Enhorabuena por la adquisición del nuevo vehículo quedaba preparado ® a su entera satisfacción. nuevo roadster Can-Am . Cuenta con la garantía de Bombardier Re- Infórmese antes de po- creational Products Inc. (BRP) y una nerse en marcha...
SM6 (transmisión manual) y Spyder. Visite nuestro sitio web en SE6 (transmisión semiautomática). la dirección www.can-am.brp.com El texto en general es de aplicación para obtener más información a ambos modelos, salvo en los...
PRÓLOGO específicamente para el roadster Spyder, es recomendable que siga uno sobre conducción de motocicle- tas, ya que algunas de las habilida- des necesarias son similares, y la información acerca de los riegos en la carretera que se imparte es también pertinente para la conduc- ción del roadster Spyder.
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 CONSULTE OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN......2 RECONOCIMIENTOS.................3 PRECAUCIONES GENERALES..............9 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO...............9 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..9 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................10 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........10...
Página 8
CONTENIDO PANELES DE LA CARROCERÍA............33 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS.............37 ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR..........37 MANIOBRAS EN MARCHA ATRÁS..........39 FUNCIONAMIENTO DURANTE EL RODAJE........40 REPOSTAJE..................40 AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN............42 INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO QUÉ DISTINGUE AL ROADSTER SPYDER.........44 ESTABILIDAD...................44 RESPUESTA AL ESTADO DE LA CARRETERA.......44 PEDAL DE FRENO................44 FRENO DE MANO................44 VOLANTE..................45...
Página 9
CONTENIDO TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA.......84 LÍMITES DE PESO................84 USO DEL VEHÍCULO CON PESO ADICIONAL........84 CONDUCCIÓN CON UN PASAJERO..........84 DÓNDE ALMACENAR LA CARGA...........85 NO REMOLQUE................86 AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS........87 CUESTIONARIO................87 RESPUESTAS...................89 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO....91 ETIQUETA COLGANTE..............91 FICHA DE SEGURIDAD..............92 ETIQUETAS DE SEGURIDAD............93 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN...
Página 10
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR......148 ETIQUETAS DE CONFORMIDAD CON NORMAS......148 LLAVE D.E.S.S................149 ESPECIFICACIONES................150 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ® ® ROADSTER Can-Am SPYDER ............160 INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........170 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD..........171...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos. por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
Por ejemplo, el pedal de freno debe ser fácilmente accesible, practicable y recorrer todo el intervalo de activación de su función. Los ajustes deben ser realizados por un concesionario o distribuidor auto- rizado de roadster Can-Am para mantener íntegra la seguridad del vehículo. MODELO SM6...
MANDOS PRINCIPALES MODELO SE6 Manillar Acelerador Selector del cambio de marchas Pedal de freno Interruptor de freno de estacionamiento 1) Manillar Agarre el manillar con las dos ma- nos. Gire el manillar en la dirección a la que desea ir. 2) Acelerador El acelerador está...
MANDOS PRINCIPALES 3) Palanca de embrague (modelo SM6) La palanca del embrague está de- lante de la empuñadura izquierda del manillar. El embrague controla la transmisión de potencia del mo- tor a la rueda trasera. Se presiona esta palanca para desembragar y se suelta para embragar.
MANDOS PRINCIPALES marcha atrás-1-punto muerto-2-3- Pulse el selector hacia delante para 4-5-6. cambiar a una marcha más larga. Tire del selector hacia usted para reducir de marcha. TÍPICO Levante o presione completamente para pasar de una marcha a la si- TÍPICO guiente.
MANDOS PRINCIPALES lo para accionarlo. Este pedal frena NOTA: Para activar el freno de es- las tres ruedas. tacionamiento, el voltaje de la bate- ría debe ser de 10,5 V como míni- mo. Si el voltaje es inferior a 10,5 V, la luz indicadora del freno de es- tacionamiento se ENCENDERÁ.
Página 19
MANDOS PRINCIPALES TÍPICO 1. Interruptor del freno de estacionamiento DESACTUVADI...
MANDOS SECUNDARIOS Interruptor de contacto Interruptor de los faros Botón de arranque del motor Botón de señal de giro (intermitente) Interruptor de parada del motor Botón de la bocina Interruptor de advertencia de peligro RECC (centro electrónico de mando del roadster) Interruptor de control de velocidad de crucero (en los modelos que lo Botón de marcha atrás...
El interruptor de advertencia de peligro está cerca de la empuñadu- de repuesto a través de un distribui- ra derecha. Pulse el botón para en- dor autorizado de roadster Can-Am. cender las luces de emergencia. Función de encendido 5) Interruptor de control...
Página 22
MANDOS SECUNDARIOS ADVERTENCIA Un uso inadecuado del control de velocidad de crucero puede provocar una pérdida de control del vehículo. Activación del control de crucero Para utilizar el control de velocidad crucero, velocidad 1. Interruptor de control de velocidad de vehículo debe ser superior a crucero 40 km/h, aproximadamente.
Página 23
MANDOS SECUNDARIOS de crucero en la pantalla multifun- ción. Ahora puede soltar el acelerador. ADVERTENCIA Mantenga siempre las dos ma- nos en el manillar cuando con- duzca. De lo contrario, podría perder el control del vehículo. CONTROL DE CRUCERO ESTABLECIDO PREVIAMENTE NOTA: Puede incrementar la velo- 1.
MANDOS SECUNDARIOS Accionar la palanca del embra- 6) Interruptor de los fa- gue o si de produce un desliza- miento del embrague (modelos SM6). Cambio de marcha (modelo Faros SE6). Cualquier intervención del siste- ma de estabilidad del vehículo. El interruptor se encuentra cerca NOTA: Cuando se cancela el con- de la empuñadura izquierda, y sirve trol de velocidad de crucero, puede...
