TESY GCVS 80 Serie Instrucciones De Uso Y Mantenimiento página 56

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
Decyzja odnośnie typu zarządzania przepływu przez wymiennik ciepła
PL
zależy od konkretnej instalacji, przy czym wybór sposobu zarządzania
należy dokonać na etapie jej zaprojektowania (na przykład: zewnętrzny
termostat pomiarowy dla obserwowania temperatury wewnątrz
zbiorniku wody i dla zarządzania pompy obiegowej lub zaworu
magnetycznego).
Kotły z wymiennikiem ciepła umożliwiają podgrzewanie wody za
pomocą podanych niżej metod:
Za pomocą wymienniku ciepła (spirali) - podstawowy sposób
1.
podgrzewania wody;
Za pomocą wbudowanego w urządzenie dodatkowego grzejnika
2.
elektrycznego ze sterowaniem automatycznym. Z tego sposobu stosuje
sią w przypadku, gdy potrzebne jest dodatkowe ogrzewanie wody
lub podczas naprawy systemu podłączonego do wymiennika ciepła
(spirali). Podłączenie do sieci elektrycznej i korzystanie z urządzenia
opisane zostały w poprzednich punktach.
Montaż:
Oprócz wyżej opisanego sposobu montażu, specjalne w tych modelach
jest, że wymiennik ciepła musi być związany z instalacją ogrzewającą.
Połączenie wykonuje się jak zachowują się kierunki strzałek z fig. 1d
Rekomendujemy montować hamulcowe wentyli na wejściu i wyjściu
wymiennika ciepła. Kiedy się zatrzyma potok ciepła poprzez dolny
(hamulcowy) wentyl, unika się nieporządanej cyrkulacji nosiciela ciepła
w okresach, kiedy korzystacie tylko grzejnik elektryczny.
Podczas demontowania waszego bojlera wymiennik ciepła z 2
wentylami muszą być zamknięte.
Obowiązkowo jest korzystanie z tulejek dielektrycznych
podczas podłączenia wymiennika ciepła miedzianymi rurami
do sieci wodociągowej.
W celu ograniczenia korozji do sieci wodociągowej należy
montować rury o ograniczonej dyfuzji gazów.
IX.
OKRESOWE PODTRZYMYWANIE
Przy normalnej pracy bojleru, dzięki wpływu wysokiej temperatury,
na powierzchni grzejnika odkłada się wapień. Pogarsza się wymiana
ciepła między grzejnikiem a wodą. Temperatura powierzchni grzejnika
i w zonie około niego podwyższa się. Zjawia się charakterystyczny
szum /wrzącej wody/. Termoregulator zaczyna włączać się i wyłączać
się bardziej często. Możliwie jest to "kłamliwe" rozpoczęcie ochrony
temperatorowej. Dlatego producent narzędzia rekomenduje
profilaktykę na każde dwa lata poprzez autoryzowany zakład albo
ośrodek serwisowy. Profilaktyka ta musi włączyć oczyszczania i badanie
anodnego protektora (dla bojlerów z pokryciem szkło-ceramicznym),
który w razie konieczności trzeba zmienić z nowym.
W celu czyszczenia sprzętu korzystać z nawilżonej chustki.
Nie korzystajcie z materiałów ściernych albo z zawierających
rozpuszczalnik substancji czyszczących. Nie oblewajcie sprzęt wodą.
Producent nie odpowiada za wszystkie konsekwencje, w rezultacie
nie przestrzegania niniejszej instrukcji.
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie
wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe,
ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla
zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w
oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie
środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia
do punktu składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń
elektrycznych.
56
Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi
OPIS DO ZAŁĄCZNIKA NR I
(1) nazwa dostawcy lub jego znak towarowy;
(2) identyfikator modelu dostawcy; (3) deklarowany profil
obciążeń, wyrażony jako odpowiednia litera i typowe wykorzystanie
zgodnie z tabelą 3 w załączniku VII; (4) klasa efektywności
energetycznej podgrzewania wody dla modelu, ustalona zgodnie z pkt
1 załącznika II; (5) efektywność energetyczna podgrzewania wody w
%, w zaokrągleniu do najbliższej liczby całkowitej; (6) roczne zużycie
energii elektrycznej w kWh pod względem ilości energii końcowej lub
roczne zużycie paliwa w GJ pod względem GCV, w zaokrągleniu do
najbliższej liczby całkowitej i obliczone zgodnie z pkt 4 załącznika VIII
(7) ustawienia termostatu i temperatury podgrzewacza wody
wprowadzanego do obrotu przez dostawcę; (8) dzienne zużycie energii
elektrycznej Q elec w kWh, zaokrąglone do trzech miejsc po przecinku
(9) deklarowany profil obciążeń, wyrażony za pomocą odpowiedniej
litery zgodnie z tabelą 1 niniejszego załącznika; (10) woda zmieszana o
temperaturze 40 °C V40, w litrach, zaokrąglona do najbliższej liczby
całkowitej; (11) Maksymalna temperatura termostatu (12) „Ustawienia
fabryczne" oznaczają standardowe warunki działania, nastawę lub
tryb eksploatacji wprowa¬ dzone przez producenta w zakładzie
wytwórczym, które są aktywowane natychmiast po zainstalowaniu
urządzenia, odpowiednio dla normalnego użytkowania przez
użytkownika zgodnie ze schematem poboru wody, dla którego
zaprojektowano produkt i wprowadzono go do obrotu. (13)
efektywność energetyczna podgrzewania wody w %, zaokrąglona do
jednego miejsca po przecinku (14) wszystkie specjalne środki
ostrożności podczas złożenia, montowania oraz obsługi opisane
zostały w instrukcji obsługi i montażu. Przeczytaj i przestrzegaj
instrukcje zamontowania i eksploatacji. (15) Wszystkie dane zawarte
w informacjach o produkcie ustala się poprzez zastosowanie
specyfikacji podanych w odpowiednich europejskich dyrektywach.
Podane w innym źródle różniące się informacje o produkcie mogą
doprowadzić do zaistnieniu różnych warunków testowych. Tylko dane
zawarte w tej instrukcji zamontowania i eksploatacji są stosowne i
ważne.
OPIS DO ZAŁĄCZNIKA nr II
(1) nazwa dostawcy lub jego znak towarowy;
(2) identyfikator modelu dostawcy; (3) klasa efektywności
energetycznej dla modelu, ustalona zgodnie z pkt 2 załącznika II; (4)
straty postojowe, w W, w zaokrągleniu do najbliższej liczby całkowitej;
(5) pojemność magazynowa w litrach, w zaokrągleniu do najbliższej
liczby całkowitej (6) pojemność magazynowa V w litrach, zaokrąglona
do jednego miejsca po przecinku; (7) strata postojowa S, w W,
zaokrąglona do jednego miejsca po przecinku (8) wszystkie specjalne
środki ostrożności podczas złożenia, montowania oraz obsługi
opisane zostały w instrukcji obsługi i montażu. Przeczytaj i przestrzegaj
instrukcje zamontowania i eksploatacji. (9) Wszystkie dane zawarte w
informacjach o produkcie ustala się poprzez zastosowanie specyfikacji
podanych w odpowiednich europejskich dyrektywach. Podane w
innym źródle różniące się informacje o produkcie mogą doprowadzić
do zaistnieniu różnych warunków testowych. Tylko dane zawarte w tej
instrukcji zamontowania i eksploatacji są stosowne i ważne.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido