Tabla de contenido

Publicidad

Vehículo
On-Road RYKER
de Can-Am
Aprenda a conocer las características que diferencian al vehículo.
Lea esta Guía del usuario y vea el vídeo sobre seguridad en:
https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html
Realice un cursillo (si se ofrecen); practique y familiarícese con el uso de los mandos.
Consulte las leyes locales, ya que los requisitos relativos al permiso de conducción varían.
Guarde esta guía en el compartimento de almacenamiento delantero.
2 1 9
0 0 2
Serie
2020
ADVERTENCIA
0 7 4 _ E S
RYKER
Instrucciones originales
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Can-Am RYKER Serie 2020

  • Página 1 ® Serie Vehículo On-Road RYKER 2020 de Can-Am ADVERTENCIA Aprenda a conocer las características que diferencian al vehículo. Lea esta Guía del usuario y vea el vídeo sobre seguridad en: https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Realice un cursillo (si se ofrecen); practique y familiarícese con el uso de los mandos.
  • Página 2 En los EE. UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. La siguiente es una enumeración no exhaustiva de marcas comerciales que perte- necen a Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales: ACE™ ® Can-Am Rally™ ® Rotax XPS™...
  • Página 3: Prólogo

    PRÓLOGO 219 002 074 ES...
  • Página 4: Infórmese Antes De Ponerse En Marcha

    PRÓLOGO Enhorabuena por la adquisición del Mensajes de seguridad nuevo modelo de Can-Am ® A continuación se explican los tipos ker™. Cuenta con la garantía de de mensajes de seguridad, cómo Bombardier Recreational Products se presentan y cómo se utilizan en Inc.
  • Página 5: Consulte Otras Fuentes De Información

    Debido a cambios de última hora, Si en su área no hay un curso de es posible que existan algunas dife- formación específicamente diseña- rencias entre el producto fabricado do para un vehículo de 3 ruedas,...
  • Página 6 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 CONSULTE OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN......3 RECONOCIMIENTOS.................3 PRECAUCIONES GENERALES............11 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..11 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..11 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................12 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........12...
  • Página 8 CONTENIDO AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN............43 INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS........48 ESTABILIDAD...................48 RESPUESTA AL ESTADO DE LA CARRETERA.......48 MODOS DE CONDUCCIÓN.............48 PEDAL DE FRENO................49 POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO..........49 VOLANTE..................49 ANCHURA..................50 MARCHA ATRÁS................50 PERMISO DE CONDUCCIÓN Y LEYES LOCALES......50 TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA........51 SISTEMA DE ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO (VSS)......51 COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA....54...
  • Página 9 CONTENIDO AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS........82 CUESTIONARIO................82 RESPUESTAS...................85 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO....87 ETIQUETA COLGANTE..............87 FICHA DE SEGURIDAD..............88 ETIQUETAS DE SEGURIDAD............90 INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD......95 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN....98 ANTES DE ARRANCAR EL VEHÍCULO, COMPRUEBE LO SIGUIEN- TE:....................98 ARRANQUE EL VEHÍCULO Y COMPRUEBE LO SIGUIENTE:..99 MANTENIMIENTO...
  • Página 10 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAC.........159 ESPECIFICACIONES................160 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2020 ® ® SERIE RYKER DE CAN-AM ............170 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2020 SERIE RY- ® ® DE CAN-AM ................179 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EURO- PEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA:...
  • Página 11 CONTENIDO OCEANÍA..................194 AMÉRICA LATINA................194 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD..........195...
  • Página 12 CONTENIDO...
  • Página 13: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
  • Página 14: Evitar Posibles Quemaduras Con Componentes A Alta Temperatura

    Diríjase a su distribuidor autorizado de Can-Am On-Road para conocer los accesorios de BRP que hay disponibles para su vehículo.
  • Página 15: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 16: Mandos Principales

    MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. ADVERTENCIA El manillar, los reposapiés del conductor y el pedal del freno se pueden ajustar fácilmente para adaptarse a las necesidades del conductor.
  • Página 17: Manillar

    MANDOS PRINCIPALES tor aumentará según sea necesario 1) Manillar si se mantiene accionado el acele- Agarre el manillar con las dos ma- rador. La sensación sería la de una nos. Gire el manillar en la dirección aceleración “retardada”. a la que desea ir. El VSS nunca puede acelerar el vehículo.
  • Página 18 MANDOS PRINCIPALES ADVERTENCIA Utilice siempre la posición P (aparcamiento) cuando vehículo no esté funcionando. Si no se acopla la palanca de estacionamiento, el vehículo puede desplazarse. Nunca tire de la palanca AVISO de estacionamiento para detener el vehículo. El vehículo debe es- 1.
  • Página 19: Palanca De Cambios

    MANDOS PRINCIPALES Marcha atrás Esta marcha permite retroceder con el vehículo. Durante la conducción en marcha atrás, el régimen de revoluciones del motor está limitado, con lo que se limita igualmente la velocidad del vehículo en marcha atrás. ADVERTENCIA 5) Palanca de cambios Al bajar por pendientes en marcha atrás, la gravedad pue- de incrementar la velocidad del...
  • Página 20: Mandos Secundarios

    MANDOS SECUNDARIOS 1. Anclaje D.E.S.S. RF 2. Botón de arranque del motor 3. Interruptor de paro del motor 4. Interruptor de los faros 5. Botón de señal de giro (intermitente) 6. Botón de la bocina 7. Botón de los intermitentes de emergencia (Australia y Rusia) 1) Sistema de seguridad con codificación digital por radiofrecuencia (RF...
  • Página 21: Botón De Arranque Del Motor

    Estas llaves no contienen pilas. Llave Learning Key La llave de aprendizaje de Can-Am On-Road limita la velocidad del vehículo, lo que permite a las per- sonas que lo usan por primera vez, y que tienen menos experiencia, a aprender a manejar el vehículo...
  • Página 22: Interruptor De Los Faros

    MANDOS SECUNDARIOS 5) Botón de señal de gi- ro (intermitente) El botón de señal de giro se encuen- tra en la parte central del interrup- tor multifuncional del lado izquier- 1. Posición MARCHA (RUN) 2. Posición PARADA (STOP) 4) Interruptor de los fa- El interruptor de las luces se en- Las luces se apagan automática- cuentra en la parte superior del in-...
  • Página 23: Botón De Intermitentes De Advertencia De Peligro

    MANDOS SECUNDARIOS Los intermitentes de advertencia de peligro pueden activarse en cualquier momento aunque el mo- tor no esté en marcha. Los intermi- tentes agotarán la batería si se uti- lizan durante un periodo prologado. Pulse el botón para accionar la bo- cina.
  • Página 24: Pantalla Digital De 4,5

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Pantalla multifunción ADVERTENCIA Leer o manipular el indicador multifunción puede distraer la atención cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación constante del entorno. Preste siempre atención a las condiciones de la carretera y asegúrese de que el entorno esté despejado y libre de obstáculos.
  • Página 25 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Este indicador indica la posición de de combustible indicará un depósi- la marcha de la caja de cambios: to lleno durante un periodo prologa- F (avance) do antes de mostrar un nivel bajo R (marcha atrás) de los indicadores.
  • Página 26: Testigos E Indicadores

    PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Cuando hay un modo seleccionado, Luces de testigos - Barra inferior aparece un mensaje en la pantalla inferior. El mismo tiempo, se en- ciende uno o varios iconos para confirmar su elección. En el modo NORMAL, no se LUCES DESCRIPCIÓN muestra información.
  • Página 27: Ajustes

    Configuración del idioma El idioma de la pantalla está confi- gurado en fábrica de forma prede- terminada en inglés. Diríjase a su distribuidor autorizado de Can-Am On-Road para conocer los idiomas disponibles y cambiar la configura- ción que desee.
  • Página 28 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Botones de menú Para restablecer el cuentakilóme- tros parcial A o B Botón superior Selección de cuentakilómetros A o Es posible que se muestren las in- formaciones siguientes al pulsar el botón SUPERIOR. Pulse y mantenga pulsado el botón SUPERIOR hasta que se restablez- Cuentakilómetros - Distancia ca el valor.
  • Página 29 PANTALLA DIGITAL DE 4,5" Selección o cambio del modo de conducción Disponible en los modelos con motor 900 ACE solamente Pulse y mantenga pulsado el botón INFERIOR hasta cambie el valor de la pantalla inferior. Pulse el botón INFERIOR para desplazar todos los modos de con- ducción disponibles.
  • Página 30: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO Mueva el manillar hacia atrás y ha- Ajuste de los componen- cia adelante hasta encontrar una tes de control posición cómoda. Cuando haya terminado, vuelva a ADVERTENCIA colocar la palanca de bloqueo en su posición original para bloquear El manillar, los reposapiés del el manillar en su posición.
  • Página 31 EQUIPAMIENTO Con el motor apagado, levan- Estribos del conductor y pedal te el estribo completamente. de freno ADVERTENCIA Cada vez que se mueve el repo- sapiés derecho, el pedal de fre- no también SE DEBE reposicio- nar. ADVERTENCIA También se recomienda colocar los reposapiés del mismo modo Deslice el estribo hacia adelan- a ambos lados.
  • Página 32: Asiento Del Pasajero

    EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Antes de confirmar la posición final, siempre asegúrese de que el conductor pueda pisar fácil- mente el pedal de freno y alcan- zar el final del recorrido. Repita los pasos 3 y 4 hasta que logre un ajuste perfecto del pedal de freno.
  • Página 33: Luces

    EQUIPAMIENTO El icono del pasajero aparecerá en el indicador del cuadro de instrumentos para indicar que el VSS se encuentra ahora en modo de pasajero ADVERTENCIA Nunca lleve un pasajero si los reposapiés no están bajados o no están instalados. En algunas situaciones se puede perder el PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO control.
  • Página 34 EQUIPAMIENTO Modelos para Rusia PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO 1. Luz de placa de matrícula 2. Luces de freno PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 3. Intermitentes/pilotos/luces de emergen- 1. Faros — luces cortas 2. Faros — luces largas 4. Reflectores de color ROJO 3.
  • Página 35: Retrovisores

    EQUIPAMIENTO Todos los demás países Reposicionamiento del soporte del espejo Puede darse el caso que el soporte se afloje y se baje durante el uso del vehículo. Reposiciónelo como PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO se indica a continuación y sujete 1. Faros — luces cortas correctamente el soporte.
  • Página 36: Guantera

    EQUIPAMIENTO 1. Conector USB doble Sostenga el soporte y apriete el tornillo. Cubiertas de servicio PAR DE APRIETE Tapa de acceso delantera Tornillo de soporte del 5 Nm ± 0,5 Nm retrovisor Ajuste los retrovisores. Guantera Este modelo está equipado con una guantera para llevar pequeños obje- tos personales y guardar la guía del usuario.
  • Página 37: Montaje De La Tapa De Acceso Delantera

    EQUIPAMIENTO 1. Lengüeta de bloqueo 1. Lengüetas traseras de la tapa de acceso Sujete las pestañas y deslice delantera la tapa hacia adelante. 2. Soporte del vehículo del lado izquierdo Retire la tapa de acceso del Fije la parte delantera de la vehículo tapa de acceso Tire de la tapa para cerciorar-...
  • Página 38: Desmontaje De La Tapa De Acceso Izquierda

    EQUIPAMIENTO Apertura de la tapa de acceso Desmontaje de la tapa de acceso derecha izquierda Gire el tornillo un cuarto de Suelte los dos clips, situados vuelta a la izquierda. debajo de la tapa de acceso izquierda, que la sujetan en su posición.
  • Página 39: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Coloque el interruptor de para- Arranque y parada del da del motor en la posición de motor MARCHA (RUN). Arranque del motor IMPORTANTE: Al arrancar, las RPM del motor aumentarán ligera- mente por sí mismas antes de pa- sar a la rotación normal.
  • Página 40: Importante

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Pulse el botón de arranque; NOTA: El motor solo se puede pa- no es necesario mantenerlo rar utilizando el interruptor de para- pulsado para arrancar el mo- da del motor. Si se extrae la llave tor. RF D.E.S.S. de su anclaje no se NOTA: Si el motor no arranca, pul- detendrá...
  • Página 41: Arranque En Una Pendiente

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Los frenos están aplicados. Para desplazar el vehículo cortas distancias sin poner en marcha el La empuñadura del acelerador motor: está activada. Sentado en el vehículo, man- Arranque en una pen- tenga presionado el pedal de diente freno. Desacople la palanca de la Si el vehículo está...
  • Página 42: Funcionamiento Durante El Rodaje

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Conducción marcha atrás Frenos y neumáticos Compruebe que la zona situada Durante el periodo de rodaje, procu- detrás de usted está despejada y re evitar los frenazos bruscos. siga mirando hacia atrás mientras maniobre retrocediendo. Mantenga ADVERTENCIA una velocidad moderada y no retro- Los frenos y los neumáticos ceda distancias largas.
  • Página 43 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS La mezcla de combustibles con al- No experimente nunca AVISO cohol varía según el país y la re- con otros combustibles. El uso gión. Este motor ha sido diseñado de un combustible inapropiado para funcionar con los combusti- puede causar daños en el siste- bles recomendados.
  • Página 44: Procedimiento De Repostaje Con Un Depósito De Combustible Portátil

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Introduzca con cuidado la bo- Procedimiento de repostaje con quilla de llenado de combusti- un depósito de combustible ble en el cuello de llenado de portátil combustible sin tapón y deje la boquilla completamente in- ADVERTENCIA sertada para abrir ambas vál- vulas hasta que finalice el No introduzca la boquilla de un bombeo.
  • Página 45: Ajuste De La Suspensión

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Deslice la puerta de llenado de combustible hacia atrás. Una vez completado, retire y limpie el embudo antes de colocarlo en su soporte. Cierre y bloquee la tapa de acceso. Empuje completamente la puerta de llenado de combus- tible hacia adelante para cerrar- Ajuste de la suspensión El ajuste de la suspensión y la car-...
  • Página 46 Si conduce a menudo con un pasa- No hay ajuste en los amortiguado- jero, hable con un concesionario de res delanteros. Can-Am On-Road para determinar si sería una buena opción para Ryker 900 Rally Edition usted la compra de un muelle trase- Acorte los muelles para una conduc- ro especialmente diseñado para la...
  • Página 47: Ajuste De Amortiguación De La Compresión