MANDOS SECUNDARIOS El botón de señal de giro (intermi- vehículo. No debe considerarse un tente) está situado cerca de la em- problema de funcionamiento. puñadura izquierda. Las luces se apagan automáticamente tras un giro normal, pero puede que tenga que apagarlas manualmente si el giro es leve;...
MANDOS SECUNDARIOS cambio marcha atrás. Consulte 4) Botón ABAJO MANIOBRAS EN MARCHA ATRÁS Use este botón para reducir el va- en el subapartado PROCEDIMIEN- lor. TOS BÁSICOS para obtener instruc- Mantener pulsado para restablecer ciones detalladas. un valor. La luz de marcha atrás se ENCEN- DERÁ...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN El grupo multifunción incluye indicadores (velocímetro, tacómetro, tempe- ratura del motor, nivel de combustible), luces indicadoras y una pantalla digital desde la que el usuario puede seleccionar diversas opciones. Descripción 3) Luces indicadoras 1) Velocímetro analógico Estas luces indicadoras ofrecen in- Mide la velocidad del vehículo en formación sobre condiciones o kilómetros (o millas) por hora.
Página 28
INDICADOR MULTIFUNCIÓN LUCES INDICADORAS (FUNCIONAMIENTO NORMAL) PANTALLA LUCES INDICADORAS DIGITAL DESCRIPCIÓN PRINCIPAL Todas las luces indicadoras se Todas las luces encienden cuando el contacto se ENCENDIDO indicadoras coloca en la posición de ENCENDIDO sin poner en marcha el motor. Iluminación FRENO DE Freno de estacionamiento accionado.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN 6) Pantalla digital secundaria NOTA: Confirme este mensaje pa- ra que pueda ponerse en marcha Ofrece información útil en tiempo real al piloto. Para obtener informa- el motor. ción acerca de las funciones de la Información de la panta- pantalla, consulte INFORMACIÓN DE LA PANTALLA DIGITAL .
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Configuración del reloj Secuencia de INFORMACIÓN QUE SE 1. Pulse las flechas IZQUIERDA o funciones MUESTRA DERECHA para seleccionar la XX:XX (formato 24:00) pantalla del reloj. Reloj XX:XX A o P 2. Mantenga pulsada la flecha ha- (formato12:00 AM/PM) cia ABAJO durante tres segun- dos.
Página 31
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Configuración del idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a distribuidor autorizado Can-Am roadster sobre los idiomas disponibles y para configurar el in- dicador según sus preferencias.
TO TRASERO activación de su función. 2. Tras la tapa de acceso lateral. Los ajustes deben ser realizados por un concesionario o distribuidor autorizado de roadster Can-Am para mantener íntegra la seguridad del vehículo. ADVERTENCIA El conductor debe poder acce- der a los mandos debidamente en todo momento.
EQUIPAMIENTO Bloqueo del manillar Para bloquear el mecanismo de la dirección: 1. Introduzca la llave en el contac- 2. Gire completamente el manillar a la derecha o a la izquierda. 3. Gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda, hasta la posi- ción de bloqueo de la dirección, y después saque la llave.
EQUIPAMIENTO Guía del usuario La Guía del usuario se encuentra junto con el DVD DE SEGURIDAD bajo el asiento del pasajero. POSICIÓN DE LA LLAVE PARA ABRIR EL COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIEN- TO DELANTERO TÍPICO 1. Guía del usuario 2. Kit de herramientas Saque el DVD DE SEGURIDAD de la bolsa y guárdelo en casa o en otro lugar seguro.
EQUIPAMIENTO ELEVACIÓN DEL ASIENTO DEL PASAJE- RO PARA RETIRARLO TÍPICO - PANELES LATERALES DERE- CHOS 1. Asiento del pasajero 1. Panel lateral 3. Desenganche el cable de segu- 2. Tapas de acceso lateral ridad del pasador de retención. 3. Tapa de acceso delantera Tapa de acceso lateral 1.
Página 36
EQUIPAMIENTO Instalación 1. Coloque la tapa de acceso late- INSTALACIÓN CORRECTA ral procurando alinear las lengüe- Tapa de acceso delantera tas debidamente. 1. Tapa de acceso delantera AVISO Compruebe que la tapa Extracción de la tapa de acceso de acceso lateral no se solapa delantera con el panel lateral.
Página 37
EQUIPAMIENTO Panel lateral EXTRACCIÓN DE LA TAPA DE ACCESO Extracción de panel lateral Instalación de la tapa de acceso 1. Retire los tornillos y los rema- ches de plástico que fijan el pa- delantera nel lateral al vehículo. 1. Deslice la tapa de acceso delan- tera hasta su posición inicial.
Página 38
EQUIPAMIENTO ALINEACIÓN CORRECTA DE LOS PANE- 2. Instale los remaches de plástico y coloque el tornillo Torx. AVISO No apriete excesivamen- te. Cualquier deformación en el panel alrededor del tornillo es una indicación de que el tornillo está demasiado apretado. Puede dañarse el panel.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS rarse de que el cambio está en Arranque y parada del punto muerto. motor 7. Pulse el botón de arranque del motor y manténgalo así hasta Arranque del motor que el motor se ponga en mar- NOTA: Al arrancar, las r.p.m. del cha.
Página 40
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS 3. Consulte la ficha de seguridad el mensaje FRENO DE ESTA- según precise para prepararse, CIONAMIENTO. así como al pasajero y el 4. Gire la llave hasta la posición de vehículo, y después pulse el APAGADO. botón de MODE para habilitar 5.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS 6. Vuelva a subirse al vehículo y ADVERTENCIA estacione tal como se especifi- caba anteriormente. Accione siempre el freno de es- Maniobras en marcha tacionamiento. El vehículo pue- de desplazarse hacia delante o atrás hacia atrás si el freno de estacio- Para obtener más información namiento no está...
