Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
EX-S100
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este
producto CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las
precauciones contenidas en esta guía del
usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar
seguro para tenerlo como referencia
futura.
• Para una información más actualizada de
este producto, visite el sitio Web EXILIM
oficial en: http://www.exilim.com/.
K873PCM1DMX
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio EXILIM EX-S100

  • Página 1 Cámara digital EX-S100 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
  • Página 2: Introducción

    INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Pila de litio ion recargable Base USB Correa Cámara (NP-20) (CA-25)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUCCIÓN Contenidos de la pantalla de monitor ......24 Contenidos Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor Fijando la correa ............28 INTRODUCCIÓN Requisitos de energía ..........29 Colocando y retirando la pila recargable Desembalaje ..............2 Para cargar la pila Precauciones con la fuente de alimentación Características .............
  • Página 4 INTRODUCCIÓN Usando el flash ............58 Combinando tomas de dos personas en una Condición de unidad de flash sola imagen (Coupling Shot) ........84 Cambiando el ajuste de intensidad del flash Grabando un sujeto sobre una imagen de fondo Usando la asistencia de flash existente (Pre-shot) ............
  • Página 5 INTRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Operación de reproducción básica ......107 Carpetas ..............126 Reproduciendo una instantánea con audio Archivos y carpetas de memoria Oscilando la presentación ........109 Protegiendo los archivos ......... 127 Para proteger un solo archivo Ampliando y reduciendo con el zoom Para proteger todos los archivos en la memoria la imagen visualizada ..........
  • Página 6 INTRODUCCIÓN Ajustando el reloj ............. 138 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para seleccionar su zona horaria local Para ajustar la hora y fecha actuales DPOF ................ 152 Cambiando el formato de la fecha Para configurar los ajustes de impresión para Usando la hora mundial ........... 140 una sola imagen Para configurar los ajustes para todas las imágenes Para visualizar la pantalla de hora mundial...
  • Página 7 Para borrar un álbum Especificaciones ............203 Instalando las aplicaciones incluidas en el CD-ROM ............... 182 Acerca del CD-ROM incluido (CASIO Digital Camera Software) Requisitos de sistema de computación Instalando el software desde el CD-ROM en Windows .............. 185 Comenzando con las operaciones Seleccionando un idioma Viendo los contenidos del archivo “Léame”...
  • Página 8 • MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon cambios sin previo aviso. Technologies AG de Alemania, y licenciada a la • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna Asociación MultiMediaCard (MMCA). responsabilidad ante ningún daño o pérdida que • Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
  • Página 9: Características

    INTRODUCCIÓN I Restricciones de derechos del autor Características Excepto que sea para los propósitos de su propia diversión • 3,2 millones de pixeles efectivos personal, las copias sin autorización de los archivos de La CCD proporciona 3,34 millones totales para producir instantánea, archivos de película y archivos de audio violan las leyes de los derechos del autor y contratos imágenes de presentación e impresión de muy alta...
  • Página 10 INTRODUCCIÓN • Pan Focus automático (página 68) • Business Shot (página 88) Cuando presiona el botón disparador en toda su Business Shot (Toma de negocio) corrige extensión hacia abajo sin realizar una pausa, la cámara automáticamente las formas rectangulares cuando se graba inmediatamente la imagen sin esperar a que se graba la imagen de una tarjeta de negocio, pizarra blanca realice el enfoque automático.
  • Página 11 INTRODUCCIÓN • Post-grabación (página 121) • Alarma (página 136) Una alarma incorporada lo mantiene en horario para los Utilice este modo para agregar audio a las instantáneas después de grabarlas. eventos importantes, y aun puede usarse en lugar de un reloj de alarma.
  • Página 12: Precauciones

    Siempre deje que el mantenimiento y tareas de reparación quede en las manos de un centro de servicio autorizado CASIO. • Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta cámara, fuera del alcance de los niños pequeños. En caso de digerirse accidentalmente alguno de tales elementos, comuníquese de inmediato con un médico.
  • Página 13 CASIO más cercano a su domicilio. centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea área en donde su uso se encuentre prohibido.
  • Página 14 INTRODUCCIÓN I ¡Pruebe por una operación apropiada antes Cualquiera de las condiciones anteriores puede ocasionar que aparezca un mensaje de error sobre la pantalla de de usar la cámara! monitor (página 201). Para eliminar la causa del error siga Antes de usar la cámara para grabar imágenes las instrucciones provistas por el mensaje.
  • Página 15 INTRODUCCIÓN I Condensación I Objetivo • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un • No aplique demasiada fuerza cuando limpie la superficie día frío o la expone a un cambio repentino de del objetivo. Haciéndolo puede rayar la superficie del temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse objetivo y ocasionar fallas.
  • Página 16: Guía De Inicio Rápido

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Coloque la pila dentro de la cámara Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 29). (página 31). • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
  • Página 17: Para Configurar Los Ajustes De Idioma De La Presentación Y Reloj

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la Presione el botón de alimentación para activar la página 44.
  • Página 18: Para Grabar Una Imagen

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 48. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta “REC”. Icono de modo de instantánea Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Modo REC”, y luego presione [ ].
  • Página 19: Para Ver Una Imagen Grabada

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 107. Para los detalles vea la página 124. 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de las imágenes.
  • Página 20: Preparaciones Previas Al Uso

    Significa esto: Las operaciones de botón se indican mediante el nombre este manual: del botón entre corchetes ([ ]). “cámara” La cámara digital CASIO EX- S100. I Texto sobre la pantalla “memoria de archivo” La ubicación en donde la cámara almacena El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante actualmente las imágenes que...
  • Página 21: Guía General

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Información suplementaria Guía general • ¡IMPORTANTE! indica una información muy Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada importante que necesita saber para usar la cámara componente, botón e interruptor de la cámara. correctamente. • NOTA indica una información que es práctica Cámara...
  • Página 22 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera I Parte trasera I Parte inferior Tope Ranura de tarjeta de memoria Compartimiento de pila Cubierta del compartimiento de pila Botón [ Conector (modo PLAY) Orificio de tornillo de trípode Botón [ * Utilice este orificio para fijar un trípode. (modo REC) Lámpara de operación Botón de zoom...
  • Página 23: Base Usb

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera Base USB Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. [DC IN 5.3V] (Conector de adaptador de • Carga de pila (página 31) • Transferencia automática de imágenes a una [USB] computadora (página 159)
  • Página 24: Contenidos De La Pantalla De Monitor

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
  • Página 25 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY Calidad (página 65) Sensibilidad ISO FINE (Fino) (página 99) NORMAL (Normal) Fecha y hora ECONOMY (Económico) (página 138) Memoria incorporada seleccionada para el Valor de exposición (EV) almacenamiento de datos. (página 75) Tarjeta de memoria seleccionada para el Capacidad de pila almacenamiento de datos.
  • Página 26: Cambiando Los Contenidos De La Pantalla Del Monitor

