Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MAVERICK
X
mr
TM
TM
GUÍA DEL
USUARIO
ADVERTENCIA
Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante.
Edad mínima: Usuario: mayor de 16 años con un permiso de conducir válido. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo.
Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones por evaporación de este OHRV.
Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las leyes de California y las leyes federales.
Traducción de las
2 1 9 0 0 2 1 1 0 _ E S M X
instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Can-Am MAVERICK X mr 2021 Serie

  • Página 1 MAVERICK GUÍA DEL USUARIO ADVERTENCIA Lea esta guía con atención. Contiene información de seguridad importante. Edad mínima: Usuario: mayor de 16 años con un permiso de conducir válido. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo. Está prohibido desmontar o modificar los componentes relacionados con las emisiones por evaporación de este OHRV. Los infractores pueden incurrir en responsabilidad civil y/o penal con arreglo a las leyes de California y las leyes federales.
  • Página 2 En el Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc. (BRP). En EE. UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc. Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.: Can-Am ROTAX ® ® D.E.S.S. Maverick Este documento contiene las marcas comerciales de las siguientes compañías:...
  • Página 3: Prólogo

    . Cuenta con la garantía PROBACIÓN PREVIA A LA ENTRE- limitada de BRP y una red de con- GA con objeto de asegurar que su cesionarios autorizados de Can-Am nuevo vehículo estaba preparado a que pueden suministrarle las pie- su entera satisfacción.
  • Página 4: Infórmese Antes De Ponerse En Marcha

    Es indispensable para el uso correc- VÍDEO DE SEGURIDAD que está to del producto. https://can-am.brp.com/off- road/safety. Guarde esta Guía del usuario en el vehículo para poder consultarla cuando necesite información sobre mantenimiento, solución de proble-...
  • Página 5 PRÓLOGO Esta Guía del usuario debe acompa- ñar al vehículo en el momento de la venta.
  • Página 6 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............12 EVITAR LAS INTOXICACIONES POR MONÓXIDO DE CARBONO..12 EVITAR RIESGOS DE INCENDIO DE LA GASOLINA Y OTROS..12 EVITAR POSIBLES QUEMADURAS CON COMPONENTES A ALTA TEMPERATURA................13 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........13 USO SEGURO - RESPONSABILIDADES..........14...
  • Página 8 CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO MANDOS PRINCIPALES..............62 1) VOLANTE..................63 2) PEDAL DEL ACELERADOR............63 3) PEDAL DEL FRENO..............63 4) PALANCA DE CAMBIOS..............64 MANDOS SECUNDARIOS..............66 1) LLAVE RF D.E.S.S Y ANCLAJE RF D.E.S.S.........66 2) BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR......67 3) INTERRUPTOR DE GRADUACIÓN DE LOS FAROS....68 4) INTERRUPTOR DE 2WD/4WD/BLOQUEO DE DIFERENCIAL DELANTERO..................68 5) INTERRUPTOR DE MODO DEL DIFERENCIAL DELANTERO..69...
  • Página 9 CONTENIDO ACTIVACIÓN DEL SISTEMA ELÉCTRICO........96 USO DE LA PALANCA DE CAMBIOS..........96 SELECCIÓN DE LA GAMA DE MARCHAS CORRECTA (CORTA O LARGA).....................96 PARADA DEL MOTOR Y APARCAMIENTO DEL VEHÍCULO..97 CONSEJOS PARA MAXIMIZAR LA DURABILIDAD DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN................98 PROCEDIMIENTOS ESPECIALES............99 QUÉ...
  • Página 10 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U....................170 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA..........173 ® GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: 2021 CAN-AM SSV.....................175 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDEPENDIENTES Y ®...
  • Página 11 CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........190 CONTACTO..................191 ASIA....................191 EUROPA..................191 NORTEAMÉRICA................192 OCEANÍA..................192 AMÉRICA LATINA................192 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD..........193...
  • Página 12 CONTENIDO...
  • Página 13: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 14: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar las intoxicaciones Evitar riesgos de incen- por monóxido de carbo- dio de la gasolina y otros Los gases de escape de todos los La gasolina es extremadamente motores contienen monóxido de inflamable y altamente explosiva. carbono, un gas letal. Si se respira, Una chispa o una llama pueden in- el monóxido de carbono puede flamar los vapores de combustible...
  • Página 15: Evitar Posibles Quemaduras Con Componentes A Alta Temperatura

    PRECAUCIONES GENERALES Evitar posibles quemadu- ras con componentes a alta temperatura Ciertos componentes, como por ejemplo rotores y tubos de escape se calientan durante el funciona- miento. Evite el contacto con di- chas piezas durante el funciona- miento y poco después para evitar quemaduras.
  • Página 16: Uso Seguro - Responsabilidades

    Si es posible, complete un curso Comparta la información sobre se- de formación (consulte a un distri- guridad con los usuarios del buidor autorizado de Can-Am sobre vehículo. Asegúrese de que todos la disponibilidad de cursos de for- INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 17: Precaución Durante La Conducción

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES mación o visite el sitio web Pida al pasajero que lea las etique- http://www.rohva.org/), y realice tas de seguridad del vehículo. los ejercicios de la sección EJERCI- No lleve nunca un pasajero que no CIOS DE PRÁCTICA . Practique parezca lo suficientemente capaz conduciendo en una zona apropiada o cuya capacidad de juicio sea insu-...
  • Página 18: Sistema De Retención De Los Ocupantes

    USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Evite los derrapes y los desliza- Estado del terreno mientos. Si el vehículo empieza Este vehículo no está diseñado a derrapar o a deslizarse, gire el para el uso en superficies pavi- volante en la dirección del derra- mentadas.
  • Página 19 USO SEGURO - RESPONSABILIDADES Compruebe siempre si existen obstáculos antes de conducir en una zona desconocida. Siga siempre los procedimientos adecuados para sortear obstácu- los, según lo descrito en el apartado CONDUCCIÓN DE SU VEHÍCULO . No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una pro- fundidad superior a la especifica-...
  • Página 20: Inspección Previa A La Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre el programa de manteni- miento descrito en esta Guía del usuario. ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir.
  • Página 21: Comprobaciones Que Se Deben Realizar

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Manguitos del eje Compruebe el estado de los fuelles del eje motriz. motriz Carga: Si transporta carga, respete la capacidad máxima del portaequipajes. Consulte el apartado ESPECIFICACIONES . Asegúrese de que el peso del conductor, los pasajeros, la carga, la lengua y los accesorios no es superior a la carga máxima permitida del vehículo.
  • Página 22 INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR ✓ COMPROBAR Compruebe el ajuste del asiento y asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté bien asegurado antes de ponerse en marcha. Compruebe si las puertas presentan algún deterioro. Reemplace las puertas si presentan algún deterioro.
  • Página 23: Preparativos Para La Conducción

    PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN Antes de ponerse en marcha Lleve a cabo las comprobaciones necesarias previas a la conducción para garantizar el estado de funcio- namiento seguro del vehículo. Consulte INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN . El conductor y el pasajero deben: Estar sentados de la forma adecuada.
  • Página 24 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN considerablemente el riesgo de le- Durante el invierno, se recomienda siones cerebrales. Protéjase y lleve el uso de botas de nylon o cuero siempre casco durante la conduc- con suela de goma y forro de fieltro ción.
  • Página 25 PREPARATIVOS PARA LA CONDUCCIÓN pérdida de la capacidad de movi- miento muscular preciso y fluido. Cuando haga frío, use prendas protectoras adecuadas, por ejem- plo, una chaqueta cortavientos y capas de tejidos térmicos. Incluso en temperaturas moderadas, podría verse afectado por el frío que causa el viento durante la conducción.
  • Página 26: Evitar Accidentes

    EVITAR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de vuelco: Evitar situaciones de Sea cuidadoso al girar. vuelco Gire el volante en consonan- Los vehículos Side by Side se con- cia con la velocidad y el en- ducen de manera muy diferente a torno;...
  • Página 27: Evitar Colisiones

    EVITAR ACCIDENTES Este vehículo puede volcar hacia Esté preparado ante los lados, hacia delante o hacia posibilidad de un vuelco. atrás durante el uso en pendientes Cierre ambas puertas y abróche- o terreno desnivelado. se el cinturón de seguridad para Evite la conducción a través de evitar que los brazos y las pier- laderas (la conducción lateral...
  • Página 28 EVITAR ACCIDENTES aplicables a los automóviles. En muchas jurisdicciones es ilegal conducir este vehículo en vías pú- blicas. Este vehículo no cuenta con el mismo tipo de protección ante coli- siones que un automóvil, por ejemplo, no incluye airbags, la cabi- na no está...
  • Página 29: Conducción Del Vehículo

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO esta fuerza lateral tanto como sea Ejercicios de práctica posible para evitar situaciones de Antes de utilizar el vehículo, es im- vuelco del vehículo. portante familiarizarse con su ma- nejo y funcionamiento mediante la Ejercicios de giro en U práctica en un entorno controlado.
  • Página 30: Uso Todoterreno

    CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO te, algo que debe ser asumido por Ejercicios de práctica con la quien se aventura a explorarlo. marcha atrás Un conductor que se aleje de los El paso siguiente implica el uso de caminos con el vehículo deberá la marcha atrás.
  • Página 31 Diríjase a un concesionario auto- de velocidad establecido para rizado de Can-Am. la marcha atrás. Para mantener un control adecua- Cruce de carreteras do, se recomienda expresamente...
  • Página 32 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO el agua como en las orillas. Puede más prudente es reducir la veloci- producirse una pérdida de tracción. dad antes de realizar una maniobra. No intente entrar en el agua a gran De este modo, dispondrá de más velocidad.
  • Página 33 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO mulados en el vehículo y todas las otros conductores. No lo haga piezas móviles (frenos, componen- nunca deliberadamente. tes de la dirección, tren motriz, Si el vehículo derrapa o resbala, mandos, ventilador del radiador, puede ser de utilidad girar el volan- etc.).
  • Página 34 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO o de poca consistencia, podría per- Conducción en descenso der el control del vehículo. Si alcan- Este vehículo ofrece más seguridad za y supera la cima de una colina a subiendo cuestas pronunciadas que gran velocidad, es posible que no bajándolas.
  • Página 35 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO aparece otro usuario de la pista en Pendientes bruscas sentido contrario. Este vehículo no está diseñado pa- Únase a un club de vehículos Side ra el uso en terrenos con socavo- by Side. Le facilitarán un mapa y nes.
  • Página 36 CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO maniobras forzadas con la dirección Observe la norma de no dejar nada cuando haya mucho barro y se exija de lo que se haya llevado consigo. mucha aceleración. No tire basura. No encienda hogue- ras si no tiene permiso para ello y, El programa de mantenimiento e aunque lo tenga, hágalo siempre inspección debe seguirse rigurosa-...
  • Página 37: Transporte De Carga Y Actividades Laborales

    Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su concesionario autorizado de Can-Am. Para evitar posibles lesiones, siga las instrucciones y las ad- vertencias que acompañan al accesorio. Respete los límites de carga del vehículo.
  • Página 38 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES engancharse a arbustos, ramas u Configuración del vehículo otros obstáculos. No deje que la durante el transporte carga carga tape las luces de freno. Ase- Cuando la carga total supera los gúrese de que la carga cabe en el 195 kg, incluido el peso del conduc- portaequipajes sin sobresalir y de tor, el pasajero, la carga, los acce-...
  • Página 39 TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Si utiliza cadenas o cables para arrastrar cargas, asegúrese de que no hay holgura antes de iniciar la marcha y mantenga la tensión en todo momento. Si utiliza cadenas o cables para arrastrar cargas, asegúrese de fre- nar de forma progresiva.
  • Página 40: Información Importante Sobre Las Etiquetas Del Producto (Canadá/Estados Unidos)

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta colgante Canadá/Estados Unidos Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 41: Etiquetas De Seguridad

    Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre...
  • Página 42 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 43 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 1 ETIQUETA 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 44 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 3 ETIQUETA 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 45 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 46 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 7 ETIQUETA 8 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 48 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) AVISO Use solo combustible sin plomo. Octanaje recomendado: PREMIUM 91 (mín. (R+M)/2) o SUPER 95 (mín. RON). Consulte la guía del operador. ETIQUETA 9 ADVERTENCIA NO saque el brazo fuera del ETIQUETA 10 vehículo, ya que existe el riesgo de LESIONES GRAVES.
  • Página 49: Etiquetas De Conformidad Con Normas

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 12 Etiquetas de conformi- dad con normas TÍPICA - ETIQUETA DE VIN - DETRÁS DEL ASIENTO DEL COPILOTO MODELOS DE ETIQUETA 13 CON DIFE- RENCIAL SMART-LOK TÍPICO - DETRÁS DEL ASIENTO DEL PA- SAJERO ETIQUETA 14 ETIQUETA 15...
  • Página 50: Etiquetas Con Información Técnica

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) EN EL LADO IZQUIERDO DE LA JAULA Etiquetas con informa- ción técnica ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE AIRE DEL MOTOR EN EL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE REFRI- GERANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 51: Información Importante Sobre Las Etiquetas Del Producto (Todos Los Países Excepto Canadá/Estados Unidos)

    Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas incluidas en esta guía.
  • Página 52 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 53 Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad y localice y lea la Guía del usuario. Vea el vídeo de seguridad usando el en- lace del código QR o visite la página web de Can-Am antes de utilizar el vehículo. No permita la conducción sobre carreteras públicas (a menos que se trate de un acceso designado para vehículos a zonas no...
  • Página 54 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 2 y Etiqueta 3 ADVERTENCIA Utilice siempre un casco homologado, prendas y accesorios de protección. Utilice siempre protección para los oídos. Ajuste bien las redes y los cinturones de seguridad. No utilice nunca el vehículo tras el uso de drogas o alcohol.
  • Página 55 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 3 Etiqueta 4 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE.
  • Página 56 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 5 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. NUNCA deposite recipientes contenedores de gasolina ni de lí- quidos inflamables o peligrosos sobre el vehículo. Esto podría resultar en una explosión.
  • Página 57 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 6 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. La presión inadecuada de los neumáticos o la sobrecarga pueden provocar la pérdida de control; esto po- dría resultar en LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE. No exceda NUNCA la capacidad de carga máxima del vehículo, que incluye el peso del conductor, pasajero, la carga, los acceso- rios y el peso de la extensión del remolque, si corresponde.
  • Página 58 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 7 y Etiqueta 8 Etiqueta 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA NO saque el brazo fuera del NUNCA use la jaula para tirar vehículo, ya que existe el riesgo de una carga.
  • Página 59 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 10 Etiqueta 12 AVISO Utilícese únicamente ADVERTENCIA para rescatar un vehículo atasca- do. No lo utilice nunca para re- Detenga el vehículo y active molcar una carga. Instalación de el freno antes utilizar la pa- gancho de remolque requerida.
  • Página 60 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANA- DÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas con información técnica AVISO Use solo combustible sin plomo. Octanaje recomendado: PREMIUM 91 (mín. (R+M)/2) o SITUADA CERCA DEL TAPÓN DE COM- SUPER 95 (mín. RON). Consulte BUSTIBLE la guía del operador.
  • Página 61: Información Sobre Defectos De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Si reside en Canadá y cree que su vehículo tiene algún defecto que pudiera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de muerte, debe in- formar de inmediato a Transport Canada, además de avisar a Bombardier Recreational Products Inc.
  • Página 62 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
  • Página 63: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 64: Mandos Principales

    MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones.
  • Página 65: Volante

    MANDOS PRINCIPALES 1) Volante El volante está situado delante del asiento del conductor. El volante sirve para dirigir el vehículo hacia la izquierda y la dere- cha. Gire el volante en la dirección que desee desplazarse. 1. Pedal de freno 2.
  • Página 66: Palanca De Cambios

    MANDOS PRINCIPALES El pedal del freno está cargado por Marcha atrás muelle y debería regresar a la posi- Esta marcha permite retroceder ción de reposo al dejar de pisarlo. con el vehículo. 4) Palanca de cambios Dependiendo de la configuración concreta de su vehículo, puede que La palanca de cambios está...
  • Página 67 MANDOS PRINCIPALES Gama de marchas cortas (hacia adelante) Esta posición selecciona la gama de marchas cortas de la caja de cambios. Permite que el vehículo se mueva lentamente con un par máximo en las ruedas. AVISO Utilice el intervalo de marcha baja durante el uso de remolques (si dispone de engan- che), el transporte de cargas pe-...
  • Página 68: Mandos Secundarios

    RF D.E.S.S. Para obtener información sobre to- das las opciones relacionadas con Anclaje D.E.S.S. RF el D.E.S.S., consulte con un conce- sionario Can-Am autorizado. El anclaje D.E.S.S. se encuentra en la consola superior. Sistema de Seguridad con Codi- ficación Digital (D.E.S.S.) El vehículo se entrega con una llave...
  • Página 69: Botón De Arranque/Parada Del Motor

    Si posee más de un vehículo Can- Am equipado con el sistema Llave de rendimiento D.E.S.S., su concesionario autoriza- do Can-Am podrá programar cada La llave de prestaciones permite al uno de ellos para aceptar las llaves usuario acceder al par completo del motor, así...
  • Página 70: Interruptor De Graduación De Los Faros

    MANDOS SECUNDARIOS 1. Botón de arranque/parada del motor Este interruptor permite seleccio- nar el modo de tracción a 2 o a 4 3) Interruptor de gradua- ruedas con el vehículo parado y el ción de los faros motor en marcha. El interruptor de graduación de los El bloqueo de diferencial delantero faros se encuentra en la parte iz-...
  • Página 71: Interruptor De Modo Del Diferencial Delantero

    MANDOS SECUNDARIOS lo que significa que vuelve a estar Utilice el modo MUD cuando con- en modo automático. duzca en zonas con barro para opti- mizar la tracción. El diferencial de- Cuando se bloquea el diferencial lantero se bloqueará automática- delantero, el esfuerzo para girar el mente si el par motor supera un lí- volante puede ser superior y la...
  • Página 72: Interruptor Del Cabrestante

    MANDOS SECUNDARIOS El interruptor de anulación se utiliza Entrar en el modo de protección para: manual Anular el limitador de velocidad Si hay algún defecto en uno o va- del motor en marcha atrás al rios de los sensores de posición permitir un par motor máximo del pedal, el pedal del acelerador Consulte ENTRAR EN EL MO-...
  • Página 73: Pantalla Digital De 7,6" (Teclado)

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Funciones básicas Pantalla lateral izquierda Descripción del indicador multifunción ADVERTENCIA No realice ajustes en la pantalla durante la navegación; podría perder el control. La pantalla lateral izquierda incluye: Indicador del nivel de combusti- Vista general Cuentakilómetros parcial (A-B) Cuentakilómetros Contador de horas del vehículo...
  • Página 74: Conducción

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Pantalla de posición de la NOTA: Use el modo ECO en terre- transmisión nos accidentados para obtener condiciones de conducción más suaves. Para cambiar entre modos, pulse el botón MODO DE CONDUCCIÓN del teclado para pasar por los mo- dos disponibles.
  • Página 75: Indicadores

    ROJO: presión de aceite baja Si se ilumina, indica que es necesario llevar a cabo un mantenimiento. Acuda NARANJA: nivel bajo de a su distribuidor Can-Am combustible autorizado o la persona que usted elija para el mantenimiento. NARANJA: comprobación del motor Kit de seguimiento activo (si está...
  • Página 76: Ajustes

    PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Poner a cero las estadísticas Ajustes Mediante el botón MENÚ, seleccio- Configuración R E S T A B L E C E R ESTADÍSTICAS manténgalo Mediante el botón MENÚ del tecla- presionado para realizar el restable- do, seleccione CONFIGURACIÓN cimiento.
  • Página 77 PANTALLA DIGITAL DE 7,6" (TECLADO) Pulse el botón MENÚ para cambiar los minutos (los minu- tos parpadean). Pulse y mantenga pulsado el botón MENÚ o el botón OK para confirmar la selección del minuto Ajuste del brillo El brillo de la pantalla de LCD se puede ajustar.
  • Página 78: Equipamiento

    EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad del vehículo no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGU- RIDAD DEL VEHÍCULO .
  • Página 79: Inclinación De La Columna Del Volante

