Resumen de contenidos para Can-Am RYKER 600 ACE 2019
Página 1
Aprenda a conocer las características que diferencian a este vehículo. Lea esta Guía del usuario y vea el vídeo sobre seguridad en: https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Realice un cursillo (si se ofrecen); practique y familiarícese con el uso de los mandos. Consulte las leyes locales, ya que los requisitos relativos al permiso de conducción varían.
Página 2
ADVERTENCIA Es primordial observar las instrucciones y las precauciones de seguridad incluidas en esta Guía del usuario, así como el Vídeo de seguridad y las etiquetas de seguridad situadas en el producto; no hacerlo podría dar lugar a lesiones personales graves, incluida la posibilidad de muerte. PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA, ADVERTENCIA ADVERTENCIA: El manejo, servicio y mantenimiento de un vehículo de pasajeros puede exponerle a sustancias químicas, incluido el escape del...
Página 4
PRÓLOGO Enhorabuena por la adquisición del Mensajes de seguridad ® nuevo modelo de Can-Am A continuación se explican los tipos ker . Cuenta con la garantía de de mensajes de seguridad, cómo Bombardier Recreational Products se presentan y cómo se utilizan en Inc.
Página 5
Sin www.can-am.brp.com embargo, BRP mantiene una políti- ca de mejora continua en sus pro- Si en su área no hay un curso de ductos, sin tener por ello la obliga- formación específicamente diseña-...
Página 6
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Página 7
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 CONSULTE OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN......3 RECONOCIMIENTOS.................3 PRECAUCIONES GENERALES............11 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..11 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..11 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................12 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........12...
Página 8
CONTENIDO AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN............43 INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS........48 ESTABILIDAD...................48 RESPUESTA AL ESTADO DE LA CARRETERA.......48 MODOS DE CONDUCCIÓN.............48 PEDAL DE FRENO................49 POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO..........49 VOLANTE..................49 ANCHURA..................50 MARCHA ATRÁS................50 PERMISO DE CONDUCCIÓN Y LEYES LOCALES......50 TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA........51 SISTEMA DE ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO (VSS)......51 COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA....54...
Página 9
CONTENIDO AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS........82 CUESTIONARIO................82 RESPUESTAS...................85 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO....87 ETIQUETA COLGANTE..............87 FICHA DE SEGURIDAD..............88 ETIQUETAS DE SEGURIDAD............89 INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD......94 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN....96 ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO, COMPRUEBE LO SIGUIEN- TE:....................96 ARRANQUE EL VEHÍCULO Y COMPRUEBE LO SIGUIENTE:..97 MANTENIMIENTO...
Página 10
GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™..............168 ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2019 CAN-AM ® SERIE RYKER™..................177 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EURO- PEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™............182...
Página 11
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........190 CONTACTO..................191 SITIO WEB:..................191 ASIA....................191 EUROPA..................191 NORTEAMÉRICA................192 OCEANÍA..................192 AMÉRICA LATINA................192 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD..........193...
Página 13
PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
Página 14
Diríjase a su distribuidor autorizado de Can-Am On-Road para conocer los accesorios de BRP que hay disponibles para su vehículo.
Página 16
MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. ADVERTENCIA El manillar, los reposapiés del conductor y el pedal del freno se pueden ajustar fácilmente para adaptarse a las necesidades del conductor.
Página 17
MANDOS PRINCIPALES tor aumentará según sea necesario 1) Manillar si se mantiene accionado el acele- Agarre el manillar con las dos ma- rador. La sensación sería la de una nos. Gire el manillar en la dirección aceleración “retardada”. a la que desea ir. El VSS nunca puede acelerar el 2) Acelerador vehículo.
Página 18
MANDOS PRINCIPALES ADVERTENCIA Utilice siempre la posición P (aparcamiento) cuando vehículo no esté funcionando. Si no se acopla la palanca de estacionamiento, el vehículo puede desplazarse. AVISO Nunca tire de la palanca de estacionamiento para detener el vehículo. El vehículo debe es- 1.
Página 19
MANDOS PRINCIPALES Marcha atrás Esta marcha permite retroceder con el vehículo. Durante la conducción en marcha atrás, el régimen de revoluciones del motor está limitado, con lo que se limita igualmente la velocidad del vehículo en marcha atrás. ADVERTENCIA 5) Palanca de cambios Al bajar por pendientes en marcha atrás, la gravedad pue- de incrementar la velocidad del...
Página 20
MANDOS SECUNDARIOS 1. Anclaje D.E.S.S. RF 2. Botón de arranque del motor 3. Interruptor de paro del motor 4. Interruptor de los faros 5. Botón de señal de giro (intermitente) 6. Botón de la bocina 7. Botón de los intermitentes de emergencia (Australia y Rusia) 1) Sistema de seguridad con codificación digital por radiofrecuencia (RF...
Página 21
MANDOS SECUNDARIOS Para arrancar el motor, cambie el interruptor de parada del motor a Cada llave contiene un circuito la posición de marcha (RUN). electrónico que incluye un chip preprogramado específicamente Para detener el motor, coloque el que el sistema de inmovilización interruptor de parada del motor en lee por radiofrecuencia antes de la posición de parada (STOP).
Página 22
MANDOS SECUNDARIOS Para apagar el intermitente, pulse el botón hacia dentro. Las luces intermitentes de giro se apagarán automáticamente al cabo de 30 segundos cuando el vehículo esté en movimiento. Este interruptor se utiliza para se- leccionar las luces cortas o largas Conmute este interruptor para se- leccionar las luces largas o las luces cortas.
Página 23
MANDOS SECUNDARIOS 7) Botón de intermiten- tes de advertencia de peligro Modelos australianos y rusos El botón de intermitentes de adver- tencia de peligro se encuentra en el lado derecho del interruptor multifuncional del lado izquierdo. Pulse el botón para activar o desac- tivar los intermitentes de adverten- cia de peligro.
Página 24
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pantalla multifunción ADVERTENCIA Leer o manipular el indicador multifunción puede distraer la atención cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación constante del entorno. Preste siempre atención a las condiciones de la carretera y asegúrese de que el entorno esté despejado y libre de obstáculos.
Página 25
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Este indicador indica la posición de de combustible indicará un depósi- la marcha de la caja de cambios: to lleno durante un periodo prologa- F (avance) do antes de mostrar un nivel bajo R (marcha atrás) de los indicadores.
