Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización...
• Si la cámara desprende humo o un olor extraño, o en caso de cualquier otra irregularidad, deje de usarla inmediatamente, saque las baterías y póngase en contacto con su centro de atención al cliente PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Página 4
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 5
Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. • No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
Si la cámara sufre golpes fuertes, vibraciones o esté sujeta a una presión excesiva, llévela al Centro de Servicio PENTAX más cercano y pida que la revisen. • La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre 0° C y 40° C (32° F a 104° F).
Página 7
• Consulte “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD” (p.28) con respecto a la tarjeta de memoria SD. • Tenga en cuenta que, al formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna, se borrarán todos los datos; no obstante, podrá recuperarlos utilizando un software de recuperación comercial.
ÍNDICE CÓMO UTILIZAR LA CÁMARA DE FORMA SEGURA ....1 Cuidados durante el manejo.............4 ÍNDICE .....................6 Organización del Manual de Instrucciones........11 Prestaciones de la cámara..............12 Verificar el contenido de la caja............15 Nombres de las piezas ..............16 Nombres de las piezas operativas ..........17 Indicaciones del monitor..............18 Puesta en marcha Cómo fijar la correa ................21...
Página 9
Cómo ajustar el modo de disparo...........53 Para activar un menú específico ............57 Cómo ajustar el modo de reproducción..........60 Cómo fotografiar Cómo fotografiar.................62 Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) ............62 Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) .......63 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) ......64 Cómo hacer fotos de escenas oscuras Modo Escena Nocturna/ Digital SR (Reducción de movimiento)...........66 Cómo colocar un recuadro a sus fotos...
Página 10
Cómo seleccionar el nivel de calidad de los vídeos .....110 Cómo seleccionar la Velocidad de encuadre .......111 Cómo grabar vídeos en tonos blanco y negro o sepia (modo color) .................112 Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador de imagen en vídeo)..................113 Cómo elegir el método de enfoque para la grabación de vídeos ..114 Cómo ajustar el zoom óptico ............115 Cómo reproducir y borrar imágenes...
Página 11
Cómo imprimir utilizando PictBridge..........153 Cómo conectar la cámara a la impresora........153 Cómo imprimir imágenes individuales ..........154 Cómo imprimir todas las imágenes ..........156 Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF .........157 Cómo desconectar el cable de la impresora ........157 Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz) ......158 Cómo reproducir sonido ..............160 Cómo añadir una nota de voz a las imágenes .......161...
Página 12
En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro dirección se muestra en ilustraciones, como la que aparece a continuación. A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones. Indica el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Consulte el Manual de Conexión del PC para obtener instrucciones sobre cómo guardar imágenes en un ordenador e instalar ACDSee for PENTAX, y consulte la Ayuda de ACDSee for PENTAX para obtener instrucciones sobre cómo editar e imprimir imágenes con un ordenador.
Prestaciones de la cámara Además de la función básica de toma de fotos, la Optio Z10 incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de la cámara. Junto con las explicaciones de las operaciones, podrá...
Página 15
¡Funciones de captura y reproducción de fácil navegación! El diseño tan atractivo de la Optio Z10 facilita su funcionamiento con un número mínimo de botones. Simplemente eligiendo el icono apropiado puede seleccionar el modo de captura (p.53) y elegir los parámetros óptimos para cada situación, o el modo de reproducción (p.116, p.135) y disfrutar de las diversas funciones de...
Página 16
¡El tamaño perfecto para llevarla a todos los sitios! Con su diseño deportivo y estilizado, y su excelente portabilidad, la Optio Z10 es ideal para llevarla en el bolsillo o colgada del cuello, para tenerla siempre lista, como su móvil. Incorpora una útil función de reloj, “Modo Reloj”, para...
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software (CD-ROM) Optio Z10 O-ST20 (*) S-SW70 Cable USB Cable AV Batería de ión-litio recargable I-USB7 (*) I-AVC7 (*) D-LI72 (*) Cargador Cable de corriente alterna (*) Manual de instrucciones D-BC72 (*) (este manual) Los artículos marcados con un asterisco (*) están disponibles también como accesorios opcionales.
Nombres de las piezas Delante Disparador Indicador del autodisparador (rojo) Altavoz Micrófono Objetivo Flash Tapa del objetivo/Interruptor de corriente Atrás Monitor LCD Botón de encendido Rosca para el trípode Terminal de entrada de corriente continua Terminal PC/AV Tapa del terminal Tapa del terminal Tapa del compartimiento de la tarjeta...
Nombres de las piezas operativas Tapa del objetivo/Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom/w/x/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón verde/i Botón 3 Consulte “Cómo entender las funciones de los botones” (p.43 - p.47) si desea una explicación de la función de cada botón.
Indicaciones del monitor Visualización normal en el modo de captura de imágenes fijas La pantalla muestra información del tipo de las condiciones de disparo. 38 38 38 01/01/2007 01/01/2007 01/01/2007 +1.0 +1.0 +1.0 14:25 14:25 14:25 1 Modo de disparo (p.53) 8 Capacidad de almacenamiento de imágenes restante 2 Modo flash (p.87)
Página 21
Visualización Histograma + Info en el modo de captura de imágenes fijas 38 38 38 1/250 1/250 1/250 F3.3 F3.3 F3.3 +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 +1.0 1 Parte brillante 6 Calidad (p.91) (parpadea en color rojo) 2 Parte oscura 7 Balance de blancos (p.92) (parpadea en color amarillo) 3 Velocidad de obturación 8 Medición AE (p.94)
Página 22
100 - 0038 100 - 0038 0038 01/01/2007 01/01/2007 01/01/2007 1/250 1/250 1/250 F3.3 F3.3 F3.3 14:25 14:25 14:25 A1 Modo Reproducción (p.60) Fecha y hora de la fotografía (p.36) w : Modo de reproducción A10 Guía del controlador de cuatro de imágenes fijas direcciones (p.59)
Puesta en marcha Cómo fijar la correa Coloque la correa (O-ST20) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de forma que el logotipo PENTAX esté dirigido hacia abajo. El indicador de carga se ilumina en rojo mientras las pilas se están cargando y se apaga cuando finaliza el proceso de carga.
