Página 1
DS 250 ADVERTENCIA Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Para comprender correctamente los riesgos derivados del uso de este vehículo, el menor Lea esta guía con atención. Contiene deberá estar siempre supervisado por un adulto. información de seguridad importante. Revise y explique el contenido de esta guía al Edad mínima recomendada del conductor: menor, y asegúrese de que comprende el correcto...
Página 2
En el Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE. UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am ® DS 250™ XPS™ 219002138 esmx COJT ®...
Su concesionario se compromete Enhorabuena por haber adquirido a garantizar su satisfacción. Ha re- ® un nuevo ATV Can-Am . Cuenta cibido cursos de formación para con la garantía de BRP y una red llevar a cabo la configuración y la de distribuidores autorizados de inspección inicial del vehículo,...
PRÓLOGO bre los servicios disponibles, con- Aviso a los padres sulte a su distribuidor. Repase esta Guía del usuario junto En el momento de la entrega, con los usuarios del vehículo. también se le informó de la cober- Dedique tiempo a repasar las ins- tura de garantía y firmó...
VEHÍCULOS ATV, póngase en rio/usuario de un vehículo nuevo contacto con un distribuidor autori- los distintos mandos del vehículo, zado de Can-Am, donde podrán in- así como las instrucciones para el formarle de dónde se ofrecen cur- mantenimiento y un uso seguro.
Página 6
PRÓLOGO La información que se incluye en este documento es correcta en el momento de su publicación. No obstante, BRP mantiene una políti- ca de mejora continua en sus pro- ductos sin tener por ello la obliga- ción de instalarlos en productos fa- bricados previamente.
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......2 RECOMENDACIÓN DE EDAD (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS)..2 RECOMENDACIÓN DE EDAD (FUERA DEL CANADÁ/LOS ESTA- DOS UNIDOS)..................3 CURSO DE FORMACIÓN..............3 MENSAJES DE SEGURIDAD.............3 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............10 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..10 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..10 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................11...
Página 8
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD......73 INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS......76 1) PALANCA DEL ACELERADOR............77 2) PALANCA DE FRENO EN LA PARTE DERECHA......79 3) PALANCA DE FRENO (LADO IZQUIERDO).........79 4) FRENO DE ESTACIONAMIENTO..........80 5) PALANCA DE CAMBIO O TRANSMISIÓN........80 6) INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN..........81 7) LÁMPARAS INDICADORAS............84 8) INTERRUPTOR DE CONTACTO...........85 9) VÁLVULA DE COMBUSTIBLE.............85...
Página 9
CONTENIDO CORREA DE TRANSMISIÓN............115 TAPA DE LA CVT................115 ACEITE PARA CAJA DE CAMBIOS..........115 CABLE DEL ACELERADOR............117 BUJÍA.....................119 BATERÍA..................119 FUSIBLES..................120 LUCES....................121 CADENA DE TRANSMISIÓN Y RUEDAS DENTADAS....122 NEUMÁTICOS Y RUEDAS.............125 COJINETE DE RUEDA..............126 SUSPENSIÓN.................126 FRENOS..................127 BASTIDOR..................129 CUIDADO DEL VEHÍCULO..............130 CUIDADOS POSTERIORES AL USO..........130 LIMPIEZA Y PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO........130 ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA....131 INFORMACIÓN TÉCNICA...
Página 10
CAN-AM ATV...................154 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U....................159 ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2021 CAN-AM ATV.....................162 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM ®...
PRECAUCIONES GENERALES Para evitar lesiones graves o inclu- Evitar las intoxicaciones so la muerte a causa del monóxido por monóxido de carbo- de carbono: No haga nunca funcionar el vehículo en zonas mal ventila- Los gases de escape de todos los das o parcialmente cerradas motores contienen monóxido de como garajes, cocheras o grane-...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las situaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No conduzca nunca por terrenos excesivamente accidentados, resba- ladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar el vehículo en ese tipo de terrenos. Observe especial precaución al conducir por esa clase de terrenos. Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo des- crito en esta Guía del usuario.