Página 26
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Luces de testigos - Barra inferior Cuando hay un modo seleccionado, aparece un mensaje en la pantalla inferior. El mismo tiempo, se en- ciende uno o varios iconos para confirmar su elección. En el modo NORMAL, no se LUCES DESCRIPCIÓN muestra información.
Página 27
Configuración del idioma El idioma de la pantalla está confi- gurado en fábrica de forma prede- terminada en inglés. Diríjase a su distribuidor autorizado de Can-Am On-Road para conocer los idiomas disponibles y cambiar la configura- ción que desee.
Página 28
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Botones de menú Para restablecer el cuentakilóme- tros parcial A o B Botón superior Selección de cuentakilómetros A o Es posible que se muestren las in- formaciones siguientes al pulsar el botón SUPERIOR. Pulse y mantenga pulsado el botón SUPERIOR hasta que se restablez- Cuentakilómetros - Distancia ca el valor.
Página 29
PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Cómo seleccionar o cambiar el modo de conducción Disponible en los modelos con motor 900 ACE solamente Pulse y mantenga pulsado el botón INFERIOR hasta cambie el valor de la pantalla inferior. Pulse el botón INFERIOR para desplazar todos los modos de con- ducción disponibles.
Página 30
EQUIPAMIENTO Mueva el manillar hacia atrás y ha- Ajuste de los componen- cia adelante hasta encontrar una tes de control posición cómoda. Cuando haya terminado, vuelva a ADVERTENCIA colocar la palanca de bloqueo en su posición original para bloquear El manillar, los reposapiés del el manillar en su posición.
Página 31
EQUIPAMIENTO Estribos del conductor y pedal Con el motor apagado, levan- te el estribo completamente. de freno ADVERTENCIA Cada vez que se mueve el repo- sapiés derecho, el pedal de fre- no también SE DEBE reposicio- nar. ADVERTENCIA También se recomienda colocar los reposapiés del mismo modo Deslice el estribo hacia adelan- a ambos lados.
Página 32
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Antes de confirmar la posición final, siempre asegúrese de que el conductor pueda pisar fácil- mente el pedal de freno y alcan- zar el final del recorrido. Repita los pasos 3 y 4 hasta que logre un ajuste perfecto del pedal de freno.
Página 33
EQUIPAMIENTO El icono del pasajero aparecerá en el indicador del cuadro de instrumentos para indicar que el VSS se encuentra ahora en modo de pasajero ADVERTENCIA Nunca lleve un pasajero si los reposapiés no están bajados o no están instalados. En algunas situaciones se puede perder el PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO control.
Página 34
EQUIPAMIENTO Modelos para Rusia PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO 1. Luz de placa de matrícula PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 2. Luces de freno 3. Intermitentes/pilotos/luces de emergen- 1. Faros — luces cortas 2. Faros — luces largas 4. Reflectores de color ROJO 3.
Página 35
EQUIPAMIENTO Todos los demás países Reposicionamiento del soporte del espejo Puede darse el caso que el soporte se afloje y se baje durante el uso del vehículo. Reposiciónelo como PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO se indica a continuación y sujete 1. Faros — luces cortas correctamente el soporte.
Página 36
EQUIPAMIENTO 1. Conector USB doble Sostenga el soporte y apriete el tornillo. Cubiertas de servicio PAR DE APRIETE Tapa de acceso delantera Tornillo de soporte del 5 Nm ± 0,5 Nm retrovisor Ajuste los retrovisores. Guantera Este modelo está equipado con una guantera para llevar pequeños obje- tos personales y guardar la guía del usuario.
Página 37
EQUIPAMIENTO 1. Lengüeta de bloqueo 1. Lengüetas traseras de la tapa de acceso Sujete las pestañas y deslice delantera la tapa hacia adelante. 2. Soporte del vehículo del lado izquierdo Retire la tapa de acceso del Fije la parte delantera de la vehículo tapa de acceso Tire de la tapa para cerciorar-...
Página 38
EQUIPAMIENTO Apertura de la tapa de acceso Desmontaje de la tapa de acceso derecha izquierda Gire el tornillo un cuarto de Suelte los dos clips, situados vuelta a la izquierda. debajo de la tapa de acceso izquierda, que la sujetan en su posición.
Página 39
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Coloque el interruptor de para- Arranque y parada del da del motor en la posición de motor MARCHA (RUN). Arranque del motor IMPORTANTE: Al arrancar, las RPM del motor aumentarán ligera- mente por sí mismas antes de pa- sar a la rotación normal.
Página 40
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS NOTA: El motor solo se puede pa- Pulse el botón de arranque; no es necesario mantenerlo rar utilizando el interruptor de para- pulsado para arrancar el mo- da del motor. Si se extrae la llave tor. RF D.E.S.S. de su anclaje no se NOTA: Si el motor no arranca, pul- detendrá...
Página 41
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Los frenos están aplicados. Para desplazar el vehículo cortas distancias sin poner en marcha el La empuñadura del acelerador motor: está activada. Sentado en el vehículo, man- Arranque en una pen- tenga presionado el pedal de diente freno. Desacople la palanca de la Si el vehículo está...
Página 42
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Conducción marcha atrás ADVERTENCIA Compruebe que la zona situada Los frenos y los neumáticos detrás de usted está despejada y nuevos no funcionan con plena siga mirando hacia atrás mientras eficacia hasta que se haya reali- maniobre retrocediendo. Mantenga zado el rodaje.
Página 43
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Estados Unidos de América No se recomienda el uso de combustible con un porcentaje La normativa de la EPA de de alcohol superior al que espe- E.E. U.U. prohíbe el uso de combus- cifican las reglamentaciones tible con la identificación E15. gubernamentales, y su uso puede dar lugar a los siguientes Procedimiento de repostaje...
Página 44
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS AVISO No intente hacer palanca Una vez finalizado el reposta- je, espere entre cinco y diez para abrir el cuello de llenado de segundos antes de retirar la combustible sin tapón con obje- boquilla de llenado de tos extraños. De este modo se combustible.
Página 45
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Suspensión delantera ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo. Dedique el tiempo necesario para familiari- zarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la suspen- sión. ADVERTENCIA Llene el vehículo.
Página 46
Con un pasajero Si conduce a menudo con un pasa- jero, hable con un concesionario de Can-Am de carretera para determi- nar si sería una buena opción para usted la compra de un muelle trase- ro especialmente diseñado para la conducción con un pasajero.
