Transmisor de temperatura para montaje en campo (244 páginas)
Resumen de contenidos para ABB TTH200
Página 1
— A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S TTH200 Measurement made easy Note de mise en exploitation Inbedrijfstelling instructie Montage de tête de capteur de transmetteur de Temperatuur-meetomvormer sensorkopmontage –...
2 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B Note de mise en exploitation | 03.2019 La documentation complémentaire est disponible gratuitement au téléchargement sur www.abb.com/temperature. Table des matières Change from one to two columns Installation ...............
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 3 1 Sécurité Informations générales et instructions Messages d'alerte Les messages d'alerte de cette notice sont composés selon le La notice est un élément important du produit et doit être schéma suivant :...
4 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B … 1 Sécurité Remarques quant à la sécurité des données Utilisation conforme à l’usage prévu Ce produit a été conçu pour être raccordé à une interface réseau Mesure de la température de substances de mesure fluides ou...
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 5 2 Utilisation dans les zones à risque d'explosion selon ATEX et IECEx Change from one to two columns Remarque Écran LCD • Pour de plus amples informations sur l'homologation Ex des Sécurité...
6 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Utilisation dans les zones à risque d'explosion selon ATEX et IECEx Données de température Données électriques Convertisseur de mesure Convertisseur de mesure Sécurité...
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 7 Écran LCD Vérification de la sécurité intrinsèque Si les convertisseurs de mesure fonctionnent dans le circuit de Mode de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC sécurité...
Página 8
8 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Utilisation dans les zones à risque d'explosion selon ATEX et IECEx … Remarques concernant le montage ATEX - Zone 0 ATEX – Zone 1 (0)
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 9 ATEX – Zone 1 (20) S'il est utilisé en zone 2, considérer les points suivants : Identification : II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb •...
10 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B 3 Utilisation en zones à risque d'explosion selon FM et CSA Change from one to two columns Remarque Écran LCD • Pour de plus amples informations sur l'homologation Ex des...
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 11 Raccordements électriques Installation en zone à risque d'explosion L'installation du convertisseur de mesure peut être effectuée Mise à la terre dans de nombreux secteurs industriels. Les équipements Si une mise à...
12 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B 4 Identification du produit Plaque signalétique Remarque Les appareils en version avec protection contre les explosions Les produits marqués avec le symbole ci-contre ne sont munis de la plaque supplémentaire ci-dessous.
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 13 5 Transport et stockage Retour des appareils Vérification Pour le retour d'appareils pour réparation ou réétalonnage, Immédiatement après le déballage, vérifier si des dommages ont utiliser l'emballage d'origine ou un conteneur de transport pu être occasionnés sur les appareils par un transport incorrect.
14 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B 6 Installation Types de montage Remarque Il y a trois types de montage pour l'installation du convertisseur Avant le montage du convertisseur de mesure sur l'élément de de mesure : mesure, il convient d'enlever la base en céramique et les vis...
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 15 7 Raccordements électriques Montage / démontage de l'écran LCD en Consignes de sécurité option DANGER Le convertisseur de mesure peut être en option équipé d’un Danger d'explosion en cas d'installation et de mise en service écran LCD.
16 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Raccordements électriques Protection du convertisseur contre les dommages provoqués par les influences Mesures de protection appropriées électriques perturbatrices à haute énergie Pour protéger le convertisseur de mesure de tout dommage au...
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 17 Affectation des raccordements A Potentiomètre, circuit à quatre conducteurs G Mesure de tension B Potentiomètre, circuit à trois conducteurs H Thermocouple C Potentiomètre, circuit à deux conducteurs I Interface pour afficheur LCD Type AS D RTD, circuit à...
18 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Raccordements électriques Données électriques des entrées et sorties Entrée – thermomètre à résistance / résistances Entrée – thermocouples / tensions Thermomètre de résistance Types •...
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 19 Alimentation Sortie – HART® Technologie à deux fils, protection contre les inversions de polarité ; fils d'alimentation = fils de signalisation Remarque Remarque Le protocole HART®...
Página 20
20 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Raccordements électriques … Alimentation Chute de tension sur le câble de signaux Tenir compte de la chute de tension sur le câble de signaux lors du raccordement des appareils.
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 21 8 Mise en service Généralités Le convertisseur de mesure, si la commande l'exige, est prêt à L'appareil figure dans la liste de FieldComm Group.
22 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B … 8 Mise en service Paramétrage de l'appareil Réglages de base Compensation d'erreur de capteur (fonction de Remarque compensation DTM) L'appareil ne dispose pas d'élément de commande permettant le La compensation d'erreur de capteur est lancée dans le DTM...
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 23 Variables HART Compensation de sortie analogique (4 mA- et 20 mA-Trim) La compensation de sortie analogique D / A sert à compenser Le transmetteur met 3 variables HART à disposition. Les valeurs l'erreur de l'entrée de courant pour le système prioritaire.
24 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B 9 Commande Consignes de sécurité Messages d'erreur à l'écran LCD Si vous n'êtes pas certain qu'une utilisation en toute sécurité est possible, mettez l'appareil hors tension et empêchez toute mise En cas d'erreur, un message s'affiche au bas de l'affichage de en marche involontaire.
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 25 10 Entretien 12 Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Remarque La fiche technique de l'appareil est disponible dans la zone de ATTENTION téléchargement d'ABB, à l'adresse www.abb.com/temperature.
26 – FR TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B 14 Annexe Formulaire de retour Explication relative à la contamination des appareils et composants La réparation et / ou l'entretien d'appareils et composants ne peuvent être effectués qu'en présence d'une explication complète.
Página 27
TTH200 MONTAGE DE TETE DE CAPTEUR DE TRANSMETTEUR DE TEMPERATURE | CI/TTH200-X1 REV. B FR – 27 Notes...
Página 28
2 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B Instrucciónes de licenciamiento | 03.2019 Puede descargar documentación adicional y gratuita en la página www.abb.com/temperature. Índice Change from one to two columns Instalación ..............14 Seguridad ..............
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 3 1 Seguridad Avisos Información general e indicaciones Los avisos del presente manual se estructuran conforme al El manual de instrucciones es una parte integral básica del siguiente esquema: producto y deberá...
4 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B … 1 Seguridad Aviso sobre la seguridad de los datos Uso previsto Este producto ha sido concebido para conectarse a una interfaz Medición de la temperatura de sustancias líquidas o pastosas y de red y transmitir datos a través de ella.
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 5 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas conforme a ATEX e IECEx Change from one to two columns Aviso Indicador LCD • Encontrará más información acerca de la homologación Ex de Seguridad intrínseca ATEX...
6 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas conforme a ATEX e IECEx Datos de temperatura Especificaciones eléctricas Transmisor Transmisor Seguridad intrínseca ATEX / IECEx Clase de protección de seguridad intrínseca Ex ia IIC (parte 1)
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 7 Comprobación de seguridad intrínseca Indicador LCD Si los transmisores se utilizan en un circuito de corriente Tipo de protección de seguridad intrínseca Ex ia IIC intrínsecamente seguro, hay que documentar la seguridad...