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Memoria incorporada Cambiando los contenidos de la pantalla Sombra seleccionada para el del monitor almacenamiento de Fluorescente 1 datos. Tarjeta de memoria Fluorescente 2 A cada presión del botón [DISP] cambian los contenidos de seleccionada para el Tungsteno la pantalla del monitor como se muestra a continuación.
  • Página 27 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Mode PLAY ¡IMPORTANTE! • Presionando [DISP] no cambiará los contenidos de la pantalla del monitor durante la grabación de película, o durante una condición de espera o grabación de una instantánea con audio. • Presionando [DISP] en el modo REC de grabación de voz alterna la activación de la pantalla del monitor (“indicadores activados”) y la desactivación.
  • Página 28: Fijando La Correa

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Fijando la correa • Asegúrese de mantener la correa alrededor de su Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la muñeca cuando utilice la cámara para evitar de que ilustración. se caiga accidentalmente. •...
  • Página 29: Requisitos De Energía

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Mientras tira del tope en la dirección indicada Requisitos de energía por la flecha en la ilustración, alinee la marca Su cámara se encuentra energizada por una pila de flecha sobre la pila con la marca de flecha recargable de litio ion (NP-20).
  • Página 30 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para retirar la pila Oscile la cubierta del compartimiento de pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha. Abra la cubierta del compartimiento de pila. Tire del tope en la dirección indicada por la flecha.
  • Página 31: Para Cargar La Pila

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Para cargar la pila NOTA • El adaptador de CA incluido está diseñado para operar con cualquier fuente de alimentación en la Conecte el adaptador de CA incluido al gama de 100 a 240 V de CA. Tenga en cuenta, no conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego obstante, que la forma del enchufe del cable de enchúfelo a un tomacorriente de la línea...
  • Página 32 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Después de completarse la carga, retire la NOTA cámara desde la base USB. • El adaptador de CA está diseñado para una operación de alimentación en la gama de 100 V de CA a 240 V de CA. Tenga en cuenta, sin embargo, ¡IMPORTANTE! que la forma del enchufe de alimentación varía de •...
  • Página 33 CA está Stand. conectado seguramente al tomacorriente y base USB. • Si el mismo síntoma se produce nuevamente cuando coloca la cámara sobre la base USB, después de realizar los pasos anteriores, comuníquese con un centro de servicio autorizado CASIO.
  • Página 34 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Guías para la duración de pila Pila soportada: NP-20 (Capacidad normal: 680 mAh) Medio de almacenamiento: Tarjeta de memoria SD Los valores de guía de duración de pila dados a continuación indican la cantidad de tiempo bajo las *1 Número de tomas (Norma CIPA) condiciones definidas debajo de la tabla, hasta que la •...
  • Página 35 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Indicador de pila baja • Los valores anteriores se basan usando una pila nueva comenzando con una carga completa. La carga repetida A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad acorta la duración de pila. de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida •...
  • Página 36: Precauciones Con La Fuente De Alimentación

    • El término “pila” en este manual se refiere a la pila lápices, etc.). de litio ion recargable CASIO NP-20. — No trate de desarmar la pila, no la modifique de • Utilice solamente la base USB (CA-25) que viene ninguna manera ni la someta a un fuerte impacto.
  • Página 37 — Emisión de calor • La pila está diseñada para ser usada solamente con — Decoloración de pila una cámara digital CASIO. — Deformación de pila • Utilice solamente la base USB que viene con la cámara — Cualquier otra anormalidad de pila o el cargador opcional especificada para cargar la pila.
  • Página 38 PREPARACIONES PREVIAS AL USO G PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO DE LA PILA I Precauciones con la base USB y adaptador de CA • Asegúrese de retirar la pila de la cámara si piensa no usar la cámara durante un largo período de tiempo. •...
  • Página 39: Activando Y Desactivando La Alimentación De La Cámara

    (alambre interno alimentación de la cámara expuesto o cortado), solicite servicio a su centro de servicio autorizado CASIO. El uso I Para activar la alimentación de la cámara de un cable de adaptador de CA dañado crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
  • Página 40 PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para desactivar la alimentación de la cámara NOTA • Presionando [ ] (REC) para activar la cámara Para apagar la cámara presione el botón de alimentación. ingresa el modo REC, mientras presionando [ (PLAY) ingresa el modo PLAY. NOTA •...
  • Página 41: Configurando Los Ajustes De Ahorro De Energía

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la Configurando los ajustes de ahorro de parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” energía (página 42). Puede configurar los ajustes descritos a continuación para Para configurar esta función: Seleccione esto: conservar energía de pila.
  • Página 42: Usando Los Menús Sobre La Pantalla

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Presione [MENU]. Usando los menús sobre la pantalla Cursor de selección Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla [MENU] (indica el ítem seleccionado de monitor que puede utilizar para realizar las variadas actualmente) operaciones. El menú que aparece depende en si se Etiqueta encuentra en un modo REC (grabación) o modo PLAY (reproducción).
  • Página 43 PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Presione [ ] o [ ] para seleccionar la etiqueta que desea, y luego presione [SET] Cuando desea realizar esto: Realice esto: para mover el control deslizante de selección Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ].
  • Página 44: Configurando Los Ajustes Del Reloj Y El Idioma De Presentación

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO Realice una de las operaciones siguientes Configurando los ajustes del reloj y el para aplicar el ajuste que ha configurado. idioma de presentación Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: asegúrese de configurar los ajustes siguientes.
  • Página 45: Para Configurar Los Ajustes De Idioma De La

    PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Para configurar los ajustes de idioma de • Las imágenes grabadas sin haber configurado los la presentación y reloj ajustes del reloj, ocasionarán que se registre una información de hora incorrecta. Asegúrese de Presione el botón de alimentación, [ ] (REC) configurar los ajustes del reloj antes de usar la ] (PLAY) para activar la cámara.
  • Página 46 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ], [ ], [ ] y Utilice [ ] y [ ] para [ ] para seleccionar seleccionar el ajuste el área geográfica en de formato de fecha donde vive, y luego que desea, y luego presione [SET].
  • Página 47 PREPARACIONES PREVIAS AL USO Ajuste la fecha y hora actuales. Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Presione [ ] y [ ]. ubicación de cursor actual. Mover el cursor entre los Presione [ ] y [ ]. ajustes.
  • Página 48: Grabación De Imagen Básica

    Especificando el modo de grabación Utilice este modo para grabar solamente el audio (página 94). Su cámara digital CASIO tiene cinco modos de grabación, cada uno de los cuales se describe a continuación. Antes de grabar una imagen, utilice el procedimiento siguiente Presione el botón de alimentación o [...
  • Página 49: Apuntando Con La Cámara