Página 47
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Ryker 900 Rally Edition La amortiguación de compresión a alta velocidad controla la reacción del amortiguador ante una veloci- dad de suspensión alta (recorridos de compresión rápidos, en la mayo- ría de los casos durante la conduc- ción a velocidades más altas). Para ajustar, gire la perilla del ajus- tador ubicada en el depósito.
Página 48
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Página 50
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Esta sección le ayudará a compren- Consulte ESTRATEGIAS PARA LA der algunas características distinti- CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLI- vas y de funcionamiento de este CA para obtener instrucciones de- vehículo talladas. Estabilidad Modos de conducción La configuración en “Y”...
Página 51
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Modo RALLY Este sistema ayuda a mantener el control de la dirección durante una El modo RALLY se ha diseñado situación de frenado de emergencia para mejorar la experiencia de con- impidiendo que se bloqueen los ducción sobre firmes de grava frenos.
Página 52
QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Para mantener el equilibrio, tanto Este vehículo puede ir marcha atrás el conductor como el pasajero de- como un automóvil. Sin embargo, ben agarrarse con ambas manos y hay algunas diferencias importan- mantener los pies bien apoyados tes: en los estribos.
Página 53
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Un sistema de control de Sistema de estabilidad estabilidad (SCS), diseñado del vehículo (VSS) para limitar la potencia que se transmite al neumático trasero Este vehículo está equipado con y para frenar las ruedas por se- un sistema de estabilidad del parado, con lo que se reduce el vehículo (Vehicle Stability System,...
Página 54
Compartimento de la 2 kg comendados por BRP, que sólo se guantera pueden adquirir a través de distri- buidores autorizados de Can-Am * No se permite ningún pasajero sin la instalación On-Road. de un kit de asiento de pasajero homologado...
Página 55
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Ryker 900 Rally Edition LÍMITES DE PESO Límite de carga del vehículo (incluido el conductor, 199 kg el pasajero*, la carga y los accesorios añadidos) Compartimento de la 2 kg guantera * No se permite ningún pasajero sin la instalación de un kit de asiento de pasajero homologado...
Página 56
VÍDEO SOBRE por lo que corren más riesgos de SEGURIDAD en: sufrir accidentes debidos a inadver- https://can-am.brp.com/spy- tencias por parte de otros motoris- der/owners/safety/safety-infor- tas. En algunas situaciones, el Ry- mation.html ker es menos susceptible de verse y, si es posible, asista a un cursillo.
Página 57
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA encontrarse bien física y mental- mente es incluso más importante que para conducir un automóvil. La política más segura consiste en no utilizar nunca el vehículo a menos que esté alerta y completamente sobrio.
Página 58
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA Estado de la carretera y condiciones meteoroló- gicas Las carreteras con tráfico intenso, poca visibilidad o cuyo piso se ca- racteriza por una adherencia defi- ciente suponen un aumento del riesgo. Elija rutas adecuadas a su nivel de habilidad y al de riesgo que está...
Página 59
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO La conducción de este vehículo re- quiere el mismo equipo de protec- ción que el motociclismo. Aunque a baja velocidad el vehículo es más estable que una motocicleta, en caso de colisión aún puede salir despedido. Esta sección se basa en la orienta- ción para motoristas que ofrece la Motorcycle Safety...
Página 60
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Guantes la cabeza y la cara. También puede ofrecer protección frente a residuos El uso de guantes enteros ofrece piedras, insectos, etc. protección para las manos contra Un casco que no cubra la cara o de el viento, el sol, el calor, el frío y los tres cuartos también puede ofrecer objetos en el aire.
Página 61
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Con frecuencia, la ropa especial verse afectado por el frío que causa para motoristas proporcionará la el viento durante la conducción. mejor combinación de ajuste y Las prendas protectoras adecuadas protección. Estas prendas están para la conducción en temperaturas diseñadas para que queden bien frías pueden resultar incómodas ajustadas cuando el conductor está...
Página 62
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Recuerde que si llueve es preferi- ble no conducir. Si conduce con lluvia, quizá deba detenerse en ca- so de que empiece a acumularse agua en la carretera. Protección para los oídos La exposición durante mucho tiempo al viento y al ruido del mo- tor en la conducción puede provo- car una pérdida permanente de ca- pacidad auditiva.
Página 63
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Antes de conducir este vehículo en Una vez localizado el lugar, deberá la carretera, debe habituarse a las obtener el permiso del propietario. habilidades y estrategias que permi- Si hay obstrucciones tales como ten controlar los riesgos en la carre- farolas o islas, asegúrese de que tera.
Página 64
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Realice la inspección previa a la conducción. Consulte el apartado INSPECCIÓN PREVIA A LA CON- DUCCIÓN . Ponga en marcha y pare el motor siempre de acuerdo con las instruc- ciones que figuran en ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR en los PROCEDIMIENTOS BÁSICOS .
Página 65
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 2a) Dé gas y suéltelo Ejercicios de práctica inmediatamente 1) Revolución del motor y uso Indicaciones del botón de paro del motor Al principio solo utilizará el acelera- Finalidad dor unos instantes en cada ocasión; a continuación, suéltelo y deje el Familiarícese con el uso de la vehículo rodar sin impulso.
Página 66
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Indicaciones Dé nuevamente gas poco a po- co hasta que el vehículo empie- A medio camino de una trayec- ce a avanzar lentamente. En toria recta, mientras opere a esta ocasión, mantenga el ace- 8 km/h, gire el interruptor de lerador en este punto.
Página 67
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Indicaciones Este ejercicio es similar al que practicó anteriormente, salvo que ahora, en lugar de detenerse para girar, realizará el giro a baja veloci- dad. Circule en línea recta. Aléjese un poco de los conos para po- der realizar un giro más abierto al final de la recta.
Página 68
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Sugerencias para prácticas Mire al frente y mantenga la cabeza erguida, con el manillar adicionales recto, y no suelte el freno hasta Después de dominar el giro en que el vehículo se haya deteni- una dirección, pruebe a circular do completamente.
Página 69
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Indicaciones 6 m Zigzag 1. Vaya girando en zigzag entre los marcadores o en la intersección de espacios de estacionamiento (de forma alternativa). Vaya pri- mero a baja velocidad mientras se va acostumbrando a realizar los cambios de dirección.