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Ajuste de amortiguación de la compresión Ryker 900 Rally Edition La amortiguación de compresión a alta velocidad controla la reacción del amortiguador ante una veloci- dad de suspensión alta (recorridos de compresión rápidos, en la mayo- ría de los casos durante la conduc- ción a velocidades más altas).
  • Página 48 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 49: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO...
  • Página 50: Qué Lo Distingue De Otros Vehículos

    QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Esta sección le ayudará a compren- Consulte ESTRATEGIAS PARA LA der algunas características distinti- CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLI- vas y de funcionamiento de este CA para obtener instrucciones de- vehículo talladas. Estabilidad Modos de conducción La configuración en “Y”...
  • Página 51: Debería Familiarizarse Con El Funcionamiento

    QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Modo RALLY Sistema de frenos antibloqueo El modo RALLY se ha diseñado (ABS) para mejorar la experiencia de con- El vehículo está equipado con un ducción sobre firmes de grava sistema de frenos antibloqueo suelta u otros firmes sin asfaltar.
  • Página 52: Anchura

    QUÉ LO DISTINGUE DE OTROS VEHÍCULOS Este vehículo puede ir marcha atrás Fuerzas laterales al girar como un automóvil. Sin embargo, A diferencia de las motocicletas, hay algunas diferencias importan- este vehículo no se inclina al girar. tes: Notará fuerzas que le empujan late- Si es necesario, pida al pasajero ralmente hacia el exterior de la que baje del vehículo en caso...
  • Página 53: Tecnologías De Conducción Asistida

    TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Un sistema de control de Sistema de estabilidad tracción (TCS) que ayuda a del vehículo (VSS) evitar que la rueda trasera pati- ne. El TCS limitará el giro de la Este vehículo está equipado con rueda trasera únicamente si se un sistema de estabilidad del gira el manillar (desviándolo de vehículo (Vehicle Stability System,...
  • Página 54: Seleccione Siempre El Modo

    BRP, que sólo se pueda dominarlo, ni siquiera con pueden adquirir a través de distri- ayuda del VSS. Evite los grandes buidores autorizados de Can-Am charcos y las corrientes de agua en On-Road. la carretera; reduzca la velocidad y deténgase en la cuneta en caso de...
  • Página 55 TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Ryker 600 y Ryker 900 LÍMITES DE PESO Límite de carga del vehículo (incluido el conductor, 204 kg el pasajero*, la carga y los accesorios añadidos) Compartimento de la 2 kg guantera * No se permite ningún pasajero sin la instalación de un kit de asiento de pasajero homologado Ryker 900 Rally Edition LÍMITES DE PESO...
  • Página 56: Comprensión De Los Riesgos De La Carretera

    VÍDEO SOBRE por lo que corren más riesgos de SEGURIDAD en: sufrir accidentes debidos a inadver- https://can-am.brp.com/spy- tencias por parte de otros motoris- der/owners/safety/safety-infor- tas. En algunas situaciones, el Ry- mation.html ker es menos susceptible de verse y, si es posible, asista a un cursillo.
  • Página 57: Estado Del Conductor

    COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA Cuando empiece a circular por ca- legal, su criterio y habilidad se ve- rretera, hágalo en situaciones de rán dificultados si ha consumido menos complicación (p. ej., con alcohol. poco tráfico, a velocidad moderada, Para conducir el vehículo debe ser con buen tiempo y sin pasajero) y capaz de utilizar todos los mandos...
  • Página 58: Estado De La Carretera Y Condiciones Meteorológi- Cas

    COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA Estado de la carretera y condiciones meteoroló- gicas Las carreteras con tráfico intenso, poca visibilidad o cuyo piso se ca- racteriza por una adherencia defi- ciente suponen un aumento del riesgo. Elija rutas adecuadas a su nivel de habilidad y al de riesgo que está...
  • Página 59: Prendas Y Equipamiento

    PRENDAS Y EQUIPAMIENTO La conducción de este vehículo re- quiere el mismo equipo de protec- ción que el motociclismo. Aunque a baja velocidad el vehículo es más estable que una motocicleta, en caso de colisión aún puede salir despedido. Esta sección se basa en la orienta- ción para motoristas que ofrece la Motorcycle Safety...
  • Página 60: Otras Prendas Y Equipamiento

    PRENDAS Y EQUIPAMIENTO la cabeza y la cara. También puede Guantes ofrecer protección frente a residuos El uso de guantes enteros ofrece piedras, insectos, etc. protección para las manos contra Un casco que no cubra la cara o de el viento, el sol, el calor, el frío y los tres cuartos también puede ofrecer objetos en el aire.
  • Página 61 PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Con frecuencia, la ropa especial verse afectado por el frío que causa para motoristas proporcionará la el viento durante la conducción. mejor combinación de ajuste y Las prendas protectoras adecuadas protección. Estas prendas están para la conducción en temperaturas diseñadas para que queden bien frías pueden resultar incómodas ajustadas cuando el conductor está...
  • Página 62: La Exposición Durante Mucho

    PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Recuerde que si llueve es preferi- ble no conducir. Si conduce con lluvia, quizá deba detenerse en ca- so de que empiece a acumularse agua en la carretera. Protección para los oídos La exposición durante mucho tiempo al viento y al ruido del mo- tor en la conducción puede provo- car una pérdida permanente de ca- pacidad auditiva.
  • Página 63: Técnicas De Conducción Y Ejercicios Prácticos Necesarios

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Antes de conducir este vehículo en Una vez localizado el lugar, deberá la carretera, debe habituarse a las obtener el permiso del propietario. habilidades y estrategias que permi- Si hay obstrucciones tales como ten controlar los riesgos en la carre- farolas o islas, asegúrese de que tera.
  • Página 64: Preparación Para La Conducción

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Realice la inspección previa a la conducción. Consulte el apartado INSPECCIÓN PREVIA A LA CON- DUCCIÓN . Ponga en marcha y pare el motor siempre de acuerdo con las instruc- ciones que figuran en ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR en los PROCEDIMIENTOS BÁSICOS .
  • Página 65: Ejercicios De Práctica

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 2a) Dé gas y suéltelo Ejercicios de práctica inmediatamente 1) Revolución del motor y uso Indicaciones del botón de paro del motor Al principio solo utilizará el acelera- dor unos instantes en cada ocasión; Finalidad a continuación, suéltelo y deje el Familiarícese con el uso de la...
  • Página 66: 2C) Mantenga El Acelerador, Suéltelo Y Deténgase En Los Extremos

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 2b) Mantenga el acelerador, Indicaciones suéltelo y deténgase cada 12 m A medio camino de una trayec- toria recta, mientras opere a A continuación, mantenga el acele- 8 km/h, gire el interruptor de rador un poco más de tiempo y paro del motor hasta la posición deténgase cada 12 m (cada dos...
  • Página 67 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Indicaciones Este ejercicio es similar al que practicó anteriormente, salvo que ahora, en lugar de detenerse para girar, realizará el giro a baja veloci- dad. Circule en línea recta. Aléjese un poco de los conos para po- der realizar un giro más abierto al final de la recta.
  • Página 68: Sugerencias Para Prácticas Adicionales