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Icono de modo de Utilice [ ] y [ ] para Apuntando con la cámara grabación seleccionar el modo de Utilice ambas manos para sostener la cámara cuando grabación que desea, y toma una imagen. Sosteniendo la cámara con una mano 10 10 luego presione [SET].
  • Página 50: Grabación De Una Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Grabación de una imagen • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de flash, micrófono o el objetivo. obturación de acuerdo con el brillo del sujeto. La imagen que ha grabado se almacena en la memoria incorporada Flash de la cámara, o a una tarjeta de memoria si tiene una...
  • Página 51 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Si la cámara se encuentra en el modo PLAY cuando Componga la imagen sobre la pantalla del es activada, aparecerá el mensaje “No hay monitor de manera que el sujeto principal se archivos.”, si aun no tiene ninguna imagen encuentre dentro del cuadro de enfoque.
  • Página 52 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de Después de asegurarse que enfoque la imagen está enfocada adecuadamente, para grabar Cuando ve esto: Significa esto: presione el botón disparador Cuadro de enfoque verde La imagen está en foco. el resto de su extensión hacia Lámpara de operación verde abajo.
  • Página 53 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con la grabación • Una luz brillante incidiendo sobre el objetivo puede ocasionar que las imágenes aparezcan “lavadas”. Esto • No abra la cubierta del compartimiento de pila ni coloque tiende a ocurrir cuando graba imágenes al aire libre bajo la cámara en la base USB, mientras la lámpara de una luz solar brillante.
  • Página 54: Usando El Zoom

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modo Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en un y zoom digital. Normalmente, la cámara cambia modo REC es una imagen simplificada para propósitos automáticamente al zoom digital después de alcanzar el de composición.
  • Página 55 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA • El factor del zoom óptico afecta la apertura del objetivo. • Para evitar el efecto del movimiento de la mano cuando utiliza el ajuste de telefoto (acercamiento), se recomienda el uso de un trípode. •...
  • Página 56: Zoom Digital

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Zoom digital digital El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom Indicador de zoom digital En el modo REC, digital es 2,8X a 11,2X (en combinación con el zoom óptico).
  • Página 57 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Libere el botón de zoom momentáneamente, y luego mantenga presionado de nuevo el lado ) para mover el puntero de zoom dentro de En un modo REC, presione [MENU]. la gama del zoom digital.
  • Página 58: Usando El Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Seleccione Usando el flash Para hacer ésto: este ajuste: Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Hacer que el flash dispare cuando sea Ninguno pasos siguientes. necesario (Flash automático) • La gama efectiva aproximada del flash se muestra a Desactivar el flash (Flash Desactivado) continuación.
  • Página 59: Condición De Unidad De Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la reducción de ojos rojos Condición de unidad de flash Usando el flash para grabar una imagen durante la noche Puede saber la condición de la unidad de flash actual, o en una sala iluminada débilmente, puede ocasionar presionando el botón disparador hasta la mitad y puntos rojos dentro de los ojos de las personas quienes verificando la pantalla del monitor y la lámpara de...
  • Página 60: Cambiando El Ajuste De Intensidad Del Flash

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cambiando el ajuste de intensidad del Usando la asistencia de flash flash La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los oscuro en la imagen resultante, debido a que el flash no pasos siguientes.
  • Página 61 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Automático”, y luego presione [SET]. • Tenga cuidado de que sus Flash dedos no bloqueen el flash • Seleccionando “Desactivado” inhabilita la asistencia cuando sostiene la cámara.
  • Página 62: Usando El Disparador Automático

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando el flash está desactivado ( ), monte la cámara Usando el disparador automático sobre un trípode para grabar imágenes en una área en El disparador automático le permite seleccionar entre un donde la luz disponible sea débil. Las imágenes retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador grabadas bajo una iluminación débil sin el flash pueden ocasionar efectos de ruido digital, lo cual hace que las...
  • Página 63 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 2. La cámara prepara para grabar la imagen Para hacer esto: Seleccione este ajuste: siguiente. Especificar un disparador La cantidad de tiempo requerido para la 10 segundos automático de 10 segundos preparación depende en los ajustes “Tamaño” y Especificar un disparador “Calidad”...
  • Página 64: Especificando El Tamaño De La Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Puede interrumpir una cuenta regresiva en progreso Especificando el tamaño de la imagen presionando el botón disparador mientras la lámpara “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, del disparador automático está destellando. expresada como el número de pixeles verticales y horizontales.
  • Página 65: Especificando La Calidad De La Imagen

    GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Tamaño de Especificando la calidad de la imagen Tamaño de impresión imagen Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona 2048 × 1536 Impresión A4 Más un deterioro de su calidad. Cuanto más se comprime una 2048 × 1360 Impresión A4 (relación de grande imagen, mayor será...
  • Página 66 GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Fino de archivo más grande. superior Calidad de imagen normal y Normal tamaño de archivo normal. Calidad de imagen baja, Calidad Económico tamaño de archivo pequeño. inferior ¡IMPORTANTE! •...
  • Página 67: Otras Funciones De Grabación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para ajustar la cámara para que haga Seleccione este Seleccionando el modo de enfoque esto: ajuste: Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque Enfocar automáticamente Ninguno siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito (Enfoque automático) y manual.
  • Página 68: Usando El Enfoque Automático

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el enfoque automático Cuando ve esto: Significa esto: Cuadro de enfoque verde. Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la La imagen está en foco. Lámpara de operación verde. imagen automáticamente. La operación de enfoque automático Cuadro de enfoque rojo.
  • Página 69 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione Para este tipo de área de enfoque automático: Seleccione esto: “PF auto” y luego presione [ ]. Gama muy limitada en el centro de la pantalla. Puntual • Este ajuste funciona bien con el Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que bloqueo de enfoque (página 74).
  • Página 70: Usando El Modo Macro

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Puntual • Múltiple Usando el modo macro Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de enfoque aproximada en el modo macro. Gama: 17 cm a 50 cm Presione [ ] ( ) para realizar un ciclo a través de los ajustes del modo de enfoque...
  • Página 71: Usando El Pan Focus

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Usando el Pan Focus • El uso del flash junto con un zoom gran angular o el Normalmente, su cámara realiza un enfoque automático modo macro, puede ocasionar que la luz del flash para asegurar que sus imágenes siempre están en foco. quede bloqueada, lo cual puede producir sombras Seleccionando Pan Focus inhabilita el enfoque automático, indeseadas en su imagen.
  • Página 72: Usando El Modo De Infinito

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Usando el modo de infinito • La gama de enfoque en el ajuste de telefoto del El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice zoom óptico es más estrecha que la gama de este modo cuando graba paisajes y otras imágenes enfoque en el ajuste de gran angular.
  • Página 73: Usando El Enfoque Manual

