Página 1
Cámara digital EX-V7 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Página 2
DESEMBALAJE Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original. Cámara digital Pila recargable de ion-litio (NP-50) Base USB (CA-35) Para fijar la correa a la cámara. * La forma de la clavija del cable de alimentación de CA Fije aquí...
Página 3
CONTENIDOS DESEMBALAJE PROCEDIMIENTOS INICIALES Carga de la pila ......36 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ■...
Página 4
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA Cómo especificar el modo de grabación..56 Calidad de imagen de la película ....90 Cómo sujetar la cámara correctamente .
Página 5
AJUSTES AVANZADOS Otras funciones útiles de grabación ..140 ■ Empleo de la personalización de teclas para Cambio del modo de enfoque ....113 asignar funciones [ ] y [ ] ■...
Página 6
VIENDO INSTANTÁNEAS Y EDICIÓN DE IMÁGENES PELÍCULAS Redimensionado de una instantánea ..161 Recorte de una instantánea ....162 Cómo ver una instantánea .
Página 7
EMPLEO DEL AUDIO OTROS AJUSTES Cómo agregar audio a una instantánea ..179 Configuración de los ajustes de sonido de la cámara ......194 Grabación de audio solamente (Grabación de voz) .
Página 8
■ IMPRESIÓN Cómo salir del menú CD-ROM Empleo de la cámara con una Macintosh ..239 Tipos de impresión ......206 ■...
Página 9
GUÍA DE INICIO RÁPIDO En primer lugar, cargue la pila (página 36) ■ Cierre la cubierta del compartimiento de la Inserción de la pila en la cámara pila. Abra la cubierta del compartimiento de la pila. Ejerciendo una ligera presión sobre la cubierta del compartimiento de la pila, ábrala mientras la desliza en la dirección...
Página 10
■ Cómo usar la base USB para la carga Enchufe la base USB en un tomacorriente del hogar. Adaptador de CA Cable de alimentación de CA Coloque la cámara en la base USB. Lámpara [CHARGE] Roja: Cargando Verde: Cargada (completa) •...
Página 11
Configuración de los ajustes de idioma en pantalla, fecha, y hora (páginas 198, 201) Abra la tapa del objetivo deslizándola y Tapa del objetivo encienda la cámara. • Tenga la precaución de no tocar el objetivo al deslizar la tapa del objetivo. Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea y, a continuación, presione [SET].
Página 12
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el formato de la fecha y, a continuación, presione [SET]. Ejemplo: Diciembre 19, 2007 Para visualizar la fecha en este formato: Seleccione esta opción: 07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA Ajuste la fecha y la hora. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea (año, mes, día, hora, minutos) y, a continuación, utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste.
Página 13
Empleo de una tarjeta de memoria (página 46) ■ Cómo instalar una tarjeta de memoria en la Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. cámara Si la tarjeta de memoria está instalada en la cámara, las imágenes capturadas serán almacenadas en la tarjeta. MEMORY CARD NOTA...
Página 14
■ Presione [ ] para seleccionar “Formato” y, Cómo formatear la tarjeta de memoria a continuación, presione [SET]. Para poder usar una tarjeta de memoria con su cámara, primero • Para cancelar el formateo, seleccione “Cancelar” y, a deberá formatearla. continuación, presione [SET].
Página 15
Cómo hacer una instantánea (página 56) Abra la tapa del objetivo deslizándola y Botón disparador encienda la cámara. Tapa del objetivo • Tenga la precaución de no tocar el objetivo al deslizar la tapa del objetivo. Icono de instantánea Alinee la perilla de modo con “ ”...
Página 16
Siga manteniendo la cámara fija, y presione el ¿Cómo hacer media presión con el botón botón disparador a fondo. disparador? La imagen grabada permanecerá visualizada durante El botón disparador está diseñado para que, al presionarlo aproximadamente un segundo y, a continuación, será ligeramente, se detenga aproximadamente a mitad de su almacenada en la memoria.
Página 17
Visualización de instantáneas ■ Presionando el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque (página 146) automático ] (PLAY) Si presiona el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático, se podrá grabar utilizando Obt.
Página 18
Cómo grabar una película (página 90) Alinee la perilla de modo con “ ” (Película). Icono de película Aparecerá “ ” (Película) en la pantalla del monitor. Tiempo de grabación restante • Si “ ” (modo PLAY) está en la pantalla del monitor, asegúrese de que la tapa del objetivo esté...
Página 19
Calidad de imagen de la película Su cámara le permite seleccionar, para las películas, entre seis ajustes diferentes de calidad de imagen (UHQ, Ancha UHQ, HQ, Ancha HQ, Normal, LP). Para aprovechar al máximo de las funciones de procesamiento de imágenes de la cámara, seleccione “HQ”...
Página 20
Cómo ver una película (página 148) El marco que aparece como una tira de película en la pantalla Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la película del monitor indica que se trata de la imagen de una película. que desea reproducir.
Página 21
Cómo borrar un archivo (página 192) El siguiente procedimiento le permitirá borrar los archivos que Presione [ ha transferido al disco duro de su ordenador, las imágenes que Presione [ ] ( ya están impresas, o los archivos que ya no necesita. Esto le permitirá...
Página 22
INTRODUCCIÓN ■ Una poderosa colección de funciones de Características grabación convenientes • Reducción de los efectos de la mano o del movimiento del ■ BEST SHOT para poder hacer fotos bellas sujeto utilizando altas velocidades de obturación y la función con sólo seleccionar una imagen de muestra antivibración (página 123) preprogramada en la cámara...
Página 23
Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable de ningún uso inadecuado de este producto que infrinja los derechos de autor de terceros o que viole las leyes de los derechos de autor.
Página 24
HOTALBUMcom, Inc. y Photo Loader, que se marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados encuentra protegido por los derechos de autor por CASIO Unidos y/u otros países. COMPUTER CO., LTD. Todos los derechos de autor y otros •...
Página 25
Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD., salvo que sea para su uso personal. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños o pérdidas sufridas por usted o...
Página 26
■ No mirar directamente al sol o una luz Precauciones de uso brillante • No mire nunca el sol ni ninguna otra luz brillante a través del ■ Realice varias tomas de prueba antes de la visor de la cámara. Si lo hiciese, se podría dañar la vista. toma final.
Página 27
• No enchufe jamás en los conectores, ningún dispositivo no 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro especificado para usar con esta cámara. La conexión a un de servicio autorizado CASIO más cercano. dispositivo no especificado implica el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Página 28
2. Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente mural si 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro lo está usando para alimentar la cámara. Si está usando de servicio autorizado CASIO más cercano. energía de la pila, retire la pila de la cámara. ■...
Página 29
Tenga en cuenta que los datos se pueden a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO. borrar debido a falla de funcionamiento, reparación de la cámara, etc.
Página 30
CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía riesgos de – Nunca lleve ni guarde la pila junto con objetos conductores recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
Página 31
– No doble ni intente modificar el adaptador de CA. – No retuerce ni tire del cable de alimentación. – En caso de dañarse el cable o la clavija de alimentación, póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. INTRODUCCIÓN...
Página 32
■ • No toque nunca el adaptador de CA con las manos mojadas. Precauciones sobre la base USB y el Hacerlo crearía riesgos de descargas eléctricas. adaptador de CA • El uso inadecuado del adaptador de CA crea riesgos de •...
Página 33
■ ■ Duración de la pila Precauciones sobre error de datos • Los períodos de funcionamiento continuo de la pila indicados • Su cámara digital ha sido fabricada con componentes en este manual se refieren al tiempo aproximado que digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes transcurre antes de que se apague la cámara debido a condiciones implica riesgos de alteración de datos de la insuficiencia de carga, cuando ha estado alimentada...
Página 34
■ ■ Entorno de funcionamiento Fuente de alimentación • La gama de temperaturas de funcionamiento de la cámara es • Para alimentar esta cámara, utilice únicamente la pila de 0°C a 40°C. recargable de ion-litio especial (NP-50). No se admite el uso •...
Página 35
■ ■ Cuidados de su cámara Otras precauciones • Las huellas digitales, el polvo o cualquier otro tipo de • Esta cámara se calienta ligeramente durante el uso. Esto es suciedad en la superficie del objetivo pueden interferir en el normal y no es ningún signo de anomalía.
Página 36
PROCEDIMIENTOS INICIALES Inserte la pila en la cámara. Carga de la pila Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia abajo (en la Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio recargable dirección del objetivo), sostenga el tope en la dirección (NP-50).
Página 37
Cierre la cubierta del compartimiento de la Para cargar la pila pila. Enchufe la base USB en un tomacorriente del Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y deslícela hogar. hasta que encaje firmemente en su lugar apretándola contra la cámara. Base USB Adaptador de CA [DC IN 5.3V]...
Página 38
Coloque la cámara en la base USB con la Cuando finaliza la carga pantalla del monitor dirigida hacia sí, tal como La lámpara [CHARGE] que se enciende en rojo durante la se muestra en la ilustración. carga, cambiará a verde. La lámpara [CHARGE] se enciende en rojo y se inicia la Retire la cámara de la base USB y desenchufe el cable de carga.
Página 39
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado ■ Vida útil de la pila y número de imágenes CASIO más cercano. entre las cargas Si desea más información, vea la página 273. PROCEDIMIENTOS INICIALES...
Página 40
■ Sugerencias para ahorrar energía de la pila IMPORTANTE! • Cuando no necesite usar el flash, seleccione “ ” (flash • Debido a las diferencias en los requisitos de alimentación desactivado) para el ajuste del flash (página 72). de cada modo, el indicador de pila puede mostrar un nivel •...
Página 41
Reemplazo de la pila Precauciones sobre la pila Abra la cubierta del compartimiento de la pila. ■ Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas Tras posicionar la cámara con la pantalla del temperaturas es siempre menor que a temperaturas monitor dirigida hacia arriba tal como se normales.