    EQUIPAMIENTO 1) Inclinación de la co- lumna del volante La altura del volante se puede regu- lar. El volante debe estar a la altura del pecho del conductor, no de la cabe- Para ajustar la altura del volante: Tire de la palanca de ajuste para desbloquear el volante.
  • Página 80: Asideros Para Pasajero

    EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA No utilice ninguna parte de la jaula del vehículo como asidero. En caso de vuelco, las manos podrían sufrir lesiones por aplastamiento o golpes contra objetos fuera de la cabina. 4) Guantera El vehículo incluye una guantera TÍPICO cerrada para guardar artículos lige- 1.
  • Página 81: Reposapiés

    EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA Nunca conduzca el vehículo a menos que ambas puertas es- tén cerradas y aseguradas. TÍPICO 1. Kit de herramientas 6) Reposapiés El vehículo está equipado con repo- sapiés para el conductor y el pasa- jero, que podrán servirse de ellos TÍPICO para mantener los pies con firmeza 1.
  • Página 82 EQUIPAMIENTO Cinturones de seguridad de tres ADVERTENCIA puntos Haga un uso correcto de los cinturones de seguridad en to- do momento. Asegúrese de que permanece bien fijado y apreta- do contra el cuerpo. Los cinturo- nes reducen el riesgo de lesio- nes en caso de colisión y ayu- dan a mantener el cuerpo en el interior de la cabina en situacio-...
  • Página 83: Asientos

    EQUIPAMIENTO Ajuste el cinturón de seguridad ADVERTENCIA contra el cuerpo tirando de la zona de los hombros del cinturón hacia No ajuste nunca la posición del arriba. asiento con el vehículo en movi- miento. Extracción e instalación del cojín del asiento. NOTA: Incline la parte trasera del asiento solamente para sacar agua.
  • Página 84 EQUIPAMIENTO Desmontaje e instalación de los Configurar en posición ALTA asientos Retire el cojín del asiento. Retire el cojín del asiento. Retire las dos tuercas que sujetan los puntos de anclaje traseros. Retire los cuatro puntos de anclaje. Retire las dos tuercas que sujetan los puntos de anclaje delanteros.
  • Página 85: Tapón Del Depósito De Combustible

    EQUIPAMIENTO Instale los dos puntos de anclaje ADVERTENCIA delantero como se muestra a con- tinuación. Use tuercas NUEVAS. Utilice tuercas nuevas al instalar los puntos de anclaje del asien- to. Asegúrese de que los dos puntos de anclaje delanteros y los dos puntos de anclaje trase- ros están configurados en la misma posición (ALTA o BAJA)
  • Página 86: 11) Portaequipajes

    EQUIPAMIENTO TÍPICO PORTAEQUIPAJES 1. Cubierta del tapón del depósito de combustible ADVERTENCIA El tapón del depósito de combusti- No lleve nunca pasajeros en ble se encuentra en la parte delan- un portaequipajes. tera derecha del vehículo. La carga no debe interferir nunca con la línea de visión del conductor ni con la direc- ción del vehículo.
  • Página 87: 13) Decapador De Ruedas

    EQUIPAMIENTO 1. Decapador de ruedas Compruebe el estado del decapa- dor de ruedas. Cámbielo cuando el desgaste supere el límite de des- TÍPICO gaste en cualquier punto. 1. Gancho de recuperación delantero 1. Límite de desgaste 14) Toma de corriente de 12 voltios Resulta práctica para el uso de fa- TÍPICO...
  • Página 88: Espejo Retrovisor Central

    EQUIPAMIENTO 15) Espejo retrovisor central El vehículo está equipado con un retrovisor central. Tenga en cuenta que los objetos que ve por el espejo están más cerca de lo que parece. Este retrovisor se puede ajustar de acuerdo con las preferencias del conductor.
  • Página 89 EQUIPAMIENTO Consulte la GUÍA DEL USUARIO del cabestrante que viene con el vehículo para obtener información sobre el funcionamiento adecuado del cabestrante. El uso intensivo del cabestrante podría provocar que disyuntores integrados se apaguen momentá- neamente. Si esto sucede, espere un momento, y continúe utilizando el cabestrante.
  • Página 90: Optimice La Conducción

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Pautas para los ajustes de la suspensión La facilidad de manejo y la comodi- dad en el vehículo dependen de los ajustes de la suspensión. ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo.
  • Página 91 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Función DPS La dirección asistida dinámica de modo triple (DPS) ofrece una asis- tencia de dirección fácil al conduc- tor. El nivel de asistencia se adapta- rá automáticamente de acuerdo con la velocidad del vehículo y la demanda del conductor para propor- cionar una dirección asistida máxi- ma a bajas velocidades, cuando la...
  • Página 92: Configuración De Fábrica De La Suspensión

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Repita esta operación hasta Para ajustar la compresión y el re- seleccionar el ajuste deseado. bote según la configuración de fá- brica, siga el procedimiento que se NOTA: El ajuste de DPS no será indica a continuación: posible si la caja de engranajes se Gire el regulador en el sentido encuentra en la posición de...
  • Página 93: Ajustes De La Suspensión

    OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajustes de la suspensión NOTA: Los ajustes de fábrica son apropiados para casi todas las con- Ajuste de la precarga del muelle diciones. Tenga en cuenta que el Acorte el muelle para una conduc- aumento de la distancia al suelo ción más firme en terreno acciden- puede afectar el manejo del tado o durante el uso de un remol-...
  • Página 94: Resultado

    3. Posición 3 dificarse ajustando la posición de los anillos superpuestos. Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am. COMPRESIÓN DE AMORTIGUACIÓN 1. Aumenta la amortiguación (más dura) 2. Reduce la amortiguación (más blanda) TÍPICO - AJUSTE DE LA SUPERPOSICIÓN...
  • Página 95: Combustible

    COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Utilice gasolina sin plomo con un 10 % de etanol COMO MÁXIMO. AVISO Utilice siempre gasolina nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- nos y de componentes volátiles, y la producción de depósitos go- mosos y de barniz que pueden dañar el sistema de combustible.
  • Página 96 COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ADVERTENCIA Pare siempre el motor antes de Si percibe una diferencia de repostar. presión (se oye un silbido al aflojar el tapón del depósito de Pida al conductor y al pasajero combustible), pida que inspec- que salgan del vehículo. cionen y, si es preciso, que repa- ren el vehículo antes de utilizar- ADVERTENCIA...
  • Página 97: Período De Rodaje

    PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. Evite pisar el pedal del acelera- dor más allá...
  • Página 98: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS AVISO Si se activa repetidamen- Arranque del motor te el sistema eléctrico o si se usa Coloque la llave D.E.S.S. en el an- equipo eléctrico, la batería se claje D.E.S.S. descargará y quizá no le sea po- sible arrancar el motor. Pise el pedal del freno.
  • Página 99: Parada Del Motor Y Aparcamiento Del Vehículo