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Tenga siempre mucha precaución al derrapar o deslizarse. Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso. En superficies muy resbaladizas, como el hielo, conduzca lentamente y con mucha precaución para reducir el riesgo de deslizamiento y pérdida de control.
También deberían practicar periódicamente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario. Para obtener más información acerca del curso de formación, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
ADVERTENCIAS PARA EL USO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
ADVERTENCIAS PARA EL USO FUERA DE CANADÁ/ESTADOS UNIDOS ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de este vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campa- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Existe un alto riesgo de lesiones o de muerte si el vehículo y/o el pasa- jero, caen en el agua por fractura del hielo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para...
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la conducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas nece-...
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA según el procedimiento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terreno nivelado y liso.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 42
BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am. No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice las rejillas portae- quipajes para llevar un pasajero.
Página 43
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 44
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de material peligroso o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. En cualquier caso, le pedimos que dedique unos minutos a leer esta Guía del usuario de principio a fin antes de utilizar este vehículo.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO campaña de seguridad. También le instamos a que visite su concesionario autorizado BRP respetando los plazos si llega a su conocimiento que hay alguna campaña de seguridad. Consulte con un concesionario autorizado de BRP para informarse sobre la disponibilidad de los accesorios que necesite.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición OFF) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Compruebe los niveles de combustible, aceite del motor y Fluidos refrigerante.
Página 48
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición ON) COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Compruebe el funcionamiento de la luz indicadora de temperatura del motor nada más colocar la llave de contacto en posición de ENCENDIDO.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Prendas Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. Utilice prendas de vestir adecuadas para las temperaturas mínimas que puedan esperarse. La ropa interior térmica ofrece protección excelen- te. Es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
El vehículo puede ayudarle a realizar algunas tareas LIGERAS. Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su concesionario au- torizado de Can-Am. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y provocar fa- llos.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO grupo y las actividades de estos clubes proporcionan una agradable expe- riencia social. Mantenga siempre una distancia de seguridad con respecto a otros con- ductores. Su criterio acerca de la velocidad, las condiciones del terreno y meteorológicas, el estado mecánico del vehículo y la confianza en el criterio”...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Observe la norma de no dejar nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basura. No encienda ninguna hoguera si no tiene permiso para ello y, aun en ese caso, hágalo lejos de zonas secas. Los peligros que ocasione en la pista pueden provocar daños a otras personas o incluso a usted mismo, incluso posteriormente.
Página 53
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO o raíces de árboles, capaces de provocar una pérdida de estabilidad que podría causar un vuelco o una vuelta de campana. No utilice nunca el vehículo si los mandos no funcionan normalmente. Cuando maniobre marcha atrás, compruebe que no haya personas ni obstáculos detrás del vehículo.
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Deberá evitarse esa operación siempre que sea posible. Si es necesario, hágalo con suma precaución. El desplazamiento transversal por una ladera con una gran inclinación presenta un alto riesgo de vuelco. Además, si se trata de superficies resbaladizas o poco firmes, podría producirse un deslizamiento lateral incontrolable.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO como los discos de freno. El agua, la nieve y el hielo pueden afectar al tiempo de respuesta del sistema de frenos del ATV. Incluso cuando no sea necesario aminorar la velocidad del vehículo, accione los frenos con frecuencia para evitar que se acumule hielo o nieve y secar las pastillas y los discos de freno.
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO el vehículo, éste podría volcar y usted, quedar atrapado. Estas prácticas presentan un riesgo elevado para el conductor y deben evitarse siempre. Para mantener un control adecuado, se recomienda expresamente man- tener ambas manos en el manillar de modo que le resulte fácil alcanzar todos los mandos con facilidad.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ayudará al conductor del primer vehículo a cruzar. No circule por las aceras. Están destinadas a los peatones. El agua puede ser un factor de riesgo especial. Si es demasiado profundo, el vehículo puede flotar” y volcar. Compruebe la profundidad del agua y la fuerza de la corriente antes de cruzar con el vehículo.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO del vehículo. Evite siempre la nieve fangosa o medio derretida, ya que podría bloquear la marcha o los mandos del vehículo. La conducción sobre nieve puede afectar a la capacidad de frenado. Mo- dere la velocidad y tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para frenar.
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la dirección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista. Su finalidad es servirle de ayuda a usted y a otros usuarios.
Página 60
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuesta arriba Antes de intentar subir una cuesta, recuerde lo siguiente. Sólo los conduc- tores experimentados deben intentar subir cuestas. Comience con pen- dientes poco profundas. Conduzca siempre con la parte delantera del vehículo cuesta arriba y mantenga el peso del cuerpo hacia adelante y hacia la parte superior de la cuesta.
Página 61
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). Evite inclinaciones muy profundas. Si no conduce con cuidado, podría volcar al bajar una cuesta. Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente.
Página 62
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Canadá/Estados Unidos Etiqueta colgante En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am. NOTA: El número en las ilustracio- nes del vehículo hace referencia al número de secuencia de las etique- tas de seguridad. En caso de discre- pancias entre esta guía y el...
Página 65
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETAS DE GUARDABARROS DELAN- TERO DERECHO ETIQUETA 1 ETIQUETA DEL PARACHOQUES TRASE- PANEL DE ACCESO DEL GUARDABA- RROS DELANTERO ETIQUETA 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 66
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 3 ETIQUETA 6 ETIQUETA 7 ETIQUETA 4 ETIQUETA 5 ETIQUETA 8 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas de conformidad con normas Estas etiquetas indican la conformidad del vehículo con la normativa vigen- TÍPICO - UBICACIÓN: DEBAJO DEL GUARDABARROS TRASERO LOCALIZACIÓN: CERCA DEL TAPÓN DE COMBUSTIBLE UBICACIÓN: GUARDABARROS DELAN- TERO Etiqueta de información técnica ETIQUETA DE AJUSTE DE LA CADENA...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Todos los países excepto Cana- dá/Estados Unidos Etiqueta colgante En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir.
Página 69
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am. NOTA: El número en las ilustracio- nes del vehículo hace referencia al número de secuencia de las etique- tas de seguridad.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) PANEL DE ACCESO DEL GUARDABA- ETIQUETA 1 RROS DELANTERO Etiqueta 2 Etiqueta 1 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La conducción de este ATV por El uso de un ATV inapropia- menores de 16 años entraña un do puede dar lugar a LESIO- mayor riesgo de LESIONES...
Página 72
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 3 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. No lleve NUNCA pasajeros. ETIQUETA 4 ETIQUETA 3 Etiqueta 4 ADVERTENCIA ETIQUETA 5 Lea la guía del usuario. Etiqueta 6 La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 8 ADVERTENCIA No abrir cuando está caliente. ETIQUETA 6 ETIQUETA 8 ETIQUETA 7 Etiquetas de conformidad con normas Estas etiquetas indican la conformidad del vehículo con la normativa vigen- UBICACIÓN: TUBO INFERIOR FRONTAL DERECHO DEL BASTIDOR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta de información técnica ETIQUETA DE AJUSTE DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN 1. Ubicación de la etiqueta de ajuste de la cadena de transmisión INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Si reside en Canadá y cree que su vehículo tiene algún defecto que pudiera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de muerte, debe in- formar de inmediato a Transport Canada, además de avisar a Bombardier Recreational Products Inc.
Página 76
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Esta sección ofrece informa- ADVERTENCIA ción básica sobre las funciones de Antes de arrancar el motor, diversos controles, instrumentos y compruebe el funcionamiento componentes del vehículo. Las de la palanca del acelerador. Si ilustraciones incluidas en esta Guía la palanca del acelerador no del usuario no son necesariamente funciona con suavidad, investi-...
