Bpt AGATAKIT/X1-DVC Manual Para El Instalador página 27

Tabla de contenido

Publicidad

12345
+
5
12345
+
6
VA/01
+
A
RFID
PROG
PROG
7
f (или нажмите на кнопку вызова этой группы). При достижении максимально допустимого числа (5) для каждой группы будет подан сигнал ошибки.
Al termine riposizionare il jumper RFID PROG in posizione di riposo g: la procedura NON termina automaticamente!
At the end, return the RFID PROG jumper to its standby position g: the procedure will NOT end automatically!
Am Ende den Verbindungsdraht RFID PROG wieder in der Ruhestellung g positionieren: der Vorgang endet NICHT automatisch!
À la fin repositionner le jumper RFID PROG en position de repos g : la procédure NE s'arrête PAS automatiquement !
Al concluir, vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo g: ¡el procedimiento NO concluye automáticamente!
No fim recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso g: o processo NÃO termina automaticamente!
Zet vervolgens de jumper RFID PROG in rustpositie g: de procedure wordt NIET automatisch beëindigd!
В конце снова установите перемычку RFID PROG в положение режима ожидания g: процедура НЕ будет прекращена автоматически!
Cancellazione Codici e Tag
Code and tag deletion
VA/01
+
A
RFID
PROG
PROG
1
2
3
4
beep
Codici Premere
+
digitare il codice chiamata del gruppo seguito dal tasto
verrà generato un tono di errore.
Codes Press
enter the access code (4-8 digits) followed by the key
enter the call code for the group and then press
be generated.
Codes
drücken, den Zugriffscode eingeben (4-8 Zifern), danach die Taste
Piepton der Bestätigung, den Rufcode der Gruppe gefolgt von der Taste
beep
(5) pro Gruppe überschritten wird, ertönt ein Fehlerton.
Codes Appuyer sur
mation, saisir le code du groupe suivi de la touche
générée une tonalité d' e rreur.
Códigos Pulse
ción, introduzca el código de llamada del grupo y pulse el botón
tono de error por cada grupo.
Códigos Prima
digite o código de chamada do grupo seguido da tecla
um tom de erro.
M1
Codes Druk op
e. Voer na de biep de oproepcode van de groep in, gevolgd door de toets
is voor elke groep overschrijdt, weerklinkt er een geluidssignaal.
Коды Нажмите
вызывной панели e. После сигнала подтверждения, введите код вызова той группы, для которой следует назначить данный код доступа и нажмите
Löschen der Codes und Tags
Effacement des Codes et Tag
- Posizionare il jumper RFID PROG dell'alimentatore in posizione "–" a: il Led PROG dell'alimentatore lampeggerà lentamente come anche i led di segnalazione
con la configurazione di fig. b. L' e ventuale spegnimento immediato dei Led segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno.
Veri ficare le connessioni e rientrare in programmazione.
- Place the power supplier RFID PROG jumper in position "–" a: the power supplier PROG LED will flash slowly as will also the signalling LEDs with the configuration
M1
in fig. b. If the LEDs turn off suddenly, this indicates a malfunction in the connection between the power supplier and the entry panel. Check the connections and
return to programming.
- Den Verbindungsdraht RFID PROG des Netzgeräts in die Position "–" a bringen: die Led PROG des Netzgeräts blinken langsam, wie auch die Anzeigeleds mit
der Konfiguration der Abb. b. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der Leds zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen Netzgerät und Außenstation. Die
Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen.
- Positionner le jumper RFID PROG de l'alimentateur en position "–" a: la Led PROG de l'alimentateur clignoteront lentement tout comme les leds de signalisation avec
la configuration de fig. b. L' é ventuelle extinction immédiate des Leds signale un dysfonctionnement des connexions entre alimentateur et postes extérieurs. Contrôler
les connexions et rentrer dans programmation.
- Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en su posición"–"a: el led PROG del alimentador parpadearán lentamente, al igual que los leds de indicación con
la configuración de la fig. b. Si los leds se apagan inmediatamente, significa que hay algún problema de funcionamiento en las conexiones entre alimentador y
placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación.
- Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição "–" a: o Led PROG do alimentador piscam lentamente tal como os leds de sinalização com a configuração