    Consulte la disponibilidad y posible vehículo. Coloque la palanca de activación con su concesionario cambios en marcha atrás (R) y autorizado Can-Am. retroceda lentamente sin soltar Esta función se activa al conducir prácticamente los frenos para a velocidades demasiado bajas para no ganar velocidad.
  • Página 100: Consejos Para Maximizar La Durabilidad De La Correa De Transmisión

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Consejos para maximi- ADVERTENCIA zar la durabilidad de la Evite aparcar en lugares en que correa de transmisión las piezas calientes podrían ini- ciar un incendio. El estilo y las condiciones de con- ducción afectan directamente a la Cuando el vehículo esté...
  • Página 101: Procedimientos Especiales

    1. Drenaje de la CVT ha quedado sumergido Diríjase a un distribuidor autorizado Si el vehículo se ha sumergido por de Can-Am para revisar y limpiar la completo, será necesario transpor- CVT. tarlo a un concesionario autorizado Qué hacer si se agota la de Can-Am a la mayor brevedad.
  • Página 102: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando se ponga en contacto con PRECAUCIONES DE SEGURIDAD el servicio de transporte, pregunte si tienen un remolque de suelo El elemento de transporte plano, con rampa de carga o una (plataforma o remolque) debe rampa mecánica para elevar el Transporte tener las dimensiones vehículo con seguridad, y correas...
  • Página 103: Uso De La Alimentación Del Vehículo Para Subirlo En El Equipo De Remolcado

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si el remolque está inclinado Uso de la alimentación hacia la parte delantera, deje del vehículo para subirlo rodar el vehículo sin acelerar- en el equipo de remolca- Una vez subido el vehículo, coloque la palanca de cambios Cuando el vehículo puede subir en la posición de estaciona- miento.
  • Página 104: Sujeción Del Vehículo Para El Transporte

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Coloque la palanca de cam- bios en N (punto muerto). Si el vehículo está equipado con un cabrestante, utilícelo para mover el vehículo hasta colocarlo en la plataforma. Si no cuenta con un cabestran- te, haga lo siguiente: Ate una cinta al anclaje del paragolpes delante- ro inferior.
  • Página 105: Elevación Y Soporte Del Vehículo

    ELEVACIÓN Y SOPORTE DEL VEHÍCULO Parte delantera del Parte trasera del vehículo vehículo Sitúe el vehículo en una superficie Sitúe el vehículo en una superficie plana no resbaladiza. plana no resbaladiza. Seleccione el modo 4WD. Active el modo 4WD. Asegúrese de que la palanca de Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posi- cambios se encuentra en la posi-...
  • Página 106 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 107 MANTENIMIENTO...
  • Página 108: Programa De Mantenimiento

    Can-Am Off-Road o de cualquier otro es- tablecimiento con el que BRP tenga una relación comercial.
  • Página 109: Mantenimiento Después Del Uso En Un Entorno Extremo

    Si hay agua, lleve el vehículo al distribuidor autorizado de Can-Am más cercano para que procedan a la inspección y al mantenimiento de los componentes principales relacionados con los respiraderos.
  • Página 110 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA MEDIO AÑO O 750 km CADA 50 HORAS (lo que suceda primero) CADA MEDIO AÑO O 375 km CADA 25 HORAS (lo que suceda primero) Inspeccione el filtro del respiradero del depósito de combustible (sustitúyalo si es necesario) CADA 1500 km O 100 HORAS (lo que suceda primero) CADA 750 km O 50 HORAS (lo que suceda primero) Inspeccione el nivel de aceite de la caja de engranajes y mire si hay suciedad...
  • Página 111 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA AÑO O CADA 3000 km O 100 HORAS (lo que primero suceda) CADA AÑO O CADA 1500 km O 50 HORAS (lo que primero suceda) Revise los cojinetes y las placas protectoras del brazo de suspensión. Sustitúyalo si fuese necesario. Compruebe el par de apriete de las tuercas del brazo de suspensión transversal Inspeccione las juntas tóricas del cojinete esférico de los amortiguadores delanteros y traseros (si están dañadas, límpielas, lubríquelas y vuelva a instalar las juntas tóricas)
  • Página 112 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO REALIZAR A LOS PRIMEROS 3000 km Y LUEGO A LOS 6000 km. DESPUÉS, SEGUIR EL PROGRAMA NORMAL. REALIZAR A LOS PRIMEROS 1500 km Y LUEGO A LOS 3000 km. DESPUÉS, SEGUIR EL PROGRAMA NORMAL. Cambie el aceite de la caja de engranajes CADA DOS AÑOS O 6000 km O CADA 200 HORAS (lo que suceda primero) CADA DOS AÑOS O 3000 km O CADA 100 HORAS (lo que suceda primero) Cambie el aceite del diferencial delantero...
  • Página 113: Procedimientos De Mantenimiento

    La frecuencia de sustitución del fil- vehículos todoterreno Can-Am, un tro de aire del motor debe ser ma- taller de reparación o una persona yor en circunstancias de conduc- de su elección.
  • Página 114: Kit De Rejilla Frontal

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire la tapa del filtro de aire sol- vo. Si el filtro de aire del motor tando las sujeciones. está demasiado sucio y no se puede limpiar con el procedimien- to recomendado, será necesario sustituirlo. Instalación del filtro de aire del motor Instale el cartucho del filtro de aire.
  • Página 115 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite recomendado para el motor ® Los motores Rotax se han desa- rrollado y validado con el aceite XPS™. BRP recomienda el uso de su aceite de motor XPS o uno equivalente en todo momento. Los daños causados por el uso de un aceite inapropiado para el motor podrían quedar excluidos de la Ga- rantía limitada de BRP.
  • Página 116 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO SI NO ESTÁ DISPONIBLE EL ACEITE DE MOTOR XPS RECOMENDADO Utilice aceite de motor SAE para motores de 4 tiempos que cumpla o exceda las especificaciones la industria siguientes en cuanto a lubricantes. Compruebe siempre la certificación de la etiqueta de servicio API en el recipiente de DEBAJO DE LA PARTE TRASERA DEL...
  • Página 117: Filtro De Aceite

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No utilice nunca una Desmontaje del filtro de aceite junta tórica por segunda vez. Limpie el área del filtro de aceite. Sustitúyala siempre por una Desmonte la tapa del filtro de acei- nueva. Instale y apriete el tapón de drenaje Desmonte el filtro de aceite.
  • Página 118: Radiador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CUBIERTA DE PROTECCIÓN TÍPICA 1. Engrase ligeramente. AVISO No intente retirar las reji- 2. Engrase ligeramente. llas inferiores AVISO Preste atención para evitar pinzar la junta tórica duran- Revise el radiador y las mangueras te la instalación del filtro y de la para descartar la presencia de fu- gas y daños.
  • Página 119: Refrigerante Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante del motor Comprobación del nivel del refrigerante del motor ADVERTENCIA Compruebe el nivel de refrige- rante con el motor en frío. Coloque el vehículo sobre una superficie plana. 1. Tapón de presión Asegúrese de que el sistema Quite la tapa de acceso desen- de refrigeración esté...
  • Página 120 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO REFRIGERANTE RECOMENDADO REFRIGERANTE Todos los demás PREMEZCLADO DE LARGA países DURACIÓN (N/P 779150) Alternativamente Agua destilada y solución o si este anticongelante (50 % agua producto no está destilada, 50 % disponible anticongelante) AVISO Utilice siempre anticon- gelante etilenglicol con inhibido- res antioxidantes específicos pa- ra motores de aluminio de com-...
  • Página 121: Supresor De Chispas Del Silenciador