Página 70
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS duros ni pesados como marcadores Si alguna persona le ayuda, para este ejercicio. puede introducir un elemento sorpresa en el ejercicio decidien- Pase entre los dobles conos a do en qué dirección debe girar unos 8 km/h y mantenga esa de repente, o si tiene que dete- velocidad en todo el recorrido.
Página 71
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Mantenga una velocidad mode- Para empezar, conduzca en circuns- rada y no retroceda distancias tancias con pocas complicaciones: largas. Distancias cortas Cuando domine la maniobra Buenas condiciones meteoroló- marcha atrás, retroceda para gicas aparcar en una plaza tal como Tráfico reducido se muestra en el diagrama que...
Página 72
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA En esta sección se proporcionan Distancia de seguridad algunas estrategias para reducir el Deje siempre una distancia de se- riesgo en la carretera. Muchas de guridad de dos segundos o más estas estrategias son similares a con respecto al vehículo que le las que se aplican a la conducción precede cuando las condiciones de...
Página 73
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Observe por detrás y por los bras evasivas tales como virajes bruscos o frenazos si algo se cruza lados en su trayectoria. Asegúrese siem- Los vehículos y otros riesgos poten- pre un margen de tiempo y espacio ciales pueden venir por cualquier para reaccionar en caso de proble- dirección.
Página 74
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA cuando espere en los cruces, para cuando llueva o haya niebla, su avisar a los conductores que ven- vehículo resultará menos visible gan detrás. para otros conductores. Los resplan- dores al amanecer y al anochecer También puede usar la bocina para o la luz brillante del sol también intentar avisar a otros conductores...
Página 75
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA curvas. También puede moverse sibilidad del vehículo, así como las hacia la izquierda o hacia la derecha posibles trayectorias para manio- en el carril para ver mejor o ser bras evasivas (por ejemplo, ante la mejor visto por otros vehículos.
Página 76
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Mire: Fíjese bien en todo el re- No use nunca el arcén para adelan- tar. Si saca una de las ruedas fuera corrido de la curva y no fije la de la carretera, podría perder el vista en un punto.
Página 77
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA especial cuidado de que la visera no esté rayada ni manchada. Conducción en grupo Debe conducirse en fila únicamen- te. No circule en paralelo por el mismo carril con otro vehículo, ni siquiera con una motocicleta.
Página 78
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA mantener el control en esas super- en la cuneta en caso de lluvias in- ficies resbaladizas. Este vehículo tensas. Si debe atravesar un curso puede patinar sin control más fácil- de agua, reduzca la velocidad lo mente que un automóvil en super- máximo posible antes de hacerlo.
Página 79
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA su uso como todoterreno en deter- Si golpea contra un obstáculo, un minadas jurisdicciones. bache o un hoyo lo suficientemente grande, el impacto puede provocar Ryker 900 Rally Edition que el vehículo salte y usted resul- Aunque este vehículo está...
Página 80
Si sufre un accidente, BRP reco- mienda encarecidamente que el vehículo sea transportado (consulte TRANSPORTE DEL VEHÍCULO ) al distribuidor auto- rizado de Can-Am On-Road más cercano para que lo revisen ex- haustivamente y comprueben todos los aspectos de seguridad antes de seguir utilizándolo.
Página 81
TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Menor espacio de los bajos al Límites de peso suelo, con lo que aumenta el No sobrepase el límite de peso es- riesgo de golpear con obstácu- pecificado para los usuarios y la los bajos o cuando la superficie carga.
Página 82
TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Antes de ponerse en marcha, explí- Conducción con un pasa- quele al pasajero cómo debe ir. jero Haga cumplir las siguientes normas al pasajero: Este vehículo está diseñado para transportar solo un pasajero detrás Mantener una posición ade- del conductor cuando está...
Página 83
TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Estar atento a la carretera pa- ra reaccionar ante las situacio- nes que vayan surgiendo. In- clinarse en las curvas según sea necesario para no desequi- librarse por las fuerzas latera- les. Al pasar sobre un obstácu- lo, un hoyo o un bache, levan- tarse un poco del asiento y no apoyar los codos.
Página 84
La indumentaria de protección es por BRP y obtenidos a través de un importante para prevenir y limitar distribuidor autorizado de Can-Am lesiones, que el usuario se sienta On-Road. cómodo y esté protegido frente a los elementos.
Página 85
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Debe dejar encendidas las luces Enumere 5 formas de conseguir que cortas de día para que el vehículo el vehículo resulte más visible para resulte más visible. otros conductores. Verdadero Falso _________________________ Normalmente, deberá conducirse el vehículo por el centro del carril. _________________________ Verdadero Falso...
Página 86
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS La conducción de un vehículo de 3 ruedas entraña los mismos riesgos que la de un automóvil. Verdadero Falso El sistema ABS le permite pisar el pedal a fondo sin que se bloqueen las ruedas. Verdadero Falso...
Página 87
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Respuestas c. Palanca de frenos de la parte delantera Falso El vehículo no tiene una palanca Para detenerse rápidamente, pise para los frenos de la parte solo el pedal de freno. No utilice delantera. nunca el freno de estacionamiento con el vehículo en movimiento.
Página 88
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Asegurarse de que las luces y los Falso reflectores están limpios. En automóviles y camiones, la Utilizar las luces largas siempre estructura del vehículo brinda que sea posible. protección. Además, los pasajeros pueden protegerse con el cinturón Utilizar los intermitentes.
Página 89
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Toda persona que se disponga a conducir este vehículo debería leer dete- nidamente y asegurarse de que comprende toda la información que figura en el mismo.
Página 90
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Proposición 65 de California, Advertencia 1. Ficha de seguridad en el interior de la tapa de acceso lateral derecha Ficha de seguridad La ficha de seguridad se encuentra en el interior de la tapa de acceso lateral derecha.
Página 91
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am On-Road. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas...
Página 92
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO RYKER 900 RALLY EDITION Procedimiento de repostaje ADVERTENCIA Con cuidado, introduzca la boquilla de llenado de com- bustible el cuello de llenado de combustible sin tapón. Una vez finalizado el reposta- je, espere entre cinco y diez segundos antes de retirar la boquilla de llenado de com- 1.
Página 93
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Comprobación del nivel de aceite del motor 1. Etiqueta situada debajo de la puerta de llenado de combustible Coloque el interruptor de parada del motor en la posición OFF ADVERTENCIA Coloque siempre el interrup- tor de parada del motor en la posición OFF antes de TÍPICO...