Página 34
8 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Utilización en zonas potencialmente explosivas conforme a ATEX e IECEx … Instrucciones para el montaje ATEX - Zona 0 ATEX - Zona 1 (0)
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 9 ATEX - Zona 1 (20) Para su uso en la zona 2, tenga en cuenta los siguientes puntos: Marca: II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb •...
10 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B 3 Utilización en zonas potencialmente explosivas conforme a FM y CSA Change from one to two columns Aviso Indicador LCD • Encontrará más información acerca de la homologación Ex de FM Intrinsically Safe los aparatos en los certificados de homologación Ex (en...
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 11 Instalación en zonas potencialmente explosivas Conexiones eléctricas La instalación del transmisor puede realizarse en áreas Conexión a tierra industriales muy diferentes. Las instalaciones potencialmente Si el circuito de corriente intrínsecamente seguro debe explosivas se dividen en zonas.
12 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B 4 Identificación del producto Placa de características Aviso Los equipos de modelos con una mayor protección contra Los productos marcados con el símbolo adjunto no explosiones están indicados con la siguiente placa de...
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 13 5 Transporte y almacenamiento Devolución de aparatos Controles En caso de devolución de aparatos para su reparación o Inmediatamente después de desembalarlos hay que asegurarse recalibración, utilice el embalaje original o un recipiente de...
14 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B 6 Instalación Tipos de montaje Aviso Para el montaje del transmisor, existen tres tipos de montaje: Antes de montar el transmisor sobre el elemento medidor, hay •...
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 15 7 Conexiones eléctricas Montaje / desmontaje del indicador LCD Instrucciones de seguridad opcional PELIGRO El transmisor se puede equipar de forma opcional con un Peligro de explosión por una instalación y puesta en marcha indicador LCD.
16 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Conexiones eléctricas Protección del transmisor frente a daños por influencias parásitas eléctricas de alta Medidas de protección adecuadas energía Para la protección del transmisor frente a daños en el lado del...
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 17 Asignaciones de conexiones A Potenciómetro, circuito de cuatro hilos G Medida de tensión B Potenciómetro, circuito de tres hilos H Termoelemento C Potenciómetro, circuito de dos hilos...
18 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Conexiones eléctricas Datos eléctricos de las entradas y salidas Entrada – Termómetro de resistencia / resistencias Entrada – Termoelementos / tensiones Termómetro de resistencia Tipos •...
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 19 Suministro de energía Tecnología de dos hilos, con protección contra la polarización Salida – HART® inversa, líneas de alimentación eléctrica = líneas de señal Aviso Aviso El protocolo HART®...
Página 46
20 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Conexiones eléctricas … Suministro de energía Caída de tensión del cable de señal Al conectar los dispositivos, tenga en cuenta la caída de tensión en el cable.
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 21 8 Puesta en marcha Generalidades Una vez montado e instalado tras un pedido correcto, el El equipo está registrado en FieldComm Group. transmisor estará listo para el funcionamiento.
22 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B … 8 Puesta en marcha Ajustes básicos Parametrización del dispositivo Ajuste de errores de sensor (función de ajuste DTM) Aviso El ajuste de errores del sensor es posible en el DTM a través de la El dispositivo no cuenta con ningún elemento de control para su...
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 23 Variables HART Ajuste de salida analógica D / A (4 mA- y 20 mA-Trim) El ajuste de salida analógica D / A permite la compensación de El transmisor ofrece tres variables HART.
24 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B 9 Manejo Instrucciones de seguridad Cuando sea de suponer que ya no es posible utilizar el Mensajes de error del indicador LCD dispositivo sin peligro, póngalo fuera de funcionamiento y En caso de error, en la pantalla del indicador de procesos saldrá...
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 25 10 Mantenimiento 12 Datos técnicos Instrucciones de seguridad Aviso La hoja de datos del dispositivo está disponible en el área de ATENCIÓN descarga de ABB en www.abb.com/temperature.
26 – ES TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B 14 Anexo Formulario de devolución Declaración sobre la contaminación de aparatos y componentes La reparación y/o el mantenimiento de aparatos y componentes se realizará solamente cuando el impreso de declaración esté...
Página 53
TTH200 TRANSMISOR DE TEMPERATURA PARA MONTAJE EN CABEZAL | CI/TTH200-X1 REV. B ES – 27 Notas...
Página 54
2 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B Idriftsættelsesvejledning | 03.2019 Ekstra dokumentation kan hentes gratis på www.abb.com/temperature. Indholdsfortegnelse Change from one to two columns Installation ............... 14 Sikkerhed ..............3 Monteringstyper ..............14 ...
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 3 1 Sikkerhed Generelle oplysninger og bemærkninger Advarsler Advarselsanvisningerne i denne vejledning anvendes i henhold til Vejledningen er en vigtig bestanddel af produktet og skal efterfølgende skema: gemmes til evt. senere brug.
SIL-Safety Manual læk og / eller tyveri af data eller oplysninger. overholdes. ABB og tilknyttede virksomheder er ikke ansvarlig for skader og / eller tab, som skyldes manglende sikkerhed, enhver uautoriseret Utilsigtet anvendelse adgang, forstyrrelser, hacking, læk og / eller tyveri af data eller oplysninger.
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 5 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder iht. ATEX og IECEx Change from one to two columns LCD-visning Bemærk • Yderligere oplysninger til udstyrets Ex-godkendelse fremgår ATEX egensikkerhed af Ex-typeattesterne (på www.abb.com/temperature).
6 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder iht. ATEX og IECEx Temperaturdata Elektriske data Transducer Transducer ATEX / IECEx egensikkerhed Sikringsklasse egensikkerhed Ex ia IIC (del 1) Temperaturklasse Tilladt omgivelsestemperaturområde Forsyningskreds Maks.
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 7 Dokumentation for egensikkerhed LCD-visning Anvendes transducerne i en egensikker strømkreds, skal der Sikringsklasse egensikkerhed Ex ia IIC ifølge IEC/EN 60079-14 samt IEC/EN 60079-25 foreligge dokumentation for sammenkoblingens egensikkerhed.
Página 60
8 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder iht. ATEX og IECEx … Monteringsanvisninger ATEX - zone 0 ATEX - zone 1 (0) Mærkning: II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Mærkning II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb...
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 9 Ved anvendelse i zone 2 skal følgende overholdes: ATEX - zone 1 (20) • Temperaturtransduceren skal være monteret i et egnet Mærkning II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb kabinet.
10 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B 3 Anvendelse i eksplosionsfarlige områder i henhold til FM og CSA Change from one to two columns LCD-visning Bemærk • Yderligere oplysninger til udstyrets Ex-godkendelse fremgår FM Intrinsically Safe af Ex-typeattesterne (på...