Modelo SE6 buidor autorizado de roadsters Para cambiar a otra marcha cuando Can-Am para que lo revisen según retrocede, detenga el vehículo y se describe en el PROGRAMA DE pulse rápidamente el selector de MANTENIMIENTO .
Página 43
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Compruebe con frecuencia la otra posible fuente de combus- posible presencia de fugas de tión. combustible y otras anomalías 2. Detenga el motor. en el sistema de combustible si 3. Levante la tapa de la llave del cree que el contenido de alcohol depósito.
ADVERTENCIA Compruebe siempre que el ta- pón del depósito de combusti- ble está debidamente cerrado después de repostar, antes de conducir el vehículo. Ajuste de la suspensión Suspensión delantera Diríjase a un concesionario Can-Am para ajustar la suspensión delante-...
QUÉ DISTINGUE AL ROADSTER SPYDER El roadster Spyder es un vehículo Consulte el subapartado ESTRATE- destinado a la circulación por carre- GIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN tera que presenta particularidades LA VÍA PÚBLICA para obtener ins- exclusivas. Esta sección le ayudará trucciones detalladas.
QUÉ DISTINGUE AL ROADSTER SPYDER No circule en paralelo por el Volante mismo carril con otro vehículo ni invada parcialmente otro ca- Sistema de dirección de ataque rril. La conducción en grupo de- directo be realizarse en fila, aunque se En el roadster Spyder, los giros trate de motocicletas.
QUÉ DISTINGUE AL ROADSTER SPYDER Permiso de conducción y leyes locales Los requisitos en cuanto al permiso de conducción para circular con un roadster Spyder varían según la re- gión. Con arreglo a las leyes que rijan en su zona, quizá necesite un permiso para la conducción de motocicletas, para la conducción de vehículos de tres ruedas o, direc-...
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Sistema de estabilidad Superficies con tracción escasa El agarre de los neumáticos a la del vehículo (VSS) superficie de la carretera limita la El roadster Spyder está equipado capacidad máxima de frenado. In- con el sistema VSS (siglas de cluso con los sistemas ABS y EBD, Vehicle Stability System, sistema la distancia de frenado será...
Can-Am. La presión del neumático y el esta- do de la banda de rodadura son importantes para mantener la trac- ción; sobre todo en superficies po- co compactas o húmedas.
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA Antes de utilizar el roadster Spyder, entraña más riesgos que la de un tenga en cuenta el riesgo de sufrir automóvil, y que el riesgo de lesio- lesiones o incluso de muerte en nes es similar al de ir en motocicle- caso de accidente, cómo se puede reducir ese riesgo y si está...
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA o acrobacias, se expondrá a un Estado del vehículo riesgo mayor. El conductor inteli- Mantenga el vehículo en buenas gente aplica su buen criterio ade- condiciones. más de su pericia para aumentar el margen de seguridad y reducir los Realice las comprobaciones previas riesgos al mínimo.
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Para conducir un vehículo abierto de tres ruedas como el roadster Spyder se necesita el mismo tipo de equipamiento de protección que para llevar una motocicleta. Aunque a baja velocidad el vehículo es más estable que una motocicleta, en caso de colisión aún puede salir despedido.
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO ofrecer protección frente a residuos el viento, el sol, el calor, el frío y los piedras, insectos, etc. objetos en el aire. Unos guantes bien ajustados facilitarán un mejor Un casco que no cubra la cara o de agarre del manillar y contribuirán a tres cuartos también puede ofrecer reducir la fatiga.
Página 55
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO protección. Estas prendas están Las prendas protectoras adecuadas diseñadas para que queden bien para la conducción en temperaturas ajustadas cuando el conductor está frías pueden resultar incómodas sentado en posición de conducción. cuando no esté en marcha. Utilice Son más largas en las mangas y en capas de forma que pueda quitarse las piernas y están más rellenas por...
Página 56
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Protección para los oídos La exposición durante mucho tiempo al viento y al ruido del mo- tor en la conducción puede provo- car una pérdida permanente de ca- pacidad auditiva. El uso de disposi- tivos protectores para el oído (por ejemplo, tapones) puede evitar el deterioro de la capacidad auditiva.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Antes de empezar a circular con el Selección de un área roadster Spyder, deberá desarrollar para las prácticas habilidades para la conducción y estrategias para prevenir riesgos Realice estos ejercicios en un área en la carretera.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Ponga en marcha y pare el motor siempre de acuerdo con las instruc- ciones que figuran en ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR en el su- bapartado PROCEDIMIENTOS BÁ- SICOS . Postura para la conduc- ción Una buena postura le ayudará...
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS y accionar el freno según sea nece- Practique los ejercicios sario para reducir. También puede (modelo SM6) utilizar el interruptor de paro del motor para interrumpir completa- 1) Revolución del motor y uso mente el suministro de energía al del botón de paro del motor vehículo.
Página 60
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Vaya soltando poco a poco la Indicaciones palanca del embrague hasta que A medio camino de una trayec- el vehículo empiece a avanzar. toria recta, mientras opere en Mantenga la palanca del embra- la zona de fricción, gire el inte- gue en este punto.
Página 61
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Cuando se acerque al final de la 4) Uso del acelerador y del recta, suelte el acelerador, pre- embrague sione la palanca del embrague Finalidad y accione los frenos hasta que se detenga el vehículo. Familiarizarse con el uso del Sin darle al gas, dé...
Página 62
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS ahora, en lugar de detenerse para girar, realizará el giro operando en la zona de fricción. Desplácese por la recta en pri- mera marcha. Aléjese un poco de los conos para poder realizar un giro más abierto al final de la recta.
Página 63
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Sugerencias para prácticas adicionales Después de dominar el giro en una dirección, pruebe a circular girando en sentido contrario. Tenga cuidado de no dar más gas del deseado cuando intente girar a la izquierda. Deténgase en el vértice de la curva para probar los frenos en un giro.
Página 64
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 1. Inicio 1. Inicio 12 m en zigzag Sugerencias para prácticas Cuando domine la técnica, intente girar en zigzag cada 12 m (entre adicionales conos alternativos o cada cuatro Puede aumentar gradualmente espacios de estacionamiento). la velocidad a medida que vaya dominando el giro en zigzag h a s t a...
Página 65
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Vaya soltando suavemente el Indicaciones embrague. Este ejercicio es similar al que rea- No es necesario que dé gas, lizó antes, aunque ahora cambiará pero cuando domine la técnica a marchas largas en las rectas y y si el espacio lo permite, puede después se detendrá...
Página 66
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS En la recta, reduzca hasta una velo- Al reducir de marcha se ralenti- cidad de unos 16 km/h. za el vehículo si no se da gas. Esta acción se denomina freno Suelte el acelerador y presione motor.
Página 67
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Pase entre los dobles conos a Si alguna persona le ayuda, unos 8 km/h y mantenga esa puede introducir un elemento velocidad en todo el recorrido. sorpresa en el ejercicio decidien- do en qué dirección debe girar Gire alrededor de la línea de co- de repente, o si tiene que dete- nos.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Practique los ejercicios (modelo SE6) 1) Revolución del motor y uso del botón de paro del motor Finalidad Familiarícese con el uso de la empuñadura del acelerador. Familiarícese con el sonido del motor a diferentes revoluciones. Así...
Página 69
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Dé gas lentamente hasta que el Sugerencias para prácticas vehículo empiece a avanzar po- adicionales co a poco. Cuando empiece a Practique la pulsación del inte- moverse, suelte el acelerador y rruptor de paro del motor sin deje el vehículo rodar sin impul- mirarlo.
Página 70
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 2c) Mantenga el acelerador, suéltelo y deténgase en los extremos A continuación recorra toda la rec- ta. Deténgase sólo en los extre- mos. Mantenga una aceleración moderada. 3) Parada del motor con el vehículo en movimiento Finalidad Familiarizarse con el uso del in-...
Página 71
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Cuando se acerque a la curva, reduzca a una velocidad a no más de los 8 km/h; para ello, suelte el acelerador y accione el freno si es necesario. Mantenga el gas a baja veloci- dad.
Página 72
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Mire al frente y mantenga la Sugerencias para prácticas cabeza erguida, con el manillar adicionales recto, y no suelte el freno hasta Después de dominar el giro en que el vehículo se haya deteni- una dirección, pruebe a circular do completamente.
Página 73
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS (de forma alternativa). Vaya pri- mero a baja velocidad mientras se va acostumbrando a realizar los cambios de dirección. 2. Inclínese hacia donde va a reali- zar el viraje y gire el manillar en esa dirección tirando y empujan- do de las empuñaduras del ma- nillar.
Página 74
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Accione el freno Finalidad El SE reducirá la marcha automá- Aprender a cambiar a marchas ticamente cuando se reduzca la más largas y más cortas. velocidad del roadster. También Indicaciones puede reducir manualmente ti- rando del selector de marcha Este ejercicio es similar al que rea- hacia usted.
Página 75
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS antes el régimen de revoluciones acorde a la velocidad del vehículo y la reducción de marcha será más suave. Cuando no dé gas al reducir, el freno motor ralentizará el vehículo. Esto puede ayudarle a reducir la velocidad, pero recuerde que el sistema VSS no controla el freno motor.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 9) Maniobras en marcha atrás Finalidad Familiarizarse con el manejo y el radio de giro del vehículo marcha atrás. Indicaciones Ponga la marcha atrás. Consulte MANIOBRAS EN MARCHA ATRÁS en el subapartado PRO- CEDIMIENTOS BÁSICOS .
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA En esta sección se proporcionan Distancia de seguridad algunas estrategias para reducir el Deje siempre una distancia de se- riesgo en la carretera. Muchas de guridad de dos segundos o más estas estrategias son similares a con respecto al vehículo que le las que se aplican a la conducción precede cuando las condiciones de...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA bras evasivas tales como virajes Observe por detrás y por los bruscos o frenazos si algo se cruza lados en su trayectoria. Asegúrese siem- Los vehículos y otros riesgos poten- pre un margen de tiempo y espacio ciales pueden venir por cualquier para reaccionar en caso de proble- dirección.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA antes de reducir la velocidad y vehículo resultará menos visible cuando espere en los cruces, para para otros conductores. Los resplan- avisar a los conductores que ven- dores al amanecer y al anochecer gan detrás.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA hacia la izquierda o hacia la derecha cuenta su capacidad de ver y la vi- en el carril para ver mejor o ser sibilidad del vehículo, así como las mejor visto por otros vehículos. posibles trayectorias para manio- Debido a la posición central del bras evasivas (por ejemplo, ante la...
Página 81
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA No use nunca el arcén para adelan- Mire: Fíjese bien en todo el re- tar. Si saca una de las ruedas fuera corrido de la curva y no fije la de la carretera, podría perder el vista en un punto.
Página 82
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA suelta la palanca del embrague y Curvas va dando gas. Dado que el roadster Spyder es Modelo SE6 más estrecho que un automóvil, puede ir de un lado a otro del carril Cuando se detiene, el modelo SE6 en las curvas para enderezar la tra- puede desplazarse hacia delante o...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA plazarse más hacia los bordes del Pavimento mojado y charcos carril en las curvas; si sigue exacta- Normalmente hay suficiente trac- mente su trazado, existe el riesgo ción para mantener el control sobre de que la rueda delantera del pavimento mojado, siempre y vehículo se salga del carril.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA no al pasar por encima. En el caso PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS EN FRÍO de obstáculos o baches amplios, acérquese en línea recta, si es po- Neumáticos 103 kPa ± 14 kPa sible, de modo que las dos ruedas delanteros delanteras pasen a la vez.
(con- TRANSPORTE sulte VEHÍCULO ) al distribuidor auto- rizado de roadsters Can-Am más cercano para que lo revisen exhaustivamente y comprueben todos los aspectos de seguridad antes de seguir utilizándolo. Cumplimente el formulario de BRP sobre accidentes o inciden- tes.
TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA son ideales para la conducción Límites de peso (p. ej., poca visibilidad, firme en No sobrepase el límite de peso es- mal estado...). pecificado para los usuarios y la 3. No podrá virar tan rápidamente carga.
TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Mantenga accionados los frenos y 3. No darse la vuelta ni inclinarse, la transmisión en punto muerto excepto para mantener el equili- hasta que el pasajero se encuentre brio cuando gira el vehículo. En en posición adecuada para la parti- una maniobra imprevista, si el pasajero no se encuentra en la...
TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA muy pesados; por ejemplo, un par de cascos. No ponga en el compar- timento delantero objetos que en total pesen más de 7 kg, aunque quepan. No almacene nunca pro- ductos inflamables, como combus- tible, en el compartimento delante- Asegúrese de que el seguro del compartimento de almacenamiento...
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS A continuación se presenta informa- Cite seis prendas o accesorios de ción que deberá haber aprendido protección que pueden reducir el leyendo esta guía. No se incluye riesgo de lesiones. toda la información importante, pero puede darle una idea de si ha 1) ____________________ comprendido a grandes rasgos las características y el manejo del...
Página 90
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS A diferencia de una motocicleta La carga máxima del vehículo, típica, debe acostumbrarse a frenar incluidos los usuarios, la carga y los y girar al mismo tiempo. accesorios, es de 199 kg. Verdadero Falso Verdadero Falso En condiciones normales, la El vehículo puede arrastrar un distancia mínima de seguridad debe remolque con seguridad siempre y...
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Respuestas c. Palanca de frenos de la parte delantera Falso El vehículo no tiene una palanca Para detenerse rápidamente, pise para los frenos de la parte sólo el pedal de freno. No utilice delantera. nunca el freno de estacionamiento con el vehículo en movimiento.
Página 92
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Asegurarse de que las luces y los Falso reflectores están limpios. En automóviles y camiones, la Utilizar las luces largas siempre estructura del vehículo brinda que sea posible. protección. Además, los pasajeros pueden protegerse con el cinturón Utilizar los intermitentes.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad im- portante. Toda persona que se disponga a conducir este vehículo debería leer detenidamente y asegurarse de que comprende toda la información que figura en el mismo.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Ficha de seguridad La ficha de seguridad se halla bajo la tapa de acceso lateral izquierda. Retire la tapa de acceso lateral izquierda y asegúrese de fijarla nuevamente antes de volver a conducir. Recurra a la ficha de seguridad para repasar información clave y cuando vaya a enseñar a otros conductores y pasajeros cómo usar el vehículo.
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de roadster Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas...
Página 96
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Etiqueta 2 Etiqueta 4 1. La etiqueta está situada bajo el asiento del pasajero Etiqueta 3 1. La etiqueta está situada bajo la tapa de acceso lateral derecha Etiqueta 5 TAPÓN DEL DEPÓSITO DE REFRIGERAN- 1.
Página 97
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Etiqueta 6 Etiqueta 8 1. La etiqueta 6 está situada bajo la tapa de acceso lateral derecha Etiqueta 7 SITUADA BAJO LA TAPA DE ALMACENA- MIENTO 1. La etiqueta 7 está enganchada al cable de seguridad, bajo el asiento del pasaje-...
Página 98
Esta página es intencionalmente en blanco...
Diríjase a un distribuidor autori- Palanca embrague zado de roadster Can-Am cuan- (modelo SM6): Ajústela según do sea necesario. su comodidad (consulte el suba- partado MANDOS PRINCIPA- Inspeccione: LES ).
Página 101
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Dirección: Ponga en marcha el motor y compruebe que la direc- ción responde sin impedimen- tos. Interruptor de paro del motor: Compruebe que el interruptor de paro del motor funciona debi- damente. Freno de estacionamiento: Ponga en marcha el motor, qui- te el freno de estacionamiento y asegúrese de que está...
Página 102
Esta página es intencionalmente en blanco...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimien- to adecuado. Realice comprobaciones periódicas y siga el programa de mantenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
Página 105
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 1.500 km Compruebe el nivel de aceite. CADA 15.000 km O CADA AÑO, SI ES ANTES. Compruebe los códigos de error o avería. Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite. Compruebe el nivel del líquido del embrague (sólo modelo SM6). Compruebe el nivel del líquido de frenos.
Página 106
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 15.000 km O CADA AÑO, SI ES ANTES. Compruebe la presión de los neumáticos. Ajuste según sea necesario. Compruebe el estado de las pastillas y los discos de freno. Compruebe si los asideros del pasajero están flojos. Compruebe si los reposapiés están flojos.
Es recomendable que, al cabo de 5.000 km de funcionamiento, el vehículo sea revisado por un concesionario o distribuidor autorizado de roadsters Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. NOTA: La inspección inicial corre a cargo del propietario del vehículo.