Página 94
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Pasajero y carga RYKER 900 RALLY EDITION Líquido de frenos: limpiar y reponer nivel EN EL GUARDABARROS SUPERIOR TRASERO Limpieza del vehículo TAPÓN DEL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRENOS DETRÁS DEL UMBRAL DERECHO...
Página 95
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO EN EL INTERIOR DE LA TAPA DE LA GUANTERA Carga de la guantera DENTRO DE LA GUANTERA...
Página 96
INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Su seguridad es muy importante para Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). Si tiene cualquier duda sobre seguridad, póngase de inmediato en contacto con el servicio de atención al cliente de BRP. Si reside en EE. UU. y cree que su vehículo tiene algún defecto que pu- diera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de muerte, debe informar de inmediato a la National Highway Traffic Safety Adminis- tration (NHTSA), además de avisar a Bombardier Recreational Products...
Página 98
CONDUCCIÓN Le animamos a que realice una revisión de seguridad anual de su vehículo. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am On- Road para obtener información detallada. Aunque no es obligatorio, se recomienda que un concesionario autorizado de Can-Am On-Road realice la preparación de pretemporada para su vehículo.
Página 99
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN ELEMENTO PROCEDIMIENTO Empuñadura del Hágala girar varias veces. Asegúrese de que se acciona sin acelerador trabas y regresa a la posición de ralentí cuando se suelta. Fugas Mire bajo el vehículo para descartar fugas. Clip de sujeción Compruebe si todos los clips de bloqueo están correctamente de la rueda de...
Página 100
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Si hay instalado un kit de asiento de pasajero homologado Si se ha instalado un kit de asiento de pasajero en el vehículo, se deben inspeccionar los siguientes elementos antes de conducir. ELEMENTO PROCEDIMIENTO Asegúrese de que la carga total del vehículo (incluidos el conductor, el pasajero, la carga y los accesorios añadidos)
Página 102
Can-Am On-Road ni de ningún otro establecimiento con el cual BRP mantenga una relación comercial. El mantenimiento adecuado de la moto acuática es responsabilidad de su dueño.
Página 103
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Circunstancias en las que se produce mucho polvo Ryker 900 Rally Edition El mantenimiento del filtro de aire del motor y el filtro de aire de CVT se deben adaptar a las condiciones de conducción. La frecuencia de mantenimiento de los filtros debe ser mayor en las si- guientes circunstancias, en las que se produce mucho polvo: Conducción sobre arena seca Conducción sobre superficies cubiertas de tierra seca...
Página 104
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 5 AÑOS O CADA 10 000 km (LO QUE PRIMERO SUCEDA) Verifique el funcionamiento de la palanca de posición de estacionamiento y realice los ajustes del cable según sea necesario Compruebe si algún panel de la carrocería está flojo Se debe realizar lo siguiente cada 10 000 km (si se utiliza en un entorno polvoriento o arenoso, independientemente del tiempo transcurrido): Cambie el filtro de combustible...
Página 105
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Página 106
Se deben realizar varios procedi- banda de rodadura o mal hin- mientos en un distribuidor autoriza- chado puede provocar una pér- do de Can-Am On-Road, un taller dida de control. de reparación o una persona de su Los neumáticos nuevos non elección.
Página 107
Can-Am On- sión adecuada Road para que reemplacen el neu- mático.
Página 108
“Formulario de registro de neumá- color ROJO. ticos” y enviarlo al grupo de servi- cio al consumidor del fabricante de neumáticos. El “Formulario de re- gistro de neumáticos” puede obte- nerse a través de un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road.
Página 109
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO estar libre de abrasión, arena, polvo y lascas. No utilice líquidos de ningún tipo para lavar las su- perficies, utilice solamente paños suaves secos. Desmonte la tuerca de rueda de bloqueo central y la arande- la cónica. Retire la rueda del vehículo.
Página 110
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Afloje la tuerca de rueda de 1. Extremo doblado apuntando hacia den- bloqueo central. tro del eje de la transmisión. 1. Pinza de bloqueo de color ROJO 2. Tuerca de rueda de bloqueo central Quite el dispositivo de bloqueo del cubo de la rueda.
Página 111
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación de la rueda trasera AVISO Se tienen que cumplir a rajatabla las instrucciones de instalación y los valores de par de apriete. No hacerlo puede te- ner como resultado daños a las llantas. Para la instalación se siguen en or- den inverso los pasos del procedi- miento de extracción.
Página 112
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO BRP recomienda el uso de su ADVERTENCIA aceite de motor XPS o uno equiva- lente en todo momento. Si no se instala la pinza de blo- queo de color ROJO, la rueda ACEITE DE MOTOR XPS podría salirse al aflojarse la RECOMENDADO tuerca de rueda de bloqueo central.
Página 113
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO Abra la tapa de acceso del la- Margen de funcionamiento do derecho con el motor a ra- lentí. Nivel de aceite entre las marcas Pare el motor inmediatamente MIN y MAX y lleve a cabo estos pasos. Vuelva a instalar la varilla me- AVISO Compruebe el nivel...
Página 114
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Pare el motor inmediatamente Deje que el motor alcance su y lleve a cabo estos pasos. temperatura normal de funcio- AVISO Compruebe el nivel namiento (90 °C en la superfi- de aceite del motor antes de cie del depósito de aceite). 10 minutos después de pa- NOTA: El motor se encuentra a la rar el motor.
Página 115
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tornillos de la tapa del filtro de aceite MOTOR 600 ACE 2. Tapa del filtro de aceite 1. Tapón de drenaje magnético 3. Junta tórica (debe desecharse) 2. Tapón de drenaje secundario 4. Filtro de aceite 12.
Página 116
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Preste atención para evitar pinzar la junta tórica duran- te la instalación del filtro y de la tapa. 18. Apriete la tapa del filtro de aceite según las especificacio- nes recomendadas. PAR DE APRIETE Tornillos de la tapa del filtro de 9 Nm ±...
Página 117
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustituya el filtro de aire según sea Filtro de aire del motor necesario conforme al programa Desmontaje del filtro de aire del de mantenimiento recomendado y al uso particular (especialmente en motor zonas polvorientas). Quite la tapa de acceso iz- Instalación del filtro de aire del quierda.