Página 80
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los adultos siempre deben limi- Al bajar por pendientes, la gra- tar la velocidad máxima en vedad puede incrementar la función de la habilidad y capaci- velocidad del vehículo por enci- dad del menor para manejar el ma de la velocidad máxima de- vehículo de un modo seguro.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS conseguir la velocidad máxima del vehículo, ajuste el recorrido de la palanca del acelerador a 9 mm. TÍPICO 1. Palanca de freno 1. Tornillo limitador de velocidad 2. Para accionar el freno 2. Contratuerca A. Ajuste del recorrido máximo de la palan- 3) Palanca de freno (lado ca del acelerador 9 mm izquierdo)
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 4) Freno de estaciona- miento El freno de mano se encuentra en la parte derecha del manillar. Cuando se acciona, impide que el vehículo se mueva. Resulta de uti- lidad cuando es necesario bloquear los frenos, por ejemplo, al realizar un giro en K, durante el transporte 1.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS ADVERTENCIA Antes de maniobrar marcha atrás con el vehículo, asegúrese de que no hay personas ni obs- táculos detrás. BRP recomienda que permanezca sentado. Evite ponerse en pie. Su peso podría desplazarse hacia delante y golpear la palanca del acelera- dor;...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Interruptor de paro de emergencia del motor Este interruptor se puede utilizar para detener el motor y como mando de emergencia. NOTA: Aunque puede pararse el motor girando la llave de contacto hasta la posición de APAGADO, es recomendable detener el motor TÍPICO INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN mediante el interruptor de paro de...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS TÍPICO 1. Botón de arranque del motor TÍPICO 2. Interruptor de paro de emergencia del motor en posición MARCHA (RUN) 1. Botón de anulación NOTA: El motor no girará si el inte- Palanca del estrangulador de aire rruptor de paro de emergencia del Este dispositivo presenta una palan- motor se encuentra en la posición ca de posición variable que facilita...
Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am. No utilice Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS el vehículo hasta que haya sido gírela hasta la posición de APAGA- reparado. DO y saque la llave. Recuerde que si están las luces Lámpara indicadora de marcha encendidas y el motor no está fun- atrás (ROJA) cionamiento, se descargará la bate- ría.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS AVISO Gire la válvula de com- El efecto de frenada es proporcio- bustible hacia la posición de nal a la fuerza aplicada al pedal. APAGADO cuando el vehículo no se utilice durante períodos pro- longados o durante su transpor- Permite el flujo de combustible hasta el carburador.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Desmontaje del asiento 1. Pestaña 2. Gancho Desbloquee el asiento utilizando la palanca del seguro. ADVERTENCIA Levante suavemente la parte trase- Compruebe que el asiento que- ra del asiento a la vez que tira hacia da bien asegurado antes de po- atrás para liberarlo.
Página 90
Hay dos cables ocultos en el arnés de cableado en la parte trase- ra del vehículo. Póngase en contac- to con un distribuidor autorizado de Can-Am para obtener información más detallada. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar...
COMBUSTIBLE Compruebe con frecuencia la Requisitos de combusti- posible presencia de fugas de combustible y otras anomalías en el sistema de combustible si AVISO Utilice siempre gasolina cree que el contenido de alcohol nueva. La gasolina se oxida, con en la gasolina es superior al indi- la consiguiente pérdida de octa- cado en la normativa guberna- nos y de componentes volátiles,...
COMBUSTIBLE el respiradero del tapón puede Procedimiento de repos- quedar bloqueado y provocar el taje fallo del motor. Pare el motor. ADVERTENCIA No permita que permanezca No permita que los niños nadie sentado en el vehículo pongan combustible en el durante el repostaje.
Página 93
COMBUSTIBLE 1. Tapón del depósito de combustible Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.
Evite cambios bruscos de velo- cidad. Tras el período de rodaje, un distri- buidor autorizado de Can-Am, un Evite el transporte de cargas. taller de reparación o una persona Evite velocidades altas de cruce- de su elección debe llevar a cabo la inspección del vehículo.
INSTRUCCIONES DE USO Arranque del motor Condiciones necesarias para el arranque del motor La palanca de cambio se debe encontrar en la posición de PUNTO MUERTO (N). El interruptor de paro de emergencia del motor debe estar en la posición MARCHA (RUN).
INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Un uso excesivo del estran- Cambio de marcha gulador de aire puede ahogar el Deje el motor al ralentí para que se motor y dificultar considerablemen- caliente. te el arranque. Consulte el apartado Accione los frenos y coloque la pa- de SOLUCIÓN DE PROBLEMAS si lanca del selector de cambio en la posición F”...