De lo contrario, gastado más allá del indicador diríjase a un distribuidor autorizado del límite de desgaste de la de roadster Can-Am. banda de rodadura o mal hin- chado puede provocar una pér- Para otras operaciones importantes dida de control.
Página 109
Si se da alguno de estos casos, di- cojinete del eje trasero. ríjase cuanto antes a un distribuidor Sustituya y lubrique la junta tóri- autorizado de roadster Can-Am para ca del eje trasero. que reparen o cambien el neumáti- Compruebe el estado del amor- tiguador de goma.
Página 110
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Rotación de los neumáticos (parte delantera) Realice una rotación los neumáti- cos delanteros cuando el dibujo de la banda de rodadura tenga una profundidad de 4 mm. Así se pro- longará al máximo la vida útil de los neumáticos.
2. Correa ben realizarse siempre a través de 3. Reborde interno de la rueda dentada un concesionario o distribuidor au- A. ESPACIO "X" torizado de roadsters Can-Am se- gún el PROGRAMA DE MANTENI- MIENTO . Alineación de la correa de transmisión...
Reemplazar la salta dientes de la rueda, diríjase correa tan pronto como sea posible a un distribuidor autorizado de roadster Can-Am para que ajusten la tensión Material de la correa de la correa. desgastado; quedan Aceite del motor expuestos los componentes...
Página 113
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO aceite sintético para motocicleta o 6. Desenrosque y extraiga la varilla semisintético 5W-40 (como míni- medidora de aceite. mo) que cumpla los requisitos de la clasificación de servicio API SL, SJ, SM, SN o superior. Compruebe siempre la etiqueta de servicio API en el recipiente de aceite.
Página 114
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO a la vez. El cambio de aceite debe NOTA: La cantidad de aceite entre realizarse con el motor caliente. las marcas MIN y MAX es de 500 ml. CUIDADO El aceite del motor 2. Ponga en marcha el motor y puede encontrarse a una tempera- déjelo en ralentí...
Página 115
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TAPÓN DE DRENAJE MAGNÉTICO (CUBIERTA DEL EMBRAGUE) Par de apriete 20 N•m ± 1 N•m Coloque de nuevo el filtro de aceite del motor. Consulte la INSTALA- CIÓN DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR . TÍPICO 16. Añada la siguiente cantidad del 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO gue) y el tapón de drenaje (cu- deberá prestar atención a lo siguien- bierta del cárter). 19. Vuelva a instalar todos los pane- 1. Compruebe los orificios de en- les de la carrocería que haya trada y salida de aceite del cár- extraído.
Página 117
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO RETIRE EL FILTRO DE AIRE DEL SILENCIA- DOR DE LA ENTRADA DE AIRE. TAPAS DE ACCESO 1. Filtro de aire AVISO Retire el filtro de aire lentamente para evitar que el polvo y la suciedad caigan en la parte limpia del silenciador de la entrada de aire (pasado el filtro de aire).
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustituya el filtro de aire según sea Para un mejor rendimiento, utilice necesario conforme al programa ANTICONGELANTE DE LARGA de mantenimiento recomendado y DURACIÓN (N/P 219 702 685). al uso particular (especialmente en Con el motor frío, compruebe el zonas polvorientas).
Diríjase a un concesionario o distribuidor au- torizado de roadster Can-Am. 1. Marca de nivel MÁXIMO del líquido de frenos Frenos 2. Marca de nivel MÍNIMO del líquido de...
ADVERTENCIA las pastillas de freno. Diríjase a un distribuidor autorizado Limpie el tapón de llenado an- de roadster Can-Am si hay algún tes de quitarlo. Utilice exclusiva- problema con el sistema de frenos. mente líquido de frenos DOT 4 de un recipiente precintado.
Página 121
Si tiene que reemplazar la batería, diríjase a un distribuidor autorizado de roadster Can-Am. ADVERTENCIA 1. Terminal NEGATIVO (-) 2. Terminal POSITIVO (+) No utilice baterías convenciona- 5.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe el nivel del líquido de Líquido del embrague embrague en el depósito: (modelo SM6) El líquido debe alcanzar la línea de nivel de llenado (protuberan- Comprobación del nivel del cia en la pared del depósito). líquido del embrague Compruebe el nivel del líquido del embrague cuando el embrague no funcione con normalidad o resulte...
Página 123
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Consulte el apartado ESPECIFI- CACIONES . 2. Coloque el vehículo a 10 m frente a una superficie para realizar pruebas como se muestra. Asegúrese de que el vehículo se encuentra sobre te- rreno nivelado. TÍPICO - REFLEJO DEL FARO SOBRE LA SUPERFICIE DE PRUEBAS - LUZ LARGA (UN SOLO FARO) 1.
Página 124
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO para hacer subir el faro y en sentido Limpieza de los ventiladores del antihorario para hacerlo bajar. radiador Ajuste los dos faros al mismo nivel. Para acceder a los radiadores, retire la parrilla delantera del vehículo. ILUSTRACIÓN DEL LATERAL DERECHO 1.
CUIDADO DEL VEHÍCULO 3. Al lavar el vehículo, revise para Limpieza del vehículo detectar restos de grasa o acei- Para limpiar el vehículo, no utilice te. Puede utilizar la SOLUCIÓN dispositivos de lavado a alta LIMPIADORA PARA ROADS- presión (como los que se utilizan TER XPS (N/P 219 701 703) o en los trenes de lavado de automó- un desengrasante suave para...
BRP recomienda que se dirija a un pirables que limiten el flujo de distribuidor autorizado de roadster aire y propicien la acumulación Can-Am de modo que prepare de- de calor y humedad. bidamente el vehículo para el alma- 10. Guarde el vehículo en una zona cenamiento.
