Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para garantizar que obtiene el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Las ilustraciones utilizadas en este manual son las de Optio RZ18. Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas con la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio uso personal, no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en de Propiedad Intelectual.
A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran radiación electromagnética o campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados, o afectar a los circuitos internos del producto y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Página 4
PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara, podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Página 5
• Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. Si sigue utilizando la cámara, podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Página 6
• No utilice el cargador de baterías para cargar una batería distinta a la batería D-LI92 de Ion-litio recargable. Si se intenta cargar otros tipos de baterías podrían recalentarse, provocar una explosión o dañar el cargador. • Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA...
Mantenga la cámara y los accesorios fuera del alcance de los niños Advertencia • No coloque la cámara ni sus accesorios al alcance de los niños. 1. Si el producto se cae o se utiliza accidentalmente, puede provocar lesiones personales graves. 2.
Página 8
Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara • No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos. • No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un cojín para proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o barco.
Página 9
Para guardar la cámara • No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la aparición de moho en la cámara. Sáquela de su funda y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
Página 10
• Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían borrarse en las siguientes condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que puedan borrarse (1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por el usuario. (2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática o interferencias eléctricas.
Contenido Cómo utilizar la cámara de forma segura.........1 Cuidados durante el manejo.............5 Contenido ..................9 Composición del manual de instrucciones ........15 Prestaciones de la cámara..............16 Verificar el contenido de la caja............20 Nombres de las piezas ..............21 Nombres de las piezas operativas ..........22 Indicaciones del monitor..............23 Puesta en marcha Cómo colocar la correa ..............32...
Página 12
Toma de fotografías Cómo tomar imágenes fijas ...............66 Toma de fotografías ...............66 Cómo ajustar el modo de disparo...........69 Uso de la función Detección rostro..........72 Cómo tomar fotografías automáticamente (Modo Fotografía Automática) ..........74 Cómo tomar fotografías en los ajustes personalizados (Modo Programa) ..............76 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) ......77 Cómo utilizar el zoom ..............79 Fotografía de escenas oscuras (Retrato Nocturno/Esce.
Página 13
Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez) ......126 Cómo ajustar la saturación del color (Saturación)......127 Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) ....127 Cómo fijar la Función Imprimir fecha..........128 Configuración del procedimiento con Realzar IQ ......129 Configuración de Aju. Botón Verde ..........130 Cómo grabar vídeos .................134 Grabación de un vídeo ..............134 Cómo seleccionar los Píxeles grabados y la velocidad de...
Página 14
Cómo añadir un marco (Composición de imagen) .......178 Cómo editar vídeos ..............182 Cómo copiar archivos de imágenes y sonido .......184 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF)......187 Cómo imprimir una sola imagen ...........187 Cómo imprimir todas las imágenes ..........189 Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (Grabación de voz) ........192 Cómo ajustar las funciones de grabación de voz ......192 Grabación de sonido ..............193...
Página 15
Conexión a un ordenador Configuración del ordenador............222 Software suministrado ..............222 Requisitos del sistema..............222 Instalación del software ..............224 Ajuste del modo de conexión USB ..........227 Conexión al ordenador..............229 Conexión de la cámara y el ordenador.........229 Cómo transferir imágenes ............230 Desconexión de la cámara del ordenador........233 Inicio de «MediaImpression»............234 Detalles de utilización de «MediaImpression»...
Página 16
En este manual, se muestra el método de utilización del controlador de cuatro direcciones en ilustraciones, como las que aparecen a continuación. A continuación, se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. incluye el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Composición del manual de instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
Prestaciones de la cámara Además de la función básica de toma de fotografías, esta cámara incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de la cámara. Junto con las explicaciones de las operaciones, podrá...
Página 19
¡Perfecta para realizar retratos! Esta cámara incluye la función «Detección de rostro» que detecta los rostros en la toma y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición para los rostros. Puede reconocer hasta 32 personas por disparo (*), ayudándole también a tomar imágenes de grupo perfectas. Dispara automáticamente el obturador cuando las personas sonríen.
Página 20
¡Visualice las imágenes y los archivos de sonido en formato de calendario! Con esta cámara, puede visualizar las imágenes grabadas y archivos de sonido organizados por fecha en formato calendario (p.146). Esto le permite encontrar rápidamente la imagen o archivo de sonido que desea reproducir.
Página 21
Mientras la imagen se visualiza en el modo de reproducción, se puede utilizar Cambiar Dimens. (p.168), Recorte (p.169) y Efecto Ojos Rojos (p.177). Puede dividir un vídeo en dos o seleccionar un fotograma de un vídeo para guardarlo como una imagen fija (p.182).
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software (CD-ROM) Optio RZ18/Optio RX18 O-ST104 (*) S-SW121 Cable USB Cable AV Batería recargable I-USB7 (*) I-AVC7 (*) de Ion-litio D-LI92 (*) Cargador Cable de corriente Guía rápida D-BC92 (*) alterna (*) Manual de instrucciones (este manual) Los artículos marcados con un asterisco (*) están disponibles también como...
Nombres de las piezas Delante Altavoz Micrófono Objetivo Flash Indicador de estado del autodisparador/Luz AF Aux. Receptor de mando a distancia Rosca para el trípode Tapa de la batería/ tarjeta Palanca de cierre de la tapa de la batería/tarjeta...
Atrás Interruptor principal Disparador Enganche para la correa Tapa del terminal PC/AV Pantalla Nombres de las piezas operativas Interruptor principal Palanca del zoom Disparador Botón Q Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón verde/i Botón 3 Consulte «Cómo entender las funciones de los botones» (p.52 - p.56) si desea una explicación de la función de cada botón.
Indicaciones del monitor Pantalla en modo A La pantalla muestra información como las condiciones de disparo en el modo de captura. La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez que se pulsa el botón 4/W: «Pantalla normal», «Histograma + Info»...
Página 26
Pantalla normal en Imágenes fijas Modo de captura 38 38 38 1/250 1/250 1/250 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011 F3.5 F3.5 F3.5 +1.0 +1.0 +1.0 14:25 14:25 14:25 1 Modo de disparo (p.69) 11 Icono Zoom Digital/Zoom Inteligente (p.79) 2 Icono Detección rostro (p.72) 3 Fija R.
Página 27
* 4 varía según las condiciones siguientes. M Cuando se presiona el disparador hasta la mitad con [Shake Reduction] y el menú [A Cfig.Capt] ajustado a [Cambio CCD] o [Dual] l Cuando [Shake Reduction] está ajustado a [Apagado] (Si es probable que se que se vaya a producir un movimiento de cámara, se indica f al presionar el disparador hasta la mitad.) * 5 y 6 aparecen solo cuando se pulsa el disparador a medio recorrido.
Página 28
A1 Modo de disparo (p.69) A11 Capacidad de almacenamiento A2 Icono Detección rostro (p.72) de imágenes restante A12 Indicador del nivel de la batería A3 Fija R. Dinámico (p.116) (p.36) A4 Icono de reducción de movimiento de la cámara A13 Píxel. Grabados (p.113) ( p.124 ) A14 Balance blancos (p.117) A5 Modo Flash (p.107)
Página 29
Pantalla en modo Q La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en modo de reproducción. La pantalla cambia en la secuencia siguiente cada vez que se pulsa el botón 4/W: «Pantalla normal», «Histograma + Info» y «Sin Info». Pantalla normal 100 - 0038 100 - 0038...
Página 30
Pantalla normal/Pantalla Histograma + Info en modo de reproducción (Todos los elementos de pantalla se muestran con fines explicatorios.) La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. A1 a A12 aparecen cuando se selecciona «Pantalla Normal» o «Histograma + Info».
Página 31
* A10 solo aparece cuando se ajusta el volumen durante la reproducción de archivos de vídeo, sonido, o notas de voz (p.143, p.194, p.197). * A12 aparece incluso cuando se ha seleccionado «Sin Info», pero desaparece si no se realiza ninguna operación durante dos segundos. Si no se realiza ninguna operación durante dos segundos en «Pantalla normal»...
Página 32
Cómo comprender el brillo Si el brillo es correcto, el gráfico tendrá el máximo en el centro. Si la imagen es demasiado oscura, el máximo estará en el lado izquierdo, si es demasiado brillante, el máximo estará en el lado derecho. Imagen oscura Imagen correcta Imagen brillante...
Puesta en marcha Cómo colocar la correa ......32 Para conectar la cámara ......33 Cómo instalar la tarjeta de memoria SD ............... 39 Cómo encender y apagar la cámara ..42 Ajustes iniciales ........44...
Cómo colocar la correa Coloque la correa (O-ST104) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de forma que el logotipo PENTAX esté dirigido hacia arriba. El indicador de carga se ilumina mientras las baterías se están cargando y se apaga cuando finaliza el proceso de carga.
• No utilice el cargador suministrado (D-BC92) para cargar baterías que no sean las de Ion-litio recargables D-LI92, ya que el cargador podría sobrecalentarse o sufrir daños. • La batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando comienza a agotarse poco después de haberse cargado.
Página 37
Ajuste las marcas de la batería con las marcas dentro del compartimento de la batería y empújela hasta que encaje en su sitio. Asegúrese de introducir la batería con el logotipo de PENTAX apuntando hacia el objetivo. Si la batería está mal orientada, podrían producirse averías.
Página 38
• Capacidad de almacenamiento de imágenes, Tiempo de grabación del vídeo, Tiempo de grabación del sonido y Tiempo de reproducción ° (a 23 C con la pantalla encendida y la batería completamente cargada) Capacidad del medio de almacenamiento Tiempo de grabación Tiempo de grabación Tiempo de (flash utilizado para...
Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador opcional de corriente alterna (K-AC117). Cable de corriente alterna Acoplador Adaptador de de corriente corriente alterna...
Página 40
Conecte el terminal de corriente continua del adaptador de corriente alterna al terminal de corriente continua del acoplador de corriente continua. Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna. Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente.
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC. (En este manual, estas tarjetas se denominan tarjetas de memoria SD). Las imágenes capturadas y los archivos de sonido se guardan en la tarjeta de memoria SD al introducir una tarjeta en la cámara.
Página 42
Palanca de cierre de la tapa de la batería/tarjeta Tapa de la batería/ tarjeta Ranura para la tarjeta de Tarjeta de memoria SD memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice la palanca de cierre de la tapa de la batería/tarjeta en la dirección indicada por la flecha 1 y gire la tapa 2.
Número de imágenes grabables en una tarjeta de memoria SD El tamaño de las imágenes grabadas varía en función del número de píxeles grabados en las imágenes, por lo que el número de imágenes que se puede guardar en una tarjeta de memoria SD también varía. Seleccione el número correspondiente de píxeles grabados para las imágenes fijas en el menú...
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor principal Pulse el interruptor principal. La cámara se enciende y también se enciende la pantalla. Cuando enciende la cámara, la tapa del objetivo se abre y este se extiende. Si aparecen las pantallas [Language/ ] o [Ajuste de Fecha] al encender la cámara, siga el procedimiento que se muestra en p.44 para configurar el idioma de la pantalla y/o la fecha y hora actuales.
Encendido en Modo de reproducción Si quiere reproducir imágenes o archivos de sonido sin tener que tomar fotos, puede encender la cámara en el modo de reproducción. Interruptor principal Botón Q Pulse el interruptor principal mientras mantiene pulsado el botón Q. La pantalla se enciende con el objetivo retraído y la cámara se enciende en modo de Reproducción.
Ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Lleve a cabo las operaciones de «Cómo ajustar el idioma de la pantalla» de abajo para fijar el idioma, y de «Cómo ajustar la Fecha y Hora»...
Página 47
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla [Config. inicial] en el Config. inicial idioma seleccionado. Si aparecen las configuraciones deseadas para [Ciudad de Español Origen] y [DST] (horario de verano), Ciudad de Origen continúe con el paso 3. Madrid Vaya al «Para ajustar la Ciudad de Origen y Ajustes completos DST»...
Página 48
Si selecciona accidentalmente el idioma erróneo y pasa a la siguiente operación, realice las siguientes operaciones para ajustar el idioma deseado. Cuando se ha seleccionado accidentalmente el idioma erróneo Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma deseado y pulse el botón Aparece la pantalla [Config.
Página 49
Para ajustar la Ciudad de Origen y DST Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El marco se mueve a [W Ciudad de Origen]. Pulse el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (5). Español Aparece la pantalla [W Ciudad de Origen]. Ciudad de Origen Madrid Ajustes completos...
El formato de salida de vídeo (NTSC/PAL) se configura en el formato de la ciudad seleccionada en [Ciudad de Origen] de la pantalla [Config. inicial]. Consulte «Lista de ciudades del mundo» (p.251) para conocer el formato de salida de vídeo de cada ciudad que se ajustará en el momento del ajuste inicial, y «Cómo cambiar el formato de salida del vídeo»...
Página 51
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). Formato Fecha DD/MM/AA 24h El marco se mueve al mes. 00:00 Hora Ajustes completos Cancelar MENU Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para cambiar el Formato Fecha DD/MM/AA 24h mes.
Página 52
[Language/ ], [Fecha], [Hora], [Ciudad de Origen] y [DST] se pueden cambiar. Para obtener instrucciones, consulte las páginas siguientes. • Para cambiar el idioma, siga las etapas en «Cómo cambiar el Idioma de la pantalla» (1p.209). • Para cambiar la fecha y la hora, siga las etapas en «Cómo modificar la fecha y la hora»...
Cómo entender las funciones de los botones Modo A Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.42). Palanca de zoom Cambia el área capturada (p.79). Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en modo Captura de Imágenes Fijas (Excepto en los modos 3, s y \). Toma una foto fija cuando se pulsa a fondo (p.67).
Página 55
I botón Cambia la función Detección rostro (p.72). La función Detección de rostro se cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa el botón I: Smile Capture Detección de rostro desactivado Detección rostro activo. Controlador de cuatro direcciones Cambia el modo de fotografía (p.95, p.96).
Modo Q Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.42). Palanca de zoom Gire a la izquierda (f) durante la visualización de una imagen para cambiar a la visualización de cuatro imágenes. Cambia a la visualización de nueve imágenes al girarlo de nuevo a la izquierda. Vuelve a la visualización previa al girarlo a la derecha (y) (p.144).
Página 57
I botón Acerca los rostros del sujeto en una imagen de rostro reconocida en el orden en que se ha realizado el reconocimiento de rostros al tomar la imagen. (Reproducción del primer plano de un rostro) (p.155) Controlador de cuatro direcciones Reproduce y detiene un vídeo o un archivo de sonido (p.143, p.194).
Botón 3 Muestra el menú [W Ajustes] durante la visualización de una sola imagen (p.57). Vuelve a la pantalla de una sola imagen durante la visualización de la paleta del modo de reproducción (p.147). Vuelve a pantalla de una sola imagen durante la visualización de cuatro/nueve imágenes o zoom (p.144).
Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar la configuración de la cámara, pulse el botón 3 para mostrar el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajustes]. Los menús para la reproducción y edición de imágenes y archivos de sonido se activan en la paleta del modo de reproducción (p.147).
Página 60
Durante la grabación Durante la reproducción 100 - 0038 100 - 0038 38 38 38 0038 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011 14:25 14:25 14:25 14:25 14:25 14:25 Editar Editar Editar MENU MENU Cfig.Capt Ajustes Píxel. Grabados Sonido Balance blancos Ajuste de Fecha 09/09/2011 Ajustes AF Hora Mundial...
Página 61
Ejemplo: Para configurar el [Área de Enfoque] en el menú [A Cfig.Capt] Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (3). Píxel. Grabados Balance blancos El marco se mueve a [Píxel. Grabados]. Ajustes AF Medición AE Sensibilidad...
Página 62
Pulse el botón 4 o el controlador de cuatro direcciones (4). Se guarda el ajuste y la cámara está lista para ajustar las otras funciones. Para salir de la operación de configuración, pulse el botón 3. Para utilizar otra operación, consulte las siguientes opciones alternativas del paso 7.
Lista de menús Visualiza los elementos que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada elemento. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice «Ajustes predeterminados» (p.246) para comprobar si se han guardado los ajustes cuando se apaga la cámara o si vuelven a los ajustes predeterminados cuando se reinicia la cámara.
Página 64
Revisión Para elegir si desea visualizar la Revisión instantánea p.125 instantánea Para elegir entre guardar los valores fijados de la Memoria función de disparo o volver a los parámetros p.139 predeterminados cuando se apaga la cámara Para asignar una función al Botón Verde a fin de Aju.
Página 65
Menú [W Ajustes] Elemento Descripción Página Para ajustar el volumen de funcionamiento y de reproducción, y ajustar el sonido de arranque, el Sonido p.201 sonido obturador, el sonido operación de teclas, sonido del autodisparador, etc. Ajuste de Fecha Para ajustar la fecha y la hora p.203 Hora Mundial Para ajustar la Ciudad de Origen y el Destino...
Página 66
Menú 1 [W Ajustes] Menú 2 [W Ajustes] Ajustes Ajustes Sonido Conexión USB Salida de Vídeo Ajuste de Fecha 01/01/2011 Hora Mundial Eye-Fi Tamaño texto Estándar Nivel de brillo Español Ahorro energía Carpeta Fecha Autodesconexión 3 min Salir Salir MENU MENU...
Cómo tomar imágenes fijas Toma de fotografías Esta cámara cuenta con una amplia gama de modos y funciones de disparo para adaptarse prácticamente a cualquier sujeto o escena. Este capítulo describe cómo tomar fotografías con los ajustes estándar usados más habitualmente (los ajustes iniciales predeterminados de fábrica). Palanca del zoom Disparador Interruptor principal...
Página 69
Cuando la cámara reconoce el rostro de 38 38 una persona, se activa la función Detección rostro y aparece el marco de detección de rostros (p.72). Cuando la cámara reconoce el rostro completo de una mascota, aparece un 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011 marco azul claro de detección de mascotas 14:25...
Página 70
Cómo utilizar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera. Pulsar a medio recorrido Esto se refiere a pulsar el disparador suavemente hasta la primera posición. Esto bloquea el ajuste de enfoque y la exposición. El marco de enfoque verde se ilumina en la pantalla cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y el objeto está...
Revisión instantánea y Detección de parpadeo La imagen aparece en la pantalla inmediatamente después de ser capturada (Rev. instantánea). Si la cámara detecta que los ojos del sujeto están cerrados mientras la función Detección rostro (p.72) está activada, el mensaje [Se han detectado ojos cerrados] aparece durante 3 segundos (Detección de parpadeo).
Página 72
Utilice el controlador de cuatro Paisaje Paisaje direcciones (2345) para elegir un modo de disparo. Cuando se selecciona un icono en la paleta Paisajes. del modo de captura, aparece la guía del Mejora los colores del cielo y vegetación modo de disparo seleccionado. Cancelar Cancelar MENU...
Página 73
Modo de Captura Descripción Página Modo ideal para tomar fotos de mascotas en Mascota movimiento. Disponible para detectar mascotas p.86 registradas. Digital SR A mayor sensibilidad menos movimiento. p.82 Fotos de gente. Mejora el tono de piel suavizando Tono Piel Natural p.84 manchas.
Uso de la función Detección rostro En esta cámara, la función Detección de rostro 38 38 se encuentra disponible con todos los modos de disparo. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona en la imagen, la función Detección 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011...
Página 75
Para cambiar la función Detección rostro De forma predeterminada, la función Detección rostro se configura en Detecc. de rostro activada. Puede cambiar a la función Detección de Sonrisas, que acciona automáticamente el disparador cuando el sujeto sonríe. La función Detección de rostro se cambia del siguiente modo cada vez que se pulsa el botón I: Detección de Sonrisas ...
• La función Detección rostro no se puede desactivar en los modos b (Fotografía automática), c (Retrato), B (Retrato Nocturno), e (Mascota), d (Tono Piel Natural) y R (Niños). En estos modos, la función Detección rostro siempre está activada y solo se puede seleccionar Detecc rostro activada o Detección de Sonrisas.
Página 77
Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo b y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección rostro y aparece el marco de detección de 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011...
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Las siguientes restricciones se aplican en el modo b: • No se puede desactivar la función Detección rostro. • El ajuste de área de enfoque está fijado como J (múltiple). • El modo (Flor) no se puede seleccionar al utilizar Zoom Digital o Zoom Inteligente.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar R. Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo R y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011...
Página 80
Nitidez G (Normal) L (Medición Medición AE multisegmentos) Saturación G (Normal) Sensibilidad AUTO Contraste G (Normal) ISO AUTO 80-800 Imprimir fecha Apagado Realzar IQ O (encendido) Disparador Aju. Botón Verde Pulse Aju. Botón Verde en el modo 38 38 38 La cámara cambia al modo 9.
• El modo 9 solo se encuentra disponible cuando se asigna a Aju. Botón Verde en [Aju. Botón Verde] del menú [A Cfig.Capt] (p.130). De forma predeterminada, el modo 9 se asigna a Aju. Botón Verde. • En el modo 9, no se puede cambiar la información de la pantalla pulsando el botón 4/W.
Página 82
Gire la palanca del zoom en el modo A. Derecha (x) Aumenta el objeto. Izquierda (w) Amplía el área de captura de la cámara. Cuando sigue girando hacia la derecha 38 38 38 (x), la cámara cambia automáticamente del zoom óptico al zoom inteligente y se detiene en el punto en el que el zoom cambia a zoom digital.
Página 83
Relación entre los píxeles grabados y el zoom máximo Píxel. Zoom Inteligente Zoom Digital Grabados No disponible (solo zoom óptico) No disponible (solo zoom óptico) Aprox. 27 aumentos Equivalente a aprox. 130 aumentos Aprox. 40,5 aumentos Aprox. 43,2 aumentos Aprox. 51,8 aumentos Aprox.
Para ajustar el zoom digital El ajuste predeterminado para Zoom Digital es O (Encendido). Para tomar las fotos usando solo el zoom óptico y el zoom inteligente, ajuste el zoom digital en P (Desactivado). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Página 85
A mayor sensibilidad menos movimiento. La sensibilidad se ajusta automáticamente a AUTO y el Digital SR número de píxeles grabados se ajusta a f (2.592×1.944). Para capturar fuegos artificiales. Usar trípode u otro Fuegos Artificiales soporte. La velocidad de obturación se fija a 4 segundos y la sensibilidad al valor mínimo.
• La velocidad de obturación tiende a ser más lenta cuando se fotografían escenas oscuras. • Para evitar el movimiento de la cámara, configure la función Shake Reduction (p.124) o utilice un trípode y/o mando a distancia (opcional) (p.98), o la función del temporizador (p.95). Fotografía de personas (Retrato/Tono Piel Natural) Los modos c (Retrato) y d (Tono Piel Natural) son ideales para fotografiar a personas.
Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo c o d, y la cámara vuelve al modo de toma de fotografías. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011 rostro y aparece el marco de detección de 14:25...
Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo R y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011 rostro y aparece el marco de detección de 14:25 14:25 14:25...
Página 89
Pulse el botón 4. 38 38 38 Se selecciona el modo e y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara reconoce el rostro completo de una mascota, aparece un marco azul claro de detección de mascotas Selecc./Registro Selecc./Registro Selecc./Registro y el obturador se dispara automáticamente.
Página 90
Cuando la cámara reconoce el rostro 38 38 38 completo de una mascota, aparece un marco azul claro de detección de mascotas y el obturador se dispara automáticamente. También puede tomar una fotografía presionando el disparador. Selecc./Registro Selecc./Registro Selecc./Registro Pantalla de estado de la Si pulsa dos veces el botón I en la captura pantalla de estado de captura, aparece la...
Página 91
Para cambiar la mascota que desea fotografiar Si ha registrado mascotas, seleccione la mascota que desea fotografiar. Pulse el botón I en la pantalla de Seleccionando mascota estado de captura en el modo e (Mascota). Aparece la pantalla de registro de mascotas.
Fotografía de actividades deportivas y de ocio (Modos Deportes/Surf y Nieve) Deportes Sujetos en movimiento. Sigue al sujeto hasta tomar la foto. Fotos luminosas como arena o nieve. Mide con precisión Surf y Nieve escenas luminosas. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo A.
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Cómo tomar fotos interiores (Modo Fiesta) El modo B (Fiesta) es adecuado para tomar fotografías de interiores, tales como instantáneas en fiestas. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo A.
Cómo tomar fotos de texto (Modo texto) El modo c (Texto) permite tomar imágenes claras de texto escrito. Esto resulta conveniente si desea capturar una copia digital de un documento importante o para mejorar la legibilidad de la letra pequeña. Color Mantiene el color original del texto.
Pulse el botón 4. 38 38 38 Aparece el icono seleccionado y la cámara vuelve al estatus de captura. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección rostro y aparece el marco de detección de 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011...
Página 96
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el marco que desee utilizar. Gire la palanca del zoom hacia la derecha (y). El marco seleccionado aparece en la pantalla de una imagen. Puede elegir otro marco utilizando uno de los procedimientos siguientes.
Marcos opcionales Los marcos opcionales se guardan en el CD-ROM (S-SW121) suministrado con la cámara. Para utilizar estos marcos, cópielos del CD-ROM (p.181). Estos marcos opcionales se eliminan si los archivos de la memoria interna se eliminan con un ordenador o si se formatea la memoria interna. Cómo añadir un marco a una imagen capturada 1p.178 Cómo utilizar el temporizador En modo autodisparador, la imagen se captura diez o dos segundos...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g y pulse después el controlador de cuatro direcciones (3). Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g o Z y pulse el botón 4. Modo Fotografiar Modo Fotografiar Modo Fotografiar La cámara está...
Página 99
Cada vez que se toma una foto, se guarda en la memoria antes de que se tome la imagen siguiente. Cuánto mayor sea la calidad Disparo de la imagen, mayor será el intervalo entre los disparos. continuo Puede continuar disparando hasta que se llene la tarjeta de memoria SD o la memoria interna.
Presione el disparador hasta la mitad de recorrido. El marco de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Pulse a fondo el disparador. Se toman las fotografías continuamente mientras se mantiene apretado el disparador.
Página 101
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en el modo A. Aparece la pantalla [Modo Fotografiar]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar i y pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar i o h y pulse el...
Página 102
Apunte el mando a distancia al receptor de control remoto y pulse el disparador en el mando a distancia. El marco de enfoque se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto y toma una fotografía en el momento siguiente. Cuando se selecciona i (3 s mando distancia): El indicador de estado del autodisparador parpadea rápidamente y la cámara toma una fotografía transcurridos...
Cómo utilizar la función Panorámica Dig. (Modo Panorámica Dig.) En el modo X (Panorámica Dig.), puede cambiar a dos imágenes verticales capturadas con esta cámara en un solo marco con una cobertura de hasta 19 mm aproximadamente (equivalente a una película de 35 mm).
Página 104
Pulse el botón 4. La cámara pasa al modo X. Gire la cámara 90° en sentido horario y alinee la primera foto. Cuando la cámara reconoce el rostro de una persona, se activa la función Detección rostro y aparece el marco de detección de rostros (p.72).
Para cancelar después de realizar el primer disparo Cuando se muestre la pantalla de disparo para la segunda imagen en el paso 5 en p.102, pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar ¿Guardar imagen(es) y ¿Guardar imagen(es) y una opción y pulse el botón 4.
Página 106
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar F. Pulse el botón 4. La cámara accede al modo F y aparece el mensaje [Ajustar dirección del desplazamiento].
Página 107
Tome el segundo fotograma. Mueva la cámara de forma que la imagen semitransparente y la vista actual se superpongan y pulse el disparador. 2º fotogr. 2º fotogr. 2º fotogr. Salir Salir Salir SHUTTER Tome el tercer fotograma. Repita los pasos del 5 al 7 para tomar el tercer fotograma. Las imágenes panorámicas se juntan y aparece una imagen unida.
Página 108
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar ¿Guardar imagen(es) y ¿Guardar imagen(es) y una opción y pulse el botón 4. salir de esta pantalla? salir de esta pantalla? Guardar Descartar Guardar Guarda las imágenes capturadas y Cancelar le permite volver a tomar el primer fotograma.
Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo seleccionar el modo de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación. La función Detección rostro Auto se activa y el modo flash se configura automáticamente en d. El flash no se dispara, independientemente de la Desactivar Flash luminosidad.
Página 110
Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Flash]. Modo Flash Modo Flash Modo Flash Auto Auto Auto El modo de flash cambia cada vez que se pulsa el botón. También puede cambiar el ajuste con el controlador de cuatro Cancelar Cancelar...
Cómo seleccionar el modo de enfoque Este modo se utiliza cuando la distancia hasta el sujeto es de 40 cm (16 pulg.) o más. Cuando se pulsa el disparador Estándar a medio recorrido, se enfocará el tema del área de enfoque automático.
Página 112
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. • En modo 9 (Verde), solo puede seleccionar =, q o 3. • El modo de enfoque se fija en s en el modo S (Fuegos Artificiales). •...
Página 113
para un enfoque lejano para un enfoque cercano Pulse el botón 4. El enfoque queda fijado y la cámara vuelve al modo de captura. Después de fijar el enfoque, puede volver a pulsar el controlador de cuatro direcciones (5) para visualizar el indicador \ y reajustar el enfoque.
Página 114
Utilice el controlador de cuatro Ajustes AF direcciones (23) para cambiar el Área de Enfoque área de enfoque. Luz AF Aux. Cancelar MENU Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. •...
Utilice el controlador de cuatro Ajustes AF direcciones (23) para Área de Enfoque seleccionar [Luz AF Aux.]. Luz AF Aux. MENU Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar [O (Encendido)/P (Apagado)]. Se guarda el ajuste. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura.
Página 116
Píxel. Grabados Uso esperado Para imprimir fotos de gran calidad o fotos de 4608×3456 tamaño A4 o más grandes, o para editar imágenes n 3456×3456 en un ordenador. o 4608×2592 Para hacer impresiones de tamaño postal. 3072×2304 Para una sensación natural de expansión con la h 1920×1080 misma proporción de pantalla que la HDTV.
Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. • El número de píxeles grabados para las imágenes capturadas en el modo 9 (Verde) se fija en m. • El número de píxeles grabados para las imágenes capturadas en el modo N (Composición imagen) se fija en h.
• Cuando se visualiza el histograma en modo de captura de imágenes fijas/reproducción, puede verificar la exposición (p.29). • La función Compensación EV no se puede utilizar en los modos 9 (Verde) o b (Fotografía Automática). • Si cambia frecuentemente el ajuste [Compensación EV], puede ganar tiempo asignándolo a Aju.
Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Aparece en la pantalla el icono Fija Rango 38 38 38 Dinámico. Cuando [Compens. Brillos] se configura en O Cuando [Compens. Sombras] se 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011 configura en O 14:25 14:25 14:25...
Página 120
Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Balance blancos]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Balance blancos]. Utilice el controlador de cuatro Balance blancos direcciones (23) para cambiar el Auto...
Para ajustar manualmente el balance de blancos Tenga preparada una lámina de papel en blanco o un material similar. En la pantalla [Balance blancos], utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar K (Manual). Oriente la cámara hacia la lámina Balance blancos de papel en blanco u otro material de forma que llene el fotograma...
Página 122
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Medición AE]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para seleccionar Píxel. Grabados el ajuste de la Medición AE. Balance blancos Ajustes AF Medición AE...
Cómo ajustar la sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. AUTO La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad. (sensibilidad 80 – 1600) A menor sensibilidad, menos ruido afectará a la imagen. El obturador se moverá más lentamente en condiciones de poca iluminación. 1600 Las sensibilidades altas utilizan mayor velocidad del obturador en 3200...
• Cuando la sensibilidad se fija en 3200 ó 6400, el número de píxeles grabados se fija en f (2592×1944). • Al establecer la configuración en los modos 9 (Verde) o C (Vídeo), solo se encuentra disponible AUTO (sensibilidad 80 - 800). •...
Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Cuando [Compens. Brillos] de [Fija R. Dinámico] se configura en O (Encendido), seleccione entre 160-200, 160-400, 160-800 y 160-1600. Ajuste de la función Detecta parpadeo Esto determina si la función Detecta parpadeo funciona al activar la función Detección rostro.
Ajuste de la función Estabilizador de Imagen Puede ajustar esta función para corregir el movimiento de la cámara que se podría producir al disparar. Solo puede corregir el movimiento de la cámara mediante la reducción óptica de movimiento (Cambio CCD) o las reducciones de movimiento óptica y electrónica a la vez (Dual).
Cuando se presiona el disparador hasta la mitad con [Shake Reduction] ajustado a [Cambio CCD] o [Dual]. Cuando [Shake Reduction] está ajustado a [Apagado]. (Si es probable que vaya a producir un movimiento en la cámara, aparece la indicación f cuando se presiona el disparador hasta la mitad.) •...
Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para Rev. instantánea Memoria seleccionar O o P. Aju. Botón Verde Se muestra la revisión instantánea. Nitidez Saturación No se muestra Revisión Contraste Instantánea. Salir MENU Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Rev.
Cómo ajustar la saturación del color (Saturación) Puede ajustar la saturación del color. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Saturación]. Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para cambiar el Rev.
Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (45) para cambiar el Rev. instantánea Memoria nivel de contraste. Aju. Botón Verde Baja Nitidez Saturación Normal Contraste Alta Salir MENU Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Si cambia frecuentemente el ajuste [Contraste], puede ganar tiempo asignándolo a Aju.
• La fecha y/u hora impresa con la función Imprimir fecha no puede borrarse. • Tenga en cuenta que la impresora o el software de edición de imágenes está ajustado para imprimir la fecha y que las imágenes a imprimir ya tiene la fecha y/o hora impresa, las fechas y/o horas impresas pueden superponerse.
Realzar IQ no funciona en las situaciones siguientes: • Cuando la sensibilidad se fija en 3200 ó 6400 • En el modo c (Digital SR) • Cuando el modo Fotografiar se configura en A/B/C (Disparo en Ráfaga (L/M/H)) Configuración de Aju. Botón Verde Puede asignar una de las siguientes funciones al botón 9 (Verde): [9 Modo Verde] (p.77) [Grabación de voz] (p.192), [Vídeo] (p.134) o [Ajuste Fn].
Página 133
Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para Rev. instantánea Memoria seleccionar [Aju. Botón Verde]. Aju. Botón Verde Nitidez Saturación Contraste Salir MENU Cuando la cámara está en modo C al pulsar el botón 9, no se puede seleccionar [Aju. Botón Verde] en el menú [ACfig.Capt]. Cambie el modo de disparo a algo distinto que C para poder seleccionar [Aju.
Página 134
Cuando se selecciona Ajuste Fn Utilice el controlador de cuatro Aju. Botón Verde direcciones (23) para Ajuste Fn seleccionar una tecla a la que Compensación EV Píxel. Grabados asignar una función. Sensibilidad Balance blancos MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú...
Página 135
Para usar la Función Fn Pulse el botón 9 en modo A. Aparecen las funciones registradas con Ajuste Fn en la pantalla [Ajuste Fn]. Las funciones mostradas varían en función de si la cámara está en el modo de toma de fotografías o en el de grabación de vídeos antes de pulsar el botón 9.
Cómo grabar vídeos Grabación de un vídeo Este modo le permite grabar vídeos. El sonido se graba al mismo tiempo. Palanca del zoom Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Página 137
Gire la palanca zoom hacia la izquierda o la derecha para cambiar la zona capturada. Derecha (x) Aumenta el objeto. Izquierda (w) Amplía el área de captura de la cámara. Pulse a fondo el disparador. Estado de grabación. Puede seguir grabando hasta que la memoria interna o la tarjeta de memoria SD estén llenas, o hasta que el tamaño del vídeo grabado sea 2 GB.
Manteniendo pulsado el disparador Si mantiene pulsado el disparador durante más de un segundo, seguirá grabando mientras mantiene pulsado el botón. Cuando suelte el disparador, se detendrá la grabación. Cómo seleccionar los Píxeles grabados y la velocidad de encuadre para vídeos Puede elegir entre los siguientes píxeles grabados y la velocidad de encuadre para vídeos.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Vídeo]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Vídeo]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Píxel. Grabados]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Tiemp.Grab 15:02:26...
Página 140
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Movie SR]. Pulse el controlador de cuatro Vídeo direcciones (45) para Píxel. Grabados seleccionar O o P. Movie SR Corrige el movimiento de la cámara. No corrige el movimiento de la cámara.
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando esta se apaga. Para algunos ajustes de cámara, la función de Memoria siempre está ajustada a O (Encendido) (los ajustes se graban cuando se apaga la cámara), mientras que para otros puede elegir entre O y P (Apagado) (para seleccionar si los ajustes se graban o no al apagar la cámara).
Página 142
Si se coloca una nueva tarjeta de memoria SD Nº archivo cuando ha sido seleccionado O (Encendido), — se asignan números de archivo secuenciales Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria].
Reproducción y eliminación de imágenes Cómo reproducir imágenes ....142 Cómo eliminar imágenes y archivos de sonido ..........157 Cómo conectar la cámara al equipo AV ............. 165...
Cómo reproducir imágenes Cómo reproducir imágenes fijas Botón Q Controlador de cuatro direcciones Pulse el botón Q después de Número de archivo tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 0038 La cámara entra en modo Q y aparece la imagen capturada en la pantalla (pantalla de una imagen).
Reproducción de un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el vídeo que desea reproducir. Pulse el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017...
Operaciones disponibles mientras se interrumpe la reproducción Controlador de cuatro Reanuda la reproducción. direcciones (2) Controlador de cuatro Fotograma siguiente. direcciones (5) Controlador de cuatro Fotograma anterior. direcciones (4) Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Se detiene la reproducción. Pantalla de múltiples imágenes Palanca del zoom Botón Q...
Página 147
En el modo Q, gire la palanca de zoom hacia la izquierda (f). La pantalla de cuatro imágenes aparece mostrando una página con cuatro miniaturas. Gire la palanca de zoom hacia la izquierda (f) de nuevo para pasar a la visualización de nueve imágenes.
Página 148
Pantalla de carpetas/Pantalla de calendario En la visualización de nueve imágenes, gire la palanca de zoom hacia la izquierda (f) para cambiar a la visualización de carpetas o de calendario. Pulse Aju. Botón Verde para conmutar entre la pantalla de carpetas y la pantalla de calendario.
Pantalla de calendario Fotograma Las imágenes y los archivos de sonido se TUE WED WED THU THU FRI visualizan por fecha en formato de calendario. 10 10 En el calendario se muestra una miniatura de 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16...
Página 150
100 - 0038 100 - 0038 0038 09/09/2011 09/09/2011 09/09/2011 14:25 14:25 14:25 Editar Editar Editar MENU Presentación Presentación Presentación Rotación Imagen Rotación Imagen Reproducción continua Rotar la imagen. de imágenes.Fije efectos Para ver las imágenes de pantalla y sonido verticales en la TV Cancelar Cancelar...
Página 151
Paleta del modo de reproducción Modo de reproducción Descripción Página Reproducción continua de imágenes. Fije efectos Presentación p.150 de pantalla y sonido. Rotación de la Rotar la imagen. Para ver las imágenes verticales p.153 imagen en la TV. Reduce el tamaño de los rostros en la imagen, Filtro Reducc rostro p.170 para obtener retratos bien proporcionados.
Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. En modo Q, elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Presentación Presentación...
Página 153
Para fijar las condiciones de la presentación Puede ajustar el intervalo de reproducción y también un efecto de pantalla y un efecto de sonido para cuando pase de una imagen a la siguiente. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Intervalo] en el paso 5 Iniciar Iniciar...
Página 154
Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P. Salvo cuando el ajuste [Efecto Pantalla] se configure en [Apagado], puede seleccionar O (Encendido) o P (Apagado) para el sonido que se reproduce al cambiar de imagen. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Iniciar] y pulse el botón 4.
Rotación de la imagen Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el botón Q después de tomar una foto. La imagen aparece en la pantalla. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Rotación Imagen Rotación Imagen...
• Las imágenes y los vídeos panorámicos no pueden rotarse. • Las imágenes protegidas pueden rotarse, pero no pueden guardarse en forma rotada. Reproducción Zoom Puede ampliar una imagen hasta diez veces. Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea ampliar.
Pulse el botón 4. La imagen vuelve a la pantalla de una imagen. Los vídeos no se pueden ampliar. Acercarse automáticamente al rostro del sujeto (Reproducción del primer plano de un rostro) Se pueden reproducir las imágenes con un primer plano del rostro de los sujetos, simplemente pulsando el botón I (Reproducción del primer plano de un rostro) si la función Detección rostro estaba activada al tomar las imágenes.
Página 158
Si se han reconocido varios rostros al tomar la imagen, los rostros de cada sujeto se amplían cada vez que se pulsa el botón I con el fin de reconocerlos durante el disparo. Operaciones disponibles durante el modo de reproducción de primer plano Palanca de zoom Permite acercarse al sujeto hacia la derecha...
Cómo eliminar imágenes y archivos de sonido Puede borrar imágenes y archivos de sonido que no desea conservar. Para eliminar una sola imagen Puede eliminar una imagen individual o un archivo de sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no se pueden borrar (p.162).
Página 160
Para borrar el sonido de una imagen Si se ha añadido sonido (notas de voz) a una imagen (p.196), puede borrar el sonido sin tener que borrar la imagen. En modo Q, elija la imagen con sonido con el controlador de cuatro direcciones (45). Aparece U sobre las imágenes con sonido.
Cómo eliminar imágenes y archivos de sonido seleccionados Puede borrar a la vez varias imágenes/archivos de sonido seleccionados de la pantalla de cuatro/nueve imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no se pueden borrar (p.162). Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones...
Página 162
Si selecciona una imagen y gira la palanca de zoom hacia la derecha (y), la imagen seleccionada aparece en visualización de una imagen mientras se mantenga girada la palanca, permitiéndole asegurarse de que la desea realmente borrar. (La pantalla vuelve a la visualización de cuatro/nueve imágenes cuando se suelta la palanca).
Cómo borrar todas las imágenes, y archivos de sonido Puede borrar de una vez todos los archivos de imágenes y sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no se pueden borrar (p.162). Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 Pulse el botón 3 en modo Q.
Utilice el controlador de cuatro Borrar todas direcciones (23) para ¿Elimina todas las seleccionar [Borrar todas]. imágenes y sonidos? Borrar todas Cancelar Pulse el botón 4. Se eliminarán todos los archivos de imágenes y de sonido. Cómo proteger archivos de imágenes y sonido para que no se borren (Proteger) Las imágenes y archivos de sonido almacenados pueden protegerse contra el borrado accidental.
Página 165
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen/sonido]. Una imagen/sonido Todo Todo Todo Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Protege esta imagen/sonido]. Para proteger otro archivo de imagen o sonido, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otro archivo de imagen o sonido.
Página 166
Para proteger todas las imágenes y los archivos de sonido Seleccione [Todo] en el paso 5 de p.163. Una imagen/sonido Una imagen/sonido Una imagen/sonido Todo Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Protege todas las Protege todas las Protege todas las...
Cómo conectar la cámara al equipo AV Utilizando el cable AV proporcionado (I-AVC7) se pueden capturar y reproducir imágenes en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Terminal de entrada externa AUDIO VIDEO Terminal PC/AV Amarillo Blanco...
Página 168
Encienda la cámara. • Se recomienda el uso de un kit adaptador de corriente alterna K-AC117 opcional si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado (p.37). • Dependiendo del país o región donde se encuentre, puede fallar la reproducción de las imágenes y los archivos de sonido si el formato de salida del vídeo está...
Edición e impresión de imágenes Cómo editar imágenes ......168 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) ............187 Impresión Dispone de las siguientes opciones para imprimir imágenes con esta cámara. 1 Utilice un servicio de impresión. 2 Utilice su impresora con una ranura para tarjetas de memoria SD para imprimir directamente desde la tarjeta de memoria 3 Utilice el programa de software de su ordenador para imprimir imágenes.
Cómo editar imágenes Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando los píxeles grabados de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté llena la tarjeta o la memoria, haciendo las imágenes más pequeñas y reescribiendo las imágenes originales para disponer de más espacio en la memoria.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el número de píxeles grabados. Píxel. Grabados Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará...
Utilice el controlador de cuatro Recorte Recorte Recorte direcciones (2345) para seleccionar o (Recorte). Reencuadra imagen. Grabar como una nueva imagen Cancelar Cancelar Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece la pantalla recorte. El mayor tamaño de la imagen recortada se indica con un marco verde en la pantalla.
Página 173
En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea editar. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro Filtro Reducc Rostro Filtro Reducc Rostro Filtro Reducc Rostro direcciones (2345) para seleccionar k (Filtro Reducc...
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen sin que aparezca el siguiente diálogo de confirmación en la pantalla. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ¿Superponer a la ¿Superponer a la...
Página 175
Procesa la imagen con un aspecto chispeante que se consigue añadiendo efectos especiales a una zona iluminada, como en Efecto estrella escenas nocturnas o luces reflejadas en el agua. Puede elegir entre tres filtros: Cruz, Corazón y Estrella. Contraste suave Procesa la imagen y la convierte en una foto suave. Ajusta la luminosidad de la imagen.
Página 176
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección de filtro. 1 ByN 2 Sepia 3 Efectos dibujo 4 Retro 5 Color 6 Extraer color Cancelar Cancelar Cancelar MENU 7 Acentuar color 8 Alto contraste 9 Efecto estrella 10 Contraste suave 11 Luminosidad 12 Miniatura Los pasos siguientes varían dependiendo de su elección.
Página 177
Para seleccionar un filtro Retro, Color, Extraer color, Acentuar color o Efecto Estrella Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir un filtro. Aparece la imagen previa del resultado del efecto del filtro. Utilice el controlador de cuatro Retro Retro Retro...
Página 178
Para seleccionar Efectos Dibujo, Alto contraste, Luminosidad o Filtro Miniatura Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para elegir un filtro. Aparece la imagen previa del resultado del efecto del filtro. Utilice el controlador de cuatro Efectos Dibujo Efectos Dibujo Efectos Dibujo direcciones (45) para ajustar la potencia del efecto.
Compensación del efecto de ojos rojos Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto. • La función de compensación de ojos rojos no puede utilizarse en imágenes panorámicas, vídeos o imágenes donde no se detectó este problema en la cámara.
Pulse el botón 4. Se guarda la imagen procesada. Cómo añadir un marco (Composición de imagen) Esta función le permite agregar un marco decorativo a imágenes fijas. La cámara cuenta con 3 marcos almacenados. No se puede usar la función Composición imagen en imágenes tomadas con píxeles grabados de n (3456×3456)/o (4608×2592)/h (1920×1080), imágenes panorámicas, vídeos, imágenes con un tamaño h (2048×1536) o inferior.
Página 181
Gire la palanca del zoom hacia la derecha (y). El marco seleccionado aparece en la pantalla de una imagen. Puede elegir otro marco utilizando uno de los procedimientos siguientes. Controlador de Pulse para elegir un marco cuatro direcciones distinto. (45) Palanca de zoom Vuelve a la pantalla de 9 hacia la izquierda...
Página 182
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ¿Superponer a la ¿Superponer a la seleccionar [Se Superpone] o imagen original? imagen original? [Guardar como]. Se Superpone Guardar como Cancelar Pulse el botón 4. La imagen procesada se guarda a h (2.048×1.536) píxeles.
Página 183
Marcos opcionales Los marcos opcionales se guardan en el CD-ROM (S-SW121) suministrado con la cámara. Para utilizar estos marcos, cópielos del CD-ROM. Estos marcos opcionales se eliminan si los archivos de la memoria interna se eliminan con un ordenador o si se formatea la memoria interna. Para copiar marcos Retire la tarjeta de memoria SD de la cámara.
Para usar un marco nuevo Los marcos descargados del sitio Web de PENTAX o de otra fuente pueden usarse para añadir un marco a las fotografías. • Extraiga el marco descargado y cópielo en la carpeta MARCO en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
Página 185
Para guardar un fotograma de un vídeo como imagen fija Seleccione [Guardar como imagen fija] en la pantalla de selección de edición de vídeos. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para seleccionar un marco para guardar como una imagen fija. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0042 100 - 0042...
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Dividir]. ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? Dividir Cancelar Pulse el botón 4. El vídeo se divide en la posición especificada, las dos porciones se guardan como nuevos archivos y se borra el original.
Página 187
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de selección el método de copia. Los pasos siguientes varían dependiendo de su elección. Para copiar archivos desde la memoria interna a la tarjeta de memoria SD Se copian inmediatamente todas las imágenes y los archivos de sonido desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD.
Página 188
Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017 direcciones (45) para seleccionar el archivo de sonido/ Copias de esta imagen Copias de esta imagen Copias de esta imagen y sonido y sonido y sonido imagen que desee copiar. Cancelar Cancelar Cancelar...
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los ajustes DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
Página 190
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Todas las imágenes Todas las imágenes Todas las imágenes Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen.
En función de la impresora o del equipo de impresión del laboratorio de procesamiento fotográfico, es posible que la fecha no se imprima en las imágenes incluso si se selecciona O (Encendido) para [Fecha] en los ajustes DPOF. Para cancelar los parámetros DPOF, ajuste el número de copias a [00] en el punto 7 y pulse el botón 4.
Cómo grabar sonido (Grabación de voz) Puede registrar sonido con la cámara. El micrófono se encuentra en la parte delantera de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara hacia la fuente de sonido para obtener la mejor calidad. Altavoz Micrófono Cómo ajustar las funciones de grabación de voz Para usar la función de grabación de voz, asígnela primero a Aju.
Pulse el botón 3. La función Grabación de voz se asigna a Aju. Botón Verde. Grabación de sonido Disparador Aju. Botón Verde Pulse Aju. Botón Verde en el modo 01:31:44 01:31:44 La cámara pasa al modo Grabación de voz. El tiempo de grabación restante y el tiempo 00:00:00 00:00:00 00:00:00...
• Si pulsa y mantiene pulsado el disparador durante más de un segundo en el punto 2, la grabación continúa hasta que se retira el dedo del botón. Se trata de una función útil para realizar grabaciones de sonido cortas. •...
Página 197
Operaciones disponibles durante la reproducción Palanca de zoom hacia la Aumenta el volumen. derecha (x) Palanca de zoom hacia la Reduce el volumen. izquierda (w) Controlador de cuatro Interrumpe la reproducción. direcciones (2) Controlador de cuatro (Si no hay índices grabados) Reproduce en direcciones (4) retroceso rápido.
Cómo añadir una nota de voz a las imágenes Es posible añadir una nota de voz a sus imágenes fijas. Cómo grabar una nota de voz En modo Q, elija la imagen fija a la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
Cómo reproducir una nota de voz Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir. Aparece U en imágenes con notas de voz en la pantalla de una imagen.
Ajustes de la cámara Formateo de la memoria El formateo elimina todos los datos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna. Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras o dispositivos digitales.
Utilice el controlador de cuatro Formatear direcciones (23) para Se borrarán todos seleccionar [Formatear]. los datos Formatear Cancelar Pulse el botón 4. Comienza el formateado. Una vez finalizado el formateado, la cámara regresará al modo A o al modo Q. Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.
Página 204
Para cambiar el volumen de funcionamiento/volumen de reproducción Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Vol. de oper.]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar el volumen. Fije el volumen en 0 para silenciar el sonido de arranque, el sonido del obturador, el sonido de funcionamiento y el sonido del autodisparador.
Cómo modificar la fecha y la hora Puede cambiar los ajustes de fecha y de hora iniciales (p.48). También puede ajustar el formato de aparición de la fecha en la cámara. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
Página 206
Utilice el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (23) para seleccionar Formato Fecha DD/MM/AA 24h [24h] (presentación de 24 horas) o [12h] (presentación de 12 horas). 00:00 Hora Ajustes completos Cancelar MENU MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El marco vuelve a [Formato Fecha].
Página 207
Cambie la hora de la misma forma que en los Pasos 8 a 12. Si seleccionó [12h] en el punto 7, el ajuste cambia entre a.m. y p.m., según la hora. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (3) para seleccionar Formato Fecha DD/MM/AA [Ajustes completos].
Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionadas en «Cómo ajustar la Fecha y Hora» (p.48) y «Cómo modificar la fecha y la hora» (p.203) se utilizan como la fecha y hora de la ciudad de origen. Si configura la ciudad de destino con la función Hora Mundial, puede mostrar la fecha y hora de destino al tomar fotografías en una zona con horario distinto.
Página 209
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [DST]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (Encendido) o P (Apagado). Seleccione O si la ciudad de Destino utiliza el horario de verano. Pulse el botón 4. Se guardan los ajustes y vuelve a aparecer la pantalla [Hora Mundial].
Utilice el controlador de cuatro Hora Mundial direcciones (23) para Selecc. Hora seleccionar X o W. Destino 14:25 Londres Muestra la hora de la ciudad de Ciudad de Origen Destino Madrid 14:25 Muestra la hora de la Ciudad de Cancelar MENU origen Pulse el botón 4.
Utilice el controlador de cuatro Ajustes direcciones (23) para Sonido seleccionar el tamaño de texto. Ajuste de Fecha 01/01/2011 Hora Mundial Seleccione [Estándar] o [Grande]. Tamaño texto Estándar Grande Carpeta Fecha Cancelar MENU Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Cómo cambiar el Idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc.
Pulse el botón 4. Los menús y mensajes se muestran en el idioma seleccionado. Cómo modificar el sistema de nombres de la carpeta Puede cambiar el sistema de nombres de la carpeta de almacenamiento de imágenes. Cuando se configura el sistema de nombres en [Fecha], las imágenes se guardan en carpetas separadas según la fecha en la que se tomaron.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [PENTX] o [Fecha]. Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste. Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Cuando conecta la cámara a un equipo AV, elija el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para tomar y reproducir imágenes.
Configuración de la comunicación Eye-Fi Puede transferir imágenes automáticamente a su ordenador a través de una red LAN inalámbrica mediante una tarjeta Eye-Fi. Consulte «Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi» (p.236) para obtener más información acerca de cómo transferir imágenes. El valor predeterminado es P (Apagado).
Ajuste de la luminosidad de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Nivel de brillo].
Cómo usar la función de ahorro de energía Puede ahorrar batería ajustando la pantalla para que la luminosidad de la pantalla se reduzca automáticamente cuando no se realiza ninguna operación durante un tiempo previamente fijado. Una vez activada la función de ahorro de energía, la pantalla volverá a tener la luminosidad original si se pulsa cualquier botón.
Ajuste de la función de autodesconexión Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
Cómo cambiar la Pantalla Inic. Puede elegir la pantalla de inicio que se visualizará cuando se enciende la cámara. Puede elegir cualquiera de las siguientes imágenes como pantalla de inicio: - La pantalla de inicio Pantalla guía mostrando una guía de los modos y botones de disparo - Una de las tres imágenes previamente instaladas - Una de sus imágenes (solo imágenes compatibles)
• Una vez configurada la pantalla de inicio, ésta no se borrará aunque se borre la imagen original o se formatee la tarjeta de memoria SD o la memoria interna. No obstante, la imagen se borra si se cambia la pantalla de inicio una vez se ha borrado la imagen grabada o formateado la memoria.
Utilice el controlador de cuatro Mapeo píxeles direcciones (23) para Comprueba el sensor de imagen y corrige seleccionar [Mapeo píxeles]. píxeles defectuosos Mapeo píxeles Cancelar Pulse el botón 4. Se mapean y corrigen los píxeles defectuosos. Cuando el nivel de la batería es bajo, aparece [No queda batería suficiente para activar el mapeo de píxeles] en la pantalla.
Página 221
Utilice el controlador de cuatro Restaurar direcciones (23) para Volver a los ajustes predeterm seleccionar [Restaurar]. Restaurar Cancelar Pulse el botón 4. Los valores vuelven a los predeterminados. Los ajustes siguientes no estarán afectados por la reposición: - Ajuste de Fecha - Hora Mundial - Language/ (Idioma)
Conexión a un ordenador Configuración del ordenador ....222 Conexión al ordenador ......229 Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi ..........236...
Software suministrado En el CD-ROM (S-SW121) suministrado se incluye el siguiente software. Software para visualizar/administrar/editar Windows • «MediaImpression 3.1 for PENTAX» Macintosh • «MediaImpression 2.1 for PENTAX» Idiomas aplicables: inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, sueco, ruso, coreano, chino (tradicional y simplificado) y japonés Se recomienda el uso de un kit adaptador de corriente alterna K-AC117 opcional al conectar la cámara al ordenador (p.37).
Página 225
Windows Windows XP (SP3), Windows Vista o Windows 7 • OS debe estar instalado previamente y actualizado a la versión más reciente. Pentium IV 1.6 GHz o AMD Athlon equivalente (se recomienda un procesador Intel Core 2 Duo 2.0 GHz o AMD Athlon X2 equivalente) Memoria 512 MB como mínimo (se recomienda un mínimo de 1 GB)
Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM/ DVD (S-SW121). Aparece la pantalla de instalación. Haga clic en [MediaImpression 3.1 for PENTAX], seleccione un idioma en la pantalla «Seleccione el idioma de configuración» y haga clic en [OK].
Página 227
Introduzca el CD-ROM (S-SW121) suministrado en la unidad de CD-ROM/DVD. Haga doble clic en el icono del CD-ROM (S-SW121). Haga doble clic en el icono [Pentax Software Installer]. Aparece la pantalla de instalación. Haga clic en [MediaImpression 2.1 for PENTAX].
Página 228
Haga clic en [Cerrar]. Se ha completado la instalación. Haga clic en [Exit] en la pantalla de instalación. Se cierra la ventana. Registro del producto en Internet Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos complete el registro del producto. Si su ordenador está...
Ajuste del modo de conexión USB Seleccione el dispositivo al que se va a conectar la cámara con el cable USB. Asegúrese de seleccionar el modo de Conexión USB antes de conectar la cámara al ordenador. No es posible realizar la siguiente configuración si la cámara está...
Página 230
MSC (Clase de almacenamiento masivo) y PTP (Protocolo de transferencia de imágenes) MSC (Mass Storage Class) Programa administrador de uso general para gestionar dispositivos conectados al ordenador mediante USB como un dispositivo de memoria. También indica un estándar para controlar dispositivos USB con este controlador.
Conexión al ordenador Conexión de la cámara y el ordenador Conecte la cámara al ordenador usando el cable USB que se suministra. Encienda su ordenador. Apague la cámara. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB. Conecte el terminal del cable USB con la apuntando hacia 4 en el terminal PC/AV de la cámara.
• El indicador de estado del autodisparador parpadea mientras la cámara está conectada a un ordenador. • En Macintosh, el nombre de la etiqueta de volumen aparece en lugar de [NO NAME] (sin nombre) si la tarjeta de memoria SD tiene una etiqueta de volumen.
Página 233
Windows Haga clic en [Importar los archivos de medios al disco local]. Se inicia MediaImpression 3.1 for PENTAX y aparece la pantalla Importar. Seleccione la imagen que desea importar. Para seleccionar varias imágenes, selecciónelas con la tecla Ctrl. Para especificar la ubicación de destino, haga clic en el icono de carpeta.
Página 234
Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.1 for PENTAX] de la carpeta [Aplicaciones]. Se inicia MediaImpression 2.1 for PENTAX y aparece la página de inicio. Haga clic en [Importar]. Aparece la pantalla Importar. Para los puntos siguientes, vaya a los puntos 6 y 7 de la p.231.
Desconexión de la cámara del ordenador Windows Haga clic en el icono [Quitar hardware de forma segura] de la barra de tareas. Aparece la pantalla «Quitar hardware de forma segura». Haga clic en [Expulsar (el dispositivo conectado)]. Aparece un mensaje indicando que el hardware puede desmontarse de forma segura.
Inicio de «MediaImpression» «MediaImpression» le permite ver, editar, administrar, buscar, compartir e imprimir imágenes. Haga doble clic en el icono [MediaImpression] del escritorio (para Windows) o en la carpeta [Aplicaciones] (para Macintosh). Se inicia MediaImpression y aparece la página de inicio. Haga clic en [PhotoImpression].
Seleccione y haga doble clic en la imagen que desea ver. Puede aumentar o reducir el tamaño de visualización de la imagen y editarla. También puede reproducir vídeos. Detalles de utilización de «MediaImpression» Puede encontrar más información sobre la utilización de «MediaImpression»...
Transferencia de imágenes con una tarjeta Eye-Fi Puede transferir automáticamente imágenes al ordenador si inserta una tarjeta de memoria LAN inalámbrica (tarjeta Eye-Fi) en la cámara. Especifique el punto de acceso LAN inalámbrico y el destino de la transferencia en la tarjeta Eye-Fi. Para averiguar cómo configurar la tarjeta, consulte el manual de usuario suministrado con la tarjeta Eye-Fi.
Página 239
• La primera vez que utilice la nueva tarjeta de memoria Eye-Fi, copie el archivo de instalación del administrador de Eye-Fi en el ordenador antes de formatear la tarjeta. • Las imágenes se transfieren a través de la red LAN inalámbrica. Configure [Eye-Fi] en P (Apagado), o no utilice una tarjeta Eye-Fi en lugares en los que el uso de dispositivos LAN inalámbricos esté...
Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo ..........240 Mensajes ..........242 Problemas y soluciones ......244 Ajustes predeterminados ....... 246 Lista de ciudades del mundo ....251 Accesorios opcionales ......252 Características principales ....253 GARANTÍA ..........258 Índice ............
Funciones disponibles para cada modo de disparo z: se puede configurar. ×: no se puede configurar. -: no se aplican las configuraciones y modificaciones Modo de Captura Función Palanca del zoom Funcionamiento del zoom Detecc rostro activada Botón I Detección de Sonrisas Detecc rostro desactivada ×...
Página 243
Los elementos del menú de disparo no incluidos en este cuadro pueden ajustarse en cualquier modo de disparo excepto para el Modo Verde. Sin embargo, estos ajustes pueden no funcionar correctamente en determinados modos de disparo y con determinadas condiciones de ajuste, incluso si pueden seleccionarse.
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Se ha agotado la batería. Cargue las baterías NM con un Sin batería cargador (p.33). La tarjeta de memoria SD está llena y no se pueden guardar más imágenes.
Página 245
Mensaje Descripción Se ha asignado a una imagen el número de archivo mayor La carpeta de imágenes (9999) en el número de carpeta mayor (999) y no pueden no se puede crear guardarse más imágenes. Introduzca una nueva tarjeta de memoria SD o formatee la tarjeta/memoria interna (p.200).
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La batería no está Compruebe si la batería está colocada. instalada Si no fuera así, colóquela. La cámara no se Compruebe la orientación de la batería. La batería está mal enciende Vuelva a introducir la batería con la colocada etiqueta hacia el objetivo (p.34).
Página 247
Problema Causa Remedio El tema está La imagen es demasiado alejado en La imagen se oscurecerá si el tema está oscura cuando se un entorno oscuro, demasiado lejos. Tome las fotos dentro utiliza el flash como una escena de los límites especificados para el flash. nocturna La cámara podría tener dificultades enfocando los objetos siguientes:...
Ajustes predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los elementos de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Página 249
Ajuste Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Última Página ajuste memoria Zoom Digital O (encendido) Sí p.82 Revisión instantánea O (encendido) Sí Sí p.125 Detección rostro P (apagado) Sí Sí Modo de flash O (encendido) Sí Sí Modo Fotografiar P (apagado) Sí Sí...
Página 250
Elementos del menú [W Ajustes] Ajuste Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Última Página ajuste memoria Vol. de oper. Sí Sí Vol. Reprod. Sí Sí Sonido Arranque Sí Sí Sonido p.201 Sonido Obturador Sí Sí Sonido Operac. Sí Sí Sonido Autodisp Sí...
Página 251
Elementos de la paleta de modo reproducir Ajuste Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Última Página ajuste memoria Intervalo 3 seg. Sí Sí Presentación Efecto Pantalla Limpiar Sí Sí p.150 Efecto Sonido O (encendido) Sí Sí Rotación de la imagen Normal —...
Página 252
Operación de las teclas Ajuste Restablecer Elemento Función Ajuste predeterminado Última Página ajuste memoria Modo de Botón Q Modo Q — — — operación Palanca del Posic. del Gran angular total p.79 zoom zoom Modo p.95 9 (Estándar) Sí Fotografiar p.96 b (Fotografía...
Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste inicial (p.44) o la Hora mundial (p.206). Formato de salida de vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste inicial.
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Los productos marcados con un asterisco (*) son aquellos suministrados con la cámara. Alimentación Batería recargable de Ion-litio D-LI92 (*) Kit cargador de batería K-BC92 (*) (Cargador de batería D-BC92, cable con enchufe de corriente alterna) Kit adaptador de corriente alterna K-AC117 (Adaptador de corriente alterna D-AC115, acoplador de...
Características principales Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Número de píxeles Aprox. 16 megapíxeles efectivos Sensor de imagen CCD de 1/2,33 pulgadas Número de píxeles Fija m (4608×3456), n (3456×3456), o (4608×2592), 6 (3072×2304), grabados h (1920×1080), m (640×480) * Fijado en f en modo digital SR.
Página 256
Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo de grabación Imágenes fijas Memoria interna 2 GB Tarjeta de memoria SD 32 fotografías 653 fotografías 4608×3456 42 fotografías 853 fotografías n 3456×3456 42 fotografías 853 fotografías o 4608×2592 60 fotografías 1205 fotografías 3072×2304 175 fotografías 3415 fotografías...
Página 257
Aprox. 27 aumentos a 6 (3072×2304), aprox. 130 aumentos a Zoom Inteligente m (640×480) (cuando se combina con el zoom óptico) Zoom Digital Hasta aprox. 7,2 aumentos (se combina con el zoom óptico de 18 aumentos para lograr un aumento de zoom equivalente de aprox. 130 aumentos) Reducción de Fija...
Página 259
Interfaces USB 2.0 (compatible con alta velocidad), /terminal PC/AV Salida de vídeo NTSC/PAL (mono) Dimensiones Aprox. 108 (Anch.) × 60 (Alt.) × 34,5 (Prof.) mm (excluyendo el funcionamiento o las piezas que sobresalen) Peso Aprox. 170 g. (excluidas la batería y la tarjeta de memoria SD) Aprox.
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha adquirido su PENTAX en una ubicación distinta al país en que desea recibir las prestaciones del servicio de asistencia técnica durante el periodo de la garantía, los representantes del fabricante de ese país...
Página 261
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 262
Para clientes en EE. UU. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Página 263
SOLO PARA CALIFORNIA, EE. UU. Se puede aplicar el manejo especial de materiales de perclorato. La batería de litio utilizada en esta cámara contiene material de perclorato que puede requerir un manejo especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate...
Página 264
Según 47CFR, Partes 2 y 15 para Ordenadores personales y periféricos de Clase B Nosotros: PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Con sede en: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, EE. UU. Teléfono: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131...
Página 265
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que las baterías y los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
Página 266
Para Suiza: el equipo eléctrico/electrónico utilizado puede devolverse al concesionario, sin recargo alguno, incluso aunque no adquiera un nuevo producto. Encontrará más información en la página de inicio de www.swico.ch o www.sens.ch.
Índice Símbolos e Mascota ......86 K Alimentos .......71 Modo A ...... 14, 56 S Fuegos artificiales ..83 Modo Q ..... 14, 56 N Composición imagen ...93 Botón Q ..... 52, 54 B Fiesta ......91 Botón I ...... 53, 55 d Tono Piel Natural ..84 Botón 9 (Verde) .....
Página 268
Compensación de ojos rojos ......177 Balance blancos ....117 Composición Borrar sonido imagen .......93, 178 (nota de voz) ....158 Conexión USB ....227 Borrar todas ..... 161 Contraste ......127 Botón 3 ....53, 56 Controlador de cuatro Botón 4/W ... 53, 55 direcciones ....53, 55 Copiar ......184 Cable AV ......
Página 269
Filtro ByN ......172 Imprimir hora ....128 Filtro Contraste suave ..173 Indicador del nivel de Filtro de alto contraste ..172 las baterías ......36 Filtro de Color ....172 Infinito s ......109 Filtro de luminosidad ..173 Información de disparo ..24 Filtro digital ......
Página 270
Modo básico ...... 77 Modo Cielo Azul ....70 PAL ........211 Modo de Captura ....69 Palanca del zoom ..52, 54 Modo de enfoque .... 109 Paleta del modo de Modo de flash ....107 Captura ......69 Modo deportes ....90 Paleta del modo de Modo escena nocturna ..
Página 271
Restaurar ......218 Revisión instantánea ....69, 125 Rotación ......153 Saturación ....... 127 Seleccionar hora ..... 207 Sensibilidad ..... 121 Software suministrado ..222 Sombra l ...... 117 Super Macro ....109 Tamaño texto ....208 Tarjeta de memoria SD ..39 Temporizador g ....