Bpt AGATAKIT/X1-DVC Manual Para El Instalador página 23

Tabla de contenido

Publicidad

Procedura di Riprogrammazione
Reprogramming procedure
VA/01
PROG
PROG
>3''
A
A
1 P.E
2 P.E
2
3
4
beep
5
6
VA/01
PROG
PROG
<1''
A
7
Neuprogrammierung
Procédure de Reprogrammation
Ingresso in Programmazione. Premere il tasto PROG dell'alimentatore a finchè il led PROG si accende. I led dei posti esterni si accenderanno come illustrato
in figura b. Attendere 5 secondi la conclusione dell'autotest e proseguire come sotto indicato.
Accessing programming. Press the PROG key on the power supplier a until the PROG LED turns on. The entry panel LEDs turn on as shown in the figure b. Wait
M1
5 seconds for the self-test to be completed and then continue as described below.
Einstieg in die Programmierung. Die Taste PRG des Netzgeräts a drücken, bis die Led PROG aufleuchtet. Die Leds der Außenstationen leuchten auf, wie auf
der Abbildung b dargestellt. 5 Sekunden bis zum Ende des Autotests warten und danach wie folgt vorgehen.
Entrée en Programmation. Appuyer sur la touche PROG de l'alimentateur a jusqu'à ce que la led PROG s'allume. Les leds des postes extérieurs s'allumeront
comme illustré à la figure b. Attendre pendant 5 secondes la conclusion de l'autotest et continuer comme indiquÈ ci-dessous.
Entrada en la modalidad de Programación Pulse el botón PROG del alimentador a hasta que se encienda el led PROG. Los leds de las placas exteriores se
encenderán como se muestra en la figura b. Espere 5 segundos la conclusión de la prueba automática y prosiga como se indica más abajo.
3 P.E
Entrar na Programação Carregue na tecla PROG do alimentador a até o led PROG se acender. Os leds das placas botoneiras acendem-se como ilustrado na figura
b. Espere 5 segundos para a conclusão do auto teste e continue como indicado a seguir.
Toegang tot de programmeerfunctie. Druk op de PROG-toets van de voeding a totdat het PROG-lampje gaat branden. De lampjes van de buitenposten
gaan branden zoals weergegeven op fig. b. Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is en ga verder zoals hieronder aangegeven.
Вход в режим перепрограммирования. Удерживайте кнопку PROG на контроллере не менее 3 секунд, пока не загорится светодиод PROG a. Све-
тодиоды вызывных панелей включатся, как показано на рис. b. Подождите 5 секунд для завершения самотестирования, затем продолжите, как описано ниже.
Programmazione dei tasti chiamata. Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si desidera programmare c e premere i pulsanti apriporta
ed AUX2 d. Premere sul posto esterno il tasto di chiamata da associare al derivato interno e: seguirà un'indicazione acustica di avvenuta memorizzazione.
Riappendere eventualmente la cornetta f e proseguire ripetendo le stesse operazioni per tutti gli altri derivati. L' o perazione è eseguibile solo dal posto esterno con
led
spento (PE1 in b): per cambiare il posto esterno da cui effettuare la programmazione chiamate, è necessario premere una delle prime 4 posizioni dei tasti
di chiamata per almeno 3s. (oppure premere il tasto 1 seguito dal tasto
Programming the call keys. Lift the receiver (if present) of the extension that you want to programme c then press the door lock release
AUX2 d buttons. On the entry panel, press the call key to be associated with the internal extension e: an acoustic signal will confirm that the setting was stored.
Hang up the receiver again, if necessary f and continue, repeating the same operations for the other extensions. The operation may only be performed from the entry
panel with the LED
off (PE1 in b): to change the entry panel from which call programming is performed, press one of the first 4 call key positions for at least 3s (or
press key 1 followed by key
Programmierung der Ruftasten. Den Hörer (falls vorhanden) der Innensprechstelle, die programmiert werden soll, c abnehmen und die Tasten Türöffner
und AUX2 d drücken. An der Außenstation die Ruftaste drücken, die mit der Innensprechstelle e verknüpft werden soll: es folgt ein Akustiksignal zur
Bestätigung der Speicherung. Eventuell den Hörer f wieder auflegen und die gleichen Schritte für alle anderen Innensprechstellen wiederholen. Der Schritt
kann nur von der Außenstation aus ausgeführt werden, deren Led
ausgeführt werden soll, zu wechseln, muss eine der ersten 4 Positionen der Ruftasten mindestens 3s lang gedrückt werden(oder die Taste 1 und danach die Taste
für Außenstationen mit DNA drücken).
Programmation des touches d'appel. Soulever le combiné (si présent) du poste que l' o n souhaite programmer c et appuyer sur les boutons ouvre-porte
et AUX2 d. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d'appel à associer au poste intérieur e: suivra une indication sonore de mémorisation effectuée. Raccrocher
éventuellement le combiné f et continuer en répétant les mêmes opérations pour tous les autres postes. L' o pération ne peut être effectuée que depuis le poste extérieur
avec led
éteinte (PE1 sur b) : pour changer le poste extérieur depuis lequel effectuer la programmation des appels, il est nécessaire d'appuyer sur une des premières
4 positions des touches d'appel pendant au moins 3s (ou bien appuyer sur la touche 1 puis sur la touche