Cuando desliza hacia afuera la tapa del compartimiento de la pila, se abre por la acción de un resorte. Inserte la pila con el logo PENTAX dirigido hacia la parte posterior de la cámara. Cierre la tapa del compartimiento de la pila.
Página 26
• Esta cámara utiliza una pila de litio recargable D-LI72. El uso de cualquier otro tipo de pila podría dañar la cámara y causar una avería. • Introduzca la pila correctamente. Si se introduce mal orientada, puede causar el funcionamiento defectuoso de la cámara. •...
Cable de corriente alterna Adaptador de Terminal CC corriente alterna Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un PC, se recomienda utilizar el kit adaptador de corriente alterna K-AC63 (opcional).
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Ranura para la tarjeta de memoria SD Tapa del compartimie nto de la tarjeta Tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD. Las imágenes y grabaciones de voz capturadas se guardan en la tarjeta de memoria SD, si hubiera una en la cámara. Si no hay tarjeta, se guardarán en la memoria interna.
Página 29
Abra la tapa del compartimiento de la tarjeta. Cuando desliza hacia afuera la tapa del compartimiento de la pila, se abre por la acción de un resorte. Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas de memoria SD de forma que la etiqueta quede dirigida hacia la parte trasera de la cámara (el lado con el monitor LCD).
Página 30
• Para obtener información sobre tarjetas de memoria SD compatibles, visite el sitio Web PENTAX o póngase en contacto con el Centro de servicio PENTAX más cercano.
Píxeles grabados y nivel de calidad de las imágenes fijas Elija el número de píxeles (tamaño) y el nivel de calidad (velocidad de compresión de datos) de las imágenes fijas según el uso que desee dar a las imágenes que ha tomado.
Elija el número de píxeles grabados y el nivel de calidad apropiado para las imágenes fijas en el menú [A Cfig.Capt]. Cómo seleccionar los píxeles grabados 1p.89 Cómo seleccionar el nivel de calidad 1p.91 Píxeles grabados, nivel de calidad y capacidad de almacenamiento de imágenes (Número adecuado de imágenes) C (Óptimo) D (Mejor)
33 seg. 3 seg. 6 seg. • Estas cifras se basan en las condiciones de disparo estándar de PENTAX, y pueden variar dependiendo del tema, de las condiciones de disparo y del tipo de tarjeta de memoria SD utilizada. • La grabación puede continuar hasta que la memoria interna/tarjeta de memoria SD esté llena, o hasta que el tamaño del vídeo grabado alcance 2 GB (cuando se utiliza una tarjeta SDHC).
Cómo encender y apagar la cámara Tapa del objetivo/Interruptor de corriente Botón de encendido Abra la tapa del objetivo. La cámara se enciende y el indicador de corriente se enciende. Si al encender la cámara aparece la pantalla inicial de ajustes, realice las operaciones indicadas en la página p.34 para fijar el idioma y/o la fecha y hora actual.
Botón Q Modo Reproducir Utilice este modo cuando desee reproducir una imagen o un archivo de sonido directamente, sin tomar más fotos. Pulse y mantenga pulsado el botón de reproducción durante dos segundos. Se enciende el monitor LCD monitor y la cámara accede al modo de Reproducción.
Ajustes iniciales Fije el idioma, la hora y la fecha después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 La pantalla Language/ aparece cuando la cámara se enciende por primera vez.
Pulse el botón 4. Config. inicial Aparece la pantalla inicial de ajustes en el idioma seleccionado. Si aparece el ajuste deseado para Español [Ciudad de Origen] y el horario de verano, pulse Ciudad de Origen otra vez el botón 4 para visualizar la pantalla Nueva York [Ajuste de Fecha].
Cómo ajustar la Ciudad de Origen y DST Pulse el controlador de cuatro Config. inicial direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Ciudad de Origen]. Español Pulse el controlador de cuatro Ciudad de Origen direcciones (5). Nueva York Aparece la pantalla Ciudad Origen. MENU Cancelar Utilice el controlador de cuatro...
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). La presentación pasa a [24h]. Estilo fecha AA/MM/DD Utilice el controlador de cuatro Fecha 01/01/2007 direcciones (23) para seleccionar Hora 0:00 24h (presentación de 24 horas) o 12h (presentación de 12 horas). MENU Cancelar Pulse el controlador de cuatro...
Página 40
Cuando aparece la pantalla inicial de ajustes o ajuste de la fecha, puede cancelar la operación de ajuste y cambiar al modo de Captura pulsando el botón 3. En este caso, la próxima vez que encienda la cámara aparecerá la pantalla inicial de ajustes. Si pulsa el botón 4 en el Paso 9, el reloj de la cámara se ajusta a 00 segundos.
Guía rápida Cómo tomar imágenes fijas Disparador Botón de zoom/w/x A continuación se describe el procedimiento estándar para tomar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación. Abra la tapa del objetivo. 38 38 38 La cámara se enciende y está...
Cómo utilizar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera. Pulsar a medio recorrido Se bloquean el enfoque, la exposición y el balance de blancos cuando se pulsa ligeramente el disparador (mitad de recorrido). Los valores de velocidad de obturación y de apertura aparecen únicamente en el monitor LCD cuando se pulsa a medio recorrido el disparador.