PROCEDIMIENTOS marcha (modelo SE6) DE MANTENIMIENTO). Solicite el transporte del vehículo 6. Fusible fundido. al concesionario o establecimiento Verifique el estado del fusi- distribuidor de roadsters Can-Am ble (consulte CÓMO REEM- más cercano. PLAZAR FUSIBLES Y LUCES en esta sección).
Página 129
Diríjase a un conce- inmovilizador sionario o distribuidor autori- vehículo no puede leer la lla- zado de roadster Can-Am. ve, el motor no arrancará. Las siguientes causas pueden im- pedir que el sistema de inmo- vilización lea la llave: Chip informático dañado...
MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN En el grupo de indicadores multifunción se muestra información importante acerca de la situación del vehículo. Al poner en marcha el motor, mire siempre el grupo de indicadores por si aparecen luces indicadoras o mensajes especiales.
Página 131
NINGUNO (ENCENDIDO) + MANTENIMIENTO ). El freno de ZUMBADOR EN Solicite el transporte del vehículo al estacionamiento LLAVE EN concesionario o establecimiento no se activa al POSICIÓN distribuidor autorizado de roadster retirar la llave APAGADO (OFF) Can-Am más cercano.
Página 132
Si sigue utilizando el vehículo después de que se muestre el mensaje MODO DE PROTECCIÓN, evite realizar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor autorizado de roadster Can-Am más cercano para que pase por el servicio técnico antes de volver a conducirlo. En una situación de MODO DE PROTECCIÓN, el número de RPM queda limitado y, por lo tanto, también la velocidad del...
Can-Am. Si se pierden las dos un inicio de emergencia. llaves, será preciso cambiar el contacto y el tapón del depósito de ADVERTENCIA combustible.
Página 134
Solicite el transporte del vehículo (consulte TRANSPORTE VEHÍCULO ) para que sea reparado en el concesionario o establecimien- to distribuidor de roadsters Can-Am más cercano. Tras recargar la batería, diríjase a un concesionario o distribuidor au- torizado de roadsters Can-Am para 1.
Si aún en ese supuesto se produce una avería eléctrica, diríjase a un distribuidor autorizado de roadster Can-Am para que lo revisen. COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIEN- TO DELANTERO INTERIOR Ubicaciones de los fusibles 1. Tapa derecha de acceso a los fusibles Los fusibles se encuentran en el 2.
Página 136
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES N.º N.º CALIFI- CALIFI- DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN CACIÓN CACIÓN FUSIBLE FUSIBLE Alternador 10 A NO SE UTILIZA 20 A Separación de 25 A carga Inyectores/bobinas 15 A Circuitos acc. 10 A Activación de TCM, cliente DPS/Grupo de 10 A indicadores NO SE UTILIZA...
Luces Si alguna luz del vehículo deja de funcionar, cambie la lámpara de la luz defectuosa. Si aún en ese supuesto falla la luz, diríjase a un concesionario o distri- buidor autorizado de roadster Can-Am para que lo revisen.
Página 138
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES CUIDADO Para prevenir descar- gas eléctricas, coloque siempre el contacto en la posición de APAGA- DO antes de sustituir una lámpara. Compruebe siempre el funciona- miento de las luces después de reemplazarlas. UBICACIÓN DE LAS LUCES PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO (MODELOS JAPONESES)
Página 139
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES Etapa 1: Desconecte la luz del arnés del Etapa 1: Extraiga la lámpara del alojamien- vehículo Etapa 2: Retire el tapón de goma Vuelva a instalar las piezas retiradas siguiendo el orden inverso al de su extracción.
Página 140
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES TORNILLOS DE SUJECIÓN QUE DEBEN QUITARSE 1. Tubo del respiradero orientado hacia Modelos F3-S abajo 3. Retire los tornillos de sujeción AVISO No apriete excesivamen- que fijan la guía superior al te los tornillos de los paneles. vehículo.
Página 141
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES grupo de indicadores y desco- necte los indicadores. 1. Engaste del contacto TORNILLOS DE SUJECIÓN QUE DEBEN 10. Retire el engaste central. QUITARSE 7. Retire los tornillos de sujeción a ambos lados del soporte inte- rior de los indicadores.
Página 142
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 1. Muelle de retención de la lámpara 13. Tire de la tapa del alojamiento. 2. Alojamiento de la lámpara 15. Coloque la lámpara nueva y fíje- la con el muelle de sujeción. AVISO No toque nunca la parte de cristal de una lámpara halóge- na directamente con los dedos, ya que así...
Página 143
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES llador plano para liberarla del 3. Instale la nueva lámpara empu- alojamiento. jándola y girándola en sentido horario. 3. Gire el conector en sentido an- tihorario tal como se indica a 4. Instale de nuevo la lente. continuación y extraiga la lente.
Página 144
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 3. Quite la lámpara; para ello, em- pújela y gírela en sentido antiho- rario. 4. Instale la nueva lámpara empu- jándola y girándola en sentido horario. 5. Coloque el asiento. LED de luz trasera/luz de freno (modelos japoneses) 1.
Página 145
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES TÍPICO 1. LED de luz trasera 3. Gire el portalámparas en sentido 2. Alojamiento de la luz trasera horario y extráigalo del conec- Para instalar el LED de luz trasera tor. y las piezas retiradas, realice estos pasos en sentido inverso.
Página 146
GIRO (INTERMITENTE) — DETRÁS bable de que no funcionen, diríjase (MODELOS EUROPEOS, BRASILE- a un concesionario o distribuidor ÑOS Y AUSTRALIANOS) autorizado de roadsters Can-Am para que las comprueben. Luz de placa de matrícula 1. Retire la tapa de la luz. TÍPICO 1.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, deberá hacerse en un remolque de base plana que tenga las dimensio- nes y la capacidad adecuadas. CUIDADO Si es necesario empujar el vehículo, sitúese en el lado derecho para tener acceso fá- cil al pedal de freno.