Página 42
■ Precauciones de almacenamiento Para usar la cámara en otro país • Si bien una pila de ion-litio recargable provee alta capacidad Tenga en cuenta las siguientes precauciones a pesar de su tamaño compacto, un almacenamiento • El adaptador de CA incluido ha sido diseñado para funcionar prolongado puede causar su deterioro.
Página 43
La lámpara de operación permanece encendida en verde Encendido y apagado mientras la cámara está encendida. Perilla de modo ■ Encendido de la cámara Lámpara de operación Para encender la cámara e ingresar en un modo REC Abra la tapa del objetivo. •...
Página 44
■ Apagado de la cámara Encendido de la cámara por primera vez Cierre la tapa del objetivo. La primera vez que instale una pila en la cámara, aparecerá • Para apagar la cámara estando la tapa del objetivo cerrada, una pantalla para configurar los ajustes de idioma de texto presione [ ] (PLAY).
Página 45
■ Funciones de ahorro de energía de la pila Presione [MENU]. Esta cámara cuenta con modo inactivo y función de apagado Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la pestaña automático para economizar energía de la pila. Puede “Config.”. configurar estos ajustes en el modo REC tal como se describe debajo.
Página 46
Tarjetas de memoria compatibles Empleo de una tarjeta de memoria Su cámara es compatible con los Las imágenes capturadas con la cámara se pueden guardar en siguientes tipos de tarjetas de memoria. una tarjeta de memoria. Usted deberá decidir la compra de una Tarjeta de memoria SD tarjeta de memoria disponible comercialmente.
Página 47
• La carga electrostática, los ruidos eléctricos y otros IMPORTANTE! fenómenos pueden provocar la alteración o incluso la • Para la información sobre el uso de la tarjeta de memoria, pérdida de los datos. Asegúrese de tener siempre una consulte las instrucciones que vienen con la misma. copia de seguridad de los datos importantes en otro medio •...
Página 48
Cómo colocar una tarjeta de memoria en Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. Posicione la tarjeta de memoria con su cara anterior hacia la cámara arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se IMPORTANTE! emite al quedar firmemente asegurada.
Página 49
CASIO más cercano. • No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la lámpara de operación parpadea en verde. La operación de almacenamiento de la imagen puede fallar e incluso se Instale la otra tarjeta de memoria.
Página 50
Cómo formatear la tarjeta de memoria Coloque en la cámara la tarjeta de memoria que desea formatear. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva por primera vez, primero deberá formatearla. Una vez que formatee una tarjeta Encienda la cámara y presione [MENU]. de memoria, no necesitará...
Página 51
■ Precauciones sobre la tarjeta de memoria Empleo de los menús en pantalla • Si detecta alguna anomalía en el funcionamiento de una A continuación se describen las operaciones de menú tarjeta de memoria, deberá restaurar su normal necesarias para configurar los ajustes de la cámara. Tómese funcionamiento formateándola otra vez.
Página 52
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste Botones de operación de la pantalla de menú deseado. Selecciona las pestañas. [ ] también se utiliza [ ] [ ] para aplicar un ajuste. Aplique el ajuste. • Presione [SET] para poder aplicar el ajuste seleccionado [ ] [ ] Selecciona una opción de ajuste.
Página 53
■ Modo PLAY Cómo cambiar los contenidos de la pantalla del monitor Cada vez que presiona [ ] (DISP), los contenidos de la pantalla del monitor cambian de la manera indicada debajo. ■ Modos REC Indicadores activados Histograma/ Detalles activados Indicadores activados Histograma activado Indicadores desactivados...
Página 54
IMPORTANTE! Si está desorientado... • Al presionar [ ] (DISP) no se efectuará ningún cambio en Realice una de las siguientes operaciones si se siente los contenidos de la pantalla del monitor durante la espera desorientado mientras realiza operaciones de botón durante la o la grabación de instantánea con audio.
Página 55
Modo PLAY Para volver a la pantalla normal Pantalla actual de reproducción Pantalla de menú [MENU] o [ Pantalla del modo REC Presione [ Presione [ ]. También puede Pantalla de borrado seleccionar “Cancelar” y, a continuación, presione [SET]. PROCEDIMIENTOS INICIALES...
Página 56
Cómo especificar el modo de grabación Simplemente seleccione una de las escenas de muestra y la Su cámara digital CASIO dispone de ocho modos de grabación, cámara realizará las configuraciones de acuerdo con la cada uno de los cuales se describe seguidamente. Antes de...
Página 57
Cómo sujetar la cámara NOTA • El icono del modo de correctamente Icono del modo de grabación actualmente instantánea La sujeción de la cámara con una sola mano puede provocar un seleccionado (como “ ” movimiento accidental de la mano. Sostenga la cámara para el modo de firmemente con ambas manos mientras captura instantáneas.
Página 58
IMPORTANTE! NOTA • Tenga la precaución de no tapar ninguna de las partes • No se podrán obtener buenas imágenes si se mueve la indicadas en la ilustración con los dedos y la correa. cámara al presionar el botón disparador o mientras se está realizando una operación de enfoque automático.
Página 59
Enfoque la imagen. Cómo hacer una instantánea Con el cuadro de enfoque alineado con el sujeto, presione el botón disparador hasta la mitad. Abra la tapa del objetivo deslizándola y El enfoque automático enfocará automáticamente la encienda la cámara. imagen, y el cuadro de enfoque y la lámpara de operación Alinee la perilla de Capacidad de memoria cambiarán a verde.
Página 60
Grabe la imagen. NOTA Cuando la imagen esté enfocada, presione el botón • El valor de apertura indica el tamaño de la abertura a disparador a fondo. través de la cual entra luz en la cámara. Un mayor valor de apertura indica una abertura más pequeña.
Página 61
■ Presionando el botón disparador a fondo sin Verificación de la instantánea esperar a que se realice el enfoque La instantánea permanece en la pantalla del monitor hasta automático unos instantes después de grabarla y desaparece cuando la • Podrá grabar instantáneas presionando el botón disparador a cámara esté...
Página 62
Cómo especificar el tamaño de la NOTA imagen • La siguiente información cambiará en la pantalla durante la operación de selección del tamaño de imagen. La imagen de una cámara digital es una colección de pequeños – Tamaño de imagen en megabytes (M) (5M, etc.) puntos (píxeles).
Página 63
• La selección de 3:2 (3072 × 2048 píxeles) permite grabar las Cómo especificar la calidad de la imagen imágenes con una relación de aspecto de 3:2, que Su cámara le permite seleccionar entre “Fino” (máxima calidad corresponde con la relación de aspecto estándar (3:2) del de imagen), “Normal”...
Página 64
Apagado de la luz de asistencia AF NOTA • El ajuste “Fino” le ayuda a realzar los detalles cuando se La luz de asistencia AF emite una luz que ayuda a la cámara a enfocar al presionar el botón disparador hasta la mitad bajo graba una imagen de la naturaleza con detalles finos, condiciones de iluminación escasa.
Página 65
En un modo REC, presione [MENU]. Uso del modo “easy” El modo “easy” elimina las complicadas configuraciones y En la pestaña “REC”, seleccione “Luz AF” y, a simplifica la grabación de imágenes. Este modo está continuación, presione [ ]. recomendado para usuarios principiantes para que puedan lo máximo posible de las imágenes digitales.
Página 66
■ Grabe la imagen. Uso del menú del modo “easy” Cuando la imagen esté enfocada, presione el botón En el modo “easy”, la pantalla de menú está limitada a los disparador a fondo. ajustes de flash, disparador automático y tamaño de imagen. La imagen será...
Página 67
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Precauciones sobre la grabación de desea y, a continuación, presione [SET]. instantáneas Opción de menú: Ajustes disponibles: ■ Operación (Automático)* / (Activado) / • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila ni Flash (Desactivado) coloque/saque la cámara de la base USB mientras la lámpara...
Página 68
■ Pantalla del monitor cuando se graban las Restricciones sobre el enfoque instantáneas automático • La imagen que aparece en la pantalla del monitor es para la • El enfoque correcto puede no ser posible cuando se graban composición de la imagen. La imagen real será grabada los siguientes tipos de sujetos.
Página 69
Deslice el controlador de zoom para cambiar Grabación con el zoom el factor de zoom. Su cámara cuenta con el zoom óptico 7X (que cambia la Deslice el controlador distancia focal del objetivo), que se puede usar en combinación Para: de zoom en esta con el zoom digital (que procesa digitalmente la parte central de dirección:...
Página 70
■ • El controlador de zoom dispone de dos velocidades. Punto de conmutación entre el zoom óptico Deslice adicionalmente el controlador de zoom hacia y el zoom digital arriba o abajo para realizar aumentos a alta velocidad. Si retiene el controlador de zoom hacia [ ] en el paso 2 del procedimiento anterior, la operación de zoom cesa cuando el factor de zoom óptico llegue a su valor máximo.
Página 71
• El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la Rango de calidad de Rango de calidad de imagen (página 62). Cuanto menor sea el tamaño de la imagen no deteriorado imagen deteriorado imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de deterioro de la imagen.
Página 72
■ Desactivado del zoom digital Empleo del flash Si lo desea, puede desactivar el zoom digital y utilizar sólo el Realice los siguientes pasos para Flash zoom óptico. Esto le ayudará a evitar imágenes estropeadas por seleccionar el modo de flash que haber cambiado accidentalmente del zoom óptico al zoom desea usar.
Página 73
En un modo REC, presione [ ] ( Ajuste del flash Descripción • Cada vez que presiona [ ] ( ) se alterna, en la Flash suave Utilice siempre el flash suave, independien- pantalla del monitor, entre los ajustes del modo de flash temente de las condiciones de exposición.