Página 118
Lleve a cambiar las poleas de la filtro de papel. Las fibras del pa- CVT en un distribuidor autorizado pel podrían dañarse y reducirse de Can-Am On-Road, un taller de la capacidad de filtrado en entor- reparación o una persona de su nos con mucho polvo.
Página 119
Lleve a cambiar el refrigerante del rante en el lado derecho. El motor en un distribuidor autorizado refrigerante debe estar visible de Can-Am On-Road, un taller de ligeramente por encima de la reparación o una persona de su marca de nivel MIN.
Página 120
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe el nivel de aceite. Transmisión final El aceite debería estar a ras Aceite recomendado para la de la parte inferior del orificio del nivel de aceite. transmisión final AVISO El funcionamiento de la transmisión final con un nivel de ACEITE XPS RECOMENDADO PARA LA aceite inadecuado puede causar TRANSMISIÓN FINAL...
Página 121
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 10. Coloque y apriete el tapón del llenado. PAR DE APRIETE Tapón de 16 Nm ± 3 Nm llenado 11. Deseche el aceite de la trans- misión final usado con arreglo a la normativa local de protec- ción del medio ambiente.
Página 122
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE PARA CAJA DE CAMBIOS XPS RECOMENDADO Utilice un aceite para caja de Temperatura engranajes 75W140 que cálida cumpla la especificación API GL-5. Cantidad de aceite de la caja de cambios UBICACIÓN DEL TAPÓN DEL NIVEL DE CAPACIDAD MÁXIMA DE ACEITE DE LA ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS CAJA DE CAMBIOS...
Página 123
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sitúe el vehículo en una super- ficie llana. Desde debajo del vehículo, limpie la zona del tapón de drenaje magnético. CUIDADO El sistema de esca- pe puede alcanzar una tempera- tura muy elevada. UBICACIÓN DEL TAPÓN DE LLENA- DO DE ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS Tapón de llenado de aceite...
Página 124
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO UBICACIÓN DEL TAPÓN DEL NIVEL DE UBICACIÓN DEL TAPÓN DE LLENADO ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS DE ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1. Tapón del nivel de aceite 1. Tapón de llenado de aceite 2. Soporte del motor del lado izquierdo 2.
Página 125
Dirí- Utilice exclusivamente líquido de jase a un concesionario o distribui- frenos DOT 4 de un recipiente dor autorizado de Can-Am On- precintado. Road. Compruebe el nivel del líquido de Llenado del depósito de líquido...
Página 126
2. Arandela antifricción las pastillas de freno. 3. Diafragma Diríjase a un distribuidor autorizado Añada líquido hasta el nivel de Can-Am On-Road si hay algún MAX. problema con el sistema de frenos NOTA: Sustituir las pastillas de o para su mantenimiento.
Página 127
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Conecte primero el cable RO- JO (+) al terminal correspon- diente. Conecte el cable NEGRO (-) al terminal correspondiente. AVISO Conecte siempre en pri- mer lugar el cable ROJO (+) para evitar que se dañe el sistema eléctrico del vehículo.
Página 128
Sistema de escape prueba, como se muestra en Diríjase a un distribuidor autorizado la tabla siguiente: de Can-Am On-Road para verificar LÍNEAS SOBRE LA SUPERFICIE DE el sistema de escape o para su mantenimiento. PRUEBAS (ENCIMA DEL SUELO) Faros Línea A...
Página 129
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO mente. Consulte la ETIQUETA LÍNEAS SOBRE LA SUPERFICIE DE DE NEUMÁTICOS situada en PRUEBAS (ENCIMA DEL SUELO) el interior de la tapa de acceso lateral derecha. Línea A 466 mm Ryker Coloque el vehículo a 10 m de Línea B 429 mm una superficie de prueba.
Página 130
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ajuste de la orientación de los faros El ajuste de la alineación de los fa- ros se debe realizar sin peso en el vehículo. Canadá y EE.UU. Desmonte el carenado lateral. Abra la guantera y des- lice hacia atrás la puer- Retire el carenado late- ta de llenado de com- ral.
Página 131
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Luces largas Abra la tapa de acceso dere- cha. Consulte el apartado TA- Desmonte el carenado lateral. PAS DE ACCESO . Abra la guantera y des- Usando el destornillador que lice hacia atrás la puer- se proporciona con el vehícu- ta de llenado de com- lo, ajuste cada faro haciendo bustible.
Página 132
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tire de la protección frontal hacia adelante para desmon- tarla del vehículo. 1. Tornillo de reglaje de la alineación hori- zontal (izquierda y derecha) 2. Tornillo de reglaje de la alineación verti- cal (arriba y abajo) Radiador Limpieza de las aletas del radiador AVISO...
Página 133
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tira inferior de la protección frontal VISTA DE LA PARTE IZQUIERDA 2. Soporte del radiador 1. Sujeción superior de alineación Incline la parte superior de la 2. Ranura del bastidor superior protección frontal contra el Libere ambos extremos de las vehículo.
Página 134
Can-Am On-Road, un Agarre la barra de aco- taller de reparación o una persona plamiento cerca de su de su elección.
Página 135
CUIDADO DEL VEHÍCULO zona antes de limpiarla. Frote sua- Limpieza del vehículo vemente. AVISO No utilice dispositivos Es posible que este acabado de de lavado a alta presión (como pintura requiera limpieza con mayor los que se utilizan en los trenes frecuencia.
Página 136
1. Inspeccione el vehículo y solici- día. te a un distribuidor autorizado 9. Una vez al mes, recargue la ba- de Can-Am On-Road, a un taller tería. Aplique una carga lenta a de reparación o a una persona la velocidad de carga recomen- de su elección que realice el...
Página 138
(ON). al arrancar. Póngase en con- tacto con un concesionario 3. Batería agotada o conexiones o distribuidor autorizado de de la batería deficientes. Can-Am On-Road, un taller de reparación o una persona de su elección, para su mantenimiento y reparación.
Página 139
Solicite asistencia a un con- cesionario o distribuidor au- Póngase en contacto con un torizado de Can-Am On- concesionario o distribuidor Road, a un taller de repara- autorizado de Can-Am On- ción o a una persona de su Road.
Página 140
MODO DE PROTECCIÓN, evite realizar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor auto- rizado de Can-Am de carretera más cercano para que pase por el servicio técnico antes de volver a conducirlo. En una situación de MODO DE PROTECCIÓN, el número de RPM queda limitado y, por lo tanto, también...