de fig. b. O eventual apagamento imediato dos Leds sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique as
conexões e entre novamente na programação.
- Zet de jumper RFID PROG van de voeding op "–" a: het PROG-lampje van de voeding knippert traag, net als de lampjes met de configuratie van fig. b.
Wanneer de lampjes onmiddellijk doven, dan geeft dit aan dat de aansluitingen tussen de voeding en de buitenpost defect zijn. Controleer de aansluitingen en
open opnieuw de programmeerfunctie.
beep
- Установите перемычку RFID PROG на контроллере в положение «-» a: светодиод PROG и светодиоды сигнализации в конфигурации, показанной
на рис. b, начнут медленно мигать. Если светодиоды внезапно гаснут или не загораются - это означает неисправность соединения между
контроллером и вызывной панелью. Проверьте соединения и продолжите программирование.
Badge Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata c e, dopo il tono di conferma, ripetere una seconda volta per conferma d:
verranno cancellati TUTTI i badge relativi al GRUPPO.
Badge Move a badge/tag near any entry panel that has already been addressed c and, after the confirmation tone, repeat a second time for confirmation d: ALL
badges relative to the GROUP will be deleted.
Magnetkarte Eine Magnetkarte /Tag an das Lesegerät eines beliebigen bereits adressierten Tableaus c annähern, und nach dem Bestätigungston nochmals zur
beep
Bestätigung d wiederholen: es werden ALLE Magnetkarten der GRUPPE gelöscht.
Badge Approcher un badge/tag au reader d'une platine déjà adressée c et, après la tonalité de confirmation, répéter une seconde fois pour confirmer d: TOUS les
badges relatifs au GROUPE seront effacés.
Tarjeta de identificación Acerque una tarjeta de identificación/etiqueta al lector de cualquier placa ya direccionada c y, tras el tono de confirmación, repita
por segunda vez para confirmar d: se eliminarán TODAS las tarjetas de identificación correspondientes al GRUPO.
Badge Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das placas já endereçadas c e, após o tom de confirmação, repita outra vez para confirmar d: são
eliminados TODOS os badges relativos ao GRUPO.
Kaarten Houd een kaart/tag tegen de lezer van om het even welke geconfigureerde plaat c. Herhaal de handeling na de biep een tweede keer om te bevestigen
d: ALLE kaarten met betrekking tot de GROEP zullen gewist worden.
Ключи Поднесите брелок\карту к считывателю любой уже запрограммированной вызывной панели c и, после сигнала, повторите для
подтверждения действия d. ВСЕ ключи, соответствующие ГРУППЕ, будут удалены.
,inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal tasto
f (o premere il tasto del gruppo). Se si eccede il numero massimo previsto (5) per ciascun gruppo
on the keyboard of any already addressed entry panel e and, after the confirmation beep,
f (or press the group key). If the maximum permitted number for each group is exceeded (5), an error tone will
saisir le code d'accès (4-8 chiffres) suivi de la touche
f (ou appuyer sur la touche du groupe). Si on excède le nombre maximal prévu (5) pour chaque groupe sera
, introduzca el código de acceso (4-8 cifras) y pulse el botón
f (o pulse el botón del grupo). Si se supera el número máximo previsto (5) se generará un
insira o código de acesso (4-8 cifras) seguido da tecla
f (ou prima a tecla do grupo). Se exceder o número máximo previsto (5) para cada grupo é originado
, voer de toegangscode in (4-8 cijfers) gevolgd door de toets
, затем введите код доступа (4–8 цифр) и после этого снова нажмите кнопку
Eliminación de Códigos y Etiquetas
Eliminação Códigos e Tags
sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata e e, dopo il beep di conferma,
eines bereits adressierten Tableaus e auf dem Tastenfeld drückenund nach dem
f eingeben (oder die Taste der Gruppe drücken). Wenn die maximal vorgesehene Zahl
sur le clavier d'une quelconque platine déjà adressée e et, après le beep de confir-
en el teclado de cualquier placa ya direccionada e; tras el beep de confirma-
do teclado de uma qualquer placa já endereçada e e, depois do beep de confirmação,
op het toetsenbord van om het even welke plaat die reeds geconfigureerd is
f (of druk op de toets van de groep). Als u het maximumaantal (5) dat voorzien
на клавиатуре любой уже запрограммированной
Codes en tags wissen
Удаление ключей и кодов
Dvc/01 ME
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Agata vc-vAgata vc b

Tabla de contenido