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 11 Installation i eksplosionsfarligt område El-tilslutninger Transduceren kan installeres i vidt forskellige industriområder. Jording Eksplosionsfarlige anlæg inddeles i zoner. Hvis den egensikre strømkreds af funktionstekniske årsager skal I relation til dette er der også brug for vidt forskellige former for jordforbindes via tilslutning til potentialudligningen, må...
12 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B 4 Produktidentifikation Typeskilt Apparater i eksplosionsbeskyttet udførelse er mærket med Bemærk nedenstående typeskilt. Produkter, der er mærket med det viste symbol, må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. De skal afleveres særskilt på en genbrugsstation som gamle el- og elektronikapparater.
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 13 5 Transport og opbevaring Returnering af apparater Kontrol Til returnering af apparater for reparation eller efterkalibrering Umiddelbart efter udpakningen skal apparaterne kontrolleres for skal originalemballagen eller en egnet, sikker transportbeholder mulige beskadigelser, som kan være opstået gennem usagkyndig...
14 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B 6 Installation Monteringstyper Bemærk Transduceren kan monteres på tre forskellige måder: Før transduceren monteres på måleindsatsen skal keramik- • Montering i dækslet til tilslutningshovedet soklen på måleindsatsen og de fast installerede skruer i (uden fjedring) transduceren fjernes.
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 15 7 El-tilslutninger Montering / demontering af det valgfrie Sikkerhedsanvisninger LCD-display FARE Transduceren kan som ekstraudstyr forsynes med et LCD- display. Eksplosionsfare ved ukorrekt installation og idriftsættelse af apparatet.
16 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 El-tilslutninger Beskyttelse af transduceren mod beskadigelse på grund af højenergetiske, Egnede beskyttelsesforanstaltninger elektriske forstyrrelser Til beskyttelse af transduceren mod beskadigelse på sensorsiden skal følgende punkter overholdes: Fordi transduceren ikke har en frakoblingsanordningen, skal der i •...
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 17 Tilslutninger A Potenziometer, firelederkobling G Spændingsmåling B Potentiometer, trelederkobling H Termoelement C Potentiometer, tolederkobling I Interface til LCD-display type AS D RTD, firelederkobling 1 til 4 Sensortilslutning (til måleindsats)
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 19 Strømforsyning Tolederteknik, polaritetsbeskyttelse; Udgang – HART® energiforsyningsledninger = signalledninger Bemærk Bemærk HART®-protokollen er en ikke-sikret protokol (i IT- og Følgende beregninger gælder for standardanvendelser. Ved cybersikkerhedsmæssig forstand), og derfor bør den påtænkte højere maksimalstrøm skal der tages højde for dette.
Página 72
20 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 El-tilslutninger … Strømforsyning Spændingsfald på signalledningen Ved tilslutning af apparaterne skal der tages højde for spændingsfaldet på signalledningen. Min.- forsyningsspændingen på transduceren må ikke underskrides. A Transducer...
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 21 8 Idriftsættelse Generelt Transduceren er ved tilsvarende bestilling driftsklar straks efter Enheden er et registreret varemærke tilhørende FieldComm montering og installation af tilslutningerne. Group. Parametrene er indstillet fra fabrikken.
22 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B … 8 Idriftsættelse Grundindstillinger Parametrering af apparatet Udligning af sensorfejl (DTM-udligningsfunktion) Bemærk Sensorfejludligningen er mulig i DTM via menustien "apparat / Apparatet har ingen betjeningsknapper til parametrering på...
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 23 HART-variabler D- / A-analogudgangsudligning (4 mA- og 20 mA-trim) D- / A-analogudgangsudligningen fungerer som Transduceren stiller tre HART-variabler til rådighed. HART- fejlkompensation for det overordnede systems strømindgang. variablerne er tildelt følgende værdier: Via transducerens D / A-analogudgangsudligning kan •...
24 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B 9 Betjening Sikkerhedsanvisninger Fejlmeldinger på LCD-displayet Hvis man må gå ud fra, at en ufarlig drift ikke længere er mulig, skal apparatet frakobles og sikres mod utilsigtet gentilkobling.
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 25 10 Vedligeholdelse 12 Tekniske specifikationer Sikkerhedsanvisninger Bemærk Databladet for apparatet kan hentes fra ABB's downloadområde FORSIGTIG på www.abb.com/temperature. Fare for forbrænding ved varme målemedier Apparatets overfladetemperatur kan, afhængigt af målemediets temperatur, overskride 70 °C!
26 – DA TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B 14 Tillæg Returseddel Erklæring om forurening af apparater og komponenter Reparation og/eller service af apparater og komponenter gennemføres kun, hvis der foreligger en komplet udfyldt erklæring. I modsat flad kan forsendelsen returneres. Denne erklæring må kun udfyldes og underskrives af ejeres autoriserede faglige personale.
Página 79
TTH200 TEMPERATURTRANSDUCER, MONTERING PÅ SENSORHOVED | CI/TTH200-X1 REV. B DA – 27 Noter...
Página 80
2 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B Istruzioni di messa in servizio | 03.2019 Ulteriore documentazione disponibile gratuitamente per il download all'indirizzo www.abb.com/temperature. Sommario Change from one to two columns Installazione ............. 14 Sicurezza ..............
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 3 1 Sicurezza Segnalazioni di avviso Informazioni e note generali Le segnalazioni di avviso riportate nel presente manuale sono Il manuale è una parte importante del prodotto e deve essere organizzate in base al seguente schema: conservato per il suo uso futuro.
4 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B … 1 Sicurezza Avviso sulla sicurezza dei dati Uso regolamentare Questo prodotto è stato progettato per essere collegato a Misura della temperatura di sostanze liquide, brodose o pastose un'interfaccia di rete attraverso la quale trasmettere e di gas o di valori di resistenza o di tensione.
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 5 2 Impiego in zone a rischio di esplosione secondo ATEX e IECEx Change from one to two columns Nota Display LCD • Ulteriori informazioni sull'omologazione Ex degli apparecchi...
6 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione secondo ATEX e IECEx Dati di temperatura Dati elettrici Trasduttore di misura Trasduttore di misura Sicurezza intrinseca ATEX / IECEx)
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 7 Dimostrazione della sicurezza intrinseca Display LCD Se il trasduttore di misura funziona in un circuito elettrico a Grado di protezione antideflagrante a sicurezza intrinseca sicurezza intrinseca, a norma IEC/EN 60079-14 e Ex ia IIC IEC/EN 60079-25 è...
Página 86
8 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Impiego in zone a rischio di esplosione secondo ATEX e IECEx … Note sul montaggio ATEX - Zona 1 (0) ATEX - Zona 0...
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 9 ATEX - Zona 1 (20) Nell'impiego nella zona 2 osservare i seguenti punti: Contrassegno: II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb •...