Página 74
■ Comprobación del modo de flash Reducción de ojos rojos El uso del flash de noche o en una habitación con poca luz El modo de flash actual aparece indicado en la pantalla del puede producir puntos rojos dentro de los ojos de las personas monitor y mediante la lámpara de operación al presionar el fotografiadas.
Página 75
■ ■ Cambio de la intensidad del flash Empleo del asistente de flash El sujeto fotografiado aparecerá muy oscuro si la intensidad del En un modo REC, presione [MENU]. flash no es suficiente para alcanzar un sujeto que se encuentra demasiado lejos.
Página 76
■ En un modo REC, presione [MENU]. Precauciones sobre el flash • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado En la pestaña “Calidad”, seleccione “Asist. cuando el sujeto esté demasiado lejos o cerca. Flash” y, a continuación, presione [ ]. •...
Página 77
En un modo REC, presione [MENU]. Empleo del autodisparador En la pestaña “REC”, seleccione “Disp. aut.” Con el autodisparador, al presionar el botón disparador se activa un temporizador para que el obturador se dispare y, a continuación, presione [ ]. después de un lapso de tiempo predeterminado.
Página 78
Empleo del autodisparador para grabar una imagen NOTA • La imagen no se graba • El indicador “1sec” aparece en la pantalla del monitor entre inmediatamente después una y otra toma del disparador automático triple. El tiempo de presionar el botón que tarda la cámara en estar preparada para grabar de disparador.
Página 79
Selección del modo de disparo continuo Empleo del disparador continuo Su cámara cuenta con tres modos de disparador continuo. En un modo REC, presione [MENU]. Modo de disparo En la pestaña “REC”, seleccione “Continuo” Descripción continuo y, a continuación, presione [ ]. Vel.
Página 80
Grabación con disparador continuo de Precauciones acerca del disparador velocidad normal, disparador continuo continuo de alta velocidad, y disparador continuo • Al iniciar una operación con el disparador continuo, los con flash ajustes de exposición y de enfoque se fijan en los niveles para la primera imagen.
Página 81
• Con el modo de disparo continuo con flash, el modo de flash Cómo agregar audio a una se ajusta automáticamente a “ ” (flash activado). instantánea • El autodisparador no se puede utilizar en combinación con el modo de disparo continuo de velocidad normal. Si lo desea, puede agregar grabación de audio a las •...
Página 82
■ Cómo grabar audio en una instantánea Presione otra vez el botón disparador para detener la grabación de audio. Presione el botón Si no presiona el botón disparador, la grabación cesará disparador para automáticamente después de unos 30 segundos. grabar la imagen. •...
Página 83
IMPORTANTE! NOTA • Tenga cuidado de no tapar • Después de transferir una instantánea con audio al disco el micrófono de la cámara duro de su ordenador, podrá reproducir el audio utilizando con sus dedos mientras QuickTime 7 (páginas 231, 245). •...
Página 84
■ Grabación utilizando prioridad de apertura Configuración manual de los ajustes AE (Modo A) de velocidad de obturación y de Utilizando la exposición automática con prioridad de apertura, apertura usted ajusta la apertura y la cámara ajusta automáticamente la Puede seleccionar un modo de exposición para controlar el velocidad de obturación adecuada.
Página 85
Ajuste la perilla de modo a “A”. Presione el botón disparador hasta la mitad. La cámara enfocará la imagen de acuerdo con el ajuste Presione [SET] tantas Modo A realizado por usted. veces como sea • Los valores de velocidad de obturación y de apertura necesario para visualizados en la pantalla del monitor cambiarán a seleccionar el ajuste...
Página 86
■ Grabación utilizando exposición automática Ajuste la perilla de modo a “S”. con prioridad de velocidad de obturación Presione [SET] tantas Modo S (Modo S) veces como sea Con la exposición automática con prioridad de velocidad de necesario para obturación, usted ajusta la velocidad del obturador, y la cámara seleccionar el ajuste ajusta automáticamente el valor de exposición apropiado.
Página 87
■ Presione el botón disparador hasta la mitad. Grabación con los ajustes de exposición manual (Modo M) La cámara enfocará la imagen de acuerdo con el ajuste realizado por usted. A continuación se indican los rangos para los ajustes de •...
Página 88
Ajuste la perilla de modos a “M”. Presione el botón disparador hasta la mitad. La cámara enfocará la imagen de acuerdo con los ajustes Presione [SET] tantas Modo M realizados por usted. veces como sea • Los valores de velocidad de obturación y de apertura necesario para visualizados en la pantalla del monitor cambiarán a seleccionar el ajuste...
Página 89
IMPORTANTE! • Puede suceder que no consiga el brillo deseado cuando se graba una imagen muy oscura o muy brillante. Si así sucede, utilice el modo M (exposición manual) para ajustar manualmente la apertura o la velocidad de obturación. • El uso de velocidades de obturación lenta puede causar la aparición de ruido digital en la imagen.
Página 90
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA Calidad de imagen de la película Velocidad Velocidad Calidad de imagen de datos Audio Antes de grabar una película, deberá especificar el ajuste de (píxeles) aproximada cuadros calidad de la imagen de la película. La calidad de la imagen de Ancha 3,6 Megabits/ 30 cuadros/...
Página 91
Formatos de archivos de película Cómo grabar una película Las películas se graban normalmente utilizando el formato El audio también se graba mientras se graba una película. H.264/AVC MOV, salvo las películas de calidad de imagen “LP”, que se graban en formato Motion JPEG AVI. En un modo REC, alinee la perilla de modo Utilizando QuickTime 7, las películas grabadas con su cámara con “...
Página 92
Precauciones sobre la grabación de la Grabación con MOVIE BEST SHOT película Con MOVIE BEST SHOT (página 96), basta seleccionar la escena preajustada que sea similar a la imagen que desea • No se puede usar el flash mientras se graba una película. grabar, y la cámara se configura automáticamente con los •...
Página 93
• Ciertos tipos de tarjetas de memoria pueden tardar más en Cómo utilizar película corta grabar los datos, haciendo que se omitan algunos cuadros de La función Película corta permite grabar una película que se película. “ ” y “ ”...
Página 94
En un modo REC, alinee la perilla de modo IMPORTANTE! con “ ” y, a continuación, presione [SET]. • Los datos de la película se graban y almacenan continuamente en una memoria intermedia antes de Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la presionar el botón disparador.
Página 95
Con la cámara dirigida hacia el sujeto, Cómo utilizar película pasada presione el botón disparador. La película pasada es similar a la película normal, salvo que captura la acción que tuvo lugar delante del objetivo desde Presione otra vez el botón disparador para cinco segundos antes de presionar el botón disparador para detener la grabación.
Página 96
CÓMO USAR BEST SHOT ■ Con BEST SHOT, basta seleccionar la escena de muestra que Algunas escenas de muestra sea similar a la que está intentando grabar, y la cámara se • Retrato • Paisaje configura automáticamente con los ajustes correspondientes. Incluso las escenas difíciles a contraluz (que resultan cuando el sujeto principal está...
Página 97
■ Selección de una escena de muestra Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco hasta la escena que desea seleccionar. En un modo REC, Marco • Presione [ ] o [ ] mientras el marco rojo se encuentra alinee la perilla de en el borde de la pantalla para desplazarse a la siguiente modo con “...
Página 98
• Su cámara incluye una escena de muestra que optimiza Presione [SET] para aplicar los ajustes de la los ajustes para imágenes de subastas. Dependiendo del escena seleccionada y volver a la pantalla de modelo de su cámara, la escena de muestra se denomina grabación.
Página 99
Visualización de información detallada acerca de NOTA las escenas BEST SHOT • Si usted selecciona una escena presionando [SET] Para obtener mayor mientras se visualiza la pantalla de descripción, información sobre una escena aparecerá la misma escena de descripción la próxima vez BEST SHOT, selecciónela con que presione [SET] para ver las escenas de muestra el marco rojo sobre la pantalla...
Página 100
■ Creación de sus propias escenas BEST Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la SHOT instantánea o película cuya configuración desea registrar. Puede utilizar el siguiente procedimiento para guardar las configuraciones de las instantáneas o películas grabadas por Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Guardar”...
Página 101
Cómo borrar una escena de usuario de BEST SHOT NOTA Realice los siguientes pasos cuando desee borrar una escena • El registro de una instantánea crea una configuración de de usuario de BEST SHOT. instantánea, mientras que el registro de una película crea una configuración de película.
Página 102
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar” y, a Toma de imágenes brillantes sin el continuación, presione [SET]. flash Se borrará la escena de usuario de BEST SHOT La escena BEST SHOT “Alta sensibilidad” permite que las seleccionada por usted y se visualizará la siguiente pantalla imágenes fotografiadas se vean naturales sin el uso del flash, (la siguiente escena de usuario o bien la de Registrar incluso cuando la iluminación sea escasa.
Página 103
IMPORTANTE! Grabación de imágenes de tarjetas de • La alta sensibilidad se inhabilita después de una operación negocio y documentos (Business con flash automático usando el ajuste “Automático” u “Ojos Shot) rojos”, o mientras el ajuste del flash sea “Activado” o “Flash Cuando se graba una tarjeta de negocio, documento, pizarra suave”.
Página 104
■ Grabación de una imagen utilizando la BEST SHOT dispone de dos escenas Business Shot para elegir. escena Business Shot • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc., Tras seleccionar una documentos de las escenas BEST SHOT Business Shot, componga la imagen y presione el botón disparador para la...
Página 105
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el objeto que IMPORTANTE! desea usar para la corrección. • Asegúrese de encuadrar todo el objeto que está intentando grabar (corregir) dentro de la pantalla del monitor. La Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Corregir” y, cámara no podrá...