Guía rápida Cómo reproducir imágenes fijas Disparador Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cómo visualizar las imágenes Pulse el botón Q Reproducir después Número de archivo de tomar una foto. 100 - 0038 100 - 0038 0038 La imagen aparece en el monitor LCD. En este manual se denomina modo Q (modo Reproducción).
Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Cómo rotar la imagen visualizada Pulse el botón Q después de tomar una foto. La imagen aparecerá en el monitor LCD. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro direcciones (234 5) para seleccionar s (Rotación Imagen)
Operaciones más usuales Cómo entender las funciones de los botones Modo A Tapa del objetivo/Interruptor de corriente Enciende y apaga la cámara. (p.32)
Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en modo Captura de Imágenes Fijas. (Excepto en los modos s, 3 y \) (p.39) Toma la foto fija cuando se pulsa a fondo. (p.39) Inicia e interrumpe la grabación de vídeo en modo C. (p.107) Inicia e interrumpe la grabación del archivo de sonido en modo O.
Botón Zoom/f/y Pulse f durante la visualización de una imagen para cambiar a la visualización de nueve imágenes. Vuelve a la visualización anterior cuando se pulsa y. (p.117) Amplía la imagen cuando se pulsa y durante la visualización de una imagen. Vuelve a la visualización anterior cuando se pulsa f.
Página 49
Botón verde/i Cambia de visualización de una imagen a la pantalla Eliminar. (p.127) Cambia de visualización de una imagen a la pantalla Seleccionar y borrar. (p.129) Cambia de la pantalla de visualización de carpetas a la visualización de calendario. (p.118) Cambia de la pantalla de visualización de calendario a la pantalla de visualización de carpetas.
Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajuste]. Los menús para reproducir y editar imágenes y archivos de sonido se activan en la Paleta del modo de reproducción. Ajuste con los menús Pulse el botón 3 en modo A para ver el menú...
Página 51
Durante la utilización de los menús, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles. Ej.) Para fijar el [Nivel calidad] en el menú [A Cfig.Capt] Pulse el botón 3 en modo A. Cfig.Capt Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Píxel.
Página 52
Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Cómo guardar el ajuste y comenzar a reproducir imágenes Pulse el botón Q.
Lista de menús Visualiza los ítems que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada ítem. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice “Ajustes predeteminados” (p.184) para decidir si guardar los ajustes cuando se apague la cámara o volver a los ajustes predeterminados cuando se reinicie la cámara.
Página 54
• Utilice el modo Verde para disfrutar de una toma de fotos sencilla utilizando los ajustes estándar, independientemente de los ajustes del menú [A Cfig.Capt]. (p.64) • La asignación de las funciones de uso más frecuente al botón verde le permite ir directamente al menú.
Botón 4 Cómo ajustar el modo de disparo La Optio Z10 incorpora una variedad de modos de disparo que le permiten tomar fotos o grabar vídeo y sonido en diferentes situaciones simplemente seleccionando el modo correcto para cada situación desde la Paleta del modo de captura.
Hay 16 modos disponibles en modo disparo. 5 Fotografía automática Utilice este modo para seleccionar automáticamente el mejor modo de disparo. R Programa El modo básico para tomar fotos. Puede dejar que la cámara ajuste las funciones o elegirlas usted mismo. (p.63) A Escena Nocturna Ideal para tomar fotos nocturnas.
Página 57
z Tono piel natural Ajusta el color y el brillo para reproducir un tono de piel más bello que el del modo Retrato. e Retrato Utilice este modo para tomar fotos de personas. Aporta al sujeto una apariencia clara y saludable. i Surf y Nieve Imágenes con reflejos, como playas o montañas nevadas.
Página 58
E Mascota Ideal para tomar fotos de sus mascotas. La cámara mantiene enfocada la mascota en movimiento hasta que se pulsa el disparador. Puede seleccionar ajustes en función del color del pelo de su mascota. (p.72) D Alimentos Utilice este modo para tomar fotos de comida. El aumento de saturación da a las fotos un acabado brillante y vívido.
Para activar un menú específico Si se fija el Modo Verde en el botón Verde, cuando se pulsa éste la cámara accederá al Modo Verde. Si se fija el Ajuste Fn en el botón Verde, cuando se éste aparecerá el menú asignado al controlador de cuatro direcciones. Esto resulta útil para ir directamente a las pantallas de ajustes de las funciones que se utilizan con frecuencia, como la Compensación EV, la Sensibilidad y el Balance de Blancos.
Página 60
Cómo registrar el Ajuste Fn en el Botón Verde Seleccione [Aju. Botón Verde] en el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro Aju. Botón Verde direcciones (5). 9Modo Verde Aparece un menú desplegable. Ajuste Fn Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ajuste Fn].
Página 61
Para usar el botón verde Pulse el botón verde en el modo A. 38 38 38 Se activa la función asignada al [Aju. Botón Verde] en el menú [A Cfig.Capt]. Cuando se accede al [Ajuste Fn], se visualizan las funciones asignadas al controlador de cuatro direcciones (2345).
Cómo ajustar el modo de reproducción Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q para activar la Paleta del modo de Reproducción. Puede visualizar la función de reproducción que desee usar simplemente con el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar un icono y pulsando el botón 4.
Paleta de modo de reproducción Elemento Descripción Página Para reducir el movimiento de la cámara en las Digital SR p.121 imágenes grabadas Presentación Para reproducir una tras otra las imágenes grabadas p.123 Para cambiar los píxeles grabados y la calidad de Cambiar Dimens.
Cómo fotografiar Cómo fotografiar Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) En 5 (modo Fotografía Automática), cuando se pulsa el disparador, la cámara selecciona el modo más adecuado entre los cuatro modos de disparo: - (modo Estándar), A (modo Esce.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) En R (modo Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash y píxeles grabados. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
Disparador Botón verde Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) En modo Verde puede tomar fácilmente fotos utilizando los parámetros estándar*, independientemente de los parámetros del menú [A Cfig.Capt]. Pulse el botón verde en el modo A. 38 38 38 La cámara cambia al modo Verde.
