Anulación/DPS durante 2 segundos para ir al siguiente ajuste.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando se ponga en contacto con PRECAUCIONES DE SEGURIDAD el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo El elemento de transporte plano, con rampa de carga o una (plataforma o remolque) debe rampa mecánica para elevar el Transporte tener las dimensiones vehículo con seguridad, y correas...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Una vez subido el vehículo, Uso de la potencia del coloque la palanca de cambios vehículo para subir al en la posición de estaciona- equipo de remolcando miento. Ponga el freno de mano. Cuando el vehículo puede subir Si el vehículo no se puede mover de manera autónoma, proceda por sí...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO para mover el vehículo hasta Coloque el freno de estaciona- colocarlo en la plataforma. miento. Asegure el vehículo por los Si no cuenta con un cabestran- puntos de anclaje delantero y te, haga lo siguiente: trasero. Ate una cinta al anclaje del paragolpes delante- ro inferior.
Página 140
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA La visibilidad será muy reducida al retroceder desde el remol- que. Haga que le ayude un asistente para asegurarse de la alineación correcta y la seguri- dad del entorno.
Si hay agua, lleve el vehículo al distribuidor autorizado de Can-Am más cercano para que procedan a la inspección y al mantenimiento de los componentes principales relacionados con los respiraderos.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO No olvide realizar el mantenimiento adecuado en los momentos recomen- dados, como se indica en las tablas. Algunos puntos del programa de mantenimiento deben realizarse según el calendario, con independencia de la distancia y del tiempo de uso. CADA 750 km O 25 HORAS (lo que ocurra primero) CADA 1500 km O 50 HORAS (lo que ocurra primero) Compruebe y limpie el filtro de aire del motor.
Página 145
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 1500 km O 50 HORAS (lo que ocurra primero) CADA 3000 km O 100 HORAS (lo que ocurra primero) Cambie el aceite del motor y el filtro Lubrique el cable del acelerador Inspeccione y limpie el sistema de frenos Inspeccione el estado de la batería Compruebe si el sistema de dirección presenta una holgura anormal Compruebe el nivel de aceite del diferencial delantero y de la transmisión final trasera y...
Página 146
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 3000 km O 100 HORAS (lo que ocurra primero) CADA 6000 km O 200 HORAS (lo que ocurra primero) Es necesario realizar lo siguiente cada 2 años: Cambie el líquido de frenos CADA 6000 km O 5 AÑOS (lo que ocurra primero) CADA 12 000 km O 5 AÑOS (lo que ocurra primero) Cambie el refrigerante del motor...
ADVERTENCIA mucho polvo. Póngase en contacto Si fuera necesario retirar un con un distribuidor autorizado de dispositivo de bloqueo (p. ej. Can-Am para obtener información pestañas de bloqueo, sujecio- más detallada. nes con cierre automático, etc.), sustitúyalo siempre por una Extracción del filtro de aire...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza y engrase del filtro de aire CUIDADO Utilice siempre protección adecuada para la piel y los ojos. Los productos quími- cos pueden provocar erupciones y lesiones oculares. Limpieza del filtro de papel Extraiga el filtro de espuma del filtro de papel.
Página 149
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Déjelo entre 3 y 5 minutos. TÍPICO - ROCÍE EL FILTRO DE ESPUMA. Quite el exceso de aceite que Deje que el elemento de espu- pudiera traspasarse al filtro de ma se seque completamente. papel; para ello, envuelva el elemento de filtro de espuma con un paño absorbente y apriételo suavemente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO re. Observe las indicaciones sobre Aceite del motor la tapa y el alojamiento del filtro. Nivel de aceite del motor AVISO Compruebe el nivel con frecuencia y rellene cuando sea necesario. No llene excesivamen- te. Si hace funcionar el motor o la caja de engranajes con un ni- vel inadecuado, estos componen- tes pueden sufrir graves daños.