Página 106
Cómo restaurar una Foto antigua NOTA • Cuando la cámara se encuentra en ángulo con respecto a Con la foto antigua, podrá grabar la imagen de una foto antigua, la foto que está grabando, la forma de la foto podría difuminada, y restaurarla utilizando la tecnología digital aparecer distorsionada en la imagen grabada.
Página 107
■ Grabación de la imagen de una Foto antigua Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Recortar” y, a continuación, presione [SET]. Presione el botón Se visualiza un marco de recorte en la pantalla del monitor. disparador para • Para cancelar la operación de corrección, seleccione grabar la imagen.
Página 108
Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco IMPORTANTE! de recorte hasta el lugar deseado y, a • El zoom digital se inhabilita mientras se graba una foto continuación, presione [SET]. antigua. No obstante, podrá usar el zoom óptico. La cámara corregirá...
Página 109
En un modo REC, alinee la perilla de modo Grabación de instantáneas en una con “ ” y, a continuación, presione [SET]. Composición de múltiples imágenes Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar (Composición de tomas) “Composición”...
Página 110
Presione de nuevo el botón disparador para IMPORTANTE! grabar la siguiente instantánea. • Solamente la imagen final de múltiples instantáneas será • Si está grabando en una composición de tres cuadros, guardada en la memoria de la cámara. Las imágenes presione el botón disparador por tercera vez para grabar individuales no serán guardadas.
Página 111
Alinee el cuadro de Cuadro de enfoque Seguimiento automático de un sujeto enfoque con el sujeto en movimiento (Encuadre automático) que desea enfocar, y presione el botón Con el seguimiento automático, un área perimetral sigue al disparador hasta la sujeto en movimiento y facilita la captación de la imagen con el sujeto centrado.
Página 112
IMPORTANTE! • Sólo se graba la parte de la imagen que se encuentra ubicada dentro del marco de recorte. • El tamaño de la imagen para esta operación se fija automáticamente en 3M (2048 × 1536 píxeles). • Las funciones siguientes se inhabilitan durante el Encuadre automático.
Página 113
AJUSTES AVANZADOS Cambio del modo de enfoque Su cámara cuenta con los cuatro modos de enfoque descritos a continuación. El modo de enfoque predeterminado de fábrica es enfoque automático. Modo de Descripción Rango de enfoque* enfoque Enfoca automáticamente al pulsar el botón disparador Ajuste automático (Aproximadamente 30 cm a •...
Página 114
Empleo del enfoque automático Para cambiar el modo de enfoque, efectúe los siguientes pasos. En un modo REC, Icono del modo Enfoque Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla del presione [MENU]. monitor con el sujeto que desea enfocar, y presione el botón disparador hasta la mitad.
Página 115
Cuando la imagen esté enfocada, presione el Empleo del enfoque macro botón disparador a fondo para grabarla. Presione el botón disparador hasta la mitad para enfocar la imagen. NOTA • La cámara cambiará automáticamente al modo Macro La operación de enfoque es igual que la del enfoque automático.
Página 116
NOTA • La cámara cambiará automáticamente al rango de enfoque automático (Macro automático) cuando el sujeto esté más lejos de lo que permite el enfoque macro y no sea posible enfocar correctamente. • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico mientras graba con enfoque macro, aparecerán valores en la pantalla del monitor tal como se muestra abajo, para indicarle el rango de enfoque.
Página 117
Sugerencias para grabar con enfoque Seleccione Para: automático y enfoque macro este ajuste: Para que al presionar el botón Cómo cambiar el área de enfoque automático disparador hasta la mitad, la cámara Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el área de seleccione automáticamente uno o más medición utilizada para el enfoque automático (AF).
Página 118
NOTA • Al seleccionar “ Múltiple” como área de enfoque, aparecerán nueve cuadros de enfoque en la pantalla del monitor. La cámara determinará automáticamente el(los) cuadro(s) de enfoque óptimo(s), que cambiará(n) a verde en la pantalla del monitor. Puntual / Seguimiento Múltiple Cuadro de enfoque...
Página 119
Empleo del bloqueo de enfoque Mantenga el botón disparador El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar presionado hasta la para capturar una imagen cuando el sujeto que se desea F2.7 F2.7 mitad, y vuelva a enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de 1/100 1/100 componer la imagen...
Página 120
Disparador rápido (Obt. rápida) Presione el botón disparador hasta el fondo, sin hacer ninguna pausa. Si presiona el botón disparador hasta el fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático mientras está activada Al presionar el botón disparador a fondo, sin hacer Obt.
Página 121
Empleo del enfoque infinito Empleo del enfoque manual Tal como sugiere su nombre, el enfoque infinito fija el enfoque Con el enfoque manual, la en infinito ( ). Utilice este modo para grabar paisajes y otras cámara agranda imágenes lejanas. El enfoque infinito también resulta útil al automáticamente el sujeto en la grabar desde la ventanilla de un coche o un tren, o para grabar pantalla del monitor, lo cual...
Página 122
Utilice [ ] y [ ] para enfocar la imagen, NOTA mientras observa los resultados en la pantalla • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico del monitor. (página 69) mientras graba con enfoque manual, En este momento, la parte encuadrada de la imagen aparecerá...
Página 123
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Reducción de los efectos del desea y, a continuación, presione [SET]. movimiento de la mano y del sujeto Seleccione Usted puede activar la función Antivibración de la cámara para Cuado desee hacer esto: este ajuste: reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento...
Página 124
• Puede suceder que Vibración cámara no funcione IMPORTANTE! correctamente con velocidades de obturación lentas. En tal • Mientras el ajuste de “Antivibración” esté ajustado a “ caso, estabilice la cámara utilizando un trípode. Tenga en Auto” o “ Vibración cámara”, presionar el botón cuenta que la función de corrección de la vibración de la disparador hasta la mitad hará...
Página 125
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Grabación con la luz REC desea y, a continuación, presione [SET]. Puede activar la luz REC del a Para que la luz REC realice lo Seleccione cámara (luz de asistencia de AF/ siguiente: este ajuste: luz REC/luz del autodisparador)
Página 126
IMPORTANTE! Corrección de la luminosidad de la • También puede usar [ ] ( ) para alternar entre los imagen (Cambio del valor de ajustes de la luz REC (“Activado” “Desactivado”) exposición (EV)) mientras se está grabando la película. Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de •...
Página 127
Utilice [ ] y [ ] para ajustar el valor de Después de obtener el compensación de exposición. valor EV deseado, presione [SET] para [ ]: Aumenta el valor EV. Un valor EV más alto resulta aplicarlo. conveniente para sujetos de colores claros y a contraluz.
Página 128
Control del equilibrio de blanco NOTA • Si realiza una operación de cambio del valor de exposición La grabación en un día nublado puede dar al sujeto un matiz (EV) mientras utiliza la medición multipatrón, el modo de azulado, mientras que la grabación con lámparas fluorescentes medición cambiará...
Página 129
Seleccione este NOTA Para: ajuste: • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste del equilibrio de blanco, la cámara determina automáticamente Que la cámara ajuste automáticamente el Automático equilibrio de blanco el punto blanco del sujeto. Ciertos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz pueden causar problemas Grabar en exteriores en un día claro Luz día...
Página 130
■ Configurando manualmente el ajuste del En las condiciones de iluminación deseadas equilibrio de blanco para la grabación, apunte la cámara hacia una hoja de papel blanco de manera que se llene Bajo ciertas condiciones de iluminación complejas, puede toda la pantalla y, a continuación, presione el suceder que los ajustes predeterminados del equilibrio de botón disparador.
Página 131
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cómo especificar la sensibilidad ISO desea y, a continuación, presione [SET]. La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la Para grabar con este nivel de Seleccione este luz.
Página 132
Pond. Central Cómo especificar el modo de La medición ponderada al centro mide la medición concentración de luz en el centro del área de enfoque. Utilice este método de medición El modo de medición determina qué parte del sujeto será cuando desea ejercer algún control sobre la medido para la exposición.
Página 133
IMPORTANTE! Reducción de los efectos de la • El modo de medición cambiará automáticamente a “Pond. subexposición Central” si usted cambia el valor de exposición EV (página Puede utilizar el procedimiento descrito debajo para ampliar el 126) a cualquier otro valor distinto de 0.0 mientras está rango dinámico, con el fin de poder capturar las áreas brillantes seleccionado “Múltiple”.
Página 134
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cómo realzar la textura de la piel desea y, a continuación, presione [SET]. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reducir el ruido Seleccione este digital de la piel en la imagen grabada y realzar su textura. Cuado desee hacer esto: ajuste: En un modo REC, presione [MENU].
Página 135
Empleo de los efectos del filtro de Control de la nitidez de la imagen color de la cámara Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la nitidez del contorno de los sujetos en las imágenes. La función de filtro de la cámara le permite añadir tintes de color a sus imágenes mientras las graba.
Página 136
Control de la saturación del color Ajuste del contraste de la imagen Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la saturación de Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el contraste de las los colores en las imágenes. imágenes. En un modo REC, presione [MENU]. En un modo REC, presione [MENU].
Página 137
Instantáneas con el estampado de IMPORTANTE! • Aunque no estampe la fecha y/u hora con Mca. tiempo, fecha podrá hacerlo más tarde utilizando la función DPOF y la Usted puede optar entre grabar en las instantáneas, sólo la función del software de impresión (página 214). fecha o la fecha y hora en la esquina derecha inferior de la •...
Página 138
■ Cómo usar el histograma Empleo del histograma en pantalla Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una para verificar la exposición imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica El histograma en pantalla que provee una representación el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la gráfica de la exposición actual de la imagen.
Página 139
Ejemplos de histogramas Se obtiene un histograma bien balanceado en su totalidad cuando la Se obtiene un histograma hacia el imagen completa tiene una lado izquierdo cuando la imagen total luminosidad óptima. sea oscura. Cuando el histograma se encuentra demasiado hacia la izquierda puede resultar en un “ennegrecimiento”...