Página 67
• En Modo Verde no se puede cambiar la información visualizada en el monitor LCD pulsando el botón 4/W. • No se puede utilizar el menú [A Cfig.Capt] o la Paleta 38 38 38 del modo de captura en modo Verde. Si intenta visualizar Para usar esta función se debe el menú...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo hacer fotos de escenas oscuras Modo Escena Nocturna/Digital SR (Reducción de movimiento) Puede elegir parámetros para tomar fotos de escenas oscuras, como paisajes nocturnos. Utilice este modo únicamente cuando tome fotos de vistas nocturnas. Utilice este modo para tomar fotos en interiores o en condiciones de baja iluminación.
Disparador Botón zoom/f/ y Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 Cómo colocar un recuadro a sus fotos (Composición de Imagen) En este modo puede tomar fotos utilizando los recuadros almacenados en la cámara. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo fotografiar personas (Tonalidad de Piel Natural/Retrato) En modo z or e , se activan el Enfoque Automático de Reconocimiento de la Cara y la Exposición Automática de Reconocimiento de la Cara. Sólo tiene que dirigir la cámara hacia la cara del sujeto y la cámara reconoce la posición de la cara, ajusta el enfoque (utilizando la función de enfoque automático de reconocimiento de la cara) y la exposición (utilizando la función de exposición automático de...
Página 71
• Si la cámara no puede reconocer la posición de la cara del sujeto, enfocará utilizando el Área de Enfoque normal (Múltiple). • Los modos Disparo en serie y Disparo en serie HS no pueden usarse en los modos z o e. . •...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar fotos de Niños (modo Niños) C (modo Niños) es ideal para hacer fotos de niños en movimiento, Al tiempo que les proporciona un aspecto saludable. Se activan las funciones “Reconocimiento de caras AF” y “Reconocimiento de caras AE”. Cuando dirige la cámara hacia la cara del sujeto, la cámara la reconoce automáticamente, ajustando tanto el enfoque como la exposición.
Página 73
• Los modos Disparo en serie y Disparo en serie a alta velocidad no pueden usarse en el modo C. • La función AF con Reconocimiento de Cara podría no funcionar si el sujeto lleva gafas de sol o tiene parte de la cara cubierta, o si el sujeto no está mirando hacia la cámara.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar fotos de su mascota (Modo Mascota) Utilice este modo para enfocar su mascota en movimiento mientras toma la foto y capturar el color de su pelo. Seleccione el icono apropiado en función del color de su mascota (más cerca del negro o del blanco, o intermedio).
Página 75
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. En modo E, la medición AE se fija en medición multisegmentos.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo utilizar el temporizador En modo autodisparador, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador. Cuando tome una foto con el autodisparador, estabilice la cámara con un trípode. Utilice este modo cuando desee aparecer en la foto. La foto se toma aproximadamente diez segundos después de pulsar el disparador.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo tomar una serie de fotos (Modo de disparo continuo/Modo de disparo continuo a alta velocidad) En este modo, las fotografías se toman todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón. Cada vez que se toma una foto, se guarda en la memoria antes de que Disparo se tome la imagen siguiente.
Botón de zoom/w/x Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 Cómo utilizar el Zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Pulse el botón Zoom/w/x en modo A. 38 38 38 Botón zoom(w) : Reduce el tema (Granangular).
Página 79
Relación entre los píxeles grabado y el zoom máximo Píxel. Grabados Zoom inteligente Zoom Digital No disponible (disponible hasta 7× zoom óptico) Aprox. 8,1× Aprox. 8,8× Equivalente a aprox. 35,7× Aprox. 9,9× Aprox. 11,2× 1024 Aprox. 22,3× Aprox. 35,7× (Igual que 35,7× Zoom digital) •...
Página 80
Cómo ajustar el zoom digital El ajuste predeterminado para el zoom digital es O (Encendido). Para tomar las fotos con la máxima ampliación, ajuste el zoom digital en P (Apagado). Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Zoom Digital].
Botón de zoom/w/x Controlador de cuatro direcciones Botón verde Botón 4 Botón 3 Cómo utilizar la función Panorámica Digital Cómo capturar una imagen panorámica utilizando la función Panorámica digital. La panorámica digital puede unir dos imágenes en una película de 35 mm (equivalente a aprox.
Página 82
Pulse el disparador. Se guarda la primera imagen capturada, y aparece la pantalla de disparo para la segunda imagen. Superponga la imagen en la guía de vista previa situada en la parte izquierda de la pantalla para componer su imagen. Si desea dejar de capturar imágenes en el modo panorámica digital vaya al paso 6.
Pulse el botón 3, el botón 4, ¿Salir del modo o el botón Zoom/ w/x. Panorámico Digital? Pulse el controlador de cuatro direcciones (2). Pulse el botón 4. Salir Cancelar Se interrumpe el modo Panorámica digital. Cómo ajustar la función de Panorámica digital En los ajustes predeterminados, la función Panorámica digital está...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador de cuatro Medición AE direcciones Sensibilidad AUTO Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la Exposición (Compensación EV) Puede ajustar el brillo total de la imagen. Utilice esta función para tomar fotografías que han sido sobreexpuestas o subexpuestas intencionadamente.
Cómo visualizar la información de disparo en modo de captura Cada vez que pulsa el botón 4/W, el monitor LCD visualiza los cambios en la siguiente secuencia: Visualización normal, Histograma, Histograma + Info, Sin iconos, Contraluz apagado. Consulte “Indicaciones del monitor” (p.18) para obtener detalles sobre cada modo de visualización.