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Llene el sistema de refrigeración ADVERTENCIA con refrigerante; consulte el proce- dimiento LLENADO Y PURGA DEL Para evitar posibles quemadu- SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . ras, no quite el tapón de presión si el motor está caliente. Llenado y purga del sistema de refrigeración Cuando lo vuelva a conducir Quite el tapón de presión.
  • Página 122: Aceite Para El Diferencial Delantero

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revise el alojamiento del supresor de chispas en el silenciador. Elimi- ne la suciedad según sea necesa- rio. Vuelva a colocar el supresor de chispas con una junta y los nuevos tornillos de sujeción en orden inver- so a los pasos del procedimiento de extracción.
  • Página 123: Aceite Recomendado Para El Diferencial Delantero

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Tapón de 16,25 Nm ± 2,75 Nm llenado Aceite recomendado para el diferencial delantero ACEITE RECOMENDADO PARA EL DIFERENCIAL DELANTERO ACEITE SINTÉTICO DEBAJO DEL VEHÍCULO PARA CAJAS DE 1. Tapón de drenaje Escandinavia CAMBIOS 75W90 2.
  • Página 124: Aceite Para Caja De Cambios

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Tapón de 16,25 Nm ± 2,75 Nm llenado Aceite para caja de cambios Comprobación del nivel de aceite de la caja de cambios 1. MÍN. Sitúe el vehículo en una superficie 2. MÁX. plana. Seleccione la posición P 3.
  • Página 125: Aceite Recomendado Para La Caja De Cambios

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Coloque un recipiente debajo de la Aceite recomendado para la caja zona del tapón de drenaje magnéti- de cambios co bajo el vehículo. ACEITE RECOMENDADO PARA LA CAJA Quite el tapón del nivel de aceite DE CAMBIOS de la caja de cambios (varilla).
  • Página 126: Bujías

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Vuelva a colocar el tapón de drena- je magnético. Instale siempre un anillo de sellado NUEVO. PAR DE APRIETE Tapón de drenaje 30 Nm ± 3 Nm magnético Llene la caja de cambios. TÍPICO AVISO Utilice EXCLUSIVAMEN- Quite la tapa de acceso.
  • Página 127 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO 1. Tapa de acceso Desconecte la manguera del inter- 2. Rejilla cooler. Quite los tornillos de fijación trase- ros del intercooler. Abra el intercooler y el soporte del tubo del cárter del cigüeñal desmon- TÍPICO tando el tornillo. Quite la tapa de acceso.
  • Página 128 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No intente levantar la bobina de encendido con una herramienta. Quite las bobinas de encendi- do con las juntas de la bujía girando la bobina de lado a la- do y tirando hacia arriba. Limpie la bujía y la culata con aire a presión.
  • Página 129: Tapa De La Cvt

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Alinee el orificio del tornillo de suje- ADVERTENCIA ción de la bobina de encendido con el orificio roscado en la tapa de No toque nunca la CVT con el válvulas. motor en funcionamiento. No Empuje la bobina de encendido utilice el vehículo si se ha retira- hacia abajo hasta que se apoye so- do la tapa de la CVT.
  • Página 130: Correa De Transmisión

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Retire el tornillo superior central en Correa de transmisión último lugar para que sostenga la tapa durante el desmontaje. Desmontaje de la correa de AVISO No utilice una herramien- transmisión ta de impacto para quitar los tor- AVISO En caso de fallo de la nillos de la tapa de la CVT.
  • Página 131: Poleas Conductora Y Conducida

    La duración óptima de la correa de por un concesionario o distribuidor transmisión se obtiene cuando autorizado de Can-Am, un taller de funciona en la dirección de rotación reparación o una persona de su correcta. Instálela de forma que la elección, para que llevan a cabo el...
  • Página 132: Batería

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Polea conducida Inspeccione los casquillos de la le- va y del disco deslizante de la polea conducida, la junta tórica y la zapata de deslizamiento de la polea de la transmisión; sustituya las piezas gastadas. Batería Mantenimiento de la batería 1.
  • Página 133: Portafusibles Del Regulador

    En el caso de que una conexión de un fusible se funda, acuda a un distribuidor de SSV Can-Am, a un taller de reparaciones o a la perso- na de su elección. Descripción de la caja de fusibles 1.
  • Página 134: Portafusibles De La Dps

    Relé rio o distribuidor autorizado de SSV 10 A del indicador Can-Am, a un taller de reparaciones o a la persona de su elección para que las comprueben. NOTA: Los LED interiores de los faros o de los pilotos no se pueden...
  • Página 135: Fuelle Del Eje Motriz

    Empuje las ruedas y tire de las mismas desde el extremo superior para comprobar la holgura. Acuda a un distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparacio- nes o a la persona de su elección PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO en caso de detectar alguna anoma- 1.
  • Página 136: Ruedas Y Neumáticos

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Tuercas de la rueda 120 Nm ± 5 Nm TÍPICO Ruedas y neumáticos Desmontaje de una rueda Afloje las tuercas; levante y apoye AVISO Utilice siempre las tuer- el vehículo. Consulte ELEVACIÓN cas recomendadas para cada tipo Y SOPORTE DEL VEHÍCULO .
  • Página 137 La sustitución de los neumáticos el neumático. la puede realizar un distribuidor au- torizado de Can-Am, a un taller de reparación o una persona de su elección. ADVERTENCIA Sustituya los neumáticos exclusivamente por otros del mismo tipo y tamaño.
  • Página 138 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete los tornillos del siste- ma de bloqueo de talón según lo indicado en la segunda torsión utilizando la misma secuencia. PAR DE APRIETE Tornillos del sistema de bloqueo 25 Nm ± 1 Nm de talón (SEGUNDO APRIETE) 1.
  • Página 139: Suspensiones

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Hinche el neumático para asentar el talón interior en la llanta. Utilice siempre prácti- cas seguras, por ejemplo, ha- ga uso de una jaula de seguri- dad para neumáticos. ADVERTENCIA No sobrepase nunca la presión máxima recomendada para los neumáticos durante el asenta- 1.
  • Página 140 Lubricación de la barra Revisión de la suspensión estabilizadora Acuda a un concesionario autoriza- GRASA PARA SUSPENSIÓN do de Can-Am, a un taller de repa- raciones o a la persona de su elec- GRASA SINTÉTICA DE ción en caso de detectar algún Escandinavia SUSPENSIÓN...
  • Página 141: Frenos

