CAME Z Serie Manual Del Usuario página 33

Ocultar thumbs Ver también para Z Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

MEMORIZZAZIONE CODICE - CODE STORAGE - MEMORISATION DU CODE
C
SPEICHERN VOM CODE - MEMORIZACIÓN CÓDIGO
ITALIANO
Tenere premuto il tasto "CH1" sulla scheda base (il led di segnalazione lampeggia), con un tasto del
trasmettitore si invia il codice, il led rimarrà acceso a segnalare l'avvenuta memorizzazione (vedi fig.1).
Eseguire la stessa procedura con il tasto "CH2" associandolo con un altro tasto del trasmettitore (fig.2).
CH1 = Canale per comandi diretti ad una funzione della centralina del motoriduttore (comando "solo apre"
/ "apre-chiude-inversione" oppure "apre-stop-chiude-stop", a seconda della selezione effetuata sui dip-
switch 2 e 3).
CH2 = Canale per comandi diretti ad un dispositivo accessorio collegato su B1-B2.
N.B.: Se in seguito si vuol cambiare codice, basta ripetere la sequenza descritta.
ENGLISH
Keep the CH1 key pressed on the base card (the signal LED will flash), and with a key on the transmitter
the code is sent, the LED will remain lit to signal the successful saving of the code (figure 1).
Perform the same procedure with the "CH2" key, associating it with another transmitter key (figure 2).
CH1 = Channel for direct control of one function performed by the control unit on the gear motor ("open
only" / "open-close-reverse" or "open-stop-close-stop", depending on the position of dip switches 2 and
3).
CH2 = Channel for direct control of an accessory connected across B1-B2.
N.B. If you wish to change the code on your transmitters in the future, simply repeat the procedure
described above.
FRANCAIS
Appuyer sur la touche "CH1" sur la carte de base (le led de signalisation clignote), avec une touche du
emetteur on envoie le code, le led restera allumé pour signaler que la mémorisation s'est effectuèe (fig.1).
Suivre la même procédure avec la touche "CH2" en l'associant avec une autre touche du emetteur (fig.2).
CH1 = Canal pour obtenir la commande directe d'une fonction du boîtier du motoréducteur ( commande
"uniquement ouverture" / "ouverture-fermeture-inversion" ou "ouverte-stop-ferme-stop" en fonction de la
sélection effectuée sur les dip-switchs 2 et 3).
CH2 = Canal pour obtenir la commande directe d'un dispositif accessoire branché sur B1-B2.
N.B.: Si, successivement, on veut changer le code des émetteur, il suffit de répéter la séquence décrite
ci-dessus.
DEUTSCH
Die Taste "CH1" gedrückt halten und nach Aufleuchten der Anzeige-Leuchtdiode über den Sender-Taster
einen Steuerimpuls ausführen: ein kurzes Blinken der Led zeigt die erfolgte Speicherung an (Abb.1).
Gehen Sie ebenso mit Taste "CH2" vor und ordnen sie ihr eine andere Taste des Senders zu (Abb.2).
CH1 = Kanal für die Direktsteuerung einer Funktion des Getriebemotor-Schaltkastens (Steuerung "nur
Öffnen" / "Öffnen-Schließen-Sicherheitsrücklauf" bzw. "Öffnen-Stp-Schließen-Stop", je nach über Dip-
Switch 2 und 3 ausgeführter Wahl).
CH2 = Kanal für Direktsteuerung eines über B1-B2 angeschlossenen Zubehörs.
HINWEIS: bei eventuell erwünschter Sender codeänderung ist der beschriebene Vorgang zu wiederholen.
ESPANOL
Mantener oprimida la tecla "CH1" en la tarjeta base (el led de señalización parpadea), con una tecla del
transmisor se envía el código, el led permanece encendido para indicar que el almacenamendo se ha
efectuado (fig.1).
Efectuar el mismo procedimiento con la tecla "CH2" asociándola a otra tecla del transmisor (fig.2).
CH1 = Canal para mando directo a una función de la central del motorreductor (mando "solo abre" / "abre-
cierra-inversión" o "abre-stop-cierra-stop", según la selección efectuada en los dip-switch 2 y 3).
CH2 = Canal para un mando directo a un dispositivo accesorio conectado en B1-B2.
Nota: Si posteriormente se quisiera cambiar el código de los propios transmisores, sólo hay que repetir
la secuencia descrita.
-33-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zl19

Tabla de contenido