Página 151
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO Temperatura Aceite sintético 0W40 para baja cuatro tiempos Temperatura Aceite sintético 10W50 para cálida cuatro tiempos SI NO ESTÁ DISPONIBLE EL ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO Utilice aceite de motor SAE para motores de 4 tiempos que cumpla o exceda las especificaciones la industria siguientes en cuanto a lubricantes.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cambie el filtro de aceite. Consulte FILTRO DE ACEITE en este aparta- Cambie la junta del tapón de drena- je de aceite. Limpie la zona de la junta en el motor y el tapón de drenaje de aceite;...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tapa del filtro de aceite Retire el filtro de aceite y sustitúya- lo con un filtro nuevo. TÍPICO Coloque una junta tórica NUEVA 1. Radiador en la tapa del filtro de aceite. Revise el radiador y las mangueras Aplique aceite del motor a la junta para descartar la presencia de fu- tórica y al extremo del filtro.
ZA A ALTA PRESIÓN. Si se añade refrigerante al depósito Diríjase a un distribuidor autorizado de refrigerante, compruebe el nivel de Can-Am, un taller de reparación también en el radiador. o una persona de su elección para comprobar el rendimiento del siste- ADVERTENCIA ma de refrigeración.
Página 155
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Saque el tapón del radiador; para NOTA: Utilice un embudo para ello, presione y gírelo en sentido evitar que se derrame. contrario al de las agujas del reloj. Vuelva a instalar y apriete co- rrectamente el tapón del depó- sito de refrigerante.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada líquido refrigerante al radia- dor hasta que salga por el orificio del alojamiento del termostato. Coloque el tornillo de sangrado. Termine de llenar el radiador. Compruebe el nivel del depósito de refrigerante y añada líquido si es necesario.
Página 157
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpieza e inspección del ADVERTENCIA amortiguador de chispas del silenciador (modelos 650, 850 y No haga nunca funcionar el motor en un recinto cerrado. No 1000R) realice nunca esta operación inmediatamente después de CUIDADO Deje que el siste- haber hecho funcionar el motor, ma de escape se enfríe antes de ya que el sistema de escape es-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Sólo será necesario susti- tuir la pantalla del supresor de chispas en caso de daños. Inspeccione el compartimento del supresor de chispas del silenciador. Limpie los residuos según sea ne- cesario. Instale la junta nueva, el tubo de escape y los tornillos de sujeción nuevos.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a colocar la tapa del radiador. Aceite para caja de cambios Comprobación del nivel de aceite de la caja de cambios AVISO Compruebe el nivel y re- llene si es necesario. No llene excesivamente. El funcionamien- to con un nivel inadecuado po- dría producir daños graves a la caja de cambios.
Página 160
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite recomendado para la caja de cambios ACEITE DE CAJA DE CAMBIOS RECOMENDADO POR XPS Aceite sintético para cajas de cambios 75W140 SI NO HAY DISPONIBLE ACEITE DE CAJA TÍPICO DE CAMBIOS RECOMENDADO POR XPS 1. Tapón de drenaje Utilice el aceite sintético para engranajes 75W 2.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Tapón del nivel de 5 Nm ± 0,6 Nm aceite Cable del acelerador Lubricación del cable del acelerador (si procede) El cable del acelerador debe lubri- carse con lubricante de silicona o 1. Protector del cable equivalente.
Página 162
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO dor para prevenir salpicaduras de lubricante. Añada lubricante hasta que salga por el extremo del regulador corres- pondiente al cable del acelerador. Vuelva a instalar el cable y ajústelo. Ajuste del cable del acelerador Deslice el protector de goma hacia atrás para acceder al ajustador del cable del acelerador.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO LATERAL IZQUIERDO CILINDRO DE LA PARTE DELANTERA 1. Palanca del acelerador 1. Bujía A. 2 mm Con la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P), ponga en marcha el motor. Compruebe si el cable del acelera- dor está...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete manualmente las bujías Panel lateral izquierdo y exten- contra las tapas de los cilindros y siones ajústelas con una llave dinamomé- Panel del reposapiés izquierdo trica y un adaptador apropiado. CUIDADO No apriete dema- siado las bujías. El motor podría sufrir daños.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Deslice la correa por encima del NOTA: No utilice una herramienta borde superior del disco fijo para de impacto para colocar los tornillos retirarla. de la tapa de la CVT. Apriete los tornillos de la tapa de la CVT según la secuencia siguiente.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Estos vehículos están equipados con baterías VRLA (de plomo-ácido con regulación por válvula). Es una batería que no precisa mantenimien- to; no hay que añadir agua para ajustar el nivel del electrolito. AVISO No quite nunca el tapón hermético de la batería.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fusibles CUIDADO Gire siempre el interruptor de encendido a la posición de apagado (OFF) o ex- traiga la llave D.E.S.S. del anclaje D.E.S.S. antes de sustituir un fu- sible defectuoso. Inspección de fusibles Compruebe si se ha fundido el fila- mento.