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Mire al frente y mantenga la Sugerencias para prácticas cabeza erguida, con el manillar adicionales recto, y no suelte el freno hasta Después de dominar el giro en que el vehículo se haya deteni- una dirección, pruebe a circular do completamente.
  • Página 69 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Indicaciones 6 m Zigzag 1. Vaya girando en zigzag entre los marcadores o en la intersección de espacios de estacionamiento (de forma alternativa). Vaya pri- mero a baja velocidad mientras se va acostumbrando a realizar los cambios de dirección.
  • Página 70: Sugerencias Para Prácticas Adicionales - Puede Aumentar Gradualmente

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS tinuación. No utilice objetos fijos, Si alguna persona le ayuda, duros ni pesados como marcadores puede introducir un elemento para este ejercicio. sorpresa en el ejercicio decidien- do en qué dirección debe girar Pase entre los dobles conos a de repente, o si tiene que dete- unos 8 km/h y mantenga esa...
  • Página 71: Aprendizaje De Técnicas De Conducción Avanzadas

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Mantenga una velocidad mode- Para empezar, conduzca en circuns- rada y no retroceda distancias tancias con pocas complicaciones: largas. Distancias cortas Cuando domine la maniobra Buenas condiciones meteoroló- marcha atrás, retroceda para gicas aparcar en una plaza tal como Tráfico reducido se muestra en el diagrama que...
  • Página 72: Estrategias Para La Conducción En La Vía Pública

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA En esta sección se proporcionan Distancia de seguridad algunas estrategias para reducir el Deje siempre una distancia de se- riesgo en la carretera. Muchas de guridad de dos segundos o más estas estrategias son similares a con respecto al vehículo que le las que se aplican a la conducción precede cuando las condiciones de...
  • Página 73: Ser Visibles Para Los Demás

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA bras evasivas tales como virajes Observe por detrás y por los bruscos o frenazos si algo se cruza lados en su trayectoria. Asegúrese siem- Los vehículos y otros riesgos poten- pre un margen de tiempo y espacio ciales pueden venir por cualquier para reaccionar en caso de proble- dirección.
  • Página 74: Ángulos Muertos

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA cuando espere en los cruces, para cuando llueva o haya niebla, su avisar a los conductores que ven- vehículo resultará menos visible gan detrás. para otros conductores. Los resplan- dores al amanecer y al anochecer También puede usar la bocina para o la luz brillante del sol también intentar avisar a otros conductores...
  • Página 75: Situaciones Comunes En La Conducción

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA curvas. También puede moverse sibilidad del vehículo, así como las hacia la izquierda o hacia la derecha posibles trayectorias para manio- en el carril para ver mejor o ser bras evasivas (por ejemplo, ante la mejor visto por otros vehículos.
  • Página 76 ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA No use nunca el arcén para adelan- Mire: Fíjese bien en todo el re- tar. Si saca una de las ruedas fuera corrido de la curva y no fije la de la carretera, podría perder el vista en un punto.
  • Página 77: Estado Y Riesgos De La Carretera

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA especial cuidado de que la visera no esté rayada ni manchada. Conducción en grupo Debe conducirse en fila únicamen- te. No circule en paralelo por el mismo carril con otro vehículo, ni siquiera con una motocicleta.
  • Página 78 ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA mantener el control en esas super- en la cuneta en caso de lluvias in- ficies resbaladizas. Este vehículo tensas. Si debe atravesar un curso puede patinar sin control más fácil- de agua, reduzca la velocidad lo mente que un automóvil en super- máximo posible antes de hacerlo.
  • Página 79: Emergencias En Carretera

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA su uso como todoterreno en deter- Si golpea contra un obstáculo, un minadas jurisdicciones. bache o un hoyo lo suficientemente grande, el impacto puede provocar Ryker 900 Rally Edition que el vehículo salte y usted resul- Aunque este vehículo está...
  • Página 80: Problemas Con Los Neumáticos

    Si sufre un accidente, BRP reco- mienda encarecidamente que el vehículo sea transportado (consulte TRANSPORTE DEL VEHÍCULO ) al distribuidor auto- rizado de Can-Am On-Road más cercano para que lo revisen ex- haustivamente y comprueben todos los aspectos de seguridad antes de seguir utilizándolo.
  • Página 81: Transporte De Un Pasajero O De Carga

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Menor espacio de los bajos al Límites de peso suelo, con lo que aumenta el No sobrepase el límite de peso es- riesgo de golpear con obstácu- pecificado para los usuarios y la los bajos o cuando la superficie carga.
  • Página 82: Conducción Con Un Pasajero

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Antes de ponerse en marcha, explí- Conducción con un pasa- quele al pasajero cómo debe ir. jero Haga cumplir las siguientes normas al pasajero: Este vehículo está diseñado para transportar solo un pasajero detrás Mantener una posición ade- del conductor cuando está...
  • Página 83: Dónde Almacenar La Carga

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Estar atento a la carretera pa- ra reaccionar ante las situacio- nes que vayan surgiendo. In- clinarse en las curvas según sea necesario para no desequi- librarse por las fuerzas latera- les. Al pasar sobre un obstácu- lo, un hoyo o un bache, levan- tarse un poco del asiento y no apoyar los codos.
  • Página 84: Autoevaluación De Conocimientos

    La indumentaria de protección es por BRP y obtenidos a través de un importante para prevenir y limitar distribuidor autorizado de Can-Am lesiones, que el usuario se sienta On-Road. cómodo y esté protegido frente a los elementos.
  • Página 85 AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Debe dejar encendidas las luces Enumere 5 formas de conseguir que cortas de día para que el vehículo el vehículo resulte más visible para resulte más visible. otros conductores. Verdadero Falso _________________________ Normalmente, deberá conducirse el vehículo por el centro del carril. _________________________ Verdadero Falso...
  • Página 86 AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS La conducción de un vehículo de 3 ruedas entraña los mismos riesgos que la de un automóvil. Verdadero Falso El sistema ABS le permite pisar el pedal a fondo sin que se bloqueen las ruedas. Verdadero Falso...
  • Página 87: Respuestas

    AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Respuestas c. Palanca de frenos de la parte delantera Falso El vehículo no tiene una palanca Para detenerse rápidamente, pise para los frenos de la parte solo el pedal de freno. No utilice delantera. nunca el freno de estacionamiento con el vehículo en movimiento.
  • Página 88 AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Asegurarse de que las luces y los Falso reflectores están limpios. En automóviles y camiones, la Utilizar las luces largas siempre estructura del vehículo brinda que sea posible. protección. Además, los pasajeros pueden protegerse con el cinturón Utilizar los intermitentes.
  • Página 89: Información Sobre Seguridad En El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Toda persona que se disponga a conducir este vehículo debería leer dete- nidamente y asegurarse de que comprende toda la información que figura en el mismo.
  • Página 90: Ficha De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Proposición 65 de California, Ficha de seguridad Advertencia La ficha de seguridad se encuentra en el interior de la tapa de acceso lateral derecha. Recurra a la ficha de seguridad para repasar información clave y cuando vaya a enseñar a otros conductores y pasajeros cómo usar el vehículo.
  • Página 91 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO...
  • Página 92: Etiquetas De Seguridad

    Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am On-Road. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas...
  • Página 93 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO RYKER 900 RALLY EDITION Procedimiento de repostaje ADVERTENCIA Con cuidado, introduzca la boquilla de llenado de com- bustible el cuello de llenado de combustible sin tapón. Una vez finalizado el reposta- je, espere entre cinco y diez segundos antes de retirar la boquilla de llenado de com- 1.
  • Página 94 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Comprobación del nivel de aceite del motor 1. Etiqueta situada debajo de la puerta de llenado de combustible Coloque el interruptor de parada del motor en la posición OFF ADVERTENCIA Coloque siempre el interrup- tor de parada del motor en la posición OFF antes de TÍPICO...
  • Página 95 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Pasajero y carga RYKER 900 RALLY EDITION Líquido de frenos: limpiar y reponer nivel EN EL GUARDABARROS SUPERIOR TRASERO Limpieza del vehículo TAPÓN DEL DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRENOS DETRÁS DEL UMBRAL DERECHO...
  • Página 96 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO EN EL INTERIOR DE LA TAPA DE LA GUANTERA Carga de la guantera DENTRO DE LA GUANTERA...
  • Página 97: Información Sobre Defectos De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Su seguridad es muy importante para Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). Si tiene cualquier duda sobre seguridad, póngase de inmediato en contacto con el servicio de atención al cliente de BRP. Si reside en EE. UU. y cree que su vehículo tiene algún defecto que pu- diera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de muerte, debe informar de inmediato a la National Highway Traffic Safety Adminis- tration (NHTSA), además de avisar a Bombardier Recreational Products...
  • Página 98 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 99: Inspección Previa Ala Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN...
  • Página 100: Lista De Comprobación Previa A La Conducción

    CONDUCCIÓN Le animamos a que realice una revisión de seguridad anual de su vehículo. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am On- Road para obtener información detallada. Aunque no es obligatorio, se recomienda que un concesionario autorizado de Can-Am On-Road realice la preparación de pretemporada para su vehículo.
  • Página 101: Arranque El Vehículo Y Compruebe Lo Siguiente

    LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN ELEMENTO PROCEDIMIENTO Empuñadura del Hágala girar varias veces. Asegúrese de que se acciona sin acelerador trabas y regresa a la posición de ralentí cuando se suelta. Fugas Mire bajo el vehículo para descartar fugas. Clip de sujeción Compruebe si todos los clips de bloqueo están correctamente de la rueda de...
  • Página 102 LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Si hay instalado un kit de asiento de pasajero homologado Si se ha instalado un kit de asiento de pasajero en el vehículo, se deben inspeccionar los siguientes elementos antes de conducir. ELEMENTO PROCEDIMIENTO Asegúrese de que la carga total del vehículo (incluidos el conductor, el pasajero, la carga y los accesorios añadidos)
  • Página 103: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 104: Programa De Mantenimiento

    Can-Am On-Road ni de ningún otro establecimiento con el cual BRP mantenga una relación comercial. El mantenimiento adecuado de la moto acuática es responsabilidad de su dueño.
  • Página 105: Circunstancias En Las Que Se Produce Mucho Polvo

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Circunstancias en las que se produce mucho polvo Ryker 900 Rally Edition El mantenimiento del filtro de aire del motor y el filtro de aire de CVT se deben adaptar a las condiciones de conducción. La frecuencia de mantenimiento de los filtros debe ser mayor en las si- guientes circunstancias, en las que se produce mucho polvo: Conducción sobre arena seca Conducción sobre superficies cubiertas de tierra seca...
  • Página 106 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O CADA 10 000 km (LO QUE PRIMERO SUCEDA) Verifique el funcionamiento de la palanca de posición de estacionamiento y realice los ajustes del cable según sea necesario Compruebe si algún panel de la carrocería está flojo Se debe realizar lo siguiente cada 10 000 km (si se utiliza en un entorno polvoriento o arenoso, independientemente del tiempo transcurrido): Cambie el filtro de combustible...
  • Página 107: Procedimientos De Mantenimiento

    Se deben realizar varios procedi- banda de rodadura o mal hin- mientos en un distribuidor autoriza- chado puede provocar una pér- do de Can-Am On-Road, un taller dida de control. de reparación o una persona de su Los neumáticos nuevos non elección.
  • Página 108 Can-Am On- sión adecuada Road para que reemplacen el neu- mático.
  • Página 109: Rueda

    “Formulario de registro de neumá- color ROJO. ticos” y enviarlo al grupo de servi- cio al consumidor del fabricante de neumáticos. El “Formulario de re- gistro de neumáticos” puede obte- nerse a través de un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road.
  • Página 110 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO estar libre de abrasión, arena, polvo y lascas. No utilice líquidos de ningún tipo para lavar las su- perficies, utilice solamente paños suaves secos. Desmonte la tuerca de rueda de bloqueo central y la arande- la cónica. Retire la rueda del vehículo.
  • Página 111: Herramienta Necesaria

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Afloje la tuerca de rueda de 1. Extremo doblado apuntando hacia den- bloqueo central. tro del eje de la transmisión. 1. Pinza de bloqueo de color ROJO Quite el dispositivo de bloqueo del 2. Tuerca de rueda de bloqueo central cubo de la rueda.
  • Página 112 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Instalación de la rueda trasera Se tienen que cumplir a AVISO rajatabla las instrucciones de instalación y los valores de par de apriete. No hacerlo puede te- ner como resultado daños a las llantas. Para la instalación se siguen en or- den inverso los pasos del procedi- miento de extracción.
  • Página 113: Aceite Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO su aceite de motor XPS o uno equivalente en todo momento. No ADVERTENCIA añada aditivos al aceite recomenda- Si no se instala la pinza de blo- do. Los daños causados por el uso queo de color ROJO, la rueda de un aceite inapropiado para el podría salirse al aflojarse la motor o por agregar aditivos po-...
  • Página 114 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Deje que el motor alcance su temperatura normal de funcio- namiento (temperatura del aceite del motor de 90 °C) y déjelo a ralentí durante al menos 60 segundos. Colo- que el vehículo sobre una su- perficie nivelada y mueva la palanca de bloqueo de estacio- namiento a la posición de blo- Etapa 1: Introduzca la varilla...
  • Página 115 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ratura muy alta. Espere hasta que NOTA: La cantidad de aceite entre el aceite del motor esté templa- las marcas MIN y MAX es de 400 ml. El aceite y el filtro de AVISO Arranque de nuevo el motor aceite del motor deben reempla- hasta que alcance su tempera- zarse simultáneamente.
  • Página 116 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tapón de drenaje magné- tico Tapón de drenaje secun- dario. 1. Tornillos de la tapa del filtro de aceite 2. Tapa del filtro de aceite 3. Junta tórica (debe desecharse) 4. Filtro de aceite 12. Compruebe los orificios de MOTOR 600 ACE entrada y salida del filtro de 1.
  • Página 117 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Preste atención para AVISO evitar pinzar la junta tórica duran- te la instalación del filtro y de la tapa. 18. Apriete la tapa del filtro de aceite según las especificacio- nes recomendadas. PAR DE APRIETE Tornillos de la tapa del filtro de 9 Nm ±...
  • Página 118: Filtro De Aire Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustituya el filtro de aire según sea Filtro de aire del motor necesario conforme al programa de mantenimiento recomendado y Desmontaje del filtro de aire del al uso particular (especialmente en motor zonas polvorientas). Quite la tapa de acceso iz- quierda.
  • Página 119: Correa De Transmisión De La Cvt