    Revisión de los frenos ADVERTENCIA El cambio del líquido de frenos o el mantenimiento y las repara- ciones del sistema de frenos deben ser realizados por un concesionario autorizado de Can-Am. 1. MIN 2. MAX 3. Depósitos de cilindro principal...
  • Página 142: Cinturones De Seguridad

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Compruebe lo siguiente durante sus visitas a un distribuidor de Can- Nivel del líquido de frenos Fugas en el sistema de frenos Desgaste de las pastillas de freno Limpieza de los frenos Cinturones de seguridad Limpieza de los cinturones de PAR DE APRIETE seguridad Sujeciones de...
  • Página 143: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO La zona debajo y alrededor del Cuidados posteriores al motor y la caja de cambios El interior de las ruedas Cuando se utilice el vehículo en Encima de los protectores de entornos de agua salada, será nece- los bajos sario lavar el vehículo con agua AVISO...
  • Página 144: Almacenaje Y Preparación De Pretemporada

    Diríjase a un concesionario autoriza- do de Can-Am, a un taller de repa- raciones o a una persona de su elección a fin de preparar el vehículo para el almacenamiento o...
  • Página 145: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 146: Identificación Del Vehículo

    Los vehículos que cumplen la nor- del vehículo en caso de pérdida. El mativa (UE) 2016/1628 (NRMM) se distribuidor autorizado de Can-Am identifican en la tapa de culata del necesitará conocer estos números motor además de en el vehículo, para cumplimentar las reclamacio- cerca de la etiqueta del VIN.
  • Página 147: Sistema De Seguridad Con Codificación Digital Por Radiofrecuencia (Llave Rf D.e

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Sistema de seguridad con codificación digital por radiofrecuencia (lla- ve RF D.E.S.S.) Este dispositivo está en conformi- dad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utilización está...
  • Página 148: Sistema De Control De Emisiones De Escape Por Evaporación

    SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE POR EVAPORACIÓN Modelos de California con sistema de control de emisiones de eva- poración Comenzando con los vehículos de año de modelo 2018, algunos modelos de California han sido certificados para cumplir el reglamento CARB (Cali- fornia Air Resources Board) TP-933.
  • Página 149: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Solo E.E. U.U. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los E.E. U.U. y las leyes provinciales de Canadá pueden prohibir las acciones siguientes o sus causas: 1.
  • Página 150: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE...
  • Página 151: Declaración De Conformidad Eac

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EAC Se ha dejado en blanco para la marca de Conformidad euroasiática donde sea aplicable...
  • Página 152: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOR ® ROTAX 900 ACE TURBO / TURBO RR Tipo de motor 4 tiempos, doble árbol de levas en cabeza, cárter seco, refrigeración líquida Número de cilindros 12 válvulas (elevadores Número de válvulas hidráulicos de válvulas autoajustables) Diámetro interior 74 mm Carrera 69,7 mm...
  • Página 153: Sistema De Refrigeración

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambio de aceite Capacidad 3,5 L y filtro del motor ACEITE SINTÉTICO 4T 10W50 (EUR) (N/P 779240) Aceite recomendado o ACEITE DE MEZCLA SINTÉTICO 4T 5W40 (EUR) (N/P 779290). Escandinavia o ACEITE SINTÉTICO 4T 0W40 (EUR) (N/P 779286) ACEITE SINTÉTICO 4T 10W50 (N/P 779234) Aceite de motor...
  • Página 154: Sistema Eléctrico

    ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Cantidad Bujía Marca y tipo NGK LMAR9AI-8D Separación 0,7 mm a 0,8 mm Tipo SLA Sin mantenimiento Voltaje 12 voltios Batería Amperaje nominal 18 A h Potencia del dispositivo 1,34 kW de arranque Faros 2 LED DE 20 W Luz trasera 2 LED de 3 W Luces de señal...
  • Página 155 ESPECIFICACIONES CAJA DE CAMBIOS Doble rango (marchas largas-cortas) con posición de Tipo aparcamiento, punto muerto y marcha atrás 1,25 L reposición Capacidad (1,5 L cuando es nueva) Escandinavia: ACEITE SINTÉTICO PARA CAJAS DE CAMBIOS Aceite para caja de 75W140 (EUR) (N/P 779215) cambios Recomendado Todos los demás países: ACEITE...
  • Página 156: Dirección

    ESPECIFICACIONES DIRECCIÓN Tipo Sistema de piñón y cremallera Volante Columna de dirección ajustable SUSPENSIÓN DELANTERA Brazo de suspensión doble con Tipo de suspensión barra estabilizadora Turbo 45,7 cm Recorrido de la suspensión Turbo RR 55,9 cm Cant. Amortiguadores HPG con Amortiguador Tipo depósito externo.
  • Página 157 ESPECIFICACIONES FRENOS Cant. 248 mm disco de freno Freno trasero ventilados con pinzas Tipo hidráulicas de doble pistón de 28 mm Tipo DOT 4 Líquido de frenos Capacidad 310 ml Pinza Flotante Material de la pastilla de freno Rendimiento elevado sinterizado Grosor mínimo de la pastilla de freno 0,5 mm Grosor mínimo del disco de freno...
  • Página 158: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES LLANTAS X mr Turbo 41,2 mm Delante X mr Turbo RR 41 mm Desviación de las ruedas X mr Turbo 41,2 mm Detrás X mr Turbo RR 41 mm CHASIS Tipo de jaula Acero 980 de fase doble DIMENSIONES Turbo 337,8 cm Longitud total...
  • Página 159 ESPECIFICACIONES CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Turbo 754,8 kg Peso en seco Turbo RR 782,9 kg Distribución del peso (delante/detrás) 45/55 Carga total del vehículo permitida (incluido el peso del conductor, 286 kg los pasajeros, el resto de las cargas y los accesorios añadidos) Turbo 1074 kg Peso total del vehículo...
  • Página 160 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 161: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 162: Pautas Para La Solución De Problemas

    Mueva la palanca de cambios correctamente a la posición deseada. 2. La palanca de cambios no está bien ajustada. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am. 3. Error en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con un concesionario autorizado de Can-Am.
  • Página 163 Prefiltro de la bomba de combustible obstruido o fallo de la bomba de combustible. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GA- RANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE...
  • Página 164 Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario auto- rizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA...
  • Página 165 Compruebe el nivel del refrigerante y añada líquido. Consulte PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO. Solicite asistencia a un concesionario autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución. Consulte la GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE LOS EE.
  • Página 166: Mensajes Del Indicador Multifunción