Página 168
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TODOS LOS MODELOS EXCEPTUANDO LOS MOTORES 570 AMPE- N.º DESCRIPCIÓN RAJE Relé del ventilador Relé principal Relé de accesorios Relé de bomba de 1. Vástagos fusibles combustible Relé de frenos Relés Indicador (velocímetro) Inyectores/bobinas de encendido Módulo ECM 2WD/4WD PORTAFUSIBLES Cabrestante (si está...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Reemplazo de bombillas de los faros AVISO No toque nunca la parte de cristal de una bombilla halóge- na directamente con los dedos, ya que así se acorta su duración. Si toca el cristal, límpielo con al- cohol isopropílico, que no dejará...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Reemplazo de bombillas de los faros AVISO No toque nunca la parte de cristal de una bombilla halóge- na directamente con los dedos, ya que así se acorta su duración. Si toca el cristal, límpielo con al- cohol isopropílico, que no dejará...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Reemplazo de bombillas de las NOTA: Cuando haya más de un luces traseras/de freno faro, ajústelos del mismo modo. Gire la luz trasera en dirección contraria a las agujas del reloj para soltarla de su alojamiento. AJUSTE DE LUCES CORTAS 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ruedas y neumáticos Presión de los neumáticos ADVERTENCIA La presión de los neumáticos afecta en gran medida al mane- jo y a la estabilidad del vehícu- lo. Una presión insuficiente puede provocar que el neumáti- co se desinfle y dé vueltas so- bre la rueda.
Página 173
Consulte con un distribuidor autori- te. Reemplácelos si es necesario. zado de Can-Am si hay holgura Los neumáticos son direccionales anormal. y su rotación debe mantenerse en una dirección determinada para un funcionamiento correcto.
Lubricación de la suspensión notar si hay algún desajuste. delantera Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am si hay holgura anor- Lubrique los enlaces de la barra mal o si la bota está agrietada. estabilizadora y los brazos de la suspensión delantera en los puntos...
Compruebe si los brazos presentan var una precaución añadida. distorsión, fisuras o curvaturas. Diríjase a un concesionario autoriza- Nivel del depósito del líquido de do de Can-Am si se detecta algún frenos problema. AVISO Utilice exclusivamente Dirección líquido de frenos DOT 4 de un...
Página 176
La inspección de los frenos, el mantenimiento y las reparaciones Llenado del depósito de líquido deben ser realizados por un distri- de frenos buidor autorizado de Can-Am. Limpie el tapón de llenado. No obstante, compruebe lo siguien- te entre visitas al concesionario: ADVERTENCIA Nivel del líquido de frenos...
CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuidados posteriores al Para proteger el vehículo y sus componentes, limpie el vehículo con agua dulce según las recomen- daciones que figuran en el apartado LIMPIEZA Y PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO siempre que se utilice el vehículo en las siguiente condi- ciones: Entornos con mucho barro PIEZAS DEL SOPORTE DE LA CONSOLA...
Página 178
CUIDADO DEL VEHÍCULO Productos de limpieza no compatibles PRODUCTOS DE TIPO DE LIMPIEZA NO MATERIAL COMPATIBLES CUALQUIER PRODUCTO DE LIMPIEZA A BASE DE PETRÓLEO AEROSOL DE ACABADO XPS PARA ADECUADO PARA POLIPROPILENO ATV (N/P 219 701 704) Polipropileno JUEGO DE LIMPIEZA DE ATV XPS (N/P 219 701 713) (contiene el Pulverizador de acabado para ATV XP-S...
Consulte con un distribuidor, taller de reparación o persona autorizado de Can-Am de su propia elección para que le prepare su vehículo para almacenamiento o para la temporada.