Página 141
LUCES ADVERTENCIA CAUSA QUÉ DEBE HACERSE INDICADORAS DIGITAL Solicite el transporte del vehículo al Problema de concesionario de Can-Am On-Road más funcionamiento FALLO DE VSS cercano. del sistema FALLO DE Solicite el transporte del vehículo al Avería del DISTRIB ELÉCTR concesionario de Can-Am On-Road más...
Página 142
MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN LUCES INDICADORAS (AVERÍAS) LUCES ADVERTENCIA CAUSA QUÉ DEBE HACERSE INDICADORAS DIGITAL Compruebe si hay fugas de aceite. Presión de NINGUNO aceite baja Compruebe el nivel de aceite y ajuste (consulte los PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ).
Página 143
Estacione el vehículo de asis- transporten el vehículo al concesio- tencia junto a la parte delante- nario de Can-Am On-Road más ra de su vehículo. cercano. Consulte CÓMO TRANS- Quite la tapa de acceso delan- PORTAR EL VEHÍCULO en este...
Página 144
Solicite el transporte del vehículo (consulte CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO en este apartado) para que sea reparado en un concesio- nario autorizado de Can-Am On- Road. Una vez que haya arrancado el vehículo, deje funcionando ambos motores a ralentí du-...
Página 145
En caso de que algún accesorio eléctrico del vehículo deje de funcionar, compruebe si hay algún fusible fundido y, de ser así, reemplácelo. Si aun en ese supuesto se produce una avería eléctrica, diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am de carretera para que lo revisen. Ubicaciones de los fusi- DESCRIPCIÓN...
Página 146
CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Cómo cambiar un fusi- APAGUE el motor. Saque el fusible. Compruebe si se ha fundido el filamento. 1. Fusible en buen estado 2. Fusible fundido 3. Filamento fundido Reemplace el fusible con otro que tenga las mismas especi- ficaciones.
Página 147
En el caso improbable de que no funcionen, diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am On-Road para que las comprueben. Luces de intermitentes Luces de freno Luces de posición Luz de placa de matrícula Luz de marcha atrás (solo mode-...
Página 148
CÓMO CAMBIAR UNA BOMBILLA Abra la guantera y des- lice hacia atrás la puer- ta de llenado de com- bustible. Quite la bombilla defectuosa. Instale la lámpara nueva. Ali- nee las pestañas de las bom- TÍPICO billas con los huecos de la Desmonte los rema- carcasa.
Página 149
La bombilla de los proyectores de luces cortas no se puede cambiar. En el caso improbable de que no funcionen, diríjase a un concesiona- rio autorizado de Can-Am On-Road Gire el tope de la bombilla en para que las comprueben. sentido contrario al de las agujas del reloj para desblo- quearla.
Página 150
CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, deberá hacerlo en un remolque de base plana que tenga las dimensio- nes y la capacidad adecuadas. CUIDADO Si es necesario empujar el vehículo, sitúese en el lado derecho para tener acceso fácil al pedal de freno.
Página 151
CÓMO TRANSPORTAR EL VEHÍCULO Active el cabrestante para co- Para cargar el vehículo locar el vehículo en el remol- con un cabrestante que o la rampa. Asegúrese de que la palanca Acople la palanca de la posi- de la transmisión se encuen- ción de estacionamiento.
Página 152
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Página 154
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de su vehículo (motor y bastidor) están identificados por números de serie distintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos núme- ros para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. El distribuidor necesitará...
Página 155
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO MOTOR 900 ACE 1. Ubicación del E.I.N. (Número de identi- ficación del motor)
Página 156
ETIQUETAS DE CUMPLIMIENTO DEL VEHÍCULO Etiqueta de cumplimiento de la normativa EPA (modelos norteamericanos) Esta etiqueta se encuentra en el interior de la guantera. TÍPICO: EXCEPTO MODELOS PARA CALI- TÍPICO: MODELOS PARA CALIFORNIA FORNIA...
Página 157
ETIQUETAS DE CUMPLIMIENTO DEL VEHÍCULO Etiquetas de cumplimien- to (modelos para Austra- lia) Esta etiqueta va fijada en el tubo trasero inferior derecho. TÍPICO - ETIQUETA ADR AUSTRALIANA...
Página 158
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá pueden prohibir las acciones siguientes o sus causas: 1. La extracción o puesta en estado no operativo, ejecutada por cualquier persona, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado a cualquier vehículo nuevo, con fines diferentes a los de mantenimiento, reparación o sustitución y con el propósito de controlar el ruido previa-...
Página 159
SISTEMA DE SEGURIDAD CON CODIFICACIÓN DIGITAL POR RADIOFRECUENCIA (LLAVE RF D.E.S.S.) Este dispositivo está en conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utili- zación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá...
Página 160
ESPECIFICACIONES Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de instalarlas en productos previamente fabricados.
Página 161
ESPECIFICACIONES MOTOR: 900 ACE Relación de compresión 11:1 Máx. CV rpm 7750 rpm Colector 3 en 1, silenciador con Sistema de escape catalizador Filtro de aire Elemento de papel SISTEMA DE LUBRICACIÓN Tipo Cárter seco Filtro de aceite de cartucho Filtro de aceite reemplazable Ryker 600...
Página 162
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Normal sin plomo Consulte REQUISITOS DE Tipo COMBUSTIBLE en PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Norteamérica 87 (R+M)/2 Combustible Octanaje mínimo Fuera de Norteamérica 92 RON Norteamérica 91 (R+M)/2 Octanaje recomendado Fuera de Norteamérica 95 RON Capacidad del depósito de combustible 20 L Combustible restante cuando se ENCIENDE la luz de nivel bajo ±...
Página 163
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Transmisión continua variable Transmisión (CVT) RPM de embrague 1800 rpm Transmisión del eje con piñones Transmisión final cónicos Capacidad 335 ml Consulte ACEITE DE TRANSMISIÓN FINAL Aceite de transmisión final Recomendado RECOMENDADO en el apartado de PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desmultiplicación trasera 3,15 : 1...
Página 164
ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA CANT. Ryker 600 Tipo de aceite Amortiguador Ryker 900 Tipo Ryker 900 Amortiguadores HPG Rally Edition Ryker 600 Sin ajuste Ryker 900 Tipo de ajuste de precarga Ryker 900 Anillos roscados Rally Edition SUSPENSIÓN TRASERA Tipo de suspensión Brazo oscilante individual Ryker 600 150 mm...