10 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B 3 Impiego in zone a rischio di deflagrazione secondo FM e CSA Change from one to two columns Nota Display LCD • Ulteriori informazioni sull'omologazione Ex degli apparecchi...
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 11 Installazione in una zona a rischio di esplosione Collegamenti elettrici L'installazione del trasduttore di misura può essere eseguita nei Messa a terra più diversi settori industriali. Gli impianti a rischio di esplosione...
12 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B 4 Identificazione del prodotto Targhetta Nota Gli apparecchi in esecuzione antideflagrante sono I prodotti caratterizzati dal simbolo riportato qui a contrassegnate dalla seguente targhetta supplementare. fianco non devono essere smaltiti come rifiuti indifferenziati (rifiuti domestici).
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 13 5 Trasporto e stoccaggio Controllo Restituzione di apparecchi Immediatamente dopo il disimballaggio controllare l'assenza di Per la restituzione di apparecchi da riparare o ritarare utilizzare danneggiamenti causati da un trasporto scorretto.
14 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B 6 Installazione Tipi di montaggio Il montaggio del trasduttore di misura può essere di tre tipi: Nota • Montaggio nel coperchio della testa di connessione Prima di montare il trasduttore di misura sul kit di misura è...
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 15 7 Collegamenti elettrici Montaggio / smontaggio del display LCD Norme di sicurezza opzionale PERICOLO Opzionalmente, il trasduttore di misura può essere dotato di un display LCD.
16 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Collegamenti elettrici Protezione del trasduttore di misura dai danni provocati da disturbi elettrici ad alta Adeguate misure di protezione. frequenza Per proteggere il trasduttore di misura dal lato sensore, utilizzare i seguenti accorgimenti: Poiché...
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 17 Piedinatura A Potenziometro, circuito a quattro conduttori G Misura della tensione B Potenziometro, circuito a tre conduttori H Termocoppia C Potenziometro, circuito a due conduttori I Interfaccia del display LCD tipo AS...
18 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Collegamenti elettrici Dati elettrici degli ingressi e delle uscite Ingresso – Termometro a resistenza / resistenze Ingresso – Termocoppie / Tensioni Termometro a resistenza Tipi •...
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 19 Alimentazione Tecnica a due fili a prova di scambio delle polarità; linee di Uscita – HART® alimentazione = linee di segnale Nota Nota Il protocollo HART® non è un protocollo sicuro (nel senso di una I seguenti calcoli valgono per le applicazioni standard.
Página 98
20 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Collegamenti elettrici … Alimentazione Caduta di tensione sulla linea di segnale Durante il collegamento degli apparecchi, fare attenzione alla caduta di tensione sulla linea di segnale. La tensione di alimentazione minima sul trasduttore di misura non deve essere superata.
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 21 8 Messa in servizio Generalità Dopo il montaggio e l'installazione dei collegamenti, il L'apparecchio è elencato presso FieldComm Group. trasduttore di misura è pronto all'uso, come da specifiche all'ordine.
22 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B … 8 Messa in servizio Parametrizzazione dell'apparecchio Impostazioni di base Taratura dell'errore del sensore (funzione di taratura DTM) Nota È possibile effettuare la taratura dell'errore del sensore nel DTM...
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 23 Variabili HART Taratura dell'uscita analogica D / A (4 mA- e 20 mA-Trim) La taratura dell'uscita analogica D / A serve per compensare Per il trasduttore di misura sono disponibili tre variabili HART.
24 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B 9 Uso Norme di sicurezza Se si suppone che un funzionamento senza pericoli non è più Messaggi di errore sul display LCD possibile, mettere l'apparecchio fuori servizio e proteggerlo dalla In caso di errore, in basso nell'indicatore di processo compare un riaccensione accidentale.
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 25 10 Manutenzione 12 Dati tecnici Norme di sicurezza Nota Il foglio dati tecnici dell'apparecchio è disponibile per il download ATTENZIONE sul sito di ABB www.abb.com/temperature. Pericolo di ustioni a causa di fluidi di misura ad alta temperatura.
26 – IT TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B 14 Appendice Modulo di restituzione Dichiarazione sulla contaminazione di apparecchi e componenti La riparazione e/o la manutenzione di apparecchi e componenti viene eseguita solo in presenza di una dichiarazione completamente compilata.
Página 105
TTH200 TRASDUTTORE DI MISURA DELLA TEMPERATURA TESTINA | CI/TTH200-X1 REV. B IT – 27 Note...
Página 106
2 – NL TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B Inbedrijfstelling instructie | 03.2019 Aanvullende documentatie is gratis te downloaden op www.abb.com/temperature. Inhoudsopgave Change from one to two columns Installatie ..............14 Veiligheid ..............3 Montagewijzen ............... 14 ...
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 3 1 Veiligheid Algemene informatie en aanwijzingen Waarschuwingen De handleiding is een belangrijk onderdeel van het product en De waarschuwingen in deze handleiding zijn overeenkomstig het moet voor naslagdoeleinden bewaard worden.
4 – NL TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B … 1 Veiligheid Aanwijzingen voor gegevensbeveiliging Reglementair gebruik Dit product is ontworpen voor aansluiting aan een netwerk- Temperatuurmeting van vloeibare, brijachtige of pasta-achtige interface om daarover informatie en gegevens over te brengen.
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 5 2 Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden conform ATEX en IECEx Change from one to two columns LCD-scherm Aanwijzing • Meer informatie over de Ex-goedkeuring van de apparaten ATEX intrinsieke veiligheid staat beschreven in de Ex-keuringsrapporten (onder Bij een overeenkomstige bestelling voldoet het apparaat aan de www.abb.com/temperature).
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 7 LCD-scherm Aantonen van de intrinsieke veiligheid Als de meetomvormers in een intrinsiek veilige stroomkring Explosieveiligheidsklasse: intrinsiek veilig Ex ia IIC worden gebruikt, dient volgens IEC/EN 60079-14 en IEC/EN 60079-25 te worden aangetoond dat de Voedingskring aaneenschakeling intrinsiek veilig is.
Página 112
8 – NL TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden conform ATEX en IECEx … Installatie Instructies ATEX - zone 0 ATEX - zone 1 (0) Aanduiding: II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Aanduiding: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb >...
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 9 ATEX - zone 1 (20) Bij gebruik in zone 2 moet op het volgende worden gelet: Aanduiding: II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb •...
10 – NL TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B 3 Gebruik in explosiegevaarlijke omgevingen conform FM en CSA Change from one to two columns Aanwijzing LCD-scherm • Meer informatie over de Ex-goedkeuring van de apparaten FM Intrinsically Safe staat beschreven in de Ex-keuringsrapporten (onder www.abb.com/temperature).
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 11 Elektrische aansluitingen Installatie in explosiegevaarlijke gebieden De meetomvormer kan in de meest uiteenlopende industriële Aarding omgevingen worden geïnstalleerd. Explosiegevaarlijke Als om functionele redenen de intrinsiek veilige stroomkring installaties worden in zones ingedeeld.