    La luz piloto de comprobación del motor está encendida. Indica que el CHECK DPS sistema DPS (dirección asistida dinámica) no funciona correctamente. (Comprobar DPS) Diríjase a un concesionario autorizado de Can-Am. Sensores de posición del pedal (PPS) defectuosos. Consulte INTERRUPTOR PPS FAULT DE ANULACIÓN en CONTROLES SECUNDARIOS para conducir el vehículo en modo de protección manual.
  • Página 167: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 168: Garantía Limitada De Brp En Los Ee. Uu. Yel Canadá: 2021 Can-Am ® Ssv

    Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza que sus vehículos Side by Side (“SSV”) 2021 Can-Am 2019 vendidos por distribui- dores autorizados de SSV Can-Am (según se definen en el presente) en los Estados Unidos de América (“EE.UU.”) y en Canadá contra defectos de material o de mano de obra durante el periodo y según las condiciones...
  • Página 169 ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 3) EXCLUSIONES: NO SE GARANTIZAN Todo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstan- cia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal;...
  • Página 170 ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN LOS EE. UU. Y EL CANADÁ: 2021 CAN-AM 5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LA GA- RANTÍA Esta cobertura de garantía está supeditada exclusivamente al cumplimien- to de cada uno de los requisitos siguientes: Los SSV 2021 Can-Am pueden ser adquiridos como nuevos y no utili- zados por su primer propietario a un distribuidor autorizado de SSV Can-Am para distribuir vehículos SSV Can-Am en el país en donde haya...
  • Página 171 Es posible que BRP suministre un sistema de GPS de serie en determina- dos SSV Can-Am de 2021. El receptor de GPS está cubierto por la política de garantía limitada de BRP. Si la cobertura adicional de la garantía la ofrece el “distribuidor”...
  • Página 172: Garantía Relacionada Con Las Emisiones De La Epa De E.e. U.u

    Para las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de las piezas relacionadas con las emisiones a los concesionarios autorizados de Can-Am, excepto en caso de las reparaciones de emergencia requeridas según el punto 2 de la lista siguiente.
  • Página 173: Periodo De La Garantía Relacionada Con Las Emisiones

    GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Periodo de la garantía relacionada con las emisiones La garantía relacionada con las emisiones es válida durante el siguiente período (lo que suceda primero): HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de...
  • Página 174: Aplicabilidad Limitada

    GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA EPA DE E.E. U.U. Separador de vapor/líquido Cartucho de carbono Soportes de montaje del cartucho Conector del puerto de purga del carburador Los componentes relacionados con las emisiones también incluyen todas las otras piezas cuyo único propósito sea reducir las emisiones o cuyo fallo aumentaría las emisiones sin disminuir el rendimiento del motor/equipo de manera significativa.
  • Página 175: Declaración De Garantía Sobre El Control De Emisiones Por Evaporación De California

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES ASOCIADOS A LA GARANTÍA El Consejo de recursos del aire de California se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones por evaporación para su vehículo deportivo todoterreno de 2021.
  • Página 176 DECLARACIÓN DE GARANTÍA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES POR EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA Filtro(s)* Todas las otras partes no listadas que puedan afectar al sistema de control de emisiones por evaporación Si alguna parte relacionada con las emisiones por evaporación de su vehículo deportivo todoterreno está...
  • Página 177: Garantía Internacional Limitada De Brp: 2021 Can-Am Ssv

    2021 vendidos por distribuidores o concesionarios de Can-Am SSV auto- rizados por BRP para distribuir Can-Am SSV (“Distribuidores/Concesionarios de Can-Am SSV”) fuera de los 50 estados de los Estados Unidos, Canadá, los estados miembros del Espacio Económico Europeo (que consta de los estados de la Unión Europea además del Reino Unido, Noruega, Islandia...
  • Página 178: Para Los Productos Vendidos En Australia Solamente

    BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
  • Página 179 El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
  • Página 180 SSV Can-Am nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario/distribuidor autori- zado de SSV Can-Am durante el período de cobertura de garantía según las condiciones aquí descritas. La responsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea necesario.
  • Página 181 En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de SSV Can-Am. Recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asistencia de un concesionario/distribuidor autorizado de SSV Can-Am.
  • Página 182: Garantía Limitada De Brp Para El Espacio Económico Europeo, La Comunidad De Estados Independientes Yturquía: 2021 Can-Am ® Ssv

    1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza la ausencia de defectos de materiales o fabricación de los Can-Am SSV de 2021 vendidos por concesionarios o distribuidores autorizados de Can-Am SSV por BRP para distribuir los Can-Am SSV (“distribuidor/concesionario de Can-Am SSV”) en los estados miembros del Espacio Económico Europeo (que...
  • Página 183 BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de SSV Can-Am; Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del producto al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía...
  • Página 184 El producto debe haber sido debidamente registrado por un concesio- nario o distribuidor autorizado de SSV Can-Am; El SSV Can-Am de 2021 debe ser adquirido en el país o en la unión de países en que reside el comprador; Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober-...
  • Página 185 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM zado de SSV Can-Am durante el período de cobertura de garantía según las condiciones aquí descritas. La responsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea necesario.
  • Página 186: Términos Y Condiciones Adicionales Específicos Para Francia

    GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ESTADOS INDE- ® PENDIENTES Y TURQUÍA: 2021 CAN-AM TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones solo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
  • Página 187: Registros De Mantenimiento

    REGISTROS DE MANTENIMIENTO Envíe fotocopias de los registros de mantenimiento a BRP si es necesario. PROCEDIMIENTO PREVIO A LA ENTREGA Número de serie: Firma/impresión: Kilometraje: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte los procedimientos detallados de instalación en el boletín del procedimiento previo a la entrega PRIMERA INSPECCIÓN Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 188 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 189 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 190 REGISTROS DE MANTENIMIENTO SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión: Horas: Fecha: N.º de distribuidor: Notas: Consulte el programa de mantenimiento en el apartado Información de mantenimiento en esta Guía del usuario. SERVICIO Kilometraje: Firma/impresión:...
  • Página 191: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 192: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
  • Página 193: Contacto

    CONTACTO www.brp.com Asia Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japón Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Bélgica Itterpark 11 D-40724 Hilden Alemania ARTEPARC Bâtiment B Route de la côte d'Azur, Le Canet 13590 Meyreuil Francia...
  • Página 194: Norteamérica

    CONTACTO Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park...
  • Página 195: Cambio De Dirección/Titularidad

    Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si le sustraen el vehículo, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos propor- cione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identifi-...
  • Página 196 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 197 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 198 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 199 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 200 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco...
  • Página 201 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 202 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 203 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 204 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 206 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES • Evite una fuerte aceleración cuando gira, GRAVES O INCLUSO LA MUERTE, lea esta incluso cuando esté detenido. Guía del usuario y las etiquetas de seguridad, • Reduzca la velocidad antes de tomar curvas. vea el vídeo sobre seguridad y: •...

Este manual también es adecuado para:

Maverick x mr turbo 2021Maverick x mr turbo rr 2021

Tabla de contenido