Página 180
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ID de la FCC: 2ACERM01456 Nosotros, parte responsable de la conformidad, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el dispositivo cumple las dispo- siciones de la siguiente Directiva del Consejo: 2014/53/UE a la cual hace referencia esta declaración, de conformidad con los requisitos esenciales y demás requisitos per- tinentes.
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá pueden prohibir las acciones siguientes o sus causas: 1.
VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/EE. UU.) Outlander Outlander Outlander Outlander MODELO 570 X mr 650 X mr 850 X mr 1000R X mr VALORES DE EMISION DE RUIDO Y VIBRACIÓN 81 dB a 78 dB a 80 dB a 80 dB a...
ESPECIFICACIONES MOTOR ® ROTAX , 4 tiempos, 2 cilindros (en Tipo de motor V), refrigeración por agua 4 válvulas/cilindro (ajuste mecánico), árbol Tren de válvulas de levas superior sencillo (SOHC) con cadena de distribución Admisión 0,06 mm a 0,14 mm Holgura de la válvula Escape 0,11 mm a 0,19 mm...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Capacidad (cambio de aceite 2,0 L con filtro) Aceite recomendado Aceite de mezcla sintética para motores de 4 tiempos 5W40 Propósito general Aceite recomendado Aceite de motor Aceite sintético 0W40 para cuatro tiempos Temperatura fría Aceite recomendado Aceite sintético 10W50 para cuatro tiempos...
ESPECIFICACIONES CAJA DE CAMBIOS Capacidad 450 ml Aceite sintético para cajas de cambios Aceite recomendado Aceite para caja de cambios 75W140 Si no hay Utilice un aceite sintético para engranajes disponibles 75W140 API GL-5 productos de XPS SISTEMA ELÉCTRICO 500 W a 6000 RPM Salida del generador de dinamo Todas las 625 W a 6000 RPM...
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO HS1 35 W Largas Todas las 2 x 60 W (HB3) demás Faros HS1 35 W Cortas Todas las 2 x 55 W (H11) demás Luces traseras 2 x 5/21 W Consulte FUSIBLES en Fusibles MANTENIMIENTO SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible (EFI), cuerpo de acelerador de 46 mm, 1 inyector por cilindro...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Visco-Lok 2WD/4WD seleccionables Tipo del sistema de transmisión Visco-4Lok 2WD, 4WD y 4WDLock seleccionables Diferencial delantero de autobloqueo QE Visco-lok Tracción delantera Diferencial delantero de bloqueo completo y de autobloqueo Visco-4Lok Tasa de tracción delantera 3,6:1 Engranaje recto biselado / Unidad final pasiva con eje Transmisión trasera...
ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA Cant. Aceite Amortiguador Tipo FOX† PODIUM† 1.5 1000R FOX† PODIUM† 1.5 Tipo de ajuste de precarga Con rosca SUSPENSIÓN TRASERA Brazo torsional independiente de remolque Tipo de suspensión (TTI) con barra estabilizadora externa Cant. Aceite Amortiguador Tipo FOX†...
Página 194
ESPECIFICACIONES FRENOS Alabeado máximo de disco de freno 0,2 mm NEUMÁTICOS La presión recomendada de inflado de los Presión neumáticos está en la etiqueta del neumático Profundidad mínima del dibujo del neumático 3 mm 28 x 9 - 12 pulg. Delante 30 x 9 - 14 pulg.
ESPECIFICACIONES RUEDAS Par de apriete de las tuercas de las ruedas 80 Nm ± 5 Nm DIMENSIONES 211 cm Longitud total 224 cm 1000R 246 cm 116,8 cm 123 cm Anchura total 127 cm 1000R 124 cm 128 cm Altura total 131 cm 1000R 129,5 cm...
ESPECIFICACIONES PESO Y CAPACIDAD DE CARGA 382 kg 396 kg Peso en seco 450 kg 1000R 460 kg 109 kg Pista trasera Todas las 90 kg demás 11 L o 10 kg Capacidad de carga del compartimento de almacenamiento trasero 21,4 L o Todas las demás...
Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. Pida que comprueben la batería. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am. 6. Llave D.E.S.S. incorrecta; en la pantalla del indicador multifunción se muestra el mensaje BAD KEY (LLAVE INCORRECTA).