Página 140
Empleo de la personalización de teclas Otras funciones útiles de grabación para asignar funciones [ ] y [ ] Las siguientes funciones también se encuentran disponibles en La personalización de teclas le permite asignar a las teclas [ ] y el modo REC para que la fotografía digital sea más eficiente y [ ], cualquiera de las cinco funciones mencionadas a placentera.
Página 141
En un modo REC, presione [MENU]. Visualización de una cuadrícula en la pantalla En la pestaña “REC”, seleccione “Tecla I/D” y, La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en la pantalla del a continuación, presione [ ]. monitor en un modo REC para facilitar la alineación al componer Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la función las imágenes.
Página 142
Visualización de la imagen recién Empleo de Ayuda icono grabada (Revisión de imagen) Ayuda icono visualiza un texto de guía sobre un icono cuando se selecciona en la pantalla del monitor mientras se utiliza un En el momento de la compra, la cámara se encuentra modo REC.
Página 143
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Empleo de la memorización del modo desea y, a continuación, presione [SET]. para configurar el encendido con ajustes predeterminados Seleccione Para: este ajuste: Puede configurar la cámara para guardar ciertos ajustes en “memorización de modo”...
Página 144
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Memorización Memorización de desea y, a continuación, presione [SET]. Ajuste de modo modo desactivada activada Seleccione Para: Flash Automático este ajuste: Enfoque Automático Guardar el ajuste actual al apagar la cámara, y restaurarlo al volver a Activado Eq.
Página 145
Reposición de la cámara a sus ajustes IMPORTANTE! predeterminados de fábrica • Lo siguiente no se inicializa cuando se reposiciona la cámara (página 257). Utilice el siguiente procedimiento para restablecer los ajustes – Configuración de hora local predeterminados de fábrica, que son los que estaban –...
Página 146
VIENDO INSTANTÁNEAS Y PELÍCULAS • Se visualizará una de las instantáneas de la memoria, junto Cómo ver una instantánea con alguna información acerca de los ajustes utilizados para Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la la toma (página 254). pantalla del monitor de la cámara.
Página 147
Utilice [ ] y [ ] para desplazarse entre las Cómo escuchar el audio de una imágenes. instantánea con audio Presione [ ] para desplazarse hacia adelante y [ ] para Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir el desplazarse hacia atrás. audio de una instantánea con audio.
Página 148
Controles de reproducción de audio Cómo ver una película Utilice el siguiente procedimiento para ver una película en la Para: Haga esto: pantalla del monitor de la cámara. Avanzar o retroceder Mantenga presionado [ ] o rápidamente la reproducción [ ]. Ingrese al modo PLAY y, a continuación, utilice [ ] y [ ] para visualizar la película que Poner la reproducción en pausa...
Página 149
Para cambiar a un modo REC Para: Haga esto: Podrá ingresar en un modo REC realizando una de las Cambiar entre activación y desactivación Presione [ ] operaciones siguientes. de los indicadores en pantalla (DISP). – Presione el botón disparador. Ampliar hasta 3,5X Deslice el –...
Página 150
Reproducción de una película con Cómo ver una muestra de diapositivas Antivibración en la cámara Utilice el siguiente procedimiento cuando desee reproducir una La función muestra de diapositivas le permite reproducir los película con Antivibración. La Antivibración es especialmente archivos de la memoria de forma secuencial, y conveniente al conectar la cámara al televisor para ver la automáticamente.
Página 151
• Todo: Incluye todas las instantáneas, Imágenes Efecto (Se Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el efecto (Seleccione películas y audio de la memoria. selecciona un deseado. • • Patrón 1, 2, 3, 4, 5: Reproduce la música los archivos Solamente: Incluye sólo instantáneas efecto...
Página 152
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inicio” y, a IMPORTANTE! continuación, presione [SET] para iniciar la • Las operaciones de todos los botones estarán inhabilitadas muestra de diapositivas. mientras se cambia de una imagen a otra durante la La muestra de diapositivas se ejecuta de acuerdo con los muestra de diapositivas.
Página 153
■ Presentación de una muestra de Presione el botón diapositivas en la base USB (Photo Stand) [PHOTO] de la base USB para iniciar la Puede ver una muestra de diapositivas en la cámara cuando presentación de está colocada en la base USB. Esta es una manera conveniente diapositivas.
Página 154
Para detener una muestra de diapositivas Cómo ver imágenes de la cámara en Presione el botón [PHOTO] de la base USB. Ahora la cámara se un televisor apaga. Utilice el siguiente procedimiento cuando desee ver instantáneas y películas en la pantalla de un televisor IMPORTANTE! •...
Página 155
Encienda el televisor y seleccione el modo de Para apagar la cámara entrada de vídeo. Podrá apagar la cámara mediante una de las siguientes Si el televisor tiene más de una entrada de vídeo, acciones. • Presionando el botón [ seleccione la entrada donde está...
Página 156
■ Selección de la relación de aspecto de la NOTA pantalla y del sistema de salida de vídeo • Podrá usar la base USB de la cámara para conectar un Puede utilizar el procedimiento de esta sección para seleccionar grabador DVD o una platina de vídeo y grabar las NTSC o PAL para el sistema de salida de vídeo.
Página 157
IMPORTANTE! Empleo del zoom en la imagen • Seleccione la relación de aspecto (4:3 o 16:9) que visualizada corresponda con el tipo de televisor que desea usar. Efectúe el siguiente procedimiento para ampliar la imagen Puede que también deba configurar el ajuste de relación actualmente visualizada en la pantalla del monitor hasta ocho de aspecto en su televisor.
Página 158
Para alejarse con el zoom, deslice el controlador de Empleo de la pantalla de 9 imágenes zoom hacia [ El siguiente procedimiento le permitirá visualizar una pantalla • El indicador de la esquina inferior derecha de la pantalla del mostrando 9 imágenes. monitor indica qué...
Página 159
Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco Empleo de la pantalla de calendario de selección hasta el día de la imagen que El siguiente procedimiento le permitirá visualizar un calendario, desea ver y, a continuación, presione [SET]. que muestra la primera imagen grabada cada día de un mes Se visualizará...
Página 160
IMPORTANTE! • Tenga en cuenta los siguientes puntos acerca de cómo ciertas funciones de edición de la cámara afectan a la fecha con que la imagen se encuentra asociada a la pantalla de calendario. Realizando este tipo de La imagen resultante se operación de edición: asociará...
Página 161
EDICIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un tamaño Redimensionado de una instantánea de imagen y, a continuación, presione [SET]. Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardar el • Al seleccionar un tamaño de imagen, se empezará a resultado como una instantánea separada.
Página 162
IMPORTANTE! Recorte de una instantánea • No se puede cambiar el tamaño de una imagen de tamaño Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no VGA (640 × 480 píxeles). necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. •...
Página 163
Utilice el controlador de zoom para hacer Corrección de la distorsión zoom, y [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazarse trapezoidal sobre la imagen ampliada y visualizar la parte Utilice el siguiente procedimiento para corregir la distorsión que desea extraer.
Página 164
Utilice [ ] y [ ] para Empleo de la restauración de color seleccionar el para corregir el color de una foto candidato que desea antigua corregir. La restauración de color le permite corregir los colores antiguos de una foto tomada con una cámara digital. Esta función es útil para corregir fotos antiguas difuminadas, pósters, etc.
Página 165
Mueva el controlador de zoom hacia arriba y IMPORTANTE! abajo para ampliar el marco de recorte. • Cuando el tamaño de la imagen original sea inferior a 2M (1600 × 1200 píxeles), el tamaño de la imagen nueva Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco (restaurada) será...
Página 166
Cuando se hayan realizado todos los ajustes Edición de la fecha y hora de una deseados, presione [SET] para aplicarlos. imagen • Después de editar la hora y la fecha, visualice la imagen Utilice el procedimiento descrito en esta sección para cambiar la para confirmar que la hora y fecha sean las correctas.
Página 167
Rotación de una imagen IMPORTANTE! • No podrá girar una imagen que está protegida. Para girar Realice el siguiente procedimiento para girar la imagen una instantánea protegida, primero cancele su protección actualmente visualizada en la pantalla del monitor. Esta función (página 185).
Página 168
En la pestaña “PLAY”, Cómo combinar múltiples seleccione “Imprimir instantáneas en una sola imagen Layout” y, a (Imprimir Layout) continuación, presione [ ]. Puede usar el siguiente procedimiento para insertar • Esta operación sólo se instantáneas en los cuadros de una composición y generar una imagen nueva que contenga múltiples instantáneas.
Página 169
Presione [SET]. IMPORTANTE! • Imprimir Layout no es compatible con el tamaño de imagen de “3:2 (3072 × 2048 píxeles)”. • Cuando se visualiza una imagen compuesta en la pantalla del monitor de la cámara, la fecha y la hora indican cuándo fue grabada originalmente la última imagen agregada a la composición, y no cuándo fue compuesta.
Página 170
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un ajuste de Ajuste del equilibrio del blanco de una equilibrio de blanco y, a continuación, imagen grabada presione [SET]. El ajuste del equilibrio del blanco se puede utilizar para Cuando desee que la imagen seleccionar el tipo de fuente de luz para una imagen grabada, lo Seleccione este aparezca como cuando fue grabada...
Página 171
• Normalmente, el ajuste del equilibrio del blanco Ajuste del brillo de la imagen seleccionado inicialmente en el menú anterior es el que Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el brillo de las se utilizó cuando se grabó la imagen originalmente. Si instantáneas.
Página 172
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que IMPORTANTE! desea y, a continuación, presione [SET]. • El ajuste del brillo de una imagen crea una imagen nueva con el nuevo nivel de brillo. La imagen original también Para obtener esto: Seleccione este ajuste: permanece en la memoria.
