Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
útil para comprender las capacidades de la cámara. Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad...
Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización en este manual sean distintas a las del producto real. En este manual, las tarjetas de memoria SD y SDHC se denominan tarjetas de memoria SD. En este manual, el término genérico “ordenador(es)” se refiere a un PC Windows o a un Macintosh.
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las baterías y póngase en contacto con su centro de atención al cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Página 5
Manipulación de las baterías Advertencia • Asegúrese de guardar la batería en un lugar fuera del alcance de niños pequeños. Si chupan la batería, podrían sufrir una descarga eléctrica. • Si las baterías presentan alguna fuga y ésta entra en contacto con los ojos, podría ocasionar pérdida de visión.
Página 6
• Ante la presencia de humo u olores extraños que procedan del producto u otras anomalías, deje de utilizar inmediatamente el dispositivo y póngase en contacto con un Centro de Asistencia de PENTAX. Si sigue utilizando el producto podrá originarse un incendio o descarga eléctrica.
Si se daña el cable de corriente alterna, consulte a un centro de atención al cliente PENTAX. • No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
Página 8
Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o está sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen. • La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0°C y 40°C (32°F a 104°F).
Almacenamiento de la cámara • No guarde la cámara con productos conservantes o químicos. El almacenamiento en lugares expuestos a temperaturas elevadas o a humedad excesiva puede conllevar a la aparición de moho en la cámara. Retírela de la carcasa y guárdela en un lugar seco y debidamente ventilado.
ÍNDICE CÓMO UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA ....1 Cuidados durante el manejo.............5 ÍNDICE .....................8 Organización del Manual de Instrucciones........13 Prestaciones de la cámara..............14 Verificar el contenido de la caja............17 Nombres de las piezas ..............18 Nombres de las piezas operativas ..........19 Indicaciones de la pantalla .............20 Puesta en marcha Cómo fijar la correa ................28...
Página 11
Cómo tomar fotografías en los ajustes (Modo programa) ....70 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo Verde)......72 Cómo utilizar el Zoom..............73 Cómo tomar fotos de escenas oscuras (Modo Escena nocturna/ Retrato nocturno/Digital SR/Puesta de sol/Luz vela) ....75 Cómo tomar fotos de personas (Modo Retrato Medio Cuerpo/ Retrato/Tono Piel Natural) ............77 Cómo tomar fotos de niños (Modo niños) ........78 Cómo tomar fotos de su mascota (Modo mascota)......79...
Página 12
Cómo eliminar imágenes ..............121 Para eliminar una sola imagen .............121 Para eliminar las imágenes seleccionadas ........122 Cómo eliminar todas las imágenes ..........124 Cómo recuperar imágenes borradas..........125 Cómo proteger imágenes para que no se borren (Proteger) ..126 Cómo conectar la cámara al equipo AV .........128 Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes ..............132 Cómo cambiar el tamaño de imagen...
Página 13
Conexión al ordenador..............173 Conectar la cámara y el ordenador ..........173 Cómo transferir imágenes ............174 Desconectar la cámara del ordenador .........177 Iniciar “MediaImpression 2.0 for PENTAX”........178 Detalles sobre cómo utilizar “MediaImpression 2.0 for PENTAX”................180 Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo .....182 Mensajes....................184...
Página 14
En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro dirección se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación. A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
Prestaciones de la cámara Además de la función básica de toma de fotos, la Optio E90 incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de la cámara.
Página 17
Para decorar sus fotos con un marco. ¡Funciones de captura y reproducción de fácil navegación! El diseño tan atractivo de la Optio E90 facilita su funcionamiento con un número mínimo de botones. Simplemente eligiendo el icono apropiado puede seleccionar el modo de captura (p.64) y elegir los parámetros óptimos para...
Página 18
(p.72). ¡Visualice las imágenes en formato de calendario! Con la Optio E90, puede visualizar imágenes grabadas y archivos de sonido organizadas por fecha en formato calendario (p.111). Esto le permite encontrar rápidamente la imagen que desea reproducir.
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software (CD-ROM) Optio E90 O-ST86 (*) S-SW104 Cable USB Dos pilas AA alcalinas I-USB98 (*) Manual de instrucciones Guía Rápida (este manual) Los artículos marcados con un asterisco (*) están disponibles también como accesorios opcionales.
Nombres de las piezas Delante Luz del autodisparador Flash Objetivo Micrófono Altavoz Rosca para el trípode Tapa de la batería/tarjeta Atrás Interruptor de corriente Disparador Terminal PC/AV Enganche para la correa Pantalla...
Nombres de las piezas operativas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom/f/y Botón Q Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón verde/i Botón 3 Consulte “Cómo entender las funciones de los botones” (p.48 - p.52) si desea una explicación de la función de cada botón.
Indicaciones de la pantalla Pantalla en modo A La pantalla muestra información como los ajustes de la cámara en el modo de captura. Cada vez que pulsa el botón 4/W, la pantalla de visualización visualiza los cambios en la siguiente secuencia: Visualización normal, Visualización detallada, Sin Info.
Página 23
• Para evitar el movimiento de la cámara, utilice un trípode y la función de autodisparador (p.84). • Cuando el modo de disparo está ajustado en 38 38 38 modo 9 (Verde), la visualización del monitor es tal como se muestra a la derecha. No es posible cambiar la información de la pantalla pulsando el botón 4/W.
Página 24
* Dependiendo del modo de disparo, algunas indicaciones podrían no aparecer. Visualización detallada/Sin Info en el modo de captura de imágenes fijas A1 a A13 y B1 aparecen cuando está seleccionado “Visualización detallada”. Solo aparece B1 si está seleccionado “Sin Info”. A3 A4 A5 38 38 38 1/250...
Pantalla en modo Q La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en modo Q. La pantalla cambia según la siguiente secuencia cada vez que se pulsa el botón 4/W: Visualización normal, Visualización detallada, Sin Info. Visualización normal 100 - 0026 100 - 0026 0026...
Página 26
Visualización normal/Visualización detallada en modo de Reproducción de imágenes fijas (Todos los elementos de visualización se muestran con fines explicatorios.) La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. A1 a A10 aparecen sólo cuando se selecciona “Visualización normal” o “Visualización detallada”. B1 a B4 aparecen cuando se selecciona “Visualización detallada”.
Página 27
Guía de indicaciones Durante el funcionamiento de la cámara, en la pantalla de visualización se muestra una guía del funcionamiento de todos los botones disponibles como se muestra a continuación. Controlador de cuatro Botón de zoom direcciones (2) Controlador de cuatro Botón 4/W direcciones (3) Controlador de cuatro...
Puesta en marcha Cómo fijar la correa ........28 Para conectar la cámara ......29 Cómo instalar la tarjeta de memoria SD . 34 Cómo encender y apagar la cámara ..38 Ajustes iniciales ........40...
Cómo fijar la correa Coloque la correa (O-ST86) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
Para conectar la cámara Instalación de las pilas Inserte las pilas en la cámara. Utilice dos pilas AA alcalinas, AA de litio o AA Ni-MH. Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta en la dirección 1.
Página 32
• Las pilas AA alcalinas o AA de litio no son recargables. • No abra la tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta ni saque éstas mientras la cámara esté encendida. • Si no tiene la intención de utilizar la cámara durante un período prolongado, retire las pilas.
Página 33
• En general, el rendimiento de las pilas podría deteriorarse temporalmente a medida que disminuye la temperatura. Asegúrese de llevar pilas de repuesto cuando utilice la cámara en regiones frías y mantenga las pilas calientes metiéndolas en el bolsillo o en el interior de su abrigo. El rendimiento de las pilas que se ha deteriorado debido al frío regresará...
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador de corriente alterna K-AC62 (opcional) con una fuente de alimentación casera.
Abra la cubierta del cable acoplador de corriente continua, pase éste por la abertura y cierre la tapa de las pilas/tarjeta. Deslice la tapa de las pilas/tarjeta en la dirección opuesta a 1. Deslice la tapa de las pilas/tarjeta completamente hacia adentro para asegurarse de que está...
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC. (En este manual, ambas tarjetas de memoria se denominan tarjetas de memoria SD.) Las imágenes capturadas y los archivos de sonido se guardan en la tarjeta de memoria SD si hay una instalada en la cámara.
Página 37
Tapa de la batería/tarjeta Ranura para la tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta en la dirección 1. La tapa se abrirá automáticamente en la dirección 2 cuando levante los dedos.
Página 38
Precauciones durante el uso de una Tarjeta de Memoria SD • La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor de protección contra la escritura. Poniendo el interruptor en BLOQUEADO se impide la grabación de nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de los datos almacenados y el formateo de la tarjeta por parte de la cámara Interruptor...
Número de imágenes grabables en una tarjeta de memoria SD El tamaño de las imágenes grabadas es diferente en función del número de píxeles grabados de las imágenes, por lo que el número de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria SD también es diferente. Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiado para las imágenes fijas en el menú...
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor de corriente Pulse el interruptor principal. La cámara se enciende y también se enciende la pantalla de visualización. Cuando enciende la cámara, la tapa del objetivo se abre y éste se extiende. Si al encender la cámara aparece la pantalla [Language/ o [Ajuste de Fecha], siga el procedimiento de la página p.40 para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
El interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta de memoria SD está en la posición BLOQUEADA (p.36). No es posible grabar imágenes. Si se han retirado las pilas de la cámara durante un período prolongado, cuando vuelva a meterlas y encienda la cámara, podría aparecer el mensaje [Sin batería].
Ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Lleve a cabo los procedimientos en “Cómo fijar el idioma de la pantalla” que aparece a continuación para ajustar el idioma, y en “Cómo ajustar la fecha y hora” (p.44) para ajustar la fecha y la hora actuales.
Página 43
Pulse el botón 4. Config. inicial Aparece la pantalla [Config. inicial] en el Español idioma seleccionado. Si aparece el ajuste deseado para [Ciudad de Origen] y [DST] Ciudad de Origen (Horario de verano), pulse dos veces el Madrid controlador de cuatro posiciones (3) para Ajustes completos seleccionar [Ajustes completos] y pulse el Cancelar...
Si selecciona accidentalmente otro idioma y va al siguiente procedimiento, realice la siguiente operación para volver a ajustar el idioma. Cuando se ha seleccionado otro idioma accidentalmente Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma y pulse el botón 4.
Para ajustar la Ciudad de Origen y DST Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Ciudad de Origen]. Pulse el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (5). Español Aparece la pantalla [Ciudad de Origen]. Ciudad de Origen Madrid Ajustes completos Cancelar...
Cómo ajustar la fecha y hora Fija la fecha y hora actual y el modo de la visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve hasta [DD/MM/AA]. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para seleccionar Formato Fecha DD MM AA el modo de presentación de la...
Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para cambiar Formato Fecha DD MM AA el mes. 01/01/2010 Cambie el día y el año de la misma manera. 00:00 Hora A continuación cambie la hora. Ajustes completos Si seleccionó [12h] en el punto 4, el ajuste MENU Cancelar cambia entre am y pm, según la hora.
Cómo entender las funciones de los botones Modo A Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.38). Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en Modo Captura de imágenes fijas (excepto en los modos 3 y s). Toma la foto fija cuando se pulsa a fondo (p.63).
Controlador de cuatro direcciones Cambia el modo de avance (p.84, p.85). Visualiza la Paleta del modo Captura (p.64). Cambia el modo de flash (p.91). Cambia el modo de enfoque (p.93). Botón 4/W Cambia la información que se muestra en la pantalla de visualización (p.20).
Modo Q Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.38). Disparador Cambia al modo A (p.52). Botón Zoom/f/y Pulse f durante la visualización de una imagen para cambiar a la visualización de cuatro imágenes, y pulse de nuevo f para cambiar a la visualización de nueve imágenes.
Página 53
Botón I Realiza un zoom de las caras del sujeto en la imagen de cara detectada en el orden en que las caras se detectaron al tomar la foto. (Reproducción de la cara en primer plano) (p.119). Controlador de cuatro direcciones Reproduce y detiene un vídeo (p.109).
Cambia la visualización zoom y la visualización de cuatro/nueve imágenes a visualización de una sola imagen (p.110). Cambia a visualización de nueve imágenes de la carpeta seleccionada durante la visualización de carpetas (p.111). Cambia a visualización de nueve imágenes de la fecha seleccionada durante la visualización de calendario (p.111).
Página 55
Cómo visualizar datos almacenados en la memoria interna Cuando se inserta una tarjeta de memoria SD en la cámara, se visualizan las imágenes y los vídeos de la tarjeta de memoria SD. Si desea visualizar imágenes y vídeo de la memoria interna, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria SD o siga el procedimiento siguiente para usar la función “Visualización de memoria interna ”...
Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajustes]. Los menús para reproducir y editar imágenes y archivos de sonido se activan en la Paleta del modo de reproducción.
Página 57
Durante la grabación Durante la reproducción 100 - 0038 100 - 0038 38 38 38 0038 02/02/2010 02/02/2010 02/02/2010 02/02/2010 14:25 14:25 14:25 14:25 14:25 14:25 Editar MENU MENU Cfig.Capt Ajustes Píxel. Grabados Sonido Área de Enfoque Ajuste de Fecha 02/02/2010 Sensibilidad Auto...
Ej.) Para fijar el [Área de Enfoque] en el menú [A Cfig.Capt] Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (3). Píxel. Grabados El recuadro se mueve hasta [Píxel. Área de Enfoque Sensibilidad Auto...
Página 59
Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Cuando se visualiza el menú...
Lista de menús Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice “Ajustes predeteminados” (p.188) para decidir si guardar los ajustes cuando se apague la cámara o volver a los ajustes predeterminados cuando se reinicie la cámara.
Página 61
Menú [W Ajustes] Elemento Descripción Página Para ajustar el volumen de funcionamiento y de reproducción, y ajustar el sonido de arranque, Sonido p.151 el sonido obturador, el sonido operación de teclas, sonido del autodisparador, etc. Ajuste de Fecha Para ajustar la fecha y la hora p.152 Hora Mundial Para ajustar la Ciudad de Origen y el Destino...
Cómo tomar imágenes fijas Cómo fotografiar La Optio E90 cuenta con una amplia gama de modos y funciones de disparo para adaptarse a prácticamente cualquier objeto o escena. Este capítulo describe cómo tomar fotografías con los ajustes estándar usados más habitualmente (los ajustes iniciales predeterminados de fábrica).
Página 65
Presione el disparador hasta 38 38 38 la mitad de recorrido. El recuadro de enfoque (o marco de detección rostro) de la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el objeto a 1/250 1/250 02/02/2010 02/02/2010 la distancia correcta. F4.6 F4.6 14:25...
• Una luz reflejada muy fuerte o con un contraluz intenso (fondo luminoso) Cómo ajustar el Modo de disparo La Optio E90 incorpora una variedad de modos de disparo que le permiten tomar fotos o grabar vídeo y sonido en diferentes situaciones simplemente seleccionando el modo apropiado para cada situación desde la Paleta del modo de captura.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro Paisaje Paisaje direcciones (2345) para elegir un modo de disparo. Cuando se selecciona un icono en la Paleta Paisajes.
Página 68
Hay 20 modos disponibles en modo disparo. Modo de disparo Descripción Página Fotografía Selecciona automáticamente el mejor modo p.69 Automática de captura. Modo básico de captura. Puede ajustar distintas Programa p.70 opciones. Esce. Noct. Fotos nocturnas. Usar trípode u otro soporte. p.75 Fotos de gente durante la noche.
Cómo usar la función de Detección rostro Con la Optio E90, la función de Detección rostro 38 38 está disponible con todos los modos de disparo. Cuando la cámara detecta la cara de una persona en la imagen, la función de detección rostro muestra un recuadro amarillo de detección rostro...
Página 70
Para conmutar la función de detección rostro Por defecto, la función Detección rostro se fija en Activado. Puede cambiar al modo Smile Capture, que suelta automáticamente el obturador cuando el sujeto sonríe. Cada vez que se pulsa el botón I la función de Detección rostro cambia de la forma siguiente: Smile Capture Detecc rostro desact...
• La función Detección rostro no puede desactivarse en los modos b (Fotografía Automática), B (Retrato Nocturno), C (Retrato Medio Cuerpo), P (Retrato), R (Niños) o V (Tono Piel Natural). Puede seleccionar Detecc rostro activ. o Smile Capture en estos modos. •...
Pulse el disparador hasta la mitad 38 38 38 de recorrido. El encuadre de enfoque de la pantalla aparece en verde y se visualiza el modo de disparo seleccionado en la parte superior 1/250 1/250 02/02/2010 02/02/2010 izquierda de la pantalla cuando la cámara F4.6 F4.6 14:25...
Página 73
Disparador Controlador de 4 direcciones botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar R. Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo R (Programa) y la cámara vuelve al modo de captura.
Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo Verde) En modo 9 (Verde) puede tomar fácilmente fotos utilizando los parámetros estándar, independientemente de los parámetros del menú [A Cfig.Capt]. A continuación se indican los ajustes del modo 9. Modo Flash , (Auto) Área de Enfoque J (Múltiple)
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. • En modo 9 no se puede cambiar la información visualizada en la pantalla de visualización pulsando el botón 4/W. • Pulse el botón 3 en el modo 9 para visualizar el menú [W Ajustes].
Página 76
Acérquese al tema con Acérquese al tema con cierto alta calidad de imagen. grado de deterioro de la imagen. Gama Rango Rango del zoom óptico del zoom de zoom inteligente digital *1 Puede ampliar con el zoom a un máximo óptico de 3×. *2 La gama del Zoom inteligente difiere dependiendo de los píxeles grabados.
Para ajustar el zoom digital El ajuste predeterminado para el zoom digital es O (Activado). Para tomar las fotos usando solo el zoom óptico y el zoom inteligente, ajuste el zoom digital en P (Desactivado). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Página 78
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar A, B, c, K o U. Pulse el botón 4.
Cómo tomar fotos de personas (Modo Retrato Medio Cuerpo/Retrato/Tono Piel Natural) Los modos C (Retrato Medio Cuerpo), P (Retrato) y V (Tono Piel Natural) son adecuados para fotografiar personas. La Detección rostro (p.67) funciona para cada modo de disparo, facilitando el centrar la foto enlacara del sujeto.
Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Si la cámara detecta la cara de una persona en modo C, la cámara realiza un zoom automáticamente para ampliar el área en el recuadro naranja mostrado en el paso 2.
Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo R (Niños) y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara detecta una cara, se activa la función de detección rostro y aparece el recuadro de detección rostro 02/02/2010 02/02/2010 14:25...
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección del modo Mascota. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar Y, Z, Z, a, o b. Hay dos tipos de iconos: un icono de un gato y un icono de un perro. La elección del icono del gato o del perro no afecta MENU Cancelar...
Página 83
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Q o \. Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo de disparo y la cámara vuelve al modo de captura.
Encuadre sus fotos (Modo Composición de Imagen) En modo J (Composición imagen), puede tomar fotos utilizando los marcos almacenados en la cámara. Disparador Botón zoom/f/y Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Pulse y en el botón Zoom/f/y. El recuadro seleccionado aparece en la visualización de una imagen. Puede elegir otro recuadro utilizando uno de los procedimientos siguientes. Controlador de cuatro Pulse para elegir un marco diferente. direcciones (45) Zoom/f/ Pulse para regresar a la visualización de y botón (f) 9 imágenes de la pantalla de selección de marcos y después realice el paso 3 para...
Cómo utilizar el temporizador En modo autodisparador, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador. Cuando tome una foto con el autodisparador, estabilice la cámara con un trípode. Use este modo cuando desee participar en una fotografía de grupo. La foto se toma aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador.
Pulse a fondo el disparador. Cuando se establece en g, se enciende la lámpara del temporizador. La lámpara del temporizador parpadea durante los últimos 3 segundos antes de disparar o cuando está establecido en Z. La imagen se captura diez segundos o dos segundos después. •...
Página 88
Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo A. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar j o I, y pulse después el botón Modo Fotografiar Modo Fotografiar Disparo continuo Disparo continuo La cámara está lista para tomar una serie de fotos.
• Al reproducir las imágenes tomadas con el modo I, se visualizarán del siguiente modo. - Al reproducirlas en esta cámara, las 16 imágenes se reproducen de forma continua como un vídeo. Puede guardar una de las series de fotos tomadas con el modo I como una imagen. Las operaciones disponibles durante la reproducción son las mismas que al reproducir los vídeos.
Página 90
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la dirección en las que se unirán Ajustar direcci Ajustar dirección n Ajustar dirección las imágenes. del desplazamiento del desplazamiento del desplazamiento Aparece la pantalla para tomar el primer fotograma. Cuando la cámara detecta una cara, se 38 38 38 activa la función de detección rostro y aparece el recuadro de detección rostro...
Página 91
Mueva la cámara para que los Icono de alineació iconos de alineación de la imagen semitransparente y la vista real se solapen. Cuando los iconos se solapan, el obturador se suelta automáticamente. Si la vista real no está alineada con la imagen 2º...
Página 92
Para cancelar después de tomar la primera o la segunda imagen Después de disparar la primera imagen en el paso 6 o la segunda imagen en el paso 7, pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece un diálogo de confirmación.
Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo seleccionar el Modo de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo Auto de las condiciones de iluminación. El flash no se dispara, independientemente de la Desactivar Flash luminosidad. Utilice este modo para tomar imágenes en lugares donde está...
Página 94
Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. El modo de flash cambia cada vez que Modo Flash Modo Flash se pulsa el botón. También puede cambiar Auto Auto el ajuste con el controlador de cuatro direcciones (23).
Cómo seleccionar el Modo de enfoque Utilice este modo cuando el tema esté a una distancia de 50 cm (16 pulg.) como mínimo. Cuando se pulsa Estándar el disparador a medio recorrido, se enfocará el tema del área de enfoque automático. Este modo se utiliza cuando la distancia al tema es de aprox.
Para ajustar el área de enfoque Puede cambiar el área de enfoque automático en (Área de Enfoque). J Múltiple Área de enfoque automático normal. Puntual El tema del área de enfoque automático se reduce. Seguimiento automático AF Mantiene enfocados los objetos en movimiento. Pulse el botón 3 en modo A.
Cómo seleccionar los píxeles grabados Puede elegir entre ocho ajustes de píxeles grabados para fotos fijas. Cuanto más píxeles se graben, más serán los detalles cuando imprima la fotografía. Dado que la calidad de la imagen impresa depende también de la calidad de la imagen, del control de la exposición, de la resolución de la impresora y de otros factores, no tiene que seleccionar más píxeles que el número requerido.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Píxel. Grabados]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Capacidad almacenam. direcciones (23) para cambiar Píxel. Grabados el número de píxeles grabados. Área de Enfoque Sensibilidad Compensación EV...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Compensación EV]. Utilice el controlador de Cfig.Capt cuatro direcciones (45) Píxel. Grabados para seleccionar el valor EV. Área de Enfoque Sensibilidad Auto Para aclarar la imagen, seleccione un valor Compensación EV 0.0 Vídeo positivo (+).
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para cambiar Píxel. Grabados la Sensibilidad. Área de Enfoque Auto Sensibilidad Compensación EV Vídeo Zoom Digital Cancelar MENU Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste.
Página 101
Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para seleccionar Memoria los detalles de Imprimir fecha. Marcar Fecha Fecha Fecha hora Seleccione [Fecha], [Fecha hora], Hora Apagado [Hora] o [Apagado]. Cancelar MENU Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse el botón 3.
Cómo grabar vídeos Cómo grabar un vídeo Este modo le permite grabar vídeos y, al mismo tiempo, grabar el sonido. Disparador Botón de Zoom Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Puede cambiar el área capturada pulsando el botón Zoom hacia la izquierda o hacia la derecha. (Derecha) Amplía el objeto. W (Izquierda) Amplía el área capturada por la cámara. Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación. Puede seguir grabando hasta que la memoria interna o la tarjeta de memoria SD estén llenas, o hasta que el tamaño del vídeo grabado sea 2 GB.
Cómo seleccionar los píxeles grabados para los Vídeos Puede elegir entre cuatro ajustes de píxeles grabados para los vídeos: G, H, I y J Cuantos más píxeles haya, más detalle tendrá la imagen y mayor será el tamaño del archivo. Con 30fps se obtendrán vídeos más suaves que con 15fps, pero aumentará...
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador de imagen de vídeo) En modo C (Vídeo), puede compensar el movimiento de la cámara mientras graba un vídeo utilizando la función SR vídeo (Estabilizador de imagen de vídeo).
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando ésta se apaga. Para algunos ajustes de la cámara, la función de Memoria siempre está ajustada en O (Activada) (los ajustes se guardan cuando la cámara se desconecta), mientras que para otros, puede seleccionar activado o desactivado (para elegir si desea guardar o no los ajustes cuando la cámara se desconecta).
Página 107
Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Memoria]. Utilice el controlador de cuatro Memoria direcciones (23) para elegir Detección rostro un ítem.
Cómo reproducir y borrar imágenes Cómo reproducir imágenes ....108 Cómo eliminar imágenes ....... 121 Cómo conectar la cámara al equipo AV ..........128...
Cómo reproducir imágenes Cómo reproducir imágenes fijas Disparador Botón Q Controlador de cuatro direcciones Pulse el botón Q Reproducir Número de archivo después de tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 0038 La cámara pasa al modo Q y la imagen aparece en la pantalla de visualización.
Reproducción de un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. También puede reproducir imágenes tomadas con el modo I (Disparo 16 fotogram) del mismo modo que reproduce vídeos. Botón de zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Acceda al modo Q y utilice el controlador de cuatro...
Mientras se interrumpe la reproducción, se pueden realizar las acciones siguientes. Controlador de cuatro direcciones (4) Invierte la reproducción un fotograma cada vez. Controlador de cuatro direcciones (5) Avanza la reproducción un fotograma cada vez. Controlador de cuatro direcciones (2) Reanuda la reproducción Botón verde Guarda el fotograma en pausa de diversas imágenes tomadas en el modo I (Dispado...
Página 113
En el modo Q, pulse f en el botón Zoom/f/y. Se visualiza una página formada por cuatro imágenes en miniatura, que cambian de cuatro en cuatro en cada página. Pulse de nuevo f para ver una página formada por nueve imágenes en miniatura. Las imágenes visualizadas cambian también de nueve en nueve en cada página.
Página 114
Pulse f en el botón Zoom/f/y. La pantalla cambia a la visualización de carpetas o de calendario. Visualización de las carpetas Fotograma Aparece la lista de carpetas con imágenes grabadas. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para mover el recuadro. Pulse los botones 4 o y del botón Zoom/ f/y para visualizar las imágenes de la carpeta seleccionada en la visualización...
Cómo usar la función Reproducir Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q para activar la Paleta del modo de Reproducción. Puede visualizar la función de reproducción que desee usar simplemente con el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un icono y pulsando el botón 4.
Página 116
Paleta de modo de reproducción Modo de reproducción Descripción Página Reproducción continua de imágenes. Fije Presentación p.115 efectos de pantalla y sonido. Aplica filtros digitales como filtros de color o Filtro Digital p.135 brillo. Composición Para combinar con marcos. Grabar encima p.140 imagen o como nueva imagen.
Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. Acceda al modo Q y elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Presentación Presentación...
Página 118
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para ajustar las condiciones de la presentación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Intervalo]. Iniciar Intervalo Intervalo 3seg 3seg Efecto Pantalla Efecto Pantalla Limpiar Limpiar Efecto Sonido Efecto Sonido MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Activado) o P (Desactivado). Excepto cuando el [Efecto Pantalla] está ajustado a Desactivado, puede elegir O (Activado) o P (Desactivado) para el sonido reproducido cuando cambia una imagen por la siguiente. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Iniciar] y pulse el botón 4.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para elegir la dirección de rotación y pulse el botón 4. La imagen rotada se ha guardado. Cancelar Cancelar Cancelar MENU • Las imágenes panorámicas, las imágenes tomadas con el modo I (Disparo 16 fotogram) y los vídeos no se pueden rotar. •...
Mientras se muestra la imagen ampliada, se pueden realizar las acciones siguientes. Controlador de cuatro direcciones (2345) Mueve la posición que se va a ampliar Botón Zoom/f/y (y) Aumenta el tamaño de la imagen (máx. ×10) Botón Zoom/f/y (f) Reduce el tamaño de la imagen (mín. ×1,1) Pulse el botón 4.
Página 122
Pulse el botón 4. La imagen vuelve a la visualización de una imagen. No pueden reproducirse vídeos en Reproducción de un primer plano. • El índice de ampliación para la Reproducción de un primer plano puede variar dependiendo de condiciones tales como el tamaño de la cara detectada durante el disparo.
Cómo eliminar imágenes Elimina las imágenes con errores o que son innecesarias. Cuando se eliminan accidentalmente imágenes Con Option E90, las imágenes tomadas con esta cámara pueden recuperarse. Las imágenes borradas se pueden recuperar si no ha apagado la cámara o si no ha retirado la tarjeta de memoria SD después de su eliminación.
Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017 direcciones (23) para seleccionar [Eliminar]. Eliminar Cancelar Pulse el botón 4. Se eliminará la imagen. Cómo recuperar imágenes borradas 1p.125 Para eliminar las imágenes seleccionadas Puede borrar a la vez varias imágenes seleccionadas de la visualización de cuatro o de nueve imágenes.
Pulse el botón i. Aparece P en las imágenes. Escoge y borra 100-0010 Con el controlador de cuatro direcciones (2345), seleccione las imágenes que desea borrar y pulse el botón 4. Aparece O sobre las imágenes seleccionadas. Cancelar Eliminar MENU Si selecciona una imagen y pulsa y en el botón Zoom/f/y, la imagen seleccionada aparece en visualización de una imagen mientras se mantenga pulsado el botón, permitiéndole...
Cómo eliminar todas las imágenes Puede borrar de una vez todas las imágenes. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas (p.126). Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [Ajuste W ]. Cuando pulse el botón 3 en el modo A, pulse una vez el controlador de cuatro direcciones (5).
Cómo recuperar imágenes borradas Puede recuperar imágenes que fueron tomadas con esta cámara y después borradas. Después de eliminar una imagen, una vez que se han realizado las operaciones de escritura de datos, como la toma de fotos, la grabación de vídeos, la protección de imágenes, guardar los parámetros DPOF, el cambio de tamaño de las imágenes, el recorte de las imágenes, el formateo, la retirada la tarjeta de memoria SD, o después de apagar la...
Cómo proteger imágenes para que no se borren (Proteger) Las imágenes almacenadas pueden protegerse contra el borrado accidental. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Proteger Proteger direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger).
Página 129
• Para anular la opción Proteger, seleccione [Desproteger] en el paso 6. • Durante la reproducción, aparece Y debajo del número de archivo en las imágenes protegidas. • El número máximo de imágenes que se puede proteger en sucesión con [Una imagen] no puede exceder las 99. Para proteger todas las imágenes Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q.
Cómo conectar la cámara al equipo AV Utilizando el cable AV opcional (I-AVC7) se pueden capturar y reproducir imágenes en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
Página 131
Encienda la cámara. • Se recomienda el uso de un kit adaptador de corriente alterna K-AC62 opcional si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado. • Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de los archivos de imágenes y vídeos si el formato de salida del vídeo está...
Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes ......132 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) ......145 Acerca de la impresión Se dispone de las siguientes opciones para imprimir imágenes tomadas con esta cámara. 1 Utilizar un establecimiento para la impresión. 2 Utilizar su impresora con una ranura para una tarjeta de memoria SD e imprimir directamente desde dicha tarjeta.
Cómo editar imágenes Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté llena la tarjeta SD o la memoria interna, haciendo las imágenes más pequeñas y reescribiendo las imágenes originales para disponer de más espacio en la memoria.
Seleccione [Píxel. Grabados]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el tamaño. Píxel. Grabados MENU Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Cuando se protege una imagen, ésta se guardará como una nueva imagen sin que aparezca la siguiente casilla de confirmación en la pantalla.
Utilice el controlador de cuatro Recorte Recorte direcciones (2345) para seleccionar o (Recorte). Reencuadra imagen. Grabar como una nueva imagen. Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece la pantalla recorte. La gama máxima de recorte se muestra en la pantalla con un recuadro verde.
Cómo utilizar los filtros digitales Este modelo le permite cambiar las tonalidades de color y realizar procesamientos especiales en una imagen seleccionada. Procesa la imagen utilizando el filtro ByN. Filtro ByN Procesa la imagen utilizando el filtro Sepia. Filtro sepia Procesa la imagen utilizando el filtro de color seleccionado.
Para seleccionar un filtro ByN o un filtro sepia Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir un filtro digital. Aparece la imagen previsualizada del resultado del efecto del filtro. Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Cuando se protege una imagen, ésta se guardará...
Página 139
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Cuando se protege una imagen, ésta se guardará como una nueva imagen sin que aparezca la siguiente casilla de confirmación en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ¿Superponer a la ¿Superponer a la...
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Cuando se protege una imagen, ésta se guardará como una nueva imagen sin que aparezca la siguiente casilla de confirmación en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar ¿Superponer a la ¿Superponer a la...
Página 141
Utilice el controlador de cuatro Efecto Ojos Rojos Efecto Ojos Rojos direcciones (2345) para seleccionar Z (Efecto Ojos Rojos). Compensación ojos rojos. Podría no funcionar con todas las imágenes Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Cuando se protege una imagen, ésta se guardará...
Cómo añadir un recuadro (Composición de imagen) Esta función le permite agregar un marco decorativo a imágenes fijas. La cámara cuenta con 20 marcos almacenados. Acceda al modo Q y elija la imagen a la que desea añadir un recuadro con el controlador de cuatro direcciones (45).
Botón Zoom/f/y (f) Pulse para regresar a la visualización de 9 imágenes de la pantalla de selección de marcos y después realice el paso 5 para elegir un marco diferente. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de posición del marco y de ajuste del tamaño.
Página 144
Marcos opcionales Los marcos opcionales están almacenados en la memoria interna de la Optio E90. Estos marcos opcionales se borran si la memoria interna se formatea o si se eliminan los archivos de la memoria interna desde un ordenador. Para recargar los marcos opcionales en la memoria interna, copie los archivos desde el CD-ROM (S-SW104) que se suministra con la cámara.
Para usar un marco nuevo Los marcos descargados de un sitio Web de PENTAX o de otra fuente pueden usarse para añadir un marco a las fotografías. • Extraiga el marco descargado y cópielo en la carpeta FRAME en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Página 146
Para copiar archivos desde la memoria interna a la tarjeta de memoria SD Se copian todas las imágenes desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD. Antes de copiar las imágenes, asegúrese de que hay suficiente espacio en la tarjeta de memoria SD. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [2}{].
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
Página 148
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Todas las im Todas las imágenes Todas las imágenes genes Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para esta imagen]. Para realizar los ajustes DPOF para otra imagen, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otra imagen.
Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga el laboratorio fotográfico, es posible que la fecha no se imprima en las fotos incluso tras seleccionar O (Activado) en los parámetros DPOF. Para cancelar los parámetros DPOF, ajuste el número de copias a [00] en el punto 6 y pulse el botón 4.
Ajustes de la cámara Cómo formatear una tarjeta de memoria SD Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras o dispositivos digitales.
Pulse el botón 4. Inicio del formateado. Una vez finalizado el formateado, la cámara regresará al modo A o al modo Q. Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido. Pulse el botón 3 en modo Q.
Para cambiar el tipo de sonido Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido Arranque]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el tipo de sonido. Elija [1], [2], [3] o [Apagado].
Página 155
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Formato Fecha DD MM AA El recuadro se mueve hasta [DD/MM/AA]. Podría aparecer [MM/DD/AA] o [AA/MM/DD], 00:00 Hora dependiendo del ajuste inicial o del ajuste Ajustes completos anterior. MENU Cancelar Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para seleccionar...
Los siguientes procedimientos utilizan el formato [DD/MM/AA] como ejemplo. Los procedimientos son idénticos incluso si se ha seleccionado otro formato de fecha. Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para cambiar Formato Fecha DD MM AA el mes. 01/01/2010 00:00 Hora...
Página 157
Para ajustar el destino Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Hora Mundial].
Página 158
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste [Hora Mundial]. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Seleccione W (Ciudad de Origen) en el punto 4 de p.155 de para fijar la ciudad y el valor de DST para la ciudad de origen.
Utilice el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (23) para Selecc. Hora seleccionar X (Destino) o W Destino 14:25 London (Ciudad de Origen). Ciudad de Origen Muestra la hora de la ciudad Madrid 14:25 de Destino MENU Cancelar Muestra la hora de la Ciudad de origen Pulse el botón 4.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Language/ Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para English Dansk seleccionar el idioma. Deutsch Svenska Suomi Polski Italiano Nederlands Magyar MENU Cancelar Pulse el botón 4. Los menús y mensajes se muestran en el idioma seleccionado. Cómo modificar el sistema de nombre de la carpeta Puede cambiar el sistema de nombre de la carpeta de almacenamiento...
Página 161
Tomada con el ajuste Siguiente vez, tomada Tomada con el ajuste del nombre de carpeta de nuevo con el ajuste del nombre de carpeta [Fecha]. del nombre de carpeta [Estándar]. (p. ej., 25 de septiembre) [Fecha]. (p. ej., 25 de septiembre) (p.
Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Cuando conecte la cámara a un equipo AV, elija el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para tomar y reproducir imágenes. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
Ajuste de la luminosidad de la pantalla de visualización Puede ajustar el brillo de la pantalla de visualización. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ahorro energía]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Use el controlador de cuatro Ajustes direcciones (23) para seleccionar Salida de vídeo 2min el tiempo transcurrido hasta que Nivel de brillo 1min Ahorro energía...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Autodesconexión]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Use el controlador de cuatro Ajustes direcciones (23) para seleccionar Salida de vídeo NTSC el tiempo transcurrido hasta Nivel de brillo 5seg Ahorro energía que la cámara se desconecte...
Página 166
Utilice el controlador de cuatro Ajustes direcciones (23) NTSC Salida de vídeo para seleccionar [Restaurar]. Nivel de brillo Ahorro energía 5seg Autodesconexión 3min Restaurar Borrar todas MENU Cancel Cancel Salir Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Restaurar]. Utilice el controlador de cuatro Restaurar direcciones (23) para seleccionar...
En el CD-ROM (S-SW104) suministrado se incluye el siguiente software. El software de visualización/gestión/edición de imágenes “MediaImpression 2.0 for PENTAX” Doce idiomas: Inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, sueco, ruso, coreano, chino simplificado, chino tradicional, japonés. Se recomienda utilizar el kit adaptador de CA opcional K-AC62 cuando la cámara se conecte al ordenador (p.32).
Requisitos del sistema Se deben cumplir los siguientes requisitos del sistema para poder ver correctamente en su ordenador las imágenes y vídeos tomados con una cámara digital. Windows Windows XP, Windows Vista o Windows 7 • El sistema operativo debe preinstalarse y actualizarse a la versión más reciente.
Instalación del software Instale el software de edición/gestión/visualización de imágenes “MediaImpression 2.0 for PENTAX”. • Compruebe que su ordenador reúne los requisitos del sistema antes de instalar el software. • Cuando se hayan configurado múltiples cuentas en su ordenador, inicie sesión con una cuenta que posea derechos de administración...
Página 171
Haga clic en [MediaImpression 2.0 for PENTAX], elija el idioma en la pantalla “Elija el idioma de la configuración” y haga clic en [Aceptar]. Aparecerá la pantalla de configuración. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e instale el software.
Página 172
Haga un doble clic en el icono del CD-ROM (S-SW104). Haga doble clic en el icono [Instalador del software PENTAX]. Aparecerá la pantalla de instalación. Haga clic en [MediaImpression 2.0 for PENTAX]. Aparecerá la pantalla de configuración. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e instale el software.
Registro del producto en Internet Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto. Si su ordenador está conectado a Internet, haga clic en [Registro de producto] en la pantalla de instalación. Se visualizará la pantalla de mapa mundial mostrada a la derecha de "Internet Product Registration".
Página 174
USB, normalizado como ISO 15740. Puede transferir imágenes de datos entre dispositivo que admiten PTP sin tener que instalar un controlador de dispositivos. Salvo que se especifique lo contrario, seleccione MSC al conectar la Optio E90 a su ordenador.
Conexión al ordenador Conectar la cámara y el ordenador Conecte su cámara al PC Windows utilizando el cable USB facilitado (I-USB98). Encienda el ordenador. Desconecte la cámara. Conecte su cámara al PC Windows utilizando el cable USB facilitado. Conecte el terminal del cable USB con apuntando hacia la 4 en el terminal PC/AV de la cámara.
Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.0 for PENTAX] en el escritorio. Se inicia MediaImpression 2.0 for PENTAX y aparece la página de Inicio. Haga clic en [Importar]. Aparecerá la pantalla de importación. Para los siguientes pasos, vaya al Paso 6 en la p.175.
Página 177
Windows Haga clic en [Importar los archivos de medios al disco local]. Se inicia MediaImpression 2.0 for PENTAX y aparece la página de importación. Seleccione una imagen para importar. Para seleccionar multiples imágenes, elija las imágenes mientras pulsa la tecla Ctrl. Para especificar la ubicación de destino, haga clic en el icono de carpeta.
Página 178
Tarjeta de memoria SD sin formatear. Macintosh Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.0 for PENTAX] en la carpeta [Aplicaciones]. Se inicia MediaImpression 2.0 for PENTAX y aparece la página de Inicio.
Haga clic en [Importar]. Aparecerá la pantalla de importación. Para los siguientes pasos, vaya al Paso 6 y 7 en la p.175. Si las imágenes de la cámara no se muestran en la pantalla de importación, seleccione [NO NAME] (o el nombre de la etiqueta de volumen) en [Obtener contenido multimedia desde].
“MediaImpression 2.0 for PENTAX” le permite ver, editar, administrar, buscar, compartir e imprimir imágenes. Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.0 for PENTAX] en el escritorio (para Windows) o en la carpeta [Aplicaciones] (para Macintosh). Se inicia MediaImpression 2.0 for PENTAX y aparece la página de Inicio.
Página 181
Haga clic en [Todos los medios]. Aparece la pantalla del Explorador multimedia. * La pantalla mostrara es para un PC de Windows. Los elementos mostrados diferirán en función del sistema operativo y la configuración. Seleccione y haga clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver.
Detalles sobre cómo utilizar “MediaImpression 2.0 for PENTAX” Puede encontrar más información sobre cómo utilizar “MediaImpression 2.0 for PENTAX” utilizando las páginas de ayuda. Seleccione [Ayuda] en [Extras] en la parte superior derecha de la pantalla (para Windows) o [Ayuda de MediaImpression] en [Ayuda] en la barra de menú...
Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo ........182 Mensajes ..........184 Problemas y soluciones ......186 Ajustes predeteminados ......188 Lista de ciudades del mundo ....193 Accesorios opcionales ......194 Principales especificaciones ....195 GARANTÍA ..........199 Índice ............
Funciones disponibles para cada modo de disparo z: puede seleccionarse. ×: no puede seleccionarse. Modo de disparo I Q \ Función Y K U Detecc rostro activ. I Botón Smile Capture Detecc rostro desact × × × , (Auto) × ×...