    Lleve a cambiar las poleas de la filtro de papel. Las fibras del pa- CVT en un distribuidor autorizado pel podrían dañarse y reducirse de Can-Am On-Road, un taller de la capacidad de filtrado en entor- reparación o una persona de su nos con mucho polvo.
  • Página 120 Lleve a cambiar el refrigerante del rante en el lado derecho. El motor en un distribuidor autorizado refrigerante debe estar visible de Can-Am On-Road, un taller de ligeramente por encima de la reparación o una persona de su marca de nivel MIN.
  • Página 121: Transmisión Final

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe el nivel de aceite. Transmisión final El aceite debería estar a ras de la parte inferior del orificio Aceite recomendado para la del nivel de aceite. transmisión final El funcionamiento de la AVISO transmisión final con un nivel de ACEITE XPS RECOMENDADO PARA LA aceite inadecuado puede causar TRANSMISIÓN FINAL...
  • Página 122: Caja De Cambios

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 10. Coloque y apriete el tapón del llenado. PAR DE APRIETE Tapón de 16 Nm ± 3 Nm llenado 11. Deseche el aceite de la trans- misión final usado con arreglo a la normativa local de protec- ción del medio ambiente.
  • Página 123 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE PARA CAJA DE CAMBIOS XPS RECOMENDADO Utilice un aceite para caja de Temperatura engranajes 75W140 que cálida cumpla la especificación API GL-5. Cantidad de aceite de la caja de cambios UBICACIÓN DEL TAPÓN DEL NIVEL DE CAPACIDAD MÁXIMA DE ACEITE DE LA ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1.
  • Página 124 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sitúe el vehículo en una super- ficie llana. Desde debajo del vehículo, limpie la zona del tapón de drenaje magnético. CUIDADO El sistema de esca- pe puede alcanzar una tempera- tura muy elevada. UBICACIÓN DEL TAPÓN DE LLENA- DO DE ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS Tapón de llenado de aceite...
  • Página 125 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO UBICACIÓN DEL TAPÓN DEL NIVEL DE UBICACIÓN DEL TAPÓN DE LLENADO ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS DE ACEITE DE LA CAJA DE CAMBIOS 1. Tapón del nivel de aceite 1. Tapón de llenado de aceite 2. Soporte del motor del lado izquierdo 2.
  • Página 126: Frenos

    Dirí- Utilice exclusivamente líquido de jase a un concesionario o distribui- frenos DOT 4 de un recipiente dor autorizado de Can-Am On- precintado. Road. Compruebe el nivel del líquido de Llenado del depósito de líquido...
  • Página 127: Batería

    2. Arandela antifricción 3. Diafragma Diríjase a un distribuidor autorizado Añada líquido hasta el nivel de Can-Am On-Road si hay algún MAX. problema con el sistema de frenos o para su mantenimiento. NOTA: Sustituir las pastillas de Lleve a que realicen el servicio del freno aumentará...
  • Página 128 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Conecte primero el cable RO- JO (+) al terminal correspon- diente. Conecte el cable NEGRO (-) al terminal correspondiente. Conecte siempre en pri- AVISO mer lugar el cable ROJO (+) para evitar que se dañe el sistema eléctrico del vehículo.
  • Página 129: Sistema De Escape

    Sistema de escape prueba, como se muestra en Diríjase a un distribuidor autorizado la tabla siguiente: de Can-Am On-Road para verificar el sistema de escape o para su LÍNEAS SOBRE LA SUPERFICIE DE mantenimiento. PRUEBAS (ENCIMA DEL SUELO) Faros Línea A...
  • Página 130 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Todos los demás países LÍNEAS SOBRE LA SUPERFICIE DE Compruebe que los neumáti- PRUEBAS (ENCIMA DEL SUELO) cos están inflados correcta- mente. Consulte la ETIQUETA Línea A 481 mm DE NEUMÁTICOS situada en Línea B 443 mm el interior de la tapa de acceso Ryker lateral derecha.
  • Página 131 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tire de la esquina infe- rior para soltar la pesta- ña de sujeción. TÍPICO: REFLEJO DE FAROS EN LA SU- PERFICIE DE PRUEBAS Línea C Línea D Ajuste de la orientación de los faros Retire el carenado late- El ajuste de la alineación de los fa- ral.
  • Página 132 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Abra la tapa de acceso dere- Luces largas cha. Consulte el apartado TA- Desmonte el carenado lateral. PAS DE ACCESO . Abra la guantera y des- Usando el destornillador que lice hacia atrás la puer- se proporciona con el vehícu- ta de llenado de com- lo, ajuste cada faro haciendo bustible.
  • Página 133: Radiador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Tire de la protección frontal hacia adelante para desmon- tarla del vehículo. 1. Tornillo de reglaje de la alineación hori- zontal (izquierda y derecha) 2. Tornillo de reglaje de la alineación verti- cal (arriba y abajo) Radiador Limpieza de las aletas del radiador AVISO...
  • Página 134 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete los tornillos situados debajo de la protección frontal 1. Tira inferior de la protección frontal de acuerdo con la especifica- 2. Soporte del radiador ción. Incline la parte superior de la protección frontal contra el vehículo. PAR DE APRIETE Tornillos de la Enrolle hacia arriba ambos...
  • Página 135: Sistema De Dirección

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sistema de dirección Verifique si el mecanismo de ajuste del manillar está bien sujeto. Ajuste la fuerza de fija- ción si es necesario. Consulte AJUSTE DE LA RESISTENCIA DE FIJACIÓN DE LA PALAN- CA DE BLOQUEO en el apar- tado EQUIPO .
  • Página 136 Compruebe la holgura de las ruedas delanteras y trasera. Si se detecta algún problema con un componente del sistema de di- rección, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am On-Road, un taller de reparación o una persona de su elección.
  • Página 137: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO Lave a mano con una manopla es- Limpieza del vehículo ponjosa y un producto limpiador AVISO No utilice dispositivos suave para pintura mate. Para elimi- de lavado a alta presión (como nar sustancias extrañas, como in- los que se utilizan en los trenes sectos, utilice un aplicador blando de lavado de automóviles), ya y un disolvente suave.
  • Página 138: Almacenamiento Y Preparación De Pretemporada

    1. Inspeccione el vehículo y solici- día. te a un distribuidor autorizado 9. Una vez al mes, recargue la ba- de Can-Am On-Road, a un taller tería. Aplique una carga lenta a de reparación o a una persona la velocidad de carga recomen- de su elección que realice el...
  • Página 139: Reparaciones En Carretera

    REPARACIONES EN CARRETERA...
  • Página 140: Directrices De Diagnóstico

    3. Batería agotada o conexiones motor está encendido (ON) de la batería deficientes. al arrancar. Póngase en con- tacto con un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am On-Road, un taller de reparación o una persona de su elección, para su mantenimiento y reparación.
  • Página 141 TOS DE MANTENIMIENTO. Solicite asistencia a un con- Póngase en contacto con un cesionario o distribuidor au- concesionario o distribuidor torizado de Can-Am On- autorizado de Can-Am On- Road, a un taller de repara- Road. ción o a una persona de su 4.
  • Página 142 DIRECTRICES DE DIAGNÓSTICO 3. Suciedad en las aletas del radia- dor. Compruebe y limpie las ale- tas del radiador. Consulte LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL RADIADOR en el apar- tado de PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO.
  • Página 143: Mensajes En El Grupo De Indicadores Multifunción