Página 86
Cómo utilizar el histograma Un histograma muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles.
Cómo ajustar las funciones de disparo Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo seleccionar el modo de enfoque Modo de Enfoque Utilice este modo cuando el tema esté a una distancia de 40 cm Estándar (16 pulg.) como mínimo. Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, se enfocará...
Página 88
• En modo 9 sólo puede seleccionar =, 3 y q. • Si selecciona algo diferente a 3 o s para el modo de enfoque cuando se dispara con C, dependiendo de las condiciones de disparo, podría oírse el ruido del enfoque de la cámara en el sonido grabado. •...
Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo seleccionar el modo de flash Modos de flash El flash se dispara automáticamente dependiendo de las Auto condiciones de iluminación. El flash no se dispara, independientemente de la luminosidad. Desactivar Flash Utilice este modo para tomar imágenes en lugares donde está prohibido tomar fotos con flash.
Página 90
Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A. El modo de flash cambia cada vez que se pulsa Modo Flash Modo Flash Modo Flash el botón. También puede cambiar el ajuste con Auto Auto Auto el controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo seleccionar los píxeles grabados Puede elegir entre siete ajustes de píxeles grabados para fotos fijas. Cuanto más píxeles se graben, más serán los detalles cuando imprima la fotografía.
Pulse el controlador de cuatro Capacidad almacenam. direcciones (5). Píxel. Grabados Aparece un menú desplegable. Nivel calidad Utilice el controlador de cuatro Balance blancos Ajustes AF direcciones (23) para cambiar Medición AE 1024 el número de píxeles grabados. Sensibilidad MENU Cancel Cancel Cancelar...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo seleccionar el nivel de calidad Puede seleccionar la calidad (relación de compresión) de las imágenes fijas. A mayor número de estrellas, menor será...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar el balance de blancos Se pueden tomar fotos en colores naturales ajustando el balance de blancos en función de las condiciones de luminosidad y del tiempo de disparo.
Página 95
Pulse el botón 4. Se guarda el parámetro Balance de blancos. Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Consulte “Ajuste manual” más adelante para instrucciones sobre el ajuste manual del balance de blancos. Si utiliza frecuentemente la función [Balance blancos], puede ganar tiempo asignándola al ajuste { del botón Verde.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la medición AE Puede fijar el área de la pantalla en la que se medirá la luminosidad que determinará la exposición.
Página 97
• Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, se mide la luminosidad y se determina la exposición. • Cuando el tema está fuera de la zona de enfoque y se desea utilizar la medición AE puntual, dirija la cámara hacia el tema y pulse el disparador a medio recorrido para bloquear la exposición, y después componga de nuevo la imagen y pulse el disparador a fondo.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo fijar la sensibilidad ISO Se puede seleccionar la Sensibilidad ISO para ajustarse mejor a la luminosidad de los alrededores.
Página 99
Cómo ajustar la sensibilidad automática Puede seleccionar el ajuste automático de la sensibilidad ISO entre las seis gamas siguientes: 64 a 100, 64 a 200, 64 a 400, 64 a 800, 64 a 1600 y 64 a 3200. El ajuste inicial para la gama AUTO es de ISO 64 a 800. Pulse el botón 3 en modo A.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar las condiciones de enfoque automático Puede fijar diferentes condiciones para el enfoque automático. Cómo ajustar el área de enfoque Le permite cambiar el área de enfoque (Área de Enfoque).
Página 101
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste AF. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. • En modo Y, [Área de Enfoque] puede fijarse únicamente en J (Múltiple) o K (Puntual). •...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la revisión instantánea (Revisión instantánea) Puede elegir la revisión instantánea (la cantidad de tiempo que se visualiza la imagen inmediatamente después de la captura) desde 0,5seg, 1seg, 2seg, 3seg, 5seg y Desactivada (sin visualización).
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador de cuatro Medición AE direcciones Sensibilidad AUTO Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la nitidez de la imagen (Nitidez) Puede aplicar contornos nítidos o suaves a la imagen. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador de cuatro Medición AE direcciones Sensibilidad AUTO Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la saturación del color (Saturación) Puede ajustar la saturación del color. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador de cuatro Medición AE direcciones Sensibilidad AUTO Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) Puede ajustar el nivel de contraste. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador de cuatro Medición AE direcciones Sensibilidad AUTO Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la función Imprimir fecha Para elegir si se imprimirá o no la fecha cuando se toman imágenes fijas. Pulse el botón MENÚ...
Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando ésta se apaga. En algunos parámetros de la cámara, la función Memoria está ajustada siempre a O (Encendido) (los ajustes se guardan cuando se apaga la cámara), mientras que para otros se puede elegir Activada o Desactivada (si se guardan o no los ajustes cuando se apaga la cámara).
Página 108
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Memoria].
Cómo grabar vídeos Disparador Botón de zoom/ w/ x Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cómo grabar un vídeo Este modo le permite grabar vídeos y, al mismo tiempo, grabar el sonido. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura.
Página 110
Pulse a fondo el disparador. Comienza la grabación. Podrá seguir grabando hasta que la memoria interna/tarjeta de memoria SD esté llena, o hasta que el tamaño del vídeo grabado sea 2 GB. • El flash no se dispara en modo C. •...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo seleccionar los Píxeles grabados para los vídeos Puede elegir entre dos ajustes de píxeles grabados para los vídeos: m y D. Cuanto más píxeles haya, más nítida será...
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo seleccionar el nivel de calidad de los vídeos Puede fijar el nivel de calidad de los vídeos. Cuánto mayor sea el nivel de calidad, más nítidos serán los detalles y mayor el tamaño del archivo.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo seleccionar la Velocidad de encuadre Puede elegir entre dos velocidades de encuadre (número de fotogramas por segundo) por vídeo: 30fps (fotogramas por segundo) y 15fps.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador de cuatro Ajustes AF direcciones Medición AE Sensibilidad AUTO Botón 4 Salir MENU Botón 3 Cómo grabar vídeos en tonos blanco y negro o sepia (modo color) Puede ajustar el modo de color a blanco y negro o a sepia, además de a todo color, cuando grabe un vídeo.
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador de cuatro Medición AE direcciones Sensibilidad AUTO Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador de imagen en vídeo) En modo C, puede compensar el movimiento de la cámara mientras graba los vídeos utilizando la función Movie SR (Anti-vibra video).
Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador de cuatro Medición AE direcciones Sensibilidad AUTO Botón 3 Salir MENU Cómo elegir el método de enfoque para la grabación de vídeos Se puede fijar el método de enfoque utilizado cuando se graban vídeos. Seleccione si desea seguir enfocando el tema mientras se dispara, o si desea bloquear el enfoque en la posición seleccionada al pulsar a medio recorrido el disparador con el tema enfocado antes de disparar.
Cfig.Capt Píxel. Grabados Nivel calidad Balance blancos Ajustes AF Controlador de cuatro Medición AE direcciones Sensibilidad AUTO Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar el zoom óptico Puede elegir si desea utilizar o no el zoom óptico durante la grabación de vídeos. Pulse el botón 3 en modo A.
Cómo reproducir y borrar imágenes Cómo reproducir imágenes Cómo cambiar entre el Modo A y el Modo Q En este manual, el modo de captura, como el de tomar fotos fijas, se denomina [modo A]. El modo de reproducción, como el de visualizar imágenes capturadas en el monitor LCD, se denomina [modo Q].
Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 Visualización de nueve imágenes, Visualización de carpetas y Visualización del Calendario Visualización de nueve imágenes Puede visualizar al mismo tiempo nueve miniaturas de imágenes capturadas. En modo Q, pulse f en el botón Fotograma Zoom/f/y.
Página 120
Cómo cambiar a la visualización de carpetas o de calendario En la visualización de nueve imágenes, pulse f en el botón Zoom/f/y para cambiar a la visualización de carpetas o de calendario. Pulse el botón Verde para conmutar entre la visualización de carpetas y la visualización de calendario. En el modo Q, pulse f en el botón Zoom/f/y.
Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Reproducción Zoom Puede ampliar la imagen hasta ocho veces su tamaño. Durante la preproducción aparece en el monitor LCD una guía mostrando el centro de la sección ampliada de la imagen. Acceda al modo Q y elija la imagen que desea ampliar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir Puede visualizarse información sobre el disparo en el monitor LCD en modo Q. Pulsando el botón 4/W cambia el modo de visualización. Consulte p.19 para obtener detalles sobre cada modo de visualización. Visualización normal 100 - 0026 100 - 0026...
Digital SR Digital SR Digital SR Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón verde Cómo corregir el movimiento de la cámara con Digital SR Para corregir el movimiento de la cámara en las imágenes grabadas. Acceda al modo Q y elija la imagen en 100-0001 100-0001...
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como]. ¿Superponer a la ¿Superponer a la Superponer a la Si la imagen está protegida, sólo se puede imagen original? imagen original? imagen original? seleccionar [Guardar como]. Se Superpone Pulse el botón 4.
Presentaci Presentación Presentación Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cancelar Cancelar Cancelar MENU Presentación Podrá reproducir las imágenes grabadas una detrás de otra. Acceda al modo Q y elija una imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45).
Página 126
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla para ajustar las condiciones de la presentación. Utilice el controlador de cuatro Intervalo 3seg Efecto Pantalla Efecto Pantalla Efecto Pantalla Limpiar Limpiar Limpiar direcciones (23) para seleccionar Efecto Sonido Efecto Sonido Efecto Sonido [Intervalo].
Cómo reproducir vídeos Botón de zoom/w/x Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cómo reproducir un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Acceda al modo Q y utilice el 100 - 0017 100 - 0017 0017 controlador de cuatro direcciones...
Cómo conectar la cámara al equipo AV Terminal de External Input entrada externa Terminal AUDIO VIDEO Terminal PC/AV blanco amarillo Tapa del terminal Utilizando un cable AV se pueden capturar y reproducir imágenes en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
Elimina las imágenes y los sonidos con errores o que son innecesarias. Cuando se eliminan accidentalmente imágenes o sonidos La Optio Z10 le permite recuperar imágenes o sonidos eliminados. (p.132) Las imágenes y sonidos eliminados pueden recuperarse incluso si se apaga la cámara después de eliminarlos, siempre que la tarjeta de memoria SD no hay sido retirada.
Página 130
Cómo eliminar un archivo de sonido Si se ha grabado sonido con una imagen (p.161), puede borrar el sonido sin necesidad de borrar la imagen. Acceda al modo Q y elija una imagen con sonido con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el botón i.
Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados (desde la visualización de nueve imágenes) Puede borrar a la vez varias imágenes/archivos de sonido seleccionados de la visualización de nueve imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden ser eliminados.
Página 132
Pulse el botón i. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro ¿Eliminar las im ¿Eliminar las imágenes Eliminar las imágenes genes y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? y sonidos seleccionados? direcciones (23) para seleccionar [Escoge y borra]. Escoge y borra Cancelar Cancelar...
Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón i Cómo eliminar todas las imágenes y los archivos de sonido Puede borrar de una vez todos los archivos de imágenes y sonido. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse. (p.133) Pulse el botón i en modo Q.
Imagen recuperada Imagen recuperada Imagen recuperada Botón Q Controlador de cuatro direcciones MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo recuperar imágenes borradas Puede recuperar imágenes o archivos de sonido que fueron tomados con esta cámara y después borrados. Después de eliminar una imagen, una vez que se han realizado las operaciones de escritura de datos, como la toma de fotos, la grabación de vídeos, la protección de imágenes, guardar los parámetros DPOF, el cambio de tamaño de las imágenes, o el recorte de las imágenes, o ha sido retirada la tarjeta de...