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Al bajar por pendientes en marcha atrás, la gravedad pue- de incrementar la velocidad del vehículo por encima del límite de velocidad establecido para la marcha atrás. Para activar la función de anulación, pulse y mantenga pulsado el botón de anulación y, a continuación, pulse gradualmente la palanca del acelerador para incrementar la po-...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste de la suspensión ADVERTENCIA Ajuste ambos muelles delante- ros a la misma longitud. Un ajuste irregular puede afectar a la maniobrabilidad y provocar la pérdida de estabilidad y con- trol, así como un incremento del riesgo de accidente. La precarga de muelle puede variar SUSPENSIÓN DELANTERA de un conductor a otro según su...
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecua- dos. El uso de cuerdas normales no está recomendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arrastrándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remolque.
Página 100
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ZONAS CON MUCHO POLVO Pautas para el mantenimiento del filtro de aire del motor La periodicidad del mantenimiento del filtro de aire debe ajustarse a las condiciones de la conducción. La frecuencia de mantenimiento del filtro de aire debe ser mayor en las siguientes circunstancias, en las que se produce mucho polvo: Conducción sobre arena seca Conducción sobre superficies cubiertas de tierra seca...
Página 104
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 1000 km O 50 HORAS (lo que suceda primero) Inspeccione la puesta a punto del encendido Inspeccione la batería Inspeccione los amortiguadores Inspeccione los trapecios Inspeccione las sujeciones de bastidor/carrocería CADA 2000 km O 100 HORAS O 1 AÑO (lo que primero suceda) Cambie el aceite del motor Cambie el filtro de aire (efectúe un mantenimiento más frecuente en ambiente con mucho polvo) Inspeccione el sistema de escape...
Página 105
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 2000 km O 100 HORAS O 1 AÑO (lo que primero suceda) Inspeccione la alineación de las ruedas delanteras Inspeccione el brazo basculante Inspeccione el sistema de frenos (discos, latiguillos, etc.) Inspeccione el bastidor CADA 4000 km O 200 HORAS O 2 AÑOS (lo que primero suceda) Compruebe la holgura de las válvulas.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- trucciones sobre los procedimien- tos básicos de mantenimiento. ADVERTENCIA Pare el motor y siga estos pro- cedimientos cuando realice ta- reas de mantenimiento. Si no sigue los procedimientos de mantenimiento adecuados, puede resultar lesionado por el contacto con piezas a alta tem- 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO - SÉQUELO. NOTA: Puede que se precise una segunda aplicación si el elemento LIMPIADOR DE FILTRO DE AIRE está muy sucio. Cuando el filtro esté seco, vuelva a engrasarlo con ACEI- TE PARA FILTROS DE AIRE (N/P 219 700 340) o equivalen- TÍPICO - ROCÍE EL ELEMENTO DE FILTRO POR DENTRO Y POR FUERA.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO De lo contrario, el motor puede sufrir un deterioro del rendimien- to o daños mecánicos. Revise periódicamente el tubo de drenaje del alojamiento del filtro de aire para determinar si contiene lí- quidos o depósitos. TÍPICO - ENGRASE EL ELEMENTO DEL FILTRO DE ESPUMA.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite del motor ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO Escandinavia: Aceite recomendado para el ACEITE SINTÉTICO PARA motor MOTORES DE 4 TIEMPOS BRP recomienda el uso de su 10W50 (EUR) (N/P 779240) Temperatura aceite de motor XPS o uno equiva- cálida Otros países: lente en todo momento.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada una pequeña cantidad del NOTA: A la hora de comprobar el aceite recomendado y verifique de nivel de aceite, revise la zona del nuevo el nivel. motor para descartar fugas. Repita la operación hasta que el nivel de aceite llegue a la señal su- perior de la varilla.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Pare el motor. Espere unos minu- tos hasta que el aceite fluya al cár- ter y vuelva a comprobar el nivel del aceite. Ajuste el nivel de aceite según lo considere necesario. Deseche el aceite usado con arre- glo a la normativa local de protec- ción del medio ambiente.
Apriete la tapa al par especificado. Si el motor se calienta excesiva- mente aunque el radiador esté PAR DE APRIETE limpio, diríjase a un distribuidor au- torizado de Can-Am. Tapa del 15 Nm ± 1,5 Nm depurador Refrigerante del motor...