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el enfoque manual Mientras observa la imagen sobre la Con el modo de enfoque manual, puede ajustar pantalla del monitor, manualmente el enfoque de una imagen. A continuación se utilice [ ] y [ ] para muestran las gamas de enfoque en el modo macro.
  • Página 74: Usando El Bloqueo De Enfoque

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Usando el bloqueo de enfoque • Siempre que realice una operación del zoom óptico El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar (página 54) mientras graba con el enfoque manual, para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro aparecerá...
  • Página 75: Compensación De Exposición (Cambio De Valor De Exposición (Ev))

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Manteniendo el botón Compensación de exposición 10 10 1600 1600 1200 1200 disparador (cambio de valor de exposición (EV)) NORMAL NORMAL presionado hasta la 1 / 1000 1 / 1000 La compensación de exposición le permite cambiar el F4.0 F4.0 mitad, recomponga la...
  • Página 76 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta que se convierta en 0.0. cambiar el valor de compensación de Grabe la imagen. exposición, y luego presione [SET]. ¡IMPORTANTE! •...
  • Página 77: Ajustando El Equilibrio De Blanco

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco desea, y luego presione [SET]. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: el color de un sujeto cuando se graba.
  • Página 78: Configurando El Ajuste El Equilibrio De Blanco Manualmente

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Configurando el ajuste el equilibrio de • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de blanco manualmente equilibrio de blanco, la cámara determina Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos ambientales pueden hacer que la obtención de buenos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz resultados sea imposible, cuando se selecciona...
  • Página 79 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Manual”. Papel blanco • Esto ocasiona que el sujeto que utilizó la última vez para ajustar el equilibrio de blanco manual aparezca sobre la pantalla de monitor. • Esto inicia el proceso de ajuste del equilibrio de Si desea usar los mismos ajustes que ha blanco.
  • Página 80: Usando En El Modo Bestshot

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Número de escena Nombre de escena Usando en el modo BESTSHOT Tarjetas de negocio y documentos Seleccionando una de las 23 escenas de mejor toma (página 88) (BESTSHOT) ajusta automáticamente la cámara para Pizarra blanca, etc. (página 88) grabar un tipo de imagen de ejemplo.
  • Página 81 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la escena de • El procesamiento de reducción de ruido digital se realiza automáticamente cuando está grabando una muestra que desea, y luego presione [SET]. escena nocturna, fuegos artificiales u otra imagen •...
  • Página 82: Creando Sus Propios Ajustes Del Modo Bestshot

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Creando sus propios ajustes del modo Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen BESTSHOT cuyos ajustes desea Para almacenar los ajustes de una imagen que ha grabado registrar como una como escena BESTSHOT, puede usar el procedimiento escena del modo siguiente.
  • Página 83: Para Borrar Un Ajuste Del Usuario Del Modo Bestshot

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Para borrar un ajuste del usuario del • Los ajustes del usuario del modo BESTSHOT se modo BESTSHOT ubican en la memoria siguiendo a las escenas de muestra incorporadas. Presione [ ] (REC), y luego seleccione “ •...
  • Página 84: Combinando Tomas De Dos Personas En Una Sola Imagen (Coupling Shot)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Combinando tomas de dos personas en una sola imagen (Coupling Shot) • Imágenes Coupling Shot le permite grabar imágenes de dos combinadas personas y combinarlas en una sola imagen. Esto hace posible que Ud. mismo pueda incluirse en imágenes de grupo, aun cuando no haya nadie en los alrededores que pueda tomar la foto suya.
  • Página 85 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Primero, Alinee el Luego, alinee el enfoque con el sujeto cuadro de enfoque que desea a la sobre la pantalla del derecha de la imagen, monitor con el sujeto teniendo cuidado de que desea sobre el alinear el fondo real lado izquierdo de la con el fondo...
  • Página 86: Grabando Un Sujeto Sobre Una Imagen De Fondo Existente (Pre-Shot)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Fije la imagen del fondo Grabando un sujeto sobre una imagen de sobre la pantalla del monitor. fondo existente (Pre-shot) El modo Pre-shot le ayuda a conseguir el fondo que desea, aun si necesita pedir a alguien que grabe la imagen para usted.
  • Página 87 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione [ ] (REC), y luego seleccione “ Ahora puede BESTSHOT” como el modo de grabación colocarse en el frente (página 48). del fondo y solicitar a alguien que le tome Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Pre-shot”, una instantánea, y luego presione [SET].
  • Página 88: Grabando Imágenes De Tarjetas De Negocio Y Documentos (Business Shot)

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Imágenes de muestra de ajustes Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc. Grabando una tarjeta de negocio, documento, pizarra documentos blanca o un objeto de forma similar desde un ángulo, puede ocasionar que el objeto aparezca con una forma deformada en la imagen resultante.
  • Página 89: Para Usar Business Shot

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para usar Business Shot • Cuando la cámara se encuentra en un ángulo a una tarjeta de negocio o documento que está grabando, Presione [ ] (REC), y luego seleccione “ la forma de la tarjeta de negocio o documento puede BESTSHOT”...
  • Página 90: Usando El Modo De Película

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el candidato Usando el modo de película que desea corregir. Se pueden grabar películas con audio. Una sola película puede ser de tal longitud como la capacidad de memoria Utilice [ ] y [ ] para disponible lo permita.
  • Página 91 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Tiempo de grabación restante Presione [ ] (REC), y • Comenzando una operación de grabación de película ocasiona que el zoom óptico quede inhabilitado. luego seleccione “ Solamente se dispone del zoom digital mientras una Movie” como el modo operación de grabación de película se encuentra en de grabación (página progreso.
  • Página 92 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! — La cámara enfoca automáticamente siempre que tiene seleccionado el enfoque automático o • El flash no dispara en el modo de película. macro ( ) (página 67) seleccionado como el • La cámara también graba audio. Cuando graba una modo de enfoque.
  • Página 93: Grabación De Audio

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Grabación de audio • Puede reproducir un archivo de audio grabado en el modo de instantánea con audio en su computadora Agregando audio a una instantánea usando Windows Media Player. Después de grabar una instantánea puede agregarle La grabación de audio para una instantánea crea audio.
  • Página 94: Grabando Su Voz

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón Grabando su voz disparador para El modo de grabación de voz le proporciona una grabación grabar la imagen. rápida y fácil de su voz. • Después que se graba la imagen, la cámara •...
  • Página 95 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Tiempo de grabación Presione [ ] (REC) Para parar la grabación, presione de nuevo el y luego seleccione botón disparador. Esto también almacena la grabación en un archivo en la memoria de la “ Voice” como el cámara.
  • Página 96: Usando El Histograma