Página 185
Modo de disparo c J F Página Función Detecc rostro activ. Smile Capture I Botón p.67 × Detecc rostro desact , (Auto) a (Desactivar Flash) Modo Flash p.91 b (Activar Flash) d (FlashAct.+Ojos Rojos) (Estándar) — g (Temporizador) p.84 Modo Z (Autodisparo 2 seg) Fotografiar j (Disparo continuo)
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Se han agotado las pilas. Cambie por nuevas pilas. Sin batería Si se usan pilas recargables, recárguelas. (p.29) La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes.
Página 187
Mensaje Descripción Este mensaje se activa cuando se intenta cambiar a modo Q mientras se está grabando una imagen, o cuando se Se están grabando están cambiando los ajustes de protección o los ajustes datos DPOF. Desaparece cuando se termina de grabar la imagen o se cambian los ajustes.
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio Las pilas no están Compruebe si las pilas están instaladas. instaladas Si no lo están, colóquelas. Compruebe la orientación de las La cámara no Las pilas están baterías. Vuelva a colocar las pilas de se enciende mal instaladas.
Página 189
Problema Causa Remedio El tema está La imagen es demasiado alejado La imagen se oscurecerá si el tema está oscura cuando en un entorno oscuro, demasiado lejos. Tome las fotos dentro se utiliza el flash como una escena de los límites especificados para el flash. nocturna La cámara podría tener dificultades para enfocar objetos como: objetos con poco...
Ajustes predeteminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Página 191
[A Cfig.Capt] Elementos del menú Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Píxel. Grabados N (3648×2736) Sí Sí p.95 Área de Enfoque J (Múltiple) Sí Sí p.94 Sensibilidad Auto Sí p.97 Compensación EV ±0.0 Sí p.96 G (640×480, Píxel.
Página 192
[W Ajustes] Elementos del menú Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Vol. de oper. Sí Sí Vol. Reprod. Sí Sí Sonido Arranque Sí Sí Sonido p.151 Sonido Obturador Sí Sí Sonido Operac. Sí Sí Sonido Autodisp Sí Sí...
Página 193
Ítems de la paleta de modo reproducir Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Intervalo 3 seg Sí Sí Presentación Efecto Pantalla Limpiar Sí Sí p.115 Efecto Sonido Sí Sí O(Activado) Cambiar Dependiendo de la Píxel. Grabados — —...
Página 194
Operación de las teclas Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Función Última Página predeterminado ajuste memoria Modo Botón Q Modo Q — — — de operación Posic. Botón de zoom Gran angular total p.73 del zoom Modo p.84 9 (Estándar) Sí Fotografiar p.85 b (Fotografía Modo de...
Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste inicial (p.40) o la Hora mundial (p.154). Formato de salida del vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste inicial. Formato Formato Región...
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Los productos marcados con un asterisco (*) son aquellos suministrados con la cámara. Alimentación kit adaptador de corriente alterna K- AC62 (adaptador de corriente alterna D-AC62, acoplador de corriente continua D- DC51, cable de corriente alterna) Cable Cable USB I-USB98 (*) Cable AV I-AVC7...
Principales especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Número de píxeles Aprox. 10,1 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CCD de 1/2,3 pulgadas G/N (3648×2736 píxeles), 6 (3072×2304 píxeles) Número de píxeles Fija f (2592×1944 píxeles), h (2048×1536 píxeles) grabados L (16:9) (1920×1080 píxeles), l (1024×768 píxeles) m (640×480 píxeles)
Página 198
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y tiempo de grabación Imágenes fijas Memoria 512 MB interna 1 fotografías 120 fotografías 3648×2736 4 fotografías 241 fotografías 3648×2736 5 fotografías 301 fotografías 3072×2304 6 fotografías 371 fotografías 2592×1944 7 fotografías 603 fotografías 2048×1536 15 fotografías 805 fotografías...
Página 199
Reducción Fija Modo de reducción de movimiento para mayor de borrosidad sensitividad (Digital SR) del movimiento Vídeo Reducción de movimiento de vídeo (Movie SR) Pantalla LCD de 2,7 pulgadas, aprox. 230.000 puntos Modos de Un solo fotograma, Índice de 4 fotogramas, Índice de 9 fotogramas, reproducción Ampliación (máx.
Página 200
Flash integrado Modos Auto, Flash desactivado, Flash activado, Flash activado + ojos rojos Límites del flash Granangular: Aprox. 0,1 m - 5,4 m (aprox. 0,33 ft - 17,72 ft) (Sensibilidad: En modo automático) Teleobjetivo: Aprox. 0,35 m - 3,0 m (aprox.
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá ser cargado el coste de la reparación de acuerdo con la tarifa oficial por el representante del fabricante...
Página 202
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 203
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
Página 204
Para Suiza: El equipo eléctrico/electrónico puede devolverse al concesionario, sin cargo alguno, incluso si no adquiere un nuevo producto. Encontrará más información en la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch. Nota sobre el símbolo de batería (los dos ejemplos de símbolos inferiores): Este símbolo puede utilizarse en combinación con una denominación del elemento o compuesto químico en uso.
Índice Símbolos K Alimento ......66 J Composición de Modo A ...... 12, 52 Imagen ......82 Modo Q ..... 12, 52 F Panorama digital ..87 Botón Q ..... 48, 50 I botón ...... 48, 51 [W Ajustes] menú ....59 Accesorio opcional ...194 9 Modo verde ....
Página 206
Capacidad de Especificaciones ....195 almacenamiento de Estándar = .....93 imágenes ....196 Ciudad de Origen ....43 Filtro digital ......135 Ciudad de origen ..... 154 Filtro efecto estrella ..135 Cómo cambiar el Filtro gran angular ....135 volumen ....151 Filtros .......135 Cómo grabar vídeos ..
Página 207
Instalación del software ... 168 Movimiento de la Interruptor principal 38, 48, 50 cámara ....21, 74 MSC .........172 Laboratorio de procesado fotográfico ....145 Nombre de la carpeta ..158 Luminosidad de la pantalla Nombre de la ciudad ..193 de visualización ..161 NTSC .......160 Número de archivo ..104 Número de píxeles .....95...
Página 208
Requisitos del sistema ..167 Restaurar ......163 Rotación ......117 Seguimiento automático AF ....67, 80, 94 Seleccionar hora ..... 156 Sensibilidad ....... 97 Sepia ....... 135 Smile Capture ....68 Tarjeta de memoria SD ..34 Temporizador g ....84 Tipos de sonido ....