Diríjase a Tire de la parte trasera de la cubier- un concesionario autorizado de ta hacia arriba para extraer las len- güetas de los ojales de goma. Can-Am.
Página 114
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para tener acceso al radiador, retire la cubierta de acceso del guardaba- rros delantero (consulte el procedi- miento descrito anteriormente). 1. Tapón del radiador Desenrosque el tapón de drenaje del sistema de refrigeración situado en el lateral derecho del motor y vacíe el refrigerante en un recipien- TÍPICO te apropiado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Eleve la parte delantera del vehícu- lo lo suficiente para levantar del suelo las ruedas delanteras. Llene el radiador hasta que el refri- gerante salga por el orificio del manguito de derivación del aloja- miento del termostato. Coloque el manguito de derivación y retire la pinza abrazadera.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA No realice nunca esta operación inmediatamente después de haber hecho funcionar el motor, ya que el sistema de escape es- tará muy caliente. Utilice protec- ción para los ojos y guantes. Respete todas las leyes y nor- mas aplicables.
Correa de transmisión de inyección de aire. Diríjase a un distribuidor autorizado Extraiga la válvula de inyección de de Can-Am para revisar y, si es ne- aire de su soporte. cesario, reemplazar la correa de la transmisión. Mientras sujeta una mitad de la válvula, gire la otra mitad en senti-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No utilice otros tipos de aceite para el mantenimiento de la caja de engranajes. Nivel de aceite de la caja de engranajes No se suministra varilla medidora con este vehículo; no se puede comprobar el nivel del aceite de la caja de engranajes.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE ADVERTENCIA Tapón de drenaje 9 Nm ± 0,9 Nm Es necesario reemplazar el ca- ble del acelerador si presenta signos de desgaste, está pelado Retire el soporte regulable de deba- o muestra cualquier otro tipo jo del estribo izquierdo.
Página 120
NOTA: Si no es posible realizar un dor. ajuste correcto, diríjase a un distri- Retire el tapón del carburador y buidor autorizado de Can-Am. coloque un trapo debajo del tapón La holgura normal del acelerador para absorber el lubricante que so- es de 1 mm a 3 mm.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Afloje completamente la bujía y extráigala del motor. AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA PALAN- CA DEL ACELERADOR 1. Palanca del acelerador LADO IZQUIERDO DEL MOTOR 2. Protector 1. Bujía 3. Ajustador del cable A. 1 mm a 3 mm Instalación de las bujías Con la palanca de cambio en la po- Antes de la instalación, asegúrese...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO equivalente en los bornes de la ba- Mantenimiento de la batería tería para protegerlos de la oxida- ción. CUIDADO No cargue nunca una batería si está instalada en Instalación de la batería el vehículo. Vuelva a colocar la batería en el Estos vehículos están equipados vehículo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO 1. Fusible 1. Protector de goma 2. Compruebe si se ha fundido Desenchufe el conector eléctrico NOTA: El tipo de fusible y el circui- del faro. to que protege aparecen ilustrados Empuje los extremos redondeados en la tapa del portafusibles. del pasador de retención hacia de- lante y después hacia el exterior Luces...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución de bombillas de la luz trasera Asegúrese de que el interruptor de contacto se encuentra en la posi- ción de APAGADO. Quite los tornillos de la lente y reti- re la lente para acceder a la bombi- lla.
Página 125
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUIDADO Asegúrese de que el interruptor de contacto se en- cuentra APAGADO y se ha aplica- do el freno de mano antes de la comprobación, el ajuste o la lubri- cación de la cadena de transmi- sión. AVISO No utilice nunca este vehículo si la cadena de transmi-...