Página 173
Reducción de los efectos de la IMPORTANTE! • Cuando realice la corrección del rango dinámico de una subexposición imagen, la versión nueva (corregida) será almacenada El procedimiento descrito a continuación se puede utilizar para como un archivo separado. reducir sólo la subexposición, conservando las áreas brillantes •...
Página 174
Edición de una película en la cámara IMPORTANTE! • Cuando se edita una película, sólo se almacena el Podrá realizar las siguientes operaciones de corte en la cámara resultado. También se conserva la película original. Una para editar las películas que ha grabado. vez que se realice una operación de edición, no podrá...
Página 175
Reproduzca la película que desea editar. Seleccione el cuadro (punto) en que desea Presione [SET] para cortar la película. poner la reproducción en pausa. • Asegúrese de que “ ” (icono de corte) esté visualizado en la pantalla Rango de corte (rojo) del monitor.
Página 176
Presione [ ] para realizar la(s) operación(es) Respondiendo al mensaje de confirmación de corte requerida(s). que aparece, utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. Para este tipo • Para cancelar la edición de película, seleccione “No” en de operación de Haga esto: lugar de “Sí”...
Página 177
Creación de una instantánea de un Instantánea de 1 Este formato crea una instantánea solo cuadro (VGA utilizando solamente el cuadro de cuadro de película (MOTION PRINT) 640 × 480 píxeles) película seleccionado. Con MOTION PRINT podrá extraer un cuadro de película y utilizarlo para obtener una instantánea.
Página 178
Utilice [ ] y [ ] para desplazarse a través de los cuadros de película y busque el que desea usar como imagen para la instantánea. • Mantenga presionado [ ] o [ ] para desplazar a alta velocidad. Después que se visualice el cuadro que desea, presione [SET].
Página 179
EMPLEO DEL AUDIO En la pestaña “PLAY”, seleccione “Duplicado” Cómo agregar audio a una y, a continuación, presione [ ]. instantánea • Esta operación sólo se puede realizar mientras la La función duplicado de su cámara le permite agregar audio a instantánea esté...
Página 180
■ Para volver a grabar el audio de una Presione [SET] para iniciar la grabación de instantánea audio. La grabación anterior se borra y es reemplazada por la IMPORTANTE! nueva. • Tenga en cuenta que el audio original no se puede Presione otra vez [SET] para detener la restaurar una vez que borre o vuelva a grabar el audio de grabación de audio.
Página 181
Presione el botón Tiempo de grabación Grabación de audio solamente disparador para (Grabación de voz) iniciar la grabación. • La lámpara de operación La grabación de voz le permite grabar sólo audio, sin instantánea ni película. parpadea en verde Utilizando sólo la memoria integrada, podrá disponer de mientras se está...
Página 182
■ Ahora podrá repetir los pasos 3 y 4 para Reproducción de los datos de grabación de seguir grabando, o puede salir de este procedimiento presionando [SET] y Ingrese al modo PLAY y, a continuación, seleccionar otra escena BEST SHOT. utilice [ ] y [ ] para visualizar el archivo de grabación de voz que desea reproducir.
Página 183
Controles de reproducción para la grabación de voz Para: Haga esto: Avanzar o retroceder rápidamente la Mantenga presionado reproducción. [ ] o [ ]. Poner la reproducción en pausa o Presione [SET]. reiniciarla Saltar a un marcador de los datos de audio mientras la reproducción está...
Página 184
Nombre de la carpeta N 100: • El número máximo de carpetas es 900. 1 00 CASIO * * El modo BEST SHOT (página 96) incluye una escena de muestra que Número de serie (3 dígitos) optimiza los ajustes para imágenes de subastas. Dependiendo del modelo de su cámara, la escena de muestra se denomina “For eBay”...
Página 185
Protección de archivos contra el NOTA • Podrá ver los nombres de las carpetas y archivos en su borrado ordenador. Para más información sobre cómo se Usted puede proteger un archivo importante para evitar el visualizan los nombres de archivos en la pantalla del borrado accidental.
Página 186
■ Utilice [ ] y [ ] para Protección de todos los archivos de la memoria seleccionar “Activado” y, a En el modo PLAY, presione [MENU]. continuación, presione [SET]. En la pestaña “PLAY”, seleccione “Proteger” La imagen que está y, a continuación, presione [ ]. protegida se indica mediante Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Todo: Act.”...
Página 187
■ Cómo copiar un archivo a la carpeta Empleo de la carpeta FAVORITE FAVORITE La carpeta FAVORITE se encuentra ubicada en la memoria En el modo PLAY, presione [MENU]. integrada de la cámara, y puede utilizarse para guardar sus instantáneas personales debido a que no aparecen durante las En la pestaña “PLAY”, seleccione “Favoritos”...
Página 188
■ Cómo ver las instantáneas de la carpeta IMPORTANTE! FAVORITE • La instantánea copiada en la carpeta FAVORITE se convierte a tamaño QVGA (320 × 240 píxeles). La En el modo PLAY, presione [MENU]. instantánea de la carpeta FAVORITE no se puede En la pestaña “PLAY”, seleccione “Favoritos”...
Página 189
Realice los siguientes pasos para ver los contenidos de Copia de los archivos la carpeta FAVORITE en su ordenador. Es posible copiar archivos de la memoria integrada a la cámara Retire la tarjeta de memoria de la cámara. a una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria a la memoria integrada.
Página 190
■ ■ Copia de todos los archivos de la memoria Cómo copiar un solo archivo de una tarjeta integrada en una tarjeta de memoria de memoria a la memoria integrada La siguiente operación permite copiar todos los archivos de la Mediante este procedimiento, los archivos se copian uno por memoria integrada en una tarjeta de memoria.
Página 191
Ahora puede repetir los pasos 5 y 6 para copiar otro archivo, o presionar dos veces [MENU] para salir de este procedimiento. NOTA • Los archivos se copian en la carpeta de la memoria integrada con el número de serie más grande como nombre.
Página 192
BORRADO DE ARCHIVOS Puede borrar archivos que no necesita, o después de Cómo borrar un archivo específico imprimirlos o de transferirlos al disco duro de su ordenador. Esto permitirá liberar memoria para guardar nuevos archivos. En el modo PLAY, Es posible borrar un archivo específico, o puede borrar todos los presione [ ] ( archivos existentes en la memoria.
Página 193
Cómo borrar todos los archivos Cómo borrar las instantáneas de la carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [ ] ( Es posible borrar una sola instantánea, o borrar todas las Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar instantáneas guardadas en la carpeta FAVORITE.
Página 194
OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Configuración de los ajustes de desea y, a continuación, presione [SET]. sonido de la cámara Para: Seleccione este ajuste: Se pueden configurar los siguientes ajustes de sonido en su cámara.
Página 195
■ ■ Ajuste el nivel de volumen del tono de Ajuste de nivel del volumen de reproducción operación Este procedimiento le permitirá ajustar el nivel de volumen de reproducción de las películas e instantáneas con audio, Presione [MENU]. independientemente del volumen del tono de operación. En la pestaña “Config.”, seleccione “Sonidos”...
Página 196
Cómo activar o desactivar la pantalla NOTA • A continuación se indican los tipos de imágenes que se Inicio pueden seleccionar para la pantalla de inicio. Usted puede configurar la cámara para que al encenderse, se – Imágenes especiales de la pantalla de inicio visualice una pantalla de inicio con la imagen grabada por incorporadas a la cámara usted.
Página 197
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cómo especificar el método de desea y, a continuación, presione [SET]. generación de los números de serie Seleccione para los nombres de archivos Para que la cámara ejecute lo siguiente: este ajuste: Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de Recuerde los números utilizados para los...
Página 198
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Local” y, a Cambio del ajuste de fecha y hora de continuación, presione [ ]. la cámara Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Ciudad” y, Cuando cambie el ajuste de fecha y hora, asegúrese de ajustar a continuación, presione [ ].
Página 199
■ ■ Ajuste de la fecha y hora para su ciudad Cambio del formato de fecha local Para la fecha, es posible elegir entre tres formatos diferentes. Presione [MENU]. Presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “Ajustar” En la pestaña “Config.”, seleccione “Estilo y, a continuación, presione [ ].
Página 200
Utilice [ ] y [ ] para Empleo de la hora mundial seleccionar “Ciudad” Al hacer un viaje, etc., podrá utilizar la pantalla de hora mundial y, a continuación, para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local. presione [ ].
Página 201
■ Cómo cambiar entre las pantallas de hora Cambio del idioma en pantalla local y hora mundial Para seleccionar el idioma de texto en pantalla, puede utilizar el Presione [MENU]. procedimiento descrito debajo. • El número y los tipos de idioma dependen del área geográfica En la pestaña “Config.”, seleccione “Hora de venta de la cámara.
Página 202
Cómo cambiar el brillo de la pantalla Seleccione Cuado desee hacer esto: este ajuste: del monitor Brillo de la pantalla del monitor Puede usar el siguiente procedimiento para cambiar el brillo de relativamente más alto que el ajuste 0 la pantalla del monitor. (para uso en exteriores) •...
Página 203
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambio del protocolo del puerto USB desea y, a continuación, presione [SET]. Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el protocolo de Para conectar al siguiente tipo de Seleccione comunicación USB utilizado para intercambiar datos con un dispositivo: este ajuste: ordenador, impresora, u otro dispositivo externo.
Página 204
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Configuración de los ajustes del desea y, a continuación, presione [SET]. botón [ ] (PLAY) Para que el botón ejecute lo siguiente Seleccione Puede utilizar el siguiente procedimiento para especificar la al presionarlo: este ajuste: acción a realizar al presionar el botón [...
Página 205
Asegúrese de que no hay ninguna tarjeta de Formateo de la memoria integrada memoria cargada en la cámara. Al formatear la memoria integrada se borran todos los datos • Si hay una tarjeta de memoria cargada en la cámara, almacenados en la misma. sáquela.