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio Usando el histograma • Mantenga el micrófono de la Puede usar el botón [DISP] para visualizar un histograma parte delantera de la cámara sobre la pantalla de monitor. El histograma le permite apuntado a la fuente.
  • Página 97 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la • Cuando el histograma se distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B encuentra demasiado hacia la (azul). Este histograma puede ser usado para determinar derecha, significa que hay ya sea si hay demasiado o muy poco de cada uno de los demasiado pixeles claros.
  • Página 98: Ajustes De La Cámara En El Modo Rec

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Ajustes de la cámara en el modo REC • Observe que el histograma anterior se muestra Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar de grabar una imagen usando un modo REC. a no lograr exactamente las mismas formas para sujetos particulares.
  • Página 99: Especificando La Sensibilidad Iso

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la sensibilidad ISO • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para alta en combinación con un ajuste de sensibilidad mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es ISO alta puede ocasionar que aparezcan débil, o cuando está...
  • Página 100: Especificando La Nitidez De Contornos

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la nitidez de contornos Especificando la saturación de color Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice Para controlar la intensidad de la imagen utilice el el procedimiento siguiente. procedimiento siguiente. En un modo REC, presione [MENU]. En un modo REC, presione [MENU].
  • Página 101: Especificando El Contraste

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando el contraste Activando y desactivando el cuadriculado sobre la pantalla Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del que está...
  • Página 102: Activando Y Desactivando La Revisión De Imagen

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando la revisión de Usando la ayuda de iconos imagen La ayuda de iconos visualiza el texto de la guía acerca de un icono cuando lo selecciona sobre la pantalla de monitor La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha mientras se encuentra en un modo REC.
  • Página 103: Asignando Funciones A Las Teclas [ ] Y [ ]

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Asignando funciones a las teclas [ ] y • Seleccionando uno de los ajustes siguientes ocasiona que el icono y su texto de ayuda de iconos Una función de “personalización de tecla” le permite aparezca momentáneamente sobre la pantalla de configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los monitor.
  • Página 104: Especificando Los Ajustes Fijados Por Omisión Al Activar La Alimentación

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando los ajustes fijados por Función Activado Desactivado omisión al activar la alimentación Mode REC Snapshot Flash Automático La característica de “memoria de modo” de la cámara, le Enfoque* Automático permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar Eq.
  • Página 105 OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En un modo REC, presione [MENU]. ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que los ajustes del modo Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta BESTSHOT toman prioridad sobre los ajustes de la “Memoria”. memoria de modo. Si desactiva la cámara mientras se encuentra en el modo BESTSHOT, todos los Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem que ajustes excepto para “Modo REC”...
  • Página 106: Reposicionando La Cámara

    OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Reposicionando la cámara Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la parte titulada “Referencia de menú” en la página 191, utilice el procedimiento siguiente. Presione [MENU].
  • Página 107 REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
  • Página 108 REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
  • Página 109 REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Oscilando la presentación a través de las imágenes sobre la pantalla de El procedimiento siguiente oscila la imagen en 180 grados. monitor, y visualizar la que desea. Esto es práctico cuando desea mostrar a alguien que se encuentra en frente suyo, una imagen sobre la pantalla de Mientras mantiene presionado el botón...
  • Página 110 REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen visualizada • No se puede ampliar/reducir con el zoom una imagen de película. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la • Dependiendo en el tamaño original de la imagen pantalla de monitor hasta cuatro veces su tamaño normal, grabada, puede no ser capaz de ampliar con el realice el procedimiento siguiente.
  • Página 111 REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. Puede cambiar el tamaño de una imagen grabada a • Para cancelar la operación de cambio de tamaño, cualquiera de los dos tamaños siguientes.
  • Página 112 REPRODUCCIÓN Para hacer que el límite de recorte sea más Recortando una imagen grande o más pequeño, utilice el botón de Para recortar una parte de una imagen ampliada puede zoom ( usar el procedimiento siguiente. • Cuando más pequeña es la imagen, más limitado es el tamaño de los límites de recorte.
  • Página 113 REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una película • Recortando una imagen crea un archivo nuevo que Para reproducir una película grabada en el modo de contiene la imagen recortada. El archivo con la película, utilice el procedimiento siguiente. imagen original también permanece en la memoria. •...
  • Página 114 REPRODUCCIÓN Para hacer esto: Realice esto: Visualizando la visualización de 9 imágenes Avanzar o retroceder Sostenga presionado [ ] o El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al rápidamente la película. [ ]. mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. Realizar y cancelar una pausa en la reproducción de Presione [SET].
  • Página 115 REPRODUCCIÓN Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y Visualizando la pantalla de calendario [ ] para mover el Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el límite de selección a procedimiento siguiente. Cada día se muestra el primer la imagen que desea.
  • Página 116 REPRODUCCIÓN • Aparece en lugar de la imagen cuando la fecha Reproduciendo una muestra de contiene una fecha que no puede ser visualizada por diapositivas esta cámara. La muestra de diapositivas reproduce imágenes en secuencia en un intervalo fijado. Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el límite de selección a la fecha que desea, y luego presione [SET].
  • Página 117 REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar ¡IMPORTANTE! los ajustes de imagen, tiempo e intervalo. • Tenga en cuenta que todos los botones quedan inhabilitados mientras un cambio de imagen se • Todo encuentra en progreso. Espere hasta que una imagen Visualiza todas las imágenes en la memoria se detenga sobre la pantalla de monitor, antes de de la cámara.
  • Página 118 REPRODUCCIÓN Usando la función “Photo Stand” Presione el botón [PHOTO] de la base La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo USB. que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la cámara, mientras la cámara se encuentra sobre su base •...
  • Página 119 REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Rotando la imagen de la presentación seleccionar “Rotar”, y Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 luego presione [SET]. grados y registre la información de rotación junto con la • A cada presión de imagen.
  • Página 120 REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Usando la ruleta de imagen • La ruleta de imagen no reproduce archivos de La ruleta de imagen realiza ciclos de imágenes similar a película ni visualiza el icono de archivo de grabación una máquina tragamonedas sobre la visualización, antes de voz.
  • Página 121 REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Agregando audio a una instantánea a través de las instantáneas, hasta visualizar La función “post-grabación” le permite agregar audio a las la instantánea a la que desea agregar el instantáneas después de que son grabadas.
  • Página 122 REPRODUCCIÓN Para regrabar el audio ¡IMPORTANTE! • Mantenga el micrófono de la parte delantera de En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar la cámara apuntado al a través de las instantáneas, hasta visualizar sujeto. la instantánea a la que desea regrabar el •...
  • Página 123 REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una grabación de voz • El volumen de audio puede ajustarse solamente Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los durante la reproducción o una pausa. pasos siguientes. • Si su grabación tiene marcas de índice (página 95) dentro de la misma, puede saltar a la marca de En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta índice o después de la ubicación de la reproducción...
  • Página 124 BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
  • Página 125 BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”. • Para salir de la operación de borrado de archivo sin borrar nada, seleccione “No”.
  • Página 126 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
  • Página 127 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para Protegiendo los archivos seleccionar Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser “Activado”, y luego borrado (página 124). Los archivos pueden protegerse presione [SET]. individualmente o puede proteger todos los archivos de la •...
  • Página 128 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar tomas de escenas, fotos de su familia u otras imágenes especiales desde una carpeta de En el modo PLAY, presione [MENU]. almacenamiento de archivos (página 172), a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada (página 172).
  • Página 129 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTA seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 × 240 pixeles en la carpeta •...
  • Página 130 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea FAVORITE solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una En el modo PLAY, presione [MENU]. tarjeta de memoria cuando utiliza una.
  • Página 131 ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta Para borrar todos los archivos de la FAVORITE carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ].
  • Página 132 OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste, y Configurando los ajustes de sonido luego presione [SET]. Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Para hacer esto: Seleccione este ajuste: mitad o en toda su extensión, o realice una operación de...
  • Página 133 OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen Especificando una imagen para la pantalla de inicio Presione [MENU]. Puede especificar una imagen que ha grabado como la imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione aparezca sobre la pantalla de monitor durante unos dos segundos, siempre que presione el botón de alimentación “Sonidos”...
  • Página 134 OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Configurando los ajustes de imagen de • Como pantalla de inicio, puede seleccionar apagado cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Con la función de imagen de apagado, puede configurar la — La imagen incorporada en la cámara. cámara de manera que una película o instantánea —...
  • Página 135 OTROS AJUSTES Cambie el nombre del archivo a uno de los NOTA siguientes. • Para inhabilitar la presentación de la imagen de apagado, cambie el nombre de la imagen de Imagen de instantánea: ENDING.JPG apagado actual desde ENDING.JPG o ENDING.AVI Imagen de película: ENDING.AVI a otro nombre diferente.
  • Página 136 OTROS AJUSTES Especificando el método de generación Usando la alarma de número de serie del nombre de archivo Se pueden configurar hasta tres alarmas que ocasiona que Para especificar el método para generar el número de la cámara emita zumbidos y visualice una imagen serie para los nombres de archivo (página 126), utilice el especificada en el momento que especifique.
  • Página 137 OTROS AJUSTES Presione [DISP]. NOTA • Cuando se alcanza una hora de alarma mientras la • Puede presionar [SET] en lugar de [DISP] si desea cámara está desactivada, la alarma suena durante configurar la alarma sin una imagen, si así lo desea. alrededor de un minuto (o hasta que la pare), y luego Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la escena la cámara se activa.
  • Página 138 OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Local”, y Ajustando el reloj luego presione [ ]. Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Ciudad”, y sección.
  • Página 139 OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Presione [MENU]. formatos diferentes. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Ajuste la fecha y la hora actuales.
  • Página 140 OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para seleccionar una zona horaria y cambiar instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara Presione [MENU]. cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
  • Página 141 OTROS AJUSTES Utilice [ ], [ ], [ ] y Cambiando el idioma de la presentación [ ] para seleccionar el Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma área geográfica que de la presentación, utilice el procedimiento siguiente. desea, y luego presione [SET].
  • Página 142 OTROS AJUSTES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que Cambiando el protocolo de puerto USB la cámara vea la computadora como un dispositivo Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB de almacenamiento externo. Utilice este ajuste para de la cámara cuando conecta una computadora, impresora la transferencia normal de imágenes desde la u otro dispositivo puede usar el procedimiento siguiente.
  • Página 143 OTROS AJUSTES Configurando las funciones de activación/ Seleccione este Para configurar esta operación: ajuste: desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) La alimentación se activa cuando se Para configurar [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de manera que presiona [ ] (REC) o [ ] (PLAY)
  • Página 144 OTROS AJUSTES Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Formateando la memoria incorporada “Formato” y luego presione [ ]. El formateado de la memoria incorporada borra todos los datos almacenados en la memoria. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Formato”, y luego presione [SET].
  • Página 145 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de ¡IMPORTANTE! almacenamiento de su cámara • Utilice solamente una tarjeta de memoria SD o una usando una tarjeta de memoria tarjeta MultiMediaCard con esta cámara. Cuando se disponible comercialmente (tarjeta utiliza cualquier otro tipo de tarjeta no se garantiza de memoria SD o tarjeta...
  • Página 146 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de memoria Usando una tarjeta de memoria de modo que su parte delantera se oriente en la ¡IMPORTANTE! misma dirección que la • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar pantalla de monitor de la o retirar una tarjeta de memoria.
  • Página 147 (página 127). retire la pila y comuníquese con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No retire una tarjeta desde la cámara mientras la lámpara de operación está destellando en verde.
  • Página 148 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria I Precauciones con la tarjeta de memoria • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. anormalmente, puede restaurar la operación normal reformateándola.
  • Página 149 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Seleccione la etiqueta Copiando archivos “PLAY”, seleccione Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una “Copia”, y luego tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. presione [ ]. ¡IMPORTANTE! • Solamente los archivos de instantáneas, archivos de película, archivos de instantáneas con audio, y Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inc.
  • Página 150 USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar un archivo específico desde NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria una tarjeta de memoria a la memoria incorporada cuyo nombre tiene el número más incorporada grande. Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento indicado en la parte titulada “Para copiar todos los archivos de la memoria incorporada a una tarjeta de memoria”.
  • Página 151 IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre un equipo Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. de impresora con una ranura de tarjeta, o Los tres métodos de impresión principales se describen a que soporte USB DIRECT-PRINT o continuación.
  • Página 152 IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands (página 183), que pueden ser en una tarjeta de memoria u otro medio, instaladas en una computadora usando Windows, para la desde el cual las imágenes de la cámara...
  • Página 153 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la En el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 154 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [DISP] de manera que las imágenes se visualice 12 12 • indica que el estampado de fecha está activado. 12 12 En el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 155 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione [MENU]. Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione La cámara puede ser conectada “USB”, y luego presione [ ]. directamente a una impresora que soporte PictBridge o USB DIRECT- Presione [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste PRINT, y realizar la selección e que desea, y luego presione [SET].
  • Página 156 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione el botón Utilice el cable USB que viene con la cámara [USB] de la base para conectar la base USB a la impresora. USB. • Esto visualiza el menú de impresión sobre la pantalla del monitor de la cámara.
  • Página 157 IMPRESIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para • El menú de impresión volverá a aparecer cuando se complete la impresión. especificar la opción de impresión que • Si ha seleccionado “1 imagen” en el paso 11, puede seleccionar otra imagen para la impresión y luego desea.
  • Página 158 IMPRESIÓN DE IMÁGENES PRINT Image Matching III Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Exif Print es un formato de Image Matching (el ajuste de modo archivo abierto y estándar y otra información de ajuste de la soportado cámara). Una impresora que soporta internacionalmente, que las lecturas PRINT Image Matching hace posible capturar y...
  • Página 159 Puede encontrar detalles acerca de cada operación, en los hacer esto, primero necesita instalar el controlador USB procedimientos que siguen a continuación. Tenga en localizado en el CD-ROM (CASIO Digital Camera cuenta que también deberá referirse a la documentación Software) que viene incluido con la cámara en su que viene con su computadora para otra información...
  • Página 160 USB. de modo que vaya directamente al paso 6. No trate de establecer una conexión entre la cámara Coloque el CD-ROM incluido (CASIO Digital y computadora antes de instalar el controlador USB Camera Software) en la unidad de CD-ROM de en la computadora.
  • Página 161 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Sobre la pantalla que aparece después de completarse la instalación, seleccione el cuadro de marcación “Yes, I want to restart my computer now.”, y luego haga clic en [Finish] para reiniciar su computadora. [DC IN 5.3V] •...
  • Página 162 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione la cámara a la base USB y el puerto USB de “USB”, y luego presione [ ]. su computadora. Presione [ ] y [ ] para seleccionar “Mass Cable USB Storage (USB DIRECT-PRINT)”, y luego Conector B...
  • Página 163 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón [USB] de la base USB. En su computadora, haga doble clic en “Mi PC”. • Esto ocasionará que aparezca el cuadro de diálogo “Asistente para agregar nuevo hardware...” en el • Si está usando Windows XP, haga clic en [Inicio] y momento en que la computadora detecte luego [Mi PC].
  • Página 164 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Windows 98, 2000 y Me ¡IMPORTANTE! • No utilice su computadora para editar, borrar, 1. En la memoria de archivos (disco extraíble) de la cambiar de lugar o cambiar el nombre de las cámara, haga clic con el botón derecho del ratón en imágenes almacenadas en la memoria de archivo de la carpeta “Dcim”.
  • Página 165 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando la cámara con una computadora Macintosh • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar puede ocasionar que la imagen se fije “queme”...
  • Página 166 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, asegúrese de que no tiene ninguna tarjeta colocada en la cámara, antes de colocar la tarjeta sobre la [DC IN 5.3V] base USB.
  • Página 167 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con Presione el botón disparador de la cámara la cámara a la base USB y el puerto USB de para activarla, y luego presione el botón su computadora. [MENU].
  • Página 168 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón [USB] de la base USB. Para copiar todos los archivos en la memoria de archivos al disco duro de su Macintosh, • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo arrastre la carpeta “DCIM”...
  • Página 169 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Operaciones que puede realizar desde su computadora • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo A continuación son las operaciones que puede realizar puede ocasionar que la imagen se fije o “queme”...
  • Página 170 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Usando una tarjeta de memoria para disponible comercialmente transferir imágenes a una computadora Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación Los procedimientos en esta sección describen cómo del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de transferir imágenes desde la cámara a su computadora memoria SD.
  • Página 171 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Estructura de carpetas de la memoria Datos de la memoria Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son I Estructura de carpetas almacenados en la memoria usando el protocolo DCF DCIM (Carpeta DCIM) (Design rule for Camera File system).
  • Página 172 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos • Carpeta FAVORITE Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites • Carpeta DCIM (Tamaño de imagen: 320 × 240 pixeles) Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital •...
  • Página 173 VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria Archivos de imágenes soportados por la incorporada y la tarjeta de memoria cámara • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es • Archivos de imágenes grabados con esta cámara la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la •...
  • Página 174: Usando La Cámara Con Una Computadora