Página 126
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ajuste de la cadena de transmisión NOTA: Ajuste la cadena con el conductor (o con un peso equivalen- te) sentado en el vehículo. Seleccione una superficie nivelada y coloque la palanca de cambio en PUNTO MUERTO (N). 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No utilice nunca este Aunque los neumáticos están espe- vehículo si la cadena de transmi- cíficamente diseñados para el uso sión está demasiado suelta o de- todoterreno, puede producirse un masiado ajustada, dado que los pinchazo. Por lo tanto, se recomien- componentes de la transmisión da llevar una bomba de aire para podrían sufrir graves daños.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO a un Distribuidor autorizado de Can- Instalación de una rueda Am si se detecta holgura. Aplique lubricante antiagarrotamien- to en las roscas de los vástagos. Instale las tuercas de la rueda de modo que la zona cónica quede orientada hacia la rueda.
MIN. sujeciones. Diríjase a un distribui- Añada la cantidad de líquido que dor autorizado de Can-Am si es necesaria. llene necesario. excesivamente. Suspensión trasera basculante Limpie el tapón de llenado antes...
RO DERECHO DISCOS Cambio de líquido de frenos Consulte a su distribuidor autoriza- ADVERTENCIA do de Can-Am si se detecta algún problema relativo al sistema de El cambio de líquido de frenos frenado. debe realizarse en un concesio- nario o establecimiento distribui-...
ADVERTENCIA El mantenimiento y las repara- ciones del sistema de frenos se deben realizar en un concesio- nario o distribuidor autorizado de Can-Am. Bastidor Sujeciones del bastidor Compruebe el estado de las suje- ciones y su ajuste en el vehículo.
CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuando sea necesario, lave la carro- Cuidados posteriores al cería con agua caliente y un deter- gente suave. Aplique cera no abra- siva. Cuando se utilice el vehículo en un entorno de agua salada, será nece- AVISO No limpie nunca las pie- sario lavarlo con agua dulce para zas de plástico con un detergente...
Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am, a un taller de repa- raciones o a una persona de su elección a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o...
Página 134
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
El distribuidor autorizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimen- tar las reclamaciones de garantía debidamente. Le recomendamos expre- samente que tome nota de todos los números de serie del vehículo y que...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipular el 1. La extracción o alteración o sistema de control del ruido! perforación del silenciador o de cualquier componente del mo- Las leyes federales de los E.E. U.U. tor que realice la extracción de y las leyes provinciales de Canadá...
VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN MODELO DS 250 VALORES DE EMISION DE RUIDO Y VIBRACIÓN Presión de sonido (L 80 dB a 3250 RPM (Incertidumbre [K ] 3 dB) Ruido Sistema mano-brazo < 2,5 m/s a 3250 RPM Vibración Cuerpo completo en el <...
ESPECIFICACIONES MODELO DEL VEHÍCULO DS 250 MOTOR 4 tiempos. Árbol de levas en culata sencillo, Tipo refrigerado por líquido. Número de cilindros Monocilíndrico Número de válvulas 4 válvulas con empujadores mecánicos (ajustables) Admisión 0,08 mm a 0,12 mm Holgura de la válvula Escape 0,13 mm a 0,17 mm Cilindrada...
Página 143
ESPECIFICACIONES MODELO DEL VEHÍCULO DS 250 Puesta a punto del encendido No ajustable SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Marca y tipo NGK CR8E o equivalente Separación entre Bujía 0,8 mm electrodos Cantidad Tipo Batería húmeda Batería Voltios 12 voltios, 10 A h (amperios hora) Sistema de arranque Arranque eléctrico Bombillas de faro...
Página 144
ESPECIFICACIONES MODELO DEL VEHÍCULO DS 250 NEUMÁTICOS Delante Presión Máxima: 34 kPa (En frío) Mínima: 26 kPa Detrás Delante 22 x 7-10 Tamaño Detrás 20 x 11-9 LLANTAS Delante AT 10 x 5,5 Tamaño Detrás AT 9 x 8 Par de apriete de las tuercas de las ruedas 50 Nm ±...
Página 145
ESPECIFICACIONES MODELO DEL VEHÍCULO DS 250 LÍQUIDOS Consulte ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO en el Aceite de motor apartado de PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . ACEITE PARA GUARDACADENA MINERAL Aceite para caja de cambios PREMIUM (N/P 779155) o un aceite para guardacadena 75W 90 equivalente Mezcla de etilenglicol y agua (50 % de refrigerante, 50 % de agua destilada).