Página 206
IMPRESIÓN Tipos de impresión Se disponen de tres métodos diferentes para la impresión de imágenes. Servicio de Lleve la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional. impresión • Puede usar los ajustes DPOF para especificar los ajustes de las profesional imágenes que desea imprimir, el número de copias, y la indicación de (página 207)
Página 207
■ Precauciones sobre la impresión Empleo del servicio de impresión • Para la información sobre los ajustes de papel y de calidad de profesional impresión, consulte la documentación entregada con su Lleve la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que impresora.
Página 208
■ Cómo imprimir en una impresora compatible Cómo usar su impresora para con PictBridge o USB DIRECT-PRINT imprimir las imágenes Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora Si su impresora es cualquiera de los tipos descritos a compatible con PictBridge o USB DIRECT-PRINT e imprimir las continuación, podrá...
Página 209
Conecte el cable USB entregado con la Apague la cámara y colóquela en la base USB. cámara a la base USB y al puerto USB de su Encienda la impresora. impresora. Ponga papel en la impresora. Cable USB (Suministrado) Conector Mini-B Presione el botón Conector A [USB] de la base USB.
Página 210
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Tamaño Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la opción de papel” y, a continuación, presione [ ]. impresión que desea. Si desea imprimir una imagen específica: Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un tamaño Seleccione “1 imagen”...
Página 211
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Imprimir” y, Cómo usar DPOF para especificar las a continuación, presione [SET]. imágenes y el número de copias a La impresión se inicia y el mensaje “Ocupado... Espere...” imprimir aparece en la pantalla del monitor. El mensaje desaparecerá...
Página 212
■ Configuración individual de los ajustes Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el número DPOF para cada imagen de copias. • Es posible especificar un máximo de 99 para el número En el modo PLAY, presione [MENU]. de copias. Especifique 0 si no desea imprimir la imagen. En la pestaña “PLAY”, Si desea incluir la fecha en las imágenes, seleccione “Impr.
Página 213
■ Configuración de los mismos ajustes DPOF ¡Cancele los ajustes DPOF cuando no los necesite! para todas las imágenes Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de finalizar la impresión. Esto significa que si se realiza otra En el modo PLAY, presione [MENU]. operación de impresión sin cancelar los ajustes DPOF, la impresión se ejecutará...
Página 214
• Puede insertar fechas utilizando el software Photo Estampado de la fecha Loader with HOT ALBUM (página 217) incluido (sólo Puede usar cualquiera de los tres métodos siguientes para Windows). incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. •...
Página 215
■ Exif Print Protocolos compatibles Las impresoras compatibles también con Exif Su cámara es compatible con los protocolos descritos a Print (Exif 2.2) utilizan la información sobre continuación. las condiciones de captura de imágenes grabadas con la imagen para mejorar la ■...
Página 216
EMPLEO DE LA CÁMARA CON UN ORDENADOR Qué puede hacer En un ordenador Windows (solamente), podrá transferir las imágenes desde su La conexión de la cámara a un ordenador con el cable USB ordenador a la memoria de la cámara. suministrado le permitirá...
Página 217
Los procedimientos a realizar cuando se utiliza la cámara con Empleo de la cámara con un su ordenador y cuando se utiliza el software entregado son ordenador Windows diferentes entre Windows y Macintosh. • Los usuarios de Windows deben referirse a “Empleo de la Instale el software requerido de acuerdo con la versión de cámara con un ordenador Windows”...
Página 218
7, y Flash Player. su ordenador, vaya al – sitio web de Adobe VideoStudio 10 Plus for Systems Incorporated CASIO (Versión de para descargar e instalar prueba) Acrobat Reader 5.0.5. • Esta es la versión de Editar prueba del software, películas...
Página 219
■ Requisitos del sistema de ordenador para el Photo Transport 1.0 software incluido Memoria : 64 MB como mínimo Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las : 2 MB como mínimo distintas aplicaciones. Asegúrese de verificar los requisitos para la aplicación específica que desea utilizar.
Página 220
También deberá instalar separadamente DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 y Flash Player. VideoStudio 10 Plus for CASIO (versión de prueba) * versión de prueba de 30 días : Intel Pentium 4, M, D, o Extreme Edition; o AMD Athlon 64 o superior Memoria : 256 MB de RAM (se recomienda un mínimo de 512 MB)
Página 221
■ Cómo ver y almacenar imágenes en un Instalación del controlador USB (Sólo Windows 98SE y 98) ordenador No intente establecer la conexión entre la cámara y el Basta conectar la cámara a través de su base USB para que ordenador antes de instalar el controlador USB en el pueda ver y almacenar imágenes (archivos de instantáneas y ordenador.
Página 222
■ Haga clic en “USB driver B” para Conexión de la cámara a su ordenador por primera vez seleccionarlo y, a continuación, haga clic en “Instalar”. IMPORTANTE! Siga las instrucciones que aparecen en el • Si no está usando el adaptador de CA para alimentar la cuadro de diálogo y haga clic en “Next”.
Página 223
Conecte el adaptador de CA al conector [DC IN Conecte el cable USB entregado con la 5.3V] de la base USB y seguidamente cámara a la base USB y al puerto USB de su enchúfelo a un tomacorriente de la red ordenador.
Página 224
Abra la tapa del objetivo para encender la Presione el botón cámara y, a continuación, presione [MENU]. [USB] de la base USB. • No ponga todavía la cámara en la base USB. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [ ].
Página 225
Conexión entre cámara-ordenador IMPORTANTE! Al presionar el botón [USB] de la base se accede al modo USB, • No desconecte nunca el cable USB ni saque la cámara de lo cual se indica mediante la lámpara USB que se enciende en la base USB sin salir previamente del modo USB.
Página 226
■ ■ Conexión de la cámara a su ordenador luego Cómo ver imágenes de la cámara en su de la primera vez ordenador Debido a que deberá instalar el controlador USB y configurar los Después de conectar la cámara a su ordenador, podrá ver las ajustes de menú...
Página 227
■ Haga doble clic en el archivo que contiene la Almacenamiento de imágenes en su ordenador imagen que desea ver. Se visualiza la imagen. Para poder procesar una imagen o incluirla en un álbum, • Para obtener información acerca de los nombres de primero deberá...
Página 228
En el menú de atajo que aparece, haga clic en IMPORTANTE! “Copiar”. • No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes Usuarios de Windows XP: Haga clic en almacenados en la memoria integrada de la cámara o en la “Inicio”...
Página 229
■ Extracción de la cámara de la base USB Transferencia de imágenes desde la cámara y gestión de imágenes en el Usuarios de Windows Vista/XP/98SE/98 ordenador Presione el botón [USB] de la base USB. Tras comprobar que la Para poder gestionar las imágenes en su ordenador, primero lámpara USB de la base no esté...
Página 230
Haga clic en “Photo Loader with HOT ALBUM En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos 3.1” para seleccionarlo y luego clic en los programas”, “Accesorios”, “Herramientas “Léame”. del sistema” y, a continuación, en • Los archivos “Léame” contienen información importante “Información del sistema”.
Página 231
Reproducción de películas Haga clic en “QuickTime 7” para seleccionarlo y luego clic en “Léame”. Las películas se pueden reproducir en un • Los archivos “Léame” contienen información importante ordenador que tenga QuickTime 7 o superior acerca de la instalación, incluyendo condiciones de instalado.
Página 232
Edición de películas IMPORTANTE! • Lo anterior es el entorno recomendado. La configuración Para poder editar películas en su PC, deberá instalar Movie Wizard 3.2 SE VCD desde el CD-ROM suministrado. de este entorno no garantiza una operación apropiada. • Aunque su ordenador cumpla con los requisitos mínimos indicados arriba, ciertos ajustes y cualquier otro software NOTA •...
Página 233
VideoStudio 10 Plus for flecha abajo de “Language” y, a continuación, CASIO, que es una versión de prueba de 30 días. seleccione el idioma que desea. • Se instalará la versión en inglés de Photo Transport, independientemente del idioma seleccionado por usted.
Página 234
222. Haga clic en “Instalar” para Photo Transport. En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos Para instalar Photo Transport, siga las los programas”, “Casio” y, a continuación, en instrucciones que aparecen en la pantalla de “Photo Transport”. su ordenador.
Página 235
Suelte los datos de imagen que desea Para transferir el archivo de imagen a la transferir a la cámara sobre el botón Transfer cámara, siga las instrucciones que aparecen de Photo Transport. en la pantalla. • El método de transferencia de imágenes y los ajustes Sitúe el puntero del ratón sobre el archivo de imagen que desea transferir y, a continuación, mantenga presionado el detallados de la imagen dependen de las configuraciones...
Página 236
área y luego suelte el botón del ratón. En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos los programas”, “Casio” y, a continuación, en “Photo Transport”. Esto hace que se inicie Photo Transport.
Página 237
Siga las instrucciones que aparecen en la Cómo ver los archivos de pantalla para transferir la captura del área documentación del usuario (PDF) seleccionada a la cámara. • El método de transferencia de imágenes y los ajustes Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM detallados de la imagen dependen de las configuraciones suministrado en la unidad de CD-ROM.
Página 238
Registro del usuario IMPORTANTE! • Para poder ver los contenidos de un archivo PDF, deberá El registro del usuario se puede efectuar a través de Internet. Por supuesto, para ello, usted deberá poder conectarse a tener Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader instalado en Internet con su ordenador.
Página 239
Cómo ver y almacenar imágenes en una Empleo de la cámara con una Macintosh Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema Basta conectar la cámara para que pueda ver y almacenar operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. imágenes (archivos de instantáneas y películas) en su Versión Instale el siguiente...
