CAME Z Serie Manual Del Usuario página 27

Ocultar thumbs Ver también para Z Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

FRANÇAIS
Branchement électrique pour le
fonctionnement du test de sécurité.
Les émetteurs et les récepteurs des
photocellules doivent être branchés de la
manière suivante:
- l'émmetteur de la photocellule sur le
bornes TS-10, celui du récepteur sur les
bornes 10-11 (voir dessin);
- mettre le dip-switch 3 (dip-switch 4 voies
en p.23) sur ON pour activer le
fonctionnement du test.
Cela permet au boîtier de vérifier le bon
fonctionnement des dispositifs de sécurité
(photocellules) aprés chaque commande
d'ouverture ou de fermeture. Les
éventuelles anomalies des photocellules
sont signalées par un clignotement de la
led sur l'armoire de commande, et la
conséquente annulation de toute fonction
de l'émetteur et du bouton-poussoir.
IMPORTANT: Quand on active la fonction
test de sécurité, VERIFIER qu'il N'Y A PAS
DE PONTS entre les contacts 2-C3, 2-C1
et, s'ils ne sont pas utilisés, les exclure à
l'aide des interrupteurs à positions
multiples 8 et 10.
ESPANOL
Conexión eléctrica para el funcionamiento
de las pruebas de seguridad.
Los transmisores y los receptores de las
fotocélulas deben estar conectados de la
siguiente manera:
- el transmisor de la fotocélula conectado
a los bornes TS-10, el receptor a los
bornes 10-11 (ver dibujo);
- seleccionar el dip 3 (dip-switch 4 vías en
la pág.23) en ON para activar el
funcionamiento de la prueba.
Permite a la central comprobar la eficiencia
en los dispositivos de seguridad
(fotocélulas) después de cada comando de
apertura y cierre. Una posible anomalía de
DEUTSCH
Elektrischer Anschluß für die
Sicherheitstest-Funktion.
Die Sender und Empfänger der
Lichtschranken folgendermaßen
anschließen:
- Lichtschrankensender auf den Klemmen
TS-10, Empfänger auf den Klemmen 10-11
(siehe Abbildung)
- Dip-Switch 3 zur Aktivierung der
Sicherheitstest-Funktion auf ON stellen (4-
Stellen-Dip-Switch auf Seite 23).
Dadurch besteht die Möglichkeit, die
Leistungsfähigkeit der
Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken)
nach jeder Öffnungs- und
Schließsteuerung zu überprüfen.
Bei eventuell auftretenden
Betriebsstörungen der Lichtschranken
leuchtet die entsprechende LED auf dem
Steuergerät auf und jede Funksender- und
Drucktaster-Funktion wird automatisch
annulliert.
ACHTUNG: Wenn die Funktion
Sicherheitstest gestartet wird, muß
KONTROLLIERT werden, daß es zwischen
den Kontakten 2-C3 und 2-C1 KEINE
BRÜCKEN GIBT. Falls die Kontakten nicht
verwendet werden, müssen Sie mit Dip 8
und 10 ausgeschlossen werden.
las fotocélulas se indica a través de una
luz parpadeante del LED en el cuadro de
mando y, por lo tanto, se anula cualquier
función del transmisor y de la tecla.
IMPORTANTE: Al activarse la función test
de seguridad, CONTROLAR que NO
HAYA PUENTES entre los contactos 2-C3,
2-C1 y, si no se utilizan, inhabilitarlos
mediante los dip 8 y 10.
-27-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zl19

Tabla de contenido