12 – NL TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B 4 Productidentificatie Typeplaatje Aanwijzing Apparaten in explosieveilige uitvoering zijn van het volgende Producten die gekenmerkt zijn met het hiernaast extra plaatje voorzien. weergegeven symbool mogen niet via de gemeentelijke afvalinzameling (huisvuil) worden afgevoerd .
14 – NL TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B 6 Installatie Montagewijzen Aanwijzing Bij de installatie van de meetomvormer kan worden gekozen uit Voorafgaand aan de montage van de meetomvormer op het drie installatievormen: meetelement dienen eerst de keramische sokkel van het •...
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 15 7 Elektrische aansluitingen Montage / demontage van optioneel LCD- Veiligheidsaanwijzingen scherm GEVAAR De meetomvormer kan optioneel worden uitgevoerd met een Explosiegevaar door ondeskundige installatie en LCD-scherm. ingebruikname van het apparaat.
16 – NL TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Elektrische aansluitingen Bescherming van de meetomvormer tegen beschadiging door energierijke elektrische Passende beschermingsmaatregelen storende invloeden. Let op de volgende punten ter bescherming van de meetomvormer tegen schade vanaf de kant van de sensor: Omdat de meetomvormer geen uitschakelende elementen bezit, •...
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 17 Aansluitconfiguratie A Potentiometer, vierdraadsschakeling G Spanningsmeting B Potentiometer, driedraadsschakeling H Thermo-element C Potentiometer, tweedraadsschakeling I Interface voor LCD-scherm type AS D RTD, vierdraadsschakeling 1 tot 4 Sensoraansluiting (van meetelement) E RTD, driedraadsschakeling...
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 19 Voeding Tweedraadstechniek, verpolingsbescherming; Uitgang – HART® voedingsleidingen = signaalleidingen Aanwijzing Aanwijzing Het HART®-protocol is een onbeveiligd protocol (in de zin van IT- De volgende berekeningen zijn van toepassing voor standaard veiligheid resp.
20 – NL TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Elektrische aansluitingen … Voeding Spanningsverlies op de signaalleiding Houd bij de aansluiting van de apparaten op de kabel rekening met spanningsverlies. De minimale voedingsspanning op de meetomvormer mag niet worden onderschreden.
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 21 8 Ingebruikname Algemeen Bij een overeenkomstige bestelling is de meetomvormer na de Het apparaat is opgenomen in de FieldComm Group. montage en installatie van de aansluitingen gebruiksklaar. De parameters zijn in de fabriek ingesteld.
HART-signaal resp. ABB biedt randapplicaties aan die het volledige spectrum aan aan de stroomuitgang kunnen worden overgedragen. functies en vermogen ondersteunen. Een zuivere sensor-offsetfout kan worden gecorrigeerd met de kalibratiefunctie "Messbereichsanfang setzen"...
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 23 HART-variabelen Analoge D / A-uitgangsinstelling (4 mA- en 20 mA-Trim) De analoge D / A-uitgangsinstelling dient voor de De meetomvormer stelt drie HART-variabelen ter beschikking. De foutcompensatie van de stroomingang van het bovenliggende volgende waarden zijn toegewezen aan de HART-variabelen: systeem.
24 – NL TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B 9 Bediening Veiligheidsaanwijzingen Als het aan te nemen is dat een veilige werking niet meer te Foutmeldingen op het LCD-scherm garanderen is, moet u het apparaat onmiddellijk buiten werking Bij een fout verschijnt onder in het processcherm een melding stellen en tegen onbedoeld inschakelen beveiligen.
TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B NL – 25 10 Onderhoud 12 Technische gegevens Veiligheidsaanwijzingen Aanwijzing Het gegevensblad van het apparaat vindt u op het WEES VOORZICHTIG downloadgedeelte van ABB op www.abb.com/temperature. Verbrandingsgevaar door hete meetmedia. De oppervlaktetemperatuur van het apparaat kan afhankelijk van de meetmediumtemperatuur 70 C (158 F) overschrijden! •...
26 – NL TTH200 TEMPERATUUR-MEETOMVORMER SENSORKOPMONTAGE | CI/TTH200-X1 REV. B 14 Bijlage Retourformulier Verklaring over de vervuiling van apparaten en onderdelen De reparatie en/of het onderhoud aan apparaten en onderdelen wordt alleen uitgevoerd indien een volledig ingevulde verklaring is meegestuurd.
Página 132
2 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B Instruções para a colocação em funcionamento | 03.2019 Documentação adicional disponível gratuitamente em www.abb.com / temperature para Download. Índice Change from one to two columns Instalação ..............
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 3 1 Segurança Avisos de advertência Informações gerais e indicações Os avisos neste manual estão estruturados segundo o seguinte O manual é uma parte importante do produto e deve ser esquema: guardado para uma utilização posterior.
4 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B … 1 Segurança Aviso sobre segurança de dados Utilização conforme a finalidade Este produto foi concebido para a ligação de uma interface de Medição da temperatura de substâncias líquidas ou pastosas e rede para transmitir informações e dados através desta.
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 5 2 Utilização em áreas com perigo de explosão em conformidade com ATEX e IECEx Change from one to two columns Visor LCD Nota •...
6 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Utilização em áreas com perigo de explosão em conformidade com ATEX e IECEx Dados de temperatura Dados elétricos Transformador de medição Transformador de medição Segurança intrínseca ATEX / IECEx...
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 7 Visor LCD Comprovação da "segurança intrínseca" Se os conversores de medição forem utilizados num circuito Tipo de proteção contra ignição com segurança intrínseca elétrico com segurança intrínseca, deve ser apresentada uma Ex ia IIC comprovação de interligação com segurança intrínseca,...
Página 138
8 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Utilização em áreas com perigo de explosão em conformidade com ATEX e IECEx … Instruções de montagem ATEX - Zona 1 (0) ATEX - Zona 0 Identificação: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb...
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 9 ATEX - Zona 1 (20) Para a utilização na zona 2, observar os seguintes pontos: Identificação: II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb •...
10 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B 3 Utilização em zonas potencialmente explosivas de acordo com FM e CSA Change from one to two columns Nota Visor LCD • Pode obter informações detalhadas sobre a homologação Ex...
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 11 Instalação em atmosferas potencialmente explosivas Ligações eléctricas O transmissor pode ser instalado nas mais diferentes áreas Ligação à terra industriais. As instalações potencialmente explosivas são Se, por motivos de funcionamento, for necessária uma ligação à...
12 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B 4 Identificação do produto Placa de características Os aparelhos na versão com proteção contra explosão são Nota identificados com a seguinte placa adicional. Os produtos identificados com o símbolo ao lado não podem ser eliminados como resíduos indiferenciados...
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 13 5 Transporte e armazenamento Devolução de aparelhos Verificação Para a devolução de aparelhos para reparação ou recalibração, Imediatamente ao desempacotar o material, verificar os utilizar a embalagem original ou um recipiente de transporte aparelhos quanto a possíveis avarias devido ao transporte...
14 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B 6 Instalação Tipos de montagem Nota Há três tipos de montagem do conversor de medição: Antes da montagem do transmissor no elemento de medição, é...
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 15 7 Ligações eléctricas Montagem / desmontagem do visor LCD Instruções de segurança opcional PERIGO O conversor de medição pode ser equipado opcionalmente com um visor LCD.
16 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Ligações eléctricas Proteção do transmissor contra danos causados por interferência de alta energia Medidas de proteção adequadas elétrica Para proteger o conversor de medição contra danos do lado do sensor, devem ser observados os seguintes pontos: Pelo facto de o transformador de medição não possuir nenhum...
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 17 Atribuição das ligações A Potenciómetro, ligação de quatro condutores G Medição de tensão B Potenciómetro, ligação de três condutores H Elemento térmico C Potenciómetro, ligação de dois condutores I Interface para visor LCD tipo AS D RTD, ligação de quatro condutores...
18 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Ligações eléctricas Dados elétricos das entradas e saídas Entrada – Termómetro resistivo / resistências Entrada – Elementos térmicos / tensões Termómetro resistivo Tipos •...
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 19 Alimentação de energia Técnica dos dois condutores, proteção contra a inversão de Saída – HART® polaridade; linhas de alimentação elétrica = linhas de sinal...
Página 150
20 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Ligações eléctricas … Alimentação de energia Queda de tensão na linha de sinal Durante a ligação dos aparelhos, observar a queda de tensão na linha de sinal.
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 21 8 Colocação em funcionamento Informações gerais O transmissor estará pronto a funcionar, mediante respetiva O aparelho está listado no grupo FieldComm. solicitação, após a montagem e a instalação das ligações.
22 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B … 8 Colocação em funcionamento Parametrização do aparelho Ajustes básicos Ajuste de erro do sensor (função de ajuste do DTM) Nota O ajuste de erro de sensor é possível no DTM, através do O aparelho não possui elementos de operação para...
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 23 Variáveis HART Calibração de saída analógica D / A (4 mA- e 20 mA-Trim) A calibração de saída analógica D / A é utilizada para O conversor de medição dispõe de três variáveis HART.
24 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B 9 Operação Instruções de segurança Caso se acredite que não é mais possível uma operação segura Mensagens de erro no visor LCD do aparelho, retirá-lo de funcionamento e protegê-lo para que Em caso de erro, aparece em baixo na indicação do processo...
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 25 10 Manutenção 12 Dados técnicos Instruções de segurança Nota A folha de dados do aparelho está disponível na área de CUIDADO downloads da ABB, em www.abb.com/temperature.
26 – PT TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B 14 Anexo Formulário de devolução Declaração sobre a contaminação de aparelhos e componentes A reparação e/a manutenção de aparelhos e componentes só é/são executada(s) se houver uma declaração completamente preenchida.
Página 157
TTH200 CONVERSOR DE TEMPERATURA MONTAGEM NO CABEÇOTE DO SENSOR | CI/TTH200-X1 REV. B PT – 27 Notas...
Página 158
2 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B Idrifttagningsanvisning | 03.2019 Ytterligare dokumentation kan laddas ner gratis på webbplatsen www.abb.com/temperature. Innehåll Change from one to two columns Installation ............... 14 Säkerhet ..............3 ...
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 3 1 Säkerhet Varningsanvisningar Allmän information och anmärkningar Varningstexterna i denna bruksanvisning har följande Anvisningen är en viktig beståndsdel av produkten och måste uppbyggnad: förvaras för senare användning.
4 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B … 1 Säkerhet Avsedd användning Information om datasäkerhet Mätning av temperaturen hos flytande, grötartade eller pastösa Denna produkt har konstruerats för anslutning till ett ämnen och gaser eller motstånds- resp. spänningsvärden.
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 5 2 Användning i explosionsfarliga områden enligt ATEX och IECEx Change from one to two columns OBS! LCD-display • Mer information om enheternas Ex-godkännande finns i Ex- ATEX-egensäkerhet provningscertifikaten (under www.abb.com/temperature).
6 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Användning i explosionsfarliga områden enligt ATEX och IECEx Temperaturdata Elektriska data Mätomvandlare Mätomvandlare ATEX / IECEx egensäkerhet Tändskyddsklass egensäkerhet Ex ia IIC (del 1) Temperaturklass Tillåtet omgivningstemperaturområde...
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 7 Verifiering av egensäkerhet LCD-display Om mätomvandlarna används i den egensäkra strömkretsen ska Tändskyddsklass egensäkerhet Ex ia IIC en verifiering av sammankopplingens egensäkerhet utföras enligt IEC/EN 60079-14 och IEC/EN 60079-25.
Página 164
8 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Användning i explosionsfarliga områden enligt ATEX och IECEx … Montageanvisningar ATEX – zon 1 (0) ATEX – zon 0 Märkning: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb Märkning: II 1 G Ex ia IIC T6 Ga...
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 9 ATEX – zon 1 (20) Ta hänsyn till följande punkter vid användning i zon 2: Märkning: II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb •...
10 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B 3 Användning i explosionsfarliga områden enligt FM och CSA Change from one to two columns LCD-display OBS! • Mer information om enheternas Ex-godkännande finns i Ex- FM Intrinsically Safe provningscertifikaten (under www.abb.com/temperature).
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 11 Elektriska anslutningar Installation i explosionsfarligt område Installationen av mätomvandlaren kan genomföras inom de mest Jordning olikartade industriområden. Explosionsfarliga anläggningar Om det av funktionsskäl är nödvändigt att jorda den egensäkra delas in i zoner.
12 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B 4 Produktidentifikation Typskylt OBS! Apparater i explosionsskyddat utförande är märkta med Produkter som är märkta med nedanstående symbol nedanstående extraskylt. får inte lämnas som osorterat hushållsavfall. De ska lämnas till återvinning av el- och elektronikprodukter.
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 13 5 Transport och lagring Inspektion Retursändning av apparater Kontrollera utrustningen omedelbart efter uppackningen om Använd originalförpackningen eller någon annan lämplig och möjliga skador har förorsakats av vårdslös transport.
14 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B 6 Installation Typ av montering OBS! Det finns tre olika typer av montering av mätomvandlaren: Innan mätomvandlaren monteras på mätinsatsen måste • Montering i anslutningshuvudets lock keramiksockeln på mätinsatsen och skruvarna som ej kan (utan fjädring)
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 15 Elektriska anslutningar Säkerhetsanvisningar Montering / demontering av LCD-display (tillval) FARA Mätomvandlaren kan utrustas med en LCD-display som tillval. – Explosionsrisk på grund av felaktig installation och OBS! idrifttagning av enheten.