Proteger Proteger Proteger Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cancelar Cancelar Cancelar MENU Botón 4 Cómo proteger archivos de imágenes y sonido para que no se (Proteger) Las imágenes y archivos de sonido almacenados pueden protegerse contra el borrado accidental. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q.
Página 136
Proteger Proteger Proteger Botón Q Botón Q Controlador de cuatro direcciones MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo proteger todos los archivos de imágenes y sonidos Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo Q. Aparece la paleta del Modo Reproducción. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Z (Proteger).
Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes Cambiar Dimens. Cambiar Dimens. Cambiar Dimens. Botón Q Controlador de cuatro direcciones MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original.
Página 138
Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. [Guardar como] es la única opción disponible para imágenes protegidas. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como]. ¿Superponer a la ¿Superponer a la ¿Superponer a la imagen original?
Recorte Recorte Recorte Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón verde Recorte de imágenes Puede borrar la parte que no desea de la imagen y guardar la imagen recortada como una imagen independiente. Acceda al modo Q y elija la imagen que desea recortar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Cpia imgn/son Cpia imgn/son Cpia imgn/son Botón Q Controlador de cuatro direcciones MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo copiar archivos de imágenes y sonido Puede copiar archivos de imágenes y sonido desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD, y viceversa. Esta función puede seleccionarse sólo cuando se ha insertado una tarjeta en la cámara.
Página 141
Para copiar archivos de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna Las imágenes y los archivos de sonido seleccionados en la tarjeta de memoria SD se copian uno tras otro en la memoria interna. Utilice el controlador de cuatro 100 - 0017 100 - 0017 0017...
Filtro Digital Filtro Digital Filtro Digital Botón Q Controlador de cuatro direcciones MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo utilizar los filtros digitales Este modelo le permite cambiar las tonalidades de color y realizar procesamientos especiales en una imagen seleccionada. Filtros digitales Procesa la imagen utilizando el filtro seleccionado.
Página 143
Para seleccionar un filtro ByN/sepia o el filtro suave Utilice el controlador de cuatro direcciones ( para elegir un filtro digital. Puede previsualizar los resultados del efecto del filtro. Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. ¿Superponer a la ¿Superponer a la Superponer a la...
Página 144
Para seleccionar el filtro de ojo de pez o el filtro de luminosidad Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el filtro digital que desea utilizar. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para ajustar la potencia del efecto. El efecto del filtro de ojo de pez aumenta cada vez que se pulsa el controlador de cuatro direcciones (5) y disminuye cada vez que se pulsa el controlador de cuatro direcciones (4).
Efecto Ojos Rojos Efecto Ojos Rojos Efecto Ojos Rojos Botón Q Controlador de cuatro direcciones MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Compensación de ojos rojos Puede corregir imágenes en las que el flash haya provocado un efecto de ojos rojos en el sujeto. Acceda al modo Q y elija la imagen que desee corregir con el controlador de cuatro direcciones (45).
Composici Composición imagen Composición imagen n imagen Botón zoom/f/y Botón Q Controlador de cuatro direcciones MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo añadir un recuadro (Composición de imagen) Esta función le permite agregar un recuadro decorativo a imágenes fijas. La cámara cuenta con tres recuadros almacenados. Acceda al modo Q y elija la imagen a la que desea añadir un recuadro con el controlador de cuatro direcciones (45).
Página 147
Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de posición del recuadro y de ajuste del tamaño. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para ajustar la posición de la imagen, y utilice el botón Zoom/f/y para ampliar o reducir la imagen. MENU Cancelar Cancelar...
Cómo visualizar el menú Editar vídeo Digital SR Digital SR Digital SR Botón Q Controlador de cuatro direcciones MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo editar vídeos Puede seleccionar un fotograma en un vídeo grabado y guardarlo como imagen fija, dividir un vídeo en dos o unir dos vídeos. Acceda al modo Q y elija el vídeo que desee editar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Página 149
Editar V Editar Vídeo Editar Vídeo Guardar como imagen fija Dividir V Dividir Vídeos Dividir Vídeos deos Pegar V Pegar Vídeos Pegar Vídeos deos Cancelar Cancelar Cancelar MENU MENU Cómo guardar un fotograma de un vídeo como imagen fija Seleccione [Guardar como imagen fija] en la pantalla de selección de edición del vídeo.
Cómo visualizar el menú Editar vídeo DPOF DPOF DPOF Botón Q Controlador de cuatro direcciones MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón 4 Cómo dividir un vídeo Seleccione [Dividir Vídeos] en la pantalla de selección de edición del vídeo. Pulse el botón 4. 100 - 0042 100 - 0042 0042...
Página 151
Editar V Editar Vídeo Editar Vídeo Guardar como imagen fija Dividir V Dividir Vídeos Dividir Vídeos deos Pegar V Pegar Vídeos Pegar Vídeos deos MENU Cancelar Cancelar Cancelar MENU Cómo pegar vídeos Seleccione [Pegar Vídeos] en la pantalla de selección de edición del vídeo.
Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
Página 153
Pulse el botón 4. 100 - 0017 100 - 0017 0017 Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Ajustes DPOF Ajustes DPOF Ajustes DPOF Aparece el mensaje [Ajuste DPOF para esta para esta imagen para esta imagen para esta imagen imagen].
DPOF DPOF DPOF Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Botón verde Cómo imprimir todas las imágenes Cuando se elige el número de copias y si se va a insertar la fecha o no, los parámetros se aplican a todas las imágenes almacenadas en la cámara.