Página 148
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO AVISO 8. Asegúrese de que el vehículo Si pasa la correa de fija- está en PUNTO MUERTO (N). ción por el interior de la rueda dentada trasera, el sistema de 9. Ate los neumáticos delanteros transmisión puede quedar seria- siguiendo alguno de los méto- mente dañado.
El distribuidor autorizado de roadster Can-Am necesita estos números para cumplimentar debidamente cualquier reclamación de garantía. TÍPICO: UBICACIÓN DEL V.I.N. Bombardier Recreational Products 1.
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO dispositivos deberán aceptar cual- quier interferencia, incluidas las in- terferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Europa (CE): Nosotros, parte res- ponsable de la conformidad, decla- ramos bajo nuestra exclusiva res- ponsabilidad que el dispositivo TÍPICO - ETIQUETA DE RUIDO AUSTRA- cumple las disposiciones de la si- LIANA guiente Directiva del Consejo:...
ESPECIFICACIONES NOTA: Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de insta- larlas en productos previamente fabricados.
Página 153
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER F3 MOTOR (cont.) Embrague húmedo multidisco, Tipo funcionamiento manual mediante un pistón hidráulico Líquido Líquido de frenos DOT 4 Embrague húmedo multidisco con Embrague Tipo control hidráulico del TCM Engranaje Aproximadamente 1.100 r.p.m. Aproximadamente 2.800 +/- 200 r.p.m. Calado (control automático del TCM) Sistema de escape...
Página 154
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER F3 SISTEMA ELÉCTRICO Encendido electrónico con bobina de doble Tipo de sistema de encendido salida Puesta a punto del encendido No ajustable Cantidad NGK MR7BI-8 (iridio) (aplique pasta disipadora de calor P12 Bujía Marca y tipo (N/P 420 897 186) en las roscas de las bujías) Separación 0,7 mm - 0,8 mm Configuración del...
Página 155
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER F3 SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Modelo F3 2 x 5 W Delante Modelo F3-S LED 2 x 1 W Luces de posición Modelos LED 0,6 W japoneses Detrás Otros países 2 x 5 W Luz de placa de matrícula 10 W Luz de marcha atrás 2 x 21 W...
Página 156
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER F3 SISTEMA DE TRACCIÓN Tipo de transmisión final Correa de transmisión reforzada con carbono Relación de transmisión final 79/28 MODELO SPYDER F3 DIRECCIÓN Tipo Sistema dinámico de dirección asistida (DPS) MODELO SPYDER F3 SUSPENSIÓN DELANTERA Tipo de suspensión Doble trapecio con barra antibalanceo Recorrido de la suspensión 129 mm...
Página 157
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER F3 FRENOS Sistema de frenos en tres ruedas hidráulico Tipo accionado por pedal totalmente integrado con ABS y EBD Discos rígidos dobles 270 mm, Freno delantero monobloque Brembo montado en forma radial con 4 pinzas de pistón, 2 pastillas Disco simple 270 mm Freno trasero con 1 pinza flotante de pistón con...
Página 158
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER F3 NEUMÁTICOS Tipo (utilice únicamente Delante Kenda KR31 165/55R15 neumáticos Detrás Kenda KR21A 225/50R15 recomendados por BRP) Nominal: 103 kPa Mín.: 89 kPa Máx.: 117 kPa Delante NOTA: La diferencia de presión entre el Presión neumático izquierdo y el derecho no debe sobrepasar 3,4 kPa.
Página 159
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER F3 DIMENSIONES Longitud total 2 642 mm Anchura total 1 497 mm Altura total 1 099 mm Altura del asiento (parte superior) 675 mm Distancia entre ejes 1 709 mm Distancia entre ruedas delanteras 1 308 mm Altura de los bajos al suelo, delante y 115 mm debajo del motor...
Página 160
Esta página es intencionalmente en blanco...
1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza sus roadsters Can-Am Spyder de 2015 (los "Productos") vendidos por concesionarios o distribuidores de roadsters Can-Am Spyder autorizados con sede en el EEE (el "EEE" o "Espacio Económico Europeo" incluye todos los estados miembros de la Unión Europea más Noruega, Islandia y Liechtenstein) o...
Página 163
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am SPYDER diciones de garantía aplicables a los Productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3. EXCLUSIONES LA GARANTÍA NO CUBRE Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta política limitada bajo ninguna circunstancia: Reemplazo de elementos de mantenimiento periódico, como aceite,...
Página 164
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am SPYDER Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO .
Página 165
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am SPYDER PARA LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN AUSTRALIA SOLAMENTE No se interpretará que ninguna disposición de estos Términos y condicio- nes de la garantía excluye, restringe o modifica la aplicación de una condi- ción, garantía, aval, recurso o derecho, otorgados o implícitos en virtud...
Página 166
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am SPYDER 6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar el Producto si detecta cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos al servicio técnico auto- rizado de un concesionario o establecimiento distribuidor en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectado el defecto, así...
Página 167
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am SPYDER El anterior propietario se pone en contacto con BRP (llamando al teléfono que se indica más adelante) o con un Distribuidor o Concesionario autorizado y facilita los datos del nuevo propietario;...
Página 168
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am SPYDER Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CIS, póngase en contacto con nuestra oficina en Europa: BRP EUROPE N.V.
Página 169
® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am SPYDER Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará artículos de conformidad con el contrato y será...
Página 170
Esta página es intencionalmente en blanco...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su vehículo, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de roadster Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue robado.