16 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Elektriska anslutningar Skydda mätomvandlaren mot skador från energirika elektriska störningar Lämpliga skyddsåtgärder För att skydda mätomvandlaren mot skador på sensorsidan ska Eftersom mätomformaren inte har några frånkopplingselement du ta hänsyn till följande punkter:...
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 17 Anslutningsplacering A Potentiometer, fyrledarkoppling G Spänningsmätning B Potentiometer, treledarkoppling H Termoelement C Potentiometer, tvåledarkoppling K Gränssnitt för LCD-display typ AS D RTD, fyrledarkoppling 1 till 4 Sensoranslutning (från mätinsats)
18 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Elektriska anslutningar In- och utgångarnas elektriska data Ingång – motståndstermometer / motstånd Ingång – termoelement / spänningar Motståndstermometer Typer • Pt100 enligt IEC 60751, JIS C1604, MIL-T-24388 B, E, J, K, N, R, S, T enligt IEC 60584 •...
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 19 Energiförsörjning Utgång – HART® Tvåledarteknik, skyddad mot polförväxling, energiförsörjningsledningar = signalledningar OBS! OBS! HART®-protokollet är ett osäkert protokoll (med avseende på IT- Följande beräkningar gäller för standardanvändning. Vid högre resp.
Página 176
20 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Elektriska anslutningar … Energiförsörjning Spänningsfall i signalledningen Ta hänsyn till spänningsfallet i signalledningen när enheten ansluts. Den lägsta matningsspänningen för mätomvandlaren får inte underskridas. A Mätomvandlare B Matarbrytare / DCS-ingång med...
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 21 8 Drifttagning Allmänt När en motsvarande beställning gjorts, är mätomvandlaren klar Apparaten är listad hos FieldComm Group. för användning efter installation av anslutningarna. Parametrarna är inställda på fabriken.
22 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B … 8 Drifttagning Parametrisering av apparaten Grundinställningar Sensorfelavstämning (DTM-avstämningsfunktion) OBS! Avstämningen av sensorfel kan ske i DTM via menysökvägen Apparaten har inga reglage för parametrering på plats.
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 23 HART-variabler D / A-analogutgångsavstämning (4 mA- och 20 mA-Trim) D / A-analogutgångsavstämningen används för att kompensera Mätomvandlaren ger tillgång till tre HART-variabler. HART- fel i strömingången hos det överordnade systemet. Via variablerna är tillordnade följande värden:...
24 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B 9 Användning Säkerhetsanvisningar Om det finns skäl att misstänka att en riskfri drift inte längre är Felmeddelanden på LCD-displayen möjlig ska enheten omedelbart stängas av och säkras mot Vid fel visas ett meddelande i processdisplayens nederdel oavsiktlig drift.
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 25 10 Underhåll 12 Tekniska data Säkerhetsanvisningar OBS! Enhetens datablad finns i ABB:s hämtningsområde på OBSERVERA www.abb.com/temperature. Risk för brännskador p.g.a. varma mätmedier Apparatens yttemperatur kan överskrida 70 °C beroende på...
26 – SV TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B 14 Bilaga Returblankett Förklaring angående kontamination av apparater och komponenter Reparation och / eller underhåll av apparater och komponenter genomföres endast, om en fullständigt ifylld förklaring föreligger.
Página 183
TTH200 MONTERING AV GIVARHUVUD FÖR TEMPERATURMÄTOMVANDLARE | CI/TTH200-X1 REV. B SV – 27 Anteckningar...
Página 184
2 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B Käyttöönotto-ohje | 03.2019 Muut laitetta koskevat asiakirjat voi ladata maksutta osoitteesta www.abb.com/temperature Sisällysluettelo Change from one to two columns Asennus ..............14 Turvallisuus ..............3 ...
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 3 1 Turvallisuus Yleisiä tietoja ja ohjeita Varoitukset Tämä ohje on tärkeä tuotteen osa ja se on säilytettävä Tämän oppaan varoitukset noudattavat seuraavaa kaavaa: myöhempää käyttöä varten. VAARA Tuotteen asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa ainoastaan tätä...
4 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B … 1 Turvallisuus Tietosuojaohjeet Määräystenmukainen käyttö Tämä tuote on suunniteltu liitettäväksi verkkoliitäntään, jonka Nestemäisten, puuromaisten tai pastamaisten aineiden ja kautta se siirtää tietoja ja dataa. kaasujen lämpötilan tai vastus- ja jännitearvojen mittaukseen.
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 5 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ATEX- ja IECEx-määräysten mukaisesti Change from one to two columns LCD-näyttö Ohje • Lisätietoja laitteen Ex-hyväksynnästä on Ex- ATEX-läpi-iskuvarmuus tarkastustodistuksissa, jotka ovat saatavilla osoitteessa Laite täyttää vastaavan tilauksen yhteydessä direktiivin www.abb.com/temperature.
6 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ATEX- ja IECEx-määräysten mukaisesti Lämpötilatiedot Sähkötiedot Mittausmuuntaja Mittausmuuntaja ATEX- / IECEx-läpi-iskuvarmuus Sytytyssuojatyyppi läpi-iskuvarmuus Ex ia IIC (osa 1) Lämpötilaluokka Sallittu ympäristön lämpötila-alue Syöttöpiiri Maksimijännite = 30 V Laitekategoria 1-käyttö...
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 7 Läpi-iskuvarmuustodistus LCD-näyttö Jos mittausmuuntajaa käytetään läpi-iskuvarmassa virtapiirissä, Sytytyssuojatyyppi läpi-iskuvarmuus Ex ia IIC standardien IEC/EN 60079-14 sekä IEC/EN 60079-25 mukaisesti käytettävissä pitää olla todistus yhteenkytkennän Syöttöpiiri vaarattomuudesta. Maksimijännite = 9 V Syöttöerottimien / DCS-tulojen täytyy vastaavasti olla varustettu...
Página 190
8 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B … 2 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ATEX- ja IECEx-määräysten mukaisesti … Asennusohjeet ATEX – vyöhyke 0 ATEX – vyöhyke 1 (0) Merkintä: II 1 G Ex ia IIC T6 Ga Merkintä: II 2 (1) G Ex [ia IIC Ga] ib IIC T6 Gb...
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 9 ATEX – vyöhyke 1 (20) Käytettäessä vyöhykkeellä 2 on huomioitava seuraavat seikat: Merkintä: II 2 G (1D) Ex [ia IIIC Da] ib IIC T6 Gb • Lämpötilan mittausmuuntaja on asennettava sopivaan koteloon.
10 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B 3 Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla FM- ja CSA-määräysten mukaisesti Change from one to two columns Ohje LCD-näyttö • Lisätietoja laitteen Ex-hyväksynnästä on Ex- FM Intrinsically Safe tarkastustodistuksissa, jotka ovat saatavilla osoitteessa www.abb.com/temperature.