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA La función de álbum de la cámara crea archivos que le • Puede usar el navegador Web mostrado a continuación permiten ver las imágenes en su computadora, en una para ver o imprimir los contenidos de un álbum.
  • Página 175 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Para crear un álbum ¡IMPORTANTE! • No abra la cubierta del compartimiento de pila ni retire la tarjeta de memoria desde la cámara En el modo PLAY, presione [MENU]. mientras se está creando un álbum. Haciéndolo no solo se corre el riesgo de que ciertos archivos de Seleccione la etiqueta álbum sean omitidos, sino también resulta en que los...
  • Página 176: Seleccionando Una Disposición De Álbum

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Seleccionando una disposición de Configurando los ajustes detallados del álbum álbum Puede seleccionar entre 10 disposiciones de presentación En el modo PLAY, presione [MENU]. diferentes para un álbum. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione En el modo PLAY, presione [MENU]. “Crear álb.”...
  • Página 177 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Color de fondo I Uso de la imagen Este ajuste le permite seleccionar desde tres usos de Puede especificar blanco, negro o gris como el color del imágenes diferentes, como se describe a continuación. fondo del álbum usando el procedimiento indicada en la Seleccione el uso de imagen que sea el mejor adecuado parte titulada “Configurando los ajustes detallados del...
  • Página 178 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Activación/desactivación de la creación de NOTA álbum automática • Dependiendo en el número de imágenes dentro de la memoria, puede tomar bastante tiempo para que Este ajuste controla si un álbum es creado o no se complete la creación de álbum automática automáticamente siempre que se desactiva la cámara.
  • Página 179: Viendo Los Archivos De Álbum

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo los archivos de álbum Si crea el álbum después de seleccionar “Indice/Inf.” como el tipo de álbum en la parte Usando la aplicación de navegación de Web de su titulada “Configurando los ajustes de álbum computadora puede ver e imprimir los archivos de álbum.
  • Página 180 USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA • Lo siguiente describe la información que aparece sobre la pantalla de información. Este ítem de la pantalla Muestra esto: de información: File Size Tamaño de archivo de imagen Resolution Resolución Quality Calidad Recording mode Modo de grabación Exposición automática Index...
  • Página 181: Almacenando Un Álbum

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA NOTA Almacenando un álbum • Cuando se imprime una imagen de una pantalla de • Para almacenar un álbum, copie la carpeta “DCIM” desde álbum, deberá ajustar su navegador Web de la la memoria de la cámara o la tarjeta de memoria al disco manera siguiente.
  • Página 182: Para Borrar Un Álbum

    Digital Camera Software) luego presione [SET]. • Esto borra el álbum y retorna a la pantalla de modo El CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) que viene PLAY. incluido con la cámara, contiene las aplicaciones que se describen a continuación. La instalación de estas aplicaciones es opcional, y debe instalar solamente aquéllas que desea utilizar.
  • Página 183 • Para los detalles acerca del uso de la aplicación Photo Loader, vea el archivo (PDF) de la documentación del • Para los detalles acerca del uso de Photo Loader y usuario en el CD-ROM “CASIO Digital Camera Software” Photohands, vea los archivos (PDF) de la documentación incluido.
  • Página 184: Requisitos De Sistema De Computación