    MODO DE PROTECCIÓN, evite realizar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor auto- rizado de Can-Am On-Road más cercano para que pase por el servicio técnico antes de volver a conducirlo. En una situación de MODO DE PROTECCIÓN, el número de RPM queda limitado y, por lo tanto, también...
  • Página 144 LUCES ADVERTENCIA CAUSA QUÉ DEBE HACERSE INDICADORAS DIGITAL Solicite el transporte del vehículo al Problema de concesionario de Can-Am On-Road FALLO DE VSS funcionamiento más cercano. del sistema VSS Solicite el transporte del vehículo al FALLO DE DISTRIB Avería del concesionario de Can-Am On-Road ELÉCTR FRENOS...
  • Página 145 MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN LUCES INDICADORAS (AVERÍAS) LUCES ADVERTENCIA CAUSA QUÉ DEBE HACERSE INDICADORAS DIGITAL Compruebe si hay fugas de aceite. Presión de aceite NINGUNO baja Compruebe el nivel de aceite y ajuste (consulte los PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ).
  • Página 146: Qué Hacer En Las Siguientes Circunstancias

    Estacione el vehículo de asis- transporten el vehículo al concesio- tencia junto a la parte delante- nario de Can-Am On-Road más ra de su vehículo. cercano. Consulte TRANSPORTE Quite la tapa de acceso delan- DEL VEHÍCULO en esta misma tera.
  • Página 147 DEL VEHÍCULO en este apartado) puente de color ROJO al ter- para que sea reparado en un conce- minal positivo (+) de la batería sionario autorizado de Can-Am On- descargada. Road. Conecte el otro extremo de color ROJO al terminal positi- 11.
  • Página 148: Cómo Cambiar Un Fusible

    En caso de que algún accesorio eléctrico del vehículo deje de funcionar, compruebe si hay algún fusible fundido y, de ser así, reemplácelo. Si aun en ese supuesto se produce una avería eléctrica, diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am On-Road para que lo revisen. Ubicaciones de los fusi- DESCRIPCIÓN...
  • Página 149 CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE 1. Fusible en buen estado 2. Fusible fundido 3. Filamento fundido Reemplace el fusible con otro que tenga las mismas especi- ficaciones. Los fusibles de re- puesto se encuentran en la tapa de la caja fusibles. ADVERTENCIA Si utiliza un fusible de mayor capacidad, el vehículo puede...
  • Página 150: Cambio De Una Bombilla

    En el caso improbable de que no funcionen, diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am On-Road para que las comprueben. Luces de intermitentes Luces de freno Luces de posición Luz de placa de matrícula Luz de marcha atrás (solo mode-...
  • Página 151: Bombillas De Luces Largas (Fuera De Norteamérica)

    CAMBIO DE UNA BOMBILLA Abra la guantera y des- lice hacia atrás la puer- ta de llenado de com- bustible. Quite la bombilla defectuosa. Instale la lámpara nueva. Ali- nee las pestañas de las bom- TÍPICO billas con los huecos de la Desmonte los rema- carcasa.
  • Página 152: Proyectores De Luces Cortas

    La bombilla de los proyectores de luces cortas no se puede cambiar. En el caso improbable de que no funcionen, diríjase a un concesiona- rio autorizado de Can-Am On-Road para que las comprueben. Gire el tope de la bombilla en sentido contrario al de las agujas del reloj para desblo- quearla.
  • Página 153: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, deberá hacerlo en un remolque de base plana que tenga las dimensio- nes y la capacidad adecuadas. CUIDADO Si es necesario empujar el vehículo, sitúese en el lado derecho para tener acceso fácil al pedal de freno.
  • Página 154: Para Cargar El Vehículo Con Un Cabrestante

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Active el cabrestante para co- Para cargar el vehículo locar el vehículo en el remol- con un cabrestante que o la rampa. Asegúrese de que la palanca Acople la palanca de la posi- de la transmisión se encuen- ción de estacionamiento.
  • Página 155: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 156: Identificación Del Vehículo

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de su vehículo (motor y bastidor) están identificados por números de serie distintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos núme- ros para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. El distribuidor necesitará...
  • Página 157 IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO MOTOR 900 ACE 1. Ubicación del E.I.N. (Número de identi- ficación del motor) También hay otro E.I.N. en la parte delantera de la culata.
  • Página 158: Etiquetas De Cumplimiento Del Vehículo

    ETIQUETAS DE CUMPLIMIENTO DEL VEHÍCULO Etiqueta de cumplimien- Etiquetas de cumplimien- to de la normativa EPA to (modelos para Austra- (modelos norteamerica- lia) Esta etiqueta va fijada en el tubo nos) trasero inferior derecho. Esta etiqueta se encuentra encima del filtro de aire. TÍPICO - ETIQUETA ADR AUSTRALIANA TÍPICO - MODELOS PARA EL CANADÁ...
  • Página 159: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá pueden prohibir las acciones siguientes o sus causas: 1. La extracción o puesta en estado no operativo, ejecutada por cualquier persona, de cualquier dispositivo o elemento de diseño incorporado a cualquier vehículo nuevo, con fines diferentes a los de mantenimiento, reparación o sustitución y con el propósito de controlar el ruido previa-...
  • Página 160: Sistema De Seguridad Con Codificación Digital Por Radiofrecuencia (Llave Rf D.e

    SISTEMA DE SEGURIDAD CON CODIFICACIÓN DIGITAL POR RADIOFRECUENCIA (LLAVE RF D.E.S.S.) Este dispositivo está en conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utili- zación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá...
  • Página 161: Declaración De Conformidad Eac

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAC Se ha dejado en blanco para la marca de Conformidad euroasiática donde sea aplicable...
  • Página 162: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de instalarlas en productos previamente fabricados.
  • Página 163 ESPECIFICACIONES MOTOR: 900 ACE Relación de compresión 11:1 Máx. CV rpm 7750 rpm Colector 3 en 1, silenciador con Sistema de escape catalizador Filtro de aire Elemento de papel SISTEMA DE LUBRICACIÓN Tipo Cárter seco Filtro de aceite de cartucho Filtro de aceite reemplazable Ryker 600...
  • Página 164 ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Normal sin plomo Consulte REQUISITOS DE Tipo COMBUSTIBLE en PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Norteamérica 87 (R+M)/2 Combustible Octanaje mínimo Fuera de Norteamérica 92 RON Norteamérica 91 (R+M)/2 Octanaje recomendado Fuera de Norteamérica 95 RON Capacidad del depósito de combustible 20 L Combustible restante cuando se ENCIENDE la luz de nivel bajo ±...
  • Página 165: Sistema De Transmisión

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN Transmisión continua variable Transmisión (CVT) RPM de embrague 1800 rpm Transmisión del eje con piñones Transmisión final cónicos Capacidad 335 ml Consulte ACEITE DE TRANSMISIÓN FINAL Aceite de transmisión final RECOMENDADO en el apartado Recomendado de PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Desmultiplicación trasera 3,15 : 1...
  • Página 166: Suspensión Trasera

    ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA CANT. Ryker 600 Tipo de aceite Amortiguador Ryker 900 Tipo Ryker 900 Amortiguadores HPG Rally Edition Ryker 600 Sin ajuste Ryker 900 Tipo de ajuste de precarga Ryker 900 Anillos roscados Rally Edition SUSPENSIÓN TRASERA Tipo de suspensión Brazo oscilante individual Ryker 600 150 mm...
  • Página 167 ESPECIFICACIONES FRENOS Disco sencillo de 220 mm Freno trasero con pinza flotante de 1 pistón Tipo DOT 4 Líquido de frenos Capacidad 200 ml Pinza Flotante Material de la pastilla de freno Orgánico Grosor mínimo de la pastilla de freno 0,5 mm Grosor mínimo del disco de freno 5 mm...
  • Página 168: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES LLANTAS Delante 406 mm x 114 mm Ryker 600 406 mm x 165 mm Tamaño de llanta Ryker 900 Detrás Ryker 900 381 mm x 165 mm Rally Edition Tuerca de rueda de bloqueo central 300 Nm ± 15 Nm DIMENSIONES Longitud total 2352 mm...
  • Página 169 ESPECIFICACIONES PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Ryker 600 489 kg Peso total del vehículo (PTV) Ryker 900 499 kg Ryker 600 239 kg Delante Ryker 900 248 kg Peso total de los ejes (PTE) Ryker 600 250 kg Detrás Ryker 900 251 kg...
  • Página 170 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 171: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 172: Garantía Limitada De Brp El Canadá Y Los En Ee. Uu.: 2020 Serie Ryker ® De Can-Am

    Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza su vehículo Can-Am Ryker de 2020 (el “Producto”) vendido por distribuidores autori- zados de Can-Am Ryker (tal como se definen más adelante) en los Estados Unidos y el Canadá ante defectos de material o mano de obra durante el período y en las condiciones que se describen a continuación.
  • Página 173 ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM 3. EXCLUSIONES LA GARANTÍA NO CUBRE Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Reemplazo de elementos de mantenimiento periódico, como aceite, lubricantes, líquidos, filtros y bujías, entre otros.
  • Página 174 El Producto debe adquirirse como nuevo y sin usar por su primer pro- pietario en un concesionario Can-Am On-Road autorizado para dis- tribuir el Producto en el país de la venta (“Concesionario”).
  • Página 175 ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM reparación para validarla con arreglo a la garantía. Todas las piezas susti- tuidas bajo esta garantía limitada pasan a ser de la propiedad de BRP.
  • Página 176 ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM 3. Dicha falta de conformidad acarrea o acarreará en el futuro una multa o cualquier otra sanción al propietario (incluida la denegación del dere- cho a utilizar el Vehículo) según la legislación local, estatal o federal,...
  • Página 177 Según la Garantía sobre emisiones, BRP será responsable de los costes totales de la subsanación de cualquier vehículo válidamente presentado para su reparación en cualquier concesionario autorizado de Can-Am On- Road, excepto en caso de reparaciones de emergencia de acuerdo con lo requerido por el punto 2 de la lista siguiente.
  • Página 178: Kilómetros

    Road no pueda (por causas no atribuibles al propietario del vehículo o eventos fuera del control de BRP o del concesionario o distribuidor auto- rizado de Can-Am On-Road) reparar un vehículo dentro de los 30 días si- guientes a la primera presentación del vehículo en el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am On-Road, el propietario tendrá...
  • Página 179: Derechos Y Obligaciones Asociados A La Garantía

    Board) y BRP US Inc. (“BRP”)*, en nombre de Bombardier Recreational Products Inc., se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su Can-Am Ryker de 2020. En California, los vehículos de motor nuevos deben estar diseñados, construidos y equipados de manera que se ajusten a las exigentes normas estatales contra la conta- minación del aire.
  • Página 180: Responsabilidades Del Propietario Con Arreglo A La Garantía

    ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EL CANADÁ Y LOS EN EE. UU.: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO CON ARREGLO A LA GARANTÍA: Como propietario del vehículo, es responsable de cumplir los requisitos de mantenimiento indicados en la GUÍA DEL USUARIO . BRP le recomienda que conserve todos los justificantes relacionados con el mantenimiento del vehículo.
  • Página 181: Garantía Internacional Limitada De Brp: 2020 Serie Ryker ® De Can-Am

    1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus Can-Am Ryker de 2020 (los “Productos”) vendidos por concesionarios o distribuidores autorizados por BRP (“Con- cesionario/Distribuidor de Can-Am On-Road”) fuera de los Estados Unidos (EE.
  • Página 182 ® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM Ni el Distribuidor, ni ningún Concesionario autorizado ni ninguna otra per- sona han sido autorizados a realizar afirmaciones, representaciones ni ofertas de garantías con respecto al Producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles...
  • Página 183 ® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO .
  • Página 184 ® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM razonablemente previsibles. Además, tendrá derecho a obtener la repara- ción o el reemplazo de los artículos si no presentan una calidad aceptable y el problema no se puede computar como una falla grave.
  • Página 185 ® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM 7. QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
  • Página 186 ® ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM 9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el Distribuidor o Concesionario. Le recomendamos que trate la cuestión con el responsable o con el direc- tor de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
  • Página 187: Garantía Limitada De Brp Para El Área Económica Europea, La Comunidad De Estados Independientes Y Turquía: 2020 Serie Ryker ® De Can-Am

    1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación los Can-Am Ryker de 2020 (los “Productos”) vendidos por concesionarios o distribuidores autorizados por BRP para distribuir los productos Can-Am On-Road (“Distribuidor/Concesionario de Can-Am On-Road”) en los estados miembros del Espacio Económico...
  • Página 188 ® ® DIENTES Y TURQUÍA: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM Ni el Distribuidor, ni ningún Concesionario autorizado ni ninguna otra per- sona han sido autorizados a realizar afirmaciones, representaciones ni ofertas de garantías con respecto al Producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles...
  • Página 189 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO .
  • Página 190 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM 5. CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GA- RANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien-...
  • Página 191 ® ® DIENTES Y TURQUÍA: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM 7. QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
  • Página 192 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ÁREA ECONÓMICA EUROPEA, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPEN- ® ® DIENTES Y TURQUÍA: 2020 SERIE RYKER DE CAN-AM TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍ- FICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
  • Página 193: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 194: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
  • Página 195: Contacto

    CONTACTO www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil Francia...
  • Página 196: Norteamérica

    CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
  • Página 197: Cambio De Dirección/Titularidad

    Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su vehículo, debe notificarlo a BRP o a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am On-Road. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha en que fue...
  • Página 198 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 199 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 200 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 201 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 202 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 203 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 204 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 206 ADVERTENCIA Este producto Can-Am On-Road es un tipo de vehículo diferente. Requiere habilidades y conocimientos especiales. Aprenda a conocer las características que diferencian a este vehículo. ANTES DE USAR ESTE VEHÍCULO, LEA ESTA GUÍA DEL USUARIO Y TODAS LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD COLOCADAS EN EL VEHÍCULO, Y VEA EL DVD SOBRE SEGURIDAD.

Este manual también es adecuado para:

Ryker 600 2020Ryker 900 2020Ryker 900 rally edition 2020

Tabla de contenido