Página 146
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
Compruebe las conexiones y el estado de los terminales. Pida que comprueben la batería. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am. EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. La mezcla no es lo suficientemente rica para el arranque del motor en frío.
Página 149
Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario auto- rizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA...
Si no se nota ninguna resistencia pulsátil, es posible que exista una pérdida de compresión importan- Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mante- nimiento, reparación o sustitución.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. Ajuste incorrecto de las válvulas. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mante- nimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELA- CIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE LOS EE.
Limpie/verifique la bujía y el intervalo térmico. Cámbielos si es ne- cesario. 6. Fallo del sistema anticontaminación. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mante- nimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELA- CIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE LOS EE.
Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 4. CVT sucia o desgastada (incluida la correa). Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am. RESULTA DIFÍCIL MOVER LA PALANCA DE CAMBIO 1. Los engranajes de la transmisión se encuentran en una posición que impide el funcionamiento de la palanca de cambio en una posición di-...
Página 154
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza ante defectos de material o fabricación sus ATV Can-Am del año 2021 vendidos por distribuidores autorizados de ATV Can-Am (según la definición que figura en este documento) en los Estados Unidos de América ( EE. UU.”) por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El ATV Can-Am de 2021 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario de Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta...
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM las condiciones aquí descritas. Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta del ATV Can- Am al propietario.
® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 10) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomendamos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del...
Para las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emisiones a los concesionarios autorizados de Can-Am, excepto en caso de las reparaciones de emergencia requeridas según el punto 2 de la lista siguiente.
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Cables de control* Articulaciones de control* Válvulas de purgado Mangueras de vapor Separador de vapor/líquido Cartucho de carbono Soportes de montaje del cartucho Conector del puerto de purga del carburador Los componentes relacionados con las emisiones también incluyen todas las otras piezas cuyo único propósito sea reducir las emisiones o cuyo fallo aumentaría las emisiones sin disminuir el rendimiento...
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (BRP)* garantiza ante defectos de material o fabricación los ATV Can-Am de 2021 vendidos por concesiona- rios o distribuidores autorizados por BRP para distribuir ATV Can-Am ( distribuidor/concesionario de ATV Can-Am”) fuera de los Estados Unidos de América (EE.
Página 165
® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2021 CAN-AM BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de ATV Can-Am; El ATV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
Página 167
El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario/distri- buidor de servicio técnico de ATV Can-Am en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condi- ciones de acceso razonable al producto para la reparación.
Página 168
En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am. Le recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia del concesionario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am.
1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (BRP)* garantiza ante defectos de material o fabricación los ATV Can-Am de 2021 vendidos por concesiona- rios o distribuidores autorizados por BRP para distribuir ATV Can-Am ( distribuidor/concesionario de ATV Can-Am”) en los estados miembros del Espacio Económico Europeo (que comprende los estados miembros...
Página 170
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de...
Página 171
Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: El ATV Can-Am de 2021 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario/distribuidor de ATV Can-Am autorizado para distribuir ATV Can-Am en el país de venta;...
Página 172
El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un concesionario/distri- buidor de servicio técnico de ATV Can-Am en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las con- diciones de acceso razonable al producto para la reparación.
Página 173
En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am. Le recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia del concesionario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
CONTACTO www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil Francia...
CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de...
Página 180
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
ATV MODELO N.º NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (V.I.N) NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR (E.I.N.) Propietario: NOMBRE N.º CALLE POBLACIÓN: PROVINCIA/REGIÓN CÓDIGO POSTAL Fecha de Compra AÑO DÍA Fecha de caducidad de la garantía AÑO DÍA Para ser completado por el concesionario en el momento de la venta. ZONA PARA EL SELLO DEL CONCESIONARIO V00A2IL Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP.
Página 190
ADVERTENCIA • NUNCA DEBE LLEVAR PASAJEROS EN LOS EXISTEN RIESGOS DERIVADOS DEL USO DE MODELOS DE 1 PASAJERO (el usuario). ESTE VEHÍCULO. Si lleva pasajeros, aumenta el riesgo de Si no se observan las precauciones debidas, perder el control. puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como •...