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema de computación Macintosh Los requisitos de sistema de computación dependen en cada una de las aplicaciones, como se describe a Photo Loader continuación. Memoria Por lo menos 32 MB Windows Por lo menos 3 MB •...
  • Página 185: Instalando El Software Desde El Cd-Rom

    Software) que viene incluido con la cámara. incluida es más nueva que la que tiene, desesinstale • El software en el CD-ROM (CASIO Digital Camera la versión antigua y luego instale la versión nueva. Software) que viene incluido con la cámara no soporta la operación bajo Mac OS X (10.0).
  • Página 186: Comenzando Con Las Operaciones

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Comenzando con las operaciones Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la Antes de instalar cualquier aplicación, siempre debe leer el aplicación de menú, que visualiza una pantalla de menú...
  • Página 187: Instalando Una Aplicación

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Instalando una aplicación Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Haga clic en el botón “Instalar” para la aplicación que desea instalar. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer. Siga las instrucciones que aparecen sobre la pantalla de su computadora.
  • Página 188: Registro Del Usuario

    Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la Para instalar en su computadora el software del CD-ROM red Internet con su computadora. (CASIO Digital Camera Software) incluido, utilice los procedimientos de esta sección. Haga clic en el botón “Registro”.
  • Página 189: Viendo La Documentación Del Usuario (Archivos Pdf)

    USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Para instalar Photo Loader Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Abra la carpeta llamada “Photo Loader”. Para realizar los procedimientos siguientes, deberá tener instalado Adobe Reader en su Macintosh. Puede Abra la carpeta llamada “English”, y luego descargar la última versión de Adobe Reader visitando el abra el archivo llamado “Important”.
  • Página 190 En el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Abra la carpeta “Photo Loader” y luego abra la carpeta “English”. Abra “PhotoLoader_english”. I Para registrarse como un usuario de la cámara Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: http://world.casio.com/qv/register/...
  • Página 191: Apéndice

    APÉNDICE APÉNDICE PF auto Activado / Desactivado Referencia de menú Nitidez +2 / +1 / 0 / –1 / –2 A continuación se muestra la lista de los menús que Saturación +2 / +1 / 0 / –1 / –2 aparecen en los modos REC y modo PLAY, y sus ajustes.
  • Página 192 APÉNDICE G Menú de etiqueta de memoria G Menú de etiqueta de configuración Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / Modo REC Activado / Desactivado Volumen Flash Activado / Desactivado Inicio Activado (Imagen seleccionable) / Enfoque Activado / Desactivado Desactivado Eq.
  • Página 193 APÉNDICE I Modo PLAY G Menú de etiqueta de configuración G Menú de etiqueta PLAY Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / Volumen Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Inicio Activado (Imagen seleccionable) / Cancelar Desactivado Favoritos...
  • Página 194: Referencia De Lámparas Indicadoras

    APÉNDICE I Modos REC Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara de Lámpara de Lámpara de operación y una lámpara de disparador automático. Estas disparador operación Significado automático lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición Verde Rojo Ambar...
  • Página 195 APÉNDICE I Modo PLAY Lámpara de Lámpara de disparador operación Significado automático Lámpara de Verde Rojo Ambar Rojo Lámpara de disparador operación Problema con la tarjeta de Significado automático memoria. / La tarjeta de Verde Rojo Rojo memoria está sin Operacional (activado, grabación Patrón 2 Iluminado...
  • Página 196 APÉNDICE I Lámparas indicadoras de base USB La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se iluminan y destellan para indicar la condición de operación actual de la base USB y cámara. Lámpara [CHARGE] Lámpara [USB] Lámpara...
  • Página 197: Guía De Solución De Problemas

    APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 29). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 31). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
  • Página 198 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El sujeto está fuera de foco La imagen no está enfocada adecuadamente. Cuando compone la imagen, asegúrese de que el en la imagen grabada. sujeto en el que desea enfocar está ubicado dentro del cuadro de enfoque. El flash no dispara.
  • Página 199 APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El color de la imagen Ubique la cámara de manera que la luz solar no Luz solar o luz de otra fuente está incidiendo reproducida es diferente directamente sobre el objetivo durante la incida directamente sobre el objetivo. que la imagen en la grabación.
  • Página 200: Si Tiene Algún Problema Al Instalar El Controlador Usb

    Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM (CASIO Digital Camera Software) incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
  • Página 201: Mensajes De La Presentación

    APÉNDICE Mensajes de la presentación Ajuste de alarma Este mensaje aparece después que cambia el ¡Compruebe las Está tratando de imprimir con la impresora sobre completo. ajuste de alarma. conexiones! una conexión USB incompatible. Pila baja. La pila está agotada. No se puede guardar La pila está...
  • Página 202 (ERROR DE Comuníquese con su minorista o centro de servicio soportada para este soportada para el archivo sobre el cual está SISTEMA) autorizado CASIO. archivo. tratando de ejecutarla. Esta tarjeta está El interruptor de bloqueo (LOCK) de la tarjeta de bloqueada.
  • Página 203 APÉNDICE Tamaños de archivos y capacidad de memoria aproximada: Especificaciones • Instantáneas Tamaño de Tamaño de Memoria flash Tarjeta de Producto ......Cámara digital archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* (pixeles) aproximado 9,3 MB 64MB Modelo ........ EX-S100 2048 ×...
  • Página 204 APÉNDICE • Películas (320 × 240 pixeles) Control de exposición Medición de luz ....Múltiples patrones mediante CCD Tamaño de dato 300 KB/segundo máximo Exposición ....... Exposición automática (AE) programada. Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos Compensación de (con protección de imagen) exposición .......
  • Página 205 APÉNDICE I Fuente de alimentación Funciones de grabación ... Instantánea con audio, Macro, disparador automático, BESTSHOT, película con audio, grabación de voz. Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-20) × 1 • La grabación de audio es monofónica.
  • Página 206 APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-20) *2 Condiciones de grabación continua • Temperatura: 23°C • Pantalla de monitor: Activada Voltaje nominal ....3,7 V. • Flash: Desactivado Capacitancia nominal ..680 mAh. • Una imagen es grabada a cada 10 segundos, alternando el zoom de gran angular completo y telefoto completo.
  • Página 207 APÉNDICE I Adaptador de CA especial (Tipo interno) (AD-C51G) Fuente de alimentación • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de litio ión recargable NP-20 especial. El uso de otro tipo de pila no está soportado. Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. •...

Tabla de contenido