Compruebe el fusible y el relé de la bomba de combustible. Si el motor no arranca, consiga servicio de un distribuidor autorizado de Can-Am, un taller de reparaciones o una persona que usted elija para mantenimiento, reparación o sustición. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE LOS EE.
ANOMALÍA DEL MOTOR. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE LOS EE.
1. Fugas en el sistema de escape. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE LOS EE.
ANOMALÍA DEL MOTOR; solicite asistencia a un conce- sionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de repara- ción o a una persona de su elección, para su mantenimiento, repa- ración o sustitución.
Página 203
2. Se activa el INDICADOR DE COMPROBACIÓN DEL MOTOR y la pantalla muestra el mensaje CHECK DPS (COMPROBAR DPS) Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
Error de comunicación entre el velocímetro y el módulo (No hay comunicación motor de control del motor (ECM) con el ECM) Indica que el sistema dinámico de dirección asistida Comprobación del COMPROBAR DPS (DPS) no funciona correctamente. Diríjase a un motor concesionario autorizado de Can-Am.
Página 205
El sensor de posición del acelerador no funciona bien. TPS FAULT PRESS Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor OVERRIDE BUTTON autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a TO LIMP HOME una persona de su elección, para su mantenimiento, (PROBLEMA DE TPS;...
Página 206
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus ATV Can-Am del año 2021 vendidos por distribuidores autorizados de ATV Can-Am (según la definición que figura en este documento) en los Estados Unidos de América (“EE. UU.”) y en Canadá...
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El ATV Can-Am de 2021 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta (“concesio-...
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM El ATV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país de residencia del comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía.
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM GARANTÍAS DE PROVEEDORES ADICIONALES Puede que BRP suministre un receptor de GPS como equipamiento es- tándar en algunos modelos de ATV Can-Am de 2021. El receptor GPS está...
Para las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emisiones a los concesionarios autorizados de Can-Am, excepto en caso de las reparaciones de emergencia requeridas según el punto 2 de la lista siguiente.
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Separador de vapor/líquido Cartucho de carbono Soportes de montaje del cartucho Conector del puerto de purga del carburador Los componentes relacionados con las emisiones también incluyen todas las otras piezas cuyo único propósito sea reducir las emisiones o cuyo fallo aumentaría las emisiones sin disminuir el rendimiento del motor/equipo de manera significativa.
Can-Am autorizados por BRP para distribuir vehículos todoterreno Can-Am (“Distribuidor(concesionario de vehículos todoterreno Can-Am”) fuera de los Estados Unidos de América (“EE.UU.”), Canada, los estados miembros del Área Económica Europea (que consta de los estados miembros de la Unión Europea, el Reino Unido, además de Noruega, Islandia y Liechtenstein) (“EEA”), Turquía, estados miembros...
Página 216
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2021 CAN-AM de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de ATV Can-Am; El ATV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país o unión de países en que reside el comprador; y Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
Página 218
El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario/distri- buidor o servicio técnico autorizado de ATV Can-Am en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Página 219
En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am. Recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia de un concesionario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am.
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación los ATV Can-Am de 2021 vendidos por concesio- narios o distribuidores autorizados por BRP para distribuir los ATV Can- Am (“distribuidor/concesionario de ATV Can-Am”) en los estados miem- bros del Espacio Económico Europeo (que comprende los estados...
Página 221
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
Página 222
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El ATV Can-Am de 2021 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 223
Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cance- lación o anulación de la venta del ATV Can-Am al propietario. Usted puede tener otros derechos legales, que pueden variar según el país.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 226
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
Página 227
REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario.
Página 228
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
PONTE EN CONTACTO CON NOSOTROS www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet...
PONTE EN CONTACTO CON NOSOTROS Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE.
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de...
Página 234
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
ATV MODELO N.º NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) Propietario: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario en el momento de la venta. ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO V00A2IL Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP.
Página 244
ADVERTENCIA EXISTEN RIESGOS DERIVADOS DEL USO DE • NUNCA UTILICE ESTE VEHÍCULO EN UNA SUPERFICIE PAVIMENTADA. ESTE VEHÍCULO. Si utiliza este vehículo en una superficie Si no se observan las precauciones debidas, pavimentada, aumenta el riesgo de perder el puede producirse una colisión o un vuelco, control.