Página 240
■ Conexión de la cámara a su ordenador por Conecte el cable USB entregado con la primera vez cámara a la base USB y al puerto USB de su Macintosh. Conecte el adaptador de CA al conector [DC IN Cable USB (Suministrado) 5.3V] de la base USB y seguidamente enchúfelo a un tomacorriente de la red Conector Mini-B...
Página 241
Abra la tapa del objetivo para encender la Presione el botón cámara y, a continuación, presione [MENU]. [USB] de la base USB. • No ponga todavía la cámara en la base USB. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [ ].
Página 242
■ Conexión de la cámara a su Macintosh Conexión entre cámara-Macintosh después de la primera vez Al presionar el botón [USB] de la base se accede al modo USB, lo cual se indica mediante la lámpara USB que se enciende en Debido a que necesitará...
Página 243
■ Cómo ver imágenes de la cámara en su IMPORTANTE! Macintosh • No deje la misma imagen visualizada en la pantalla de su Después de conectar la cámara a su Macintosh, podrá ver las Macintosh durante mucho tiempo. Puede producirse el imágenes de la cámara en la pantalla de su Macintosh.
Página 244
■ Cómo sacar la cámara de la b ase USB IMPORTANTE! • No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, En la pantalla de su Macintosh, arrastre el mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes drive de la cámara a la papelera. almacenados en la memoria integrada de la cámara o en la Presione el botón [USB] de la base USB.
Página 245
■ Transferencia de imágenes desde la Requisitos mínimos de sistema de ordenador para reproducción de películas cámara y gestión de imágenes en su Los requisitos mínimos de sistema descritos debajo son Macintosh necesarios para poder reproducir en su Macintosh las películas Si usted está...
Página 246
Para registrarse como usuario (archivos PDF) Sólo es posible el registro por Internet. Para el registro, visite el siguiente sitio web de CASIO: Para poder ver los contenidos de un archivo PDF, deberá tener http://world.casio.com/qv/register/ Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader instalado en su ordenador.
Página 247
■ Otros tipos de ordenadores Lectura directa de los archivos de una Utilice uno de los métodos descritos a continuación. tarjeta de memoria – Utilice un lector/ El método a utilizar para leer los archivos de una tarjeta de escritor de tarjetas de memoria depende del tipo de ordenador en uso.
Página 248
■ Estructura de carpetas en la memoria Datos de la tarjeta de memoria (Carpeta DCIM) DCIM La cámara almacena las imágenes grabadas por usted y otros 100CASIO * (Carpeta de grabación) datos según la Regla de diseño para sistema de archivos de (Archivo de imagen) CIMG0001.JPG cámara (DCF).
Página 249
• Archivo de audio de instantánea con audio *1 El modo BEST SHOT incluye una escena de muestra que optimiza los ajustes para imágenes de subastas. Archivo de grabación de audio de una instantánea con audio. Dependiendo del modelo de su cámara, la escena de La extensión es “WAV”.
Página 250
■ ■ Archivos de imágenes compatibles Precauciones sobre el manejo de los datos de la memoria integrada y de la tarjeta de • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara memoria • Archivos de imágenes compatibles con DCF • Cuando almacene datos de la cámara en el disco duro del Aunque una imagen sea compatible con DCF, puede suceder que esta cámara no pueda visualizarla.
Página 251
APÉNDICE Parte trasera Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada parte. ■ Cámara Parte delantera Disparador (página 59) Tapa del objetivo [SET] (página 43) Flash (página 72) Objetivo Luz de asistencia de AF/luz Pantalla del monitor Botón [SET] REC/luz del autodisparador...
Página 252
■ Base USB Parte inferior Parte delantera Contacto de la cámara (página 38) Lámpara USB (páginas 224, 241, 260) Botón [USB] (páginas 211, 224, 241) Botón [PHOTO] Altavoz (página 147) (páginas 153, 155) Ranuras para pila/tarjetas de memoria (páginas 36, 48) Lámpara [CHARGE] Contacto de la base (página 38) (páginas 38, 260)
Página 253
Visualizaciones en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para mantenerle informado sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
Página 254
■ ■ Modo de reproducción de instantáneas Modo de reproducción de películas blbk Tipo de archivo Fecha/Hora (página 198) Tipo de archivo (página 146) Modo de medición (página 148) Indicador de protección (página 132) Indicador de protección (página 185) Ajuste del Eq. blanco (página 185) Nombre de carpeta/archivo (página 128)
Página 255
Referencias de menú Obt. rápida Activado / Desactivado* Inst. audio Activado / Desactivado* Las tablas de esta sección muestran las opciones que aparecen en los menús que aparecen en la pantalla del monitor cuando se Cuadriculado Activado / Desactivado* presiona [MENU]. Las opciones incluidas en los menús Zoom digital Activado* / Desactivado dependen si la cámara está...
Página 257
■ Modo PLAY Menú de la pestaña Config. Pantalla Auto 2* / Auto 1 / +2 / +1 / 0 Menú de la pestaña PLAY Sonidos Inicio* / Medio obt. / Obturador / Operación / Diapositivas Inicio* / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Operación / Reproducción Efecto / Cancelar...
Página 258
Proteger Activado* / Todo : Act. / Cancelar Lámparas indicadoras Fecha/Hora – La cámara dispone de lámparas: una lámpara de operación y una lámpara de asistencia de AF/luz REC/autodisparador. Estas Rotación Rotar* / Cancelar lámparas se encienden y parpadean para indicar el estado Camb.
Página 259
■ Modo REC IMPORTANTE! • No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la Lámpara de operación Significado lámpara de operación parpadea en verde. De hacerlo, se Color Estado perderá la imagen capturada. Operacional (encendida, grabación activada). / ■ Iluminada La operación de enfoque automático fue Modo PLAY...
Página 260
■ Lámparas indicadoras de la base USB Lámpara Lámpara USB [CHARGE] La base USB cuenta con dos lámparas indicadoras: una Significado lámpara [CHARGE] y una lámpara USB. Estas lámparas se Color Estado Color Estado encienden y parpadean para indicar el estado operacional Rojo Iluminada Cargando...
Página 261
2) La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 36). Si la pila se descarga en poco tiempo después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y de que es necesario reemplazarla. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-50 disponible separadamente. La pila no se carga.
Página 262
Problema Posibles causas y acción correctiva El sujeto aparece Puede ser que la imagen no esté correctamente enfocada. Al componer la imagen, asegúrese de que el desenfocado en la imagen sujeto se encuentre ubicado dentro del cuadro de enfoque. grabada. El flash no se dispara.
Página 263
Problema Posibles causas y acción correctiva Hay ruido digital en las 1) La sensibilidad puede haber aumentado automáticamente con los sujetos oscuros, lo cual significa imágenes. mayor posibilidad de ruidos digitales. Utilice una luz o algún otro medio para iluminar el sujeto. 2) Puede ser que esté...
Página 264
Problema Posibles causas y acción correctiva Reproducción El color de la imagen Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo directamente sobre el objetivo durante la reproducida es diferente de la grabación. Posicione la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente sobre el objetivo. que aparece en la pantalla del monitor durante la grabación.
Página 265
área de gestión de la memoria integrada de la cámara ha sido restaurada. Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su concesionario o un centro de servicio CASIO. APÉNDICE...
Página 266
Si se presentan problemas al instalar el controlador USB... Si utiliza el cable USB para conectar la cámara a un ordenador que ejecuta Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM suministrado, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede suceder que no pueda instalar correctamente el controlador USB.
Página 267
IMPORTANTE! concesionario o un centro de servicio CASIO. • Al formatear la tarjeta de memoria se ¡No se puede Por algún motivo, no se puede efectuar la borran todos sus archivos.
Página 268
CASIO. No hay archivos. No hay archivos en la memoria integrada o en ¡Coloque papel! Se acabó...
Página 269
Capacidad de almacenamiento Especificaciones • Instantáneas ■ Especificaciones principales Capacidad Capacidad Tamaño Tamaño Calidad aproximada de aproximada de la Tipo de producto ..Cámara digital aproximado de imagen la memoria tarjeta de Modelo ... EX-V7 del archivo (Píxeles) imagen...
Página 270
• Películas Capacidad Capacidad Tamaño Tamaño Calidad aproximada de aproximada de la aproximado Tiempo Velocidad de Capacidad Capacidad de imagen la memoria tarjeta de Calidad del archivo máximo datos aproximada de aproximada de (Píxeles) imagen integrada memoria SD* de imagen de graba- aproximada la memoria...
Página 271
* Los valores sobre los números de imágenes son Borrar ....1 archivo; todos los archivos (con función de protección de la memoria) aproximados y se proveen sólo para fines de referencia. El Píxeles efectivos .
Página 272
Control de exposición ..Medición: Sensibilidad ... Instantáneas (Estándar): Multipatrón, Pond. Central, y puntual por Automático, ISO 64, ISO 100, ISO 200, elemento de imagen ISO 400, ISO 800 * La sensibilidad máxima es ISO 1600 Exposición: AE programado Compensación de exposición:...
Página 273
■ Fuente de alimentación Grabación ... . . Instantáneas (con audio); macro; autodisparador; disparador continuo Requisitos de potencia..Pila de ion-litio recargable (disparador continuo de velocidad (NP-50) ×...
Página 274
• Condiciones de medición Consumo de energía ..3,7 V CC; Aproximadamente 4,5 W Dimensiones ... 95,5 (An) × 59,8 (Al) × 25,5 (Pr) mm *1 Número de tomas (CIPA) (Excluyendo salientes;...
Página 275
■ Base USB (CA-35) Terminales de entrada/salida . .Contacto de la cámara; puerto USB; terminal de fuente de alimentación exterior (DC IN 5,3 V); terminal AV (AV OUT: normas NTSC/PAL) Consumo de energía ..5,3 V CC, aproximadamente 3,2 W Dimensiones .
Página 276
CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0703-B...