Página 165
ESPECIFICACIONES FRENOS Disco sencillo de 220 mm Freno trasero con pinza flotante de 1 pistón Tipo DOT 4 Líquido de frenos Capacidad 200 ml Pinza Flotante Material de la pastilla de freno Orgánico Grosor mínimo de la pastilla de freno 0,5 mm Grosor mínimo del disco de freno 5 mm...
Página 166
ESPECIFICACIONES LLANTAS Delante 406 mm x 114 mm Ryker 600 406 mm x 165 mm Tamaño de llanta Ryker 900 Detrás Ryker 900 381 mm x 165 mm Rally Edition Tuerca de rueda de bloqueo central 300 Nm ± 15 Nm DIMENSIONES Longitud total 2352 mm...
Página 167
ESPECIFICACIONES PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Ryker 600 270 kg Ryker 900 280 kg Peso en seco Ryker 900 285 kg Rally Edition Guantera 2 kg Ryker 900 Estructura trasera (soporte MAX) 10 kg Rally Edition Carga total del vehículo permitida (incluido el peso del conductor, 207 kg los pasajeros, el resto de las cargas y los accesorios añadidos) Ryker 600...
Página 168
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Página 170
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza su vehículo Can-Am Ryker de 2019 (el “Producto”) vendido por distribuidores autori- zados de Can-Am Ryker (tal como se definen más adelante) en los Estados Unidos y el Canadá ante defectos de material o mano de obra durante el período y en las condiciones que se describen a continuación.
Página 171
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ 3. EXCLUSIONES LA GARANTÍA NO CUBRE Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Reemplazo de elementos de mantenimiento periódico, como aceite, lubricantes, líquidos, filtros y bujías, entre otros.
Página 172
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ 3. Para los neumáticos, 6 MESES CONSECUTIVOS o hasta que los neumáticos estén desgastados de modo que sólo queden tres treintai- dosavos de pulgada (2,38 mm) en el caso de los neumáticos delanteros y cinco treintaidosavos de pulgada (3,97 mm) en el caso del neumático...
Página 173
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ reparación para validarla con arreglo a la garantía. Todas las piezas susti- tuidas bajo esta garantía limitada pasan a ser de la propiedad de BRP.
Página 174
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ 3. Dicha falta de conformidad acarrea o acarreará en el futuro una multa o cualquier otra sanción al propietario (incluida la denegación del dere- cho a utilizar el Vehículo) según la legislación local, estatal o federal,...
Página 175
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ Consulte el apartado de información de esta Guía del usuario para infor- marse sobre el mantenimiento adecuado. Esta Guía del usuario contiene información para utilizar el vehículo correctamente.
Página 176
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ En caso de que el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am On- Road no pueda (por causas no atribuibles al propietario del vehículo o eventos fuera del control de BRP o del concesionario o distribuidor auto- rizado de Can-Am On-Road) reparar un vehículo dentro de los 30 días si-...
Página 177
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ todas las normas federales de la EPA estadounidense sobre el control de ruido y libre de defectos de materiales o fabricación que pudieran impedirle cumplir con los requisitos de todas las normas federales de la EPA esta- dounidense sobre el control de ruido durante el período siguiente (lo que...
Página 178
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ Es usted responsable de llevar el vehículo a un Concesionario o Distribuidor autorizado a la mayor brevedad si existe algún problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía deben llevarse a cabo en un plazo razonable, no superior a 30 días.
Página 179
1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus Can-Am Ryker de 2019 (los “Productos”) vendidos por concesionarios o distribuidores autorizados por BRP (“Con- cesionario/Distribuidor de Can-Am On-Road”) fuera de los Estados Unidos (EE.
Página 180
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ Ni el Distribuidor, ni ningún Concesionario autorizado ni ninguna otra per- sona han sido autorizados a realizar afirmaciones, representaciones ni ofertas de garantías con respecto al Producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles...
Página 181
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO . Daños fortuitos o emergentes, incluidos, entre otros, gastos de gaso- lina, gastos de transporte del vehículo hasta y desde las instalaciones...
Página 182
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ razonablemente previsibles. Además, tendrá derecho a obtener la repara- ción o el reemplazo de los artículos si no presentan una calidad aceptable y el problema no se puede computar como una falla grave.
Página 183
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ piezas originales del Producto nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario/distribuidor autorizado de motores fueraborda durante el período de cobertura de garantía según las condiciones aquí...
Página 184
1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación los Can-Am Ryker de 2019 (los “Productos”) vendidos por concesionarios o distribuidores autorizados por BRP para distribuir los productos Can-Am On-Road (“Distribuidor/Concesionario de Can-Am On-Road”) en los estados miembros del Espacio Económico...
Página 185
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® DIENTES Y TURQUÍA: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ Ni el Distribuidor, ni ningún Concesionario autorizado ni ninguna otra per- sona han sido autorizados a realizar afirmaciones, representaciones ni ofertas de garantías con respecto al Producto que no sean las contenidas...
Página 186
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® DIENTES Y TURQUÍA: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO .
Página 187
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® DIENTES Y TURQUÍA: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ 5. CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GA- RANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El Producto debe haber sido adquirido nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario autorizados para...
Página 188
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® DIENTES Y TURQUÍA: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ las condiciones aquí descritas. La responsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparaciones necesarias o cambiar las piezas. Ninguna recla- mación de incumplimiento de la garantía será...
Página 189
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® DIENTES Y TURQUÍA: 2019 CAN-AM SERIE RYKER™ TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍ- FICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
Página 190
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Página 192
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
Página 193
CONTACTO Sitio web: www.brp.com Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020 República Popular China Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B...
Página 194
CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
Página 195
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su vehículo, debe notificarlo a BRP o a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am On-Road. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue...
Página 196
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Página 200
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Página 201
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
Página 202
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
Página 204
ADVERTENCIA Este producto Can-Am de carretera es un tipo de vehículo diferente. Requiere habilidades y conocimientos especiales. Aprenda a conocer las características que diferencian a este producto. ANTES DE USAR ESTE VEHÍCULO, LEA ESTA GUÍA DEL USUARIO Y TODAS LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD COLOCADAS EN EL VEHÍCULO, Y VEA EL DVD SOBRE SEGURIDAD.