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 11 Asennus räjähdysalttiilla alueella Sähköliitännät Mittausmuuntajan asennus voidaan suorittaa erilaisilla Maadoitus teollisuusalueilla. Räjähdysalttiit laitteistot on jaettu Jos läpi-iskuvarma virtapiiri on toiminnallisista syistä vyöhykkeisiin. maadoitettava liittämällä se potentiaalintasaukseen, maadoitus Sen mukaisesti tarvitaan myös erilaiset instrumentoinnit. Tällöin saadaan suorittaa vain yhdeltä...
12 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B 4 Tuotteen tiedot Tyyppikilpi Ohje Laitteiden räjähdyssuojatut mallit on merkitty jäljempänä Tuotteita, jotka on merkitty viereisellä symbolilla, ei olevalla lisäkilvellä. saa hävittää lajittelemattomana yhdyskuntajätteen (kotitalousjätteen) mukana. Ne on vietävä erilliseen sähkö- ja elektroniikkaromun keräyspisteeseen.
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 13 5 Kuljetus ja säilytys Laitteiden palauttaminen Tarkastus Palauttaessasi laitteita korjattaviksi tai uudelleenkalibroitaviksi Laitteet on välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen käytä alkuperäispakkausta tai sopivaa, turvallista tarkastettava mahdollisten vaurioiden varalta, jotka ovat kuljetussäiliötä.
14 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B 6 Asennus Asennustyypit Ohje Mittausmuuntajan asennukseen on olemassa kolme Ennen mittausmuuntajan asennusta mittausyksikölle täytyy asennustyyppiä: mittausyksikön keramiikkasokkeli ja mittausmuuntajan • asennus liitäntäkärjen kanteen paikallaan pysyvät ruuvit poistaa. (ilman jousitusta) •...
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 15 7 Sähköliitännät Lisävarusteena saatavan LCD-näytön Turvaohjeita asennus / irrotus VAARA Lähetin voidaan varustaa lisävarusteena saatavalla LCD- Epäasianmukaisen asennuksen ja laitteen käyttöönoton näyttölaitteella aiheuttama räjähdysvaara. Noudata kohdassa Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla ATEX- HUOMAUTUS ja IECEx-määräysten mukaisesti sivulla 5 ja Käyttö...
16 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Sähköliitännät Mittausmuuntajan suojaus vahingoittumiselta suurenergisten Asianmukaiset suojatoimenpiteet sähköisten häiriövaikutusten vuoksi Mittausmuuntajan suojaamiseksi anturin puolelta aiheutuvalta vahingoittumiselta on otettava huomioon seuraavat seikat: Koska lähettimellä ei ole mitään poiskytkentäelementtiä, on •...
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 17 Liitäntöjen asettelu A Potentiometri, nelijohdinkytkentä G Jännitemittaus B Potentiometri, kolmijohdinkytkentä H Lämpöelementti C Potentiometri, kaksijohdinkytkentä I Liitäntä LCD-näyttöä tyyppi AS varten D RTD, nelijohdinkytkentä 1 – 4 Anturiliitäntä (mittausyksikkö) E RTD, kolmijohdinkytkentä...
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 19 Energiansyöttö Kaksijohdintekniikka, väärän napaisuuden suojaus; Lähtö – HART® virransyöttöjohdot = signaalijohdot Ohje Ohje HART®-protokolla on suojaamaton protokolla (tietoturvan ja Seuraavat laskelmat koskevat vakiosovelluksia. Suuremmalla kyberturvallisuuden kannalta), joten aiottu käyttö on arvioitava maksimivirralla tämä...
Página 202
20 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B … 7 Sähköliitännät … Energiansyöttö Signaalijohdon jännitehäviö Laitteita liitettäessä on huomioitava signaalijohdinten jännitehäviö. Mittausmuuntajan vähimmäissyöttöjännitettä ei saa alittaa. A Mittausmuuntaja B Syöttöerotin / DCS-tulo ja syöttö / osiokytkin Kuva 15: HART-tulovastus Mittausmuuntajan vähimmäissyöttöjännite...
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 21 8 Käyttöönotto Yleistä Mittausmuuntaja on vastaavan tilauksen yhteydessä asennuksen Laite on FieldComm Groupin luettelossa. ja liitäntöjen liittämisen jälkeen käyttövalmis. Parametrit on asetettu tehtaalla. Yhdistettyjen johtojen kiinnitys on tarkastettava. Täysi toiminnallisuus on mahdollista ainoastaan yhdistettyjen johtojen ollessa oikein kiinnitetyt.
22 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B … 8 Käyttöönotto Perusasetukset Laitteen parametrien määritys Anturivirheen tasaus (DTM-tasaustoiminto) Ohje Anturivirheen tasaus voidaan tehdä DTM:ssä valikkopolun ”Laite Laitteessa ei ole hallintalaitteita, joiden avulla parametrien / Kalibrointi” kautta. määritys käyttöpaikalla olisi mahdollista.
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 23 HART-muuttujat D / A-analogilähdön tasaus (4 mA- ja 20 mA-Trim) D/A-analogilähdön tasaus toimii ylempänä olevan järjestelmän Mittausmuuntaja mahdollistaa kolmen HART-muuttujan käytön. virtatulon virhekompensointina. Mittausmuuntajan D/A- HART-muuttujille on annettu seuraavat arvot: analogilähdön kautta voidaan silmukkavirtaa muuttaa niin, että...
24 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B 9 Käyttö Turvaohjeita Jos on oletettavissa, että vaaraton käyttö ei ole enää LCD-näytön virheilmoitukset mahdollista, on laite poistettava käytöstä ja varmistettava Vikatapauksessa prosessinäytön alaosaan tulee ilmoitus, jossa tahattoman käytön varalta.
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 25 10 Huolto 12 Tekniset tiedot Turvaohjeita Ohje Laitteen tietolehti on saatavilla ABB:n latausalueella osoitteessa HUOMIO www.abb.com/temperature. Kuumien mitattavien aineiden aiheuttama palovammojen vaara Laitteen pintalämpötila voi mitattavan aineen lämpötilasta riippuen olla yli 70 °C (158 °F)! •...
26 – FI TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B 14 Liite Palautuslomake Laitteiden ja komponenttien saastumista koskeva vakuutus Laitteiden ja komponenttien korjaus ja/tai huolto tehdään vain, jos on olemassa täydellisesti täytetty vakuutus. Muussa tapauksessa lähetys hylätään. Tämän vakuutuksen saa täyttää ja allekirjoittaa vain omistajan valtuuttama henkilö.
Página 209
TTH200 LÄMPÖTILAMITTAUSMUUNTAJAN MITTAPÄÄN ASENNUS | CI/TTH200-X1 REV. B FI – 27 Muistiinpanot...
Página 212
We reserve the right to make technical changes or modify the contents of this document without prior notice. With regard to purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document.