Programación de los botones de llamada. Descuelgue el auricular (en su caso) del derivado que se desea programar c y pulse los botones abrepuerta
y AUX2 d. Pulse en la placa exterior el botón de llamada que se desea asociar al derivado interno e: seguirá una indicación acústica para confirmar la me-
morización. Vuelva a colgar el auricular f, en su caso, y repita las mismas operaciones para todos los demás derivados. La operación solo puede realizarse desde la
placa exterior con el led
apagado (PE1 en b): para cambiar la placa exterior desde la que efectuar la programación de las llamadas, es necesario pulsar una de
las 4 primeras posiciones de los botones de llamada durante al menos 3 segundos (o bien pulse el botón 1 seguido por el botón
Programação das teclas de chamada. Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja programar c e prima os botões de abertura da porta
AUX2 d. Prima na placa botoneira a tecla de chamada a associar ao derivado interno e: segue uma indicação acústica de memorização efectuada. Eventualmente
volte a pousar o auscultador f e continue repetindo as mesmas operações para todos os outros derivados. A operação só pode ser efectuada com a placa botoneira com
o led
apagado (PE1 na b): para mudar a placa botoneira com a qual efectuar a programação das chamadas, é necessário premer uma das primeiras 4 posições
das teclas de chamada durante pelo menos 3 seg (ou aperte a tecla 1 seguida da tecla
Programmeren van de oproeptoetsen. Hef de hoorn op (indien aanwezig) van de post die u wenst te programmeren c en druk op de deuropenerknop
en AUX2 d. Druk op de buitenpost op de oproeptoets die u aan de binnenpost wilt koppelen e. Een geluidssignaal geeft weer dat de configuratie
opgeslagen is. Plaats eventueel de hoorn terug f en herhaal dezelfde handelingen voor alle andere posten. De handeling kan alleen uitgevoerd worden van de
buitenpost met wanneer het lampje
de eerste 4 oproepknoppen drukken gedurende ten minste 3 seconden (ofwel op de toets 1 drukken, gevolgd door de toets
Перепрограммирование кнопок вызова. Поднимите трубку абонентского устройства (при наличии), которое требуется запрограммиро-
вать c, затем одновременно нажмите на клавиши открытия дверного замка
которой будет вызываться данное абонентское устройство e: звуковой сигнал будет означать, что настройка выполнена. Положите трубку на
абонентское устройство f и продолжите программирование, выполняя те же действия для других устройств. Процедуру можно выполнить только
M1
через вызывную панель с выключенным светодиодом
вание вызова, нажмите на одну из первых четырех кнопок вызова и удерживайте ее в течение не менее 3 секунд (или нажмите на кнопку 1 после кнопки
для вызывных панелей с клавиатурой DNA).
Uscita dalla Programmazione. Premere brevemente il tasto PROG dell'alimentatore: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. In assenza di qualsiasi
manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti.
Exiting programming. Briefly press the PROG key on the power supplier: the PROG LED and entry panel LEDs will turn off. If no action is performed, the procedure
will end automatically after 30 minutes.
Ausstieg aus der Programmierung. Die Taste PROG des Netzgeräts kurz drücken: die Leds PROG und die Leds der Außenstationen schalten sich aus. Falls keine
Eingabe erfolgt, endet der Vorgang automatisch nach 30 Minuten.
Sortie de la Programmation. Appuyer de façon brève sur la touche PROG de l'alimentateur: les leds PROG et les leds des postes extérieurs s' é teignent. En cas
d'absence de toute manœuvre, la procédure s'arrête automatiquement après 30 minutes.
Salida de la modalidad de Programación. Pulse brevemente el botón PROG del alimentador: los leds PROG y los leds de las placas exteriores se apagan. Si
no se efectúa ninguna operación, el proceso concluye automáticamente tras 30 minutos.
Sair da Programação. Prima brevemente a tecla PROG do alimentador: os leds PROG e os leds das placas botoneiras apagam-se. Na ausência de qualquer operação,
o processo termina automaticamente após 30 minutos.
De programmeerfunctie verlaten. Druk kort op de PROG-toets van de voeding: de PROG-lampjes en de lampjes van de buitenposten gaan uit. Als er geen
handelingen worden uitgevoerd, dan eindigt de procedure automatisch na 30 minuten.
Выход из режима перепрограммирования. Кратковременно нажмите на кнопку PROG на контроллере: светодиод PROG выключится. ПРИМЕ-
ЧАНИЕ. Если действие не выполнено, выход из режима будет произведен автоматически через 30 минут.
Procedimiento de Reprogramación
Processo de Reprogramação
per posti. esterni con DNA).
for entry. panels with DNA).
ausgeschalten ist (PE1 auf b): um die Außenstation, von der aus die Rufprogrammierung
uit is (PE1 op b). Om de buitenpost waarvan de oproepen geprogrammeerd worden te wijzigen, moet u op een van
(1ВП на рис. b): чтобы изменить вызывную панель, с которой выполняется программиро-
Dvc/01 ME
Herprogrammeringsprocedure
Процедура
перепрограммирования
des postes. extérieurs avec DNA
para puestos externos con DNA).
para placas. botoneiras com DNA).
voor buitenposten met DNA).
и AUX2 d. На вызывной панели нажмите ту кнопку вызова,
and
e
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Agata vc-vAgata vc b

Tabla de contenido