Cómo imprimir utilizando PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB (I-USB7) suministrado, podrá imprimir imágenes directamente desde la cámara sin necesidad de un PC. Conecte la cámara a la impresora y seleccione las imágenes que desea imprimir y el número de copias en la cámara.
Cómo imprimir imágenes individuales En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [Una imagen] con el controlador de cuatro Escoja el modo Escoja el modo de impresión de impresión direcciones (23). Todas las imágenes Pulse el botón 4. Una imagen DPOF AUTOPRINT Aparece la pantalla de ajustes.
Página 157
Utilice el controlador de cuatro Tamaño del papel direcciones (2345) para elegir Ajustes el tamaño del papel. Tarjeta 8”×10” Sólo puede elegir un tamaño admitido 100×150 Letter por su impresora. Postal 11”×17” Pulse el botón 4. 4”×6” Se guarda el ajuste Tamaño y la pantalla regresa MENU Cancel Cancel...
Cómo imprimir todas las imágenes En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [Todas las imágenes] con el controlador de cuatro Escoja el modo Escoja el modo de impresión de impresión direcciones (23). Todas las imágenes Una imagen DPOF AUTOPRINT Pulse el botón 4.
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF En la pantalla de selección del modo de impresión, seleccione [DPOF AUTOPRINT] con el controlador de cuatro direcciones (23). Pulse el botón 4. 100 - 0017 100 - 0017 0017 Aparecen los ajustes DPOF que acaba de configurar.
Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz) Puede registrarse sonido con la cámara. El micrófono se encuentra en la parte delantera de la cámara. Cuando grabe sonido, oriente la cámara para obtener el mejor sonido. Altavoz Micrófono Disparador...
Pulse el botón 4. El tiempo de grabación restante y el tiempo 01:31:44 01:31:44 de grabación del archivo actual aparecerán en el monitor LCD. 1 Tiempo de grabación 00:00:00 00:00:00 00:00:00 2 Tiempo de grabación restante Iniciar Iniciar SHUTTER 01/01/2007 01/01/2007 01/01/2007 14 14:25...
Cómo reproducir sonido Puede reproducir los archivos de sonido realizados en modo O. Botón de zoom/ Botón de zoom/w/x Botón Q Controlador de cuatro direcciones Pulse el botón Q. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir un 100 - 0025 100 - 0025 0025 archivo de sonido que desee...
Cómo añadir una nota de voz a las imágenes Es posible añadir una nota de voz a sus imágenes fijas. Digital SR Digital SR Digital SR Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Cancelar Cancelar Cancelar MENU Cómo grabar una nota de voz Acceda al modo Q y elija la imagen fija a la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
Botón de zoom/w/x Botón Q Controlador de cuatro direcciones Cómo reproducir una nota de voz Acceda al modo Q y utilice el 100 - 0038 100 - 0038 0038 controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir.
Ajustes Ajustes de la cámara Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta de memoria SD.
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Español Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar la fecha y hora Puede cambiar los ajustes de fecha y de hora iniciales. También puede ajustar el formato de aparición de la fecha en la cámara.
Página 167
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El fotograma vuelve a [Estilo fecha]. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Fecha]. Estilo fecha AA/MM/DD 01/01/2007 Fecha Hora 0:00 Cancelar MENU Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5).
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.
Página 169
Cómo cambiar el tipo de sonido Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido Arranque]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [1], [2], [3], [Apagado] o [USER] y pulse el botón 4.
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo fijar la alarma Se puede ajustar la alarma para que se active a una hora especificada. Puede elegir si la alarma sonará...
Página 171
Pulse dos veces el botón 4. Ajustes La pantalla regresa al menú [W Ajuste]. Formatear Compruebe que la [Alarma] está fijada Sonido en O (Encendido). 01/01/2007 Ajuste de Fecha Pulse el botón 4. Alarma Hora Mundial Aparece [Alarma conectada] y la cámara se apaga. Español MENU Salir...
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionada en “Cómo ajustar la fecha y la hora” (p.36) y “Cómo cambiar la fecha y hora”...
Pulse el botón 4. Se guarda el ajuste Hora mundial. Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura con el ajuste actual. Seleccione W (Ciudad de Origen) en el punto 3 de p.170 de para fijar la ciudad y el valor de DST para la ciudad de origen.
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Español Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc. Puede elegir entre 17 idiomas: inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, danés, sueco, finlandés, polaco, checoslovaco, húngaro, turco, ruso, tailandés, y japonés.
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el nombre de la carpeta de imágenes Puede cambiar el nombre de la carpeta de imágenes estándar a un nombre con la fecha en la que se tomaron las fotos.
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el Modo de conexión USB Seleccione el modo de conexión USB adecuado, dependiendo de si va a conectar el cable USB a una impresora o a un PC o a una impresora compatible con PictBridge.
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Cuando conecta la cámara a un equipo AV, elija el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para tomar y reproducir imágenes.
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Español Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la luminosidad del monitor LCD Puede ajustar la luminosidad del monitor LCD. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Nivel de brillo] en el menú...
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo usar la función de ahorro de energía Puede ahorrar batería ajustando el monitor LCD para que la luminosidad de la pantalla se reduzca automáticamente cuando no se realiza ninguna operación durante un tiempo previamente fijado.
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo fijar la desconexión automática Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado.
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Controlador de cuatro Alarma direcciones Hora Mundial Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo ajustar la pantalla guía Puede elegir si se visualizará o no una guía para los modos que selecciona en la Paleta de modos de captura (p.53) y en la Paleta de modos de reproducción (p.60).
Cómo visualizar el menú [W Ajuste] Ajustes Formatear MENU Sonido Ajuste de Fecha 01/01/2007 Alarma Controlador de cuatro Hora Mundial direcciones Español Botón 4 Exit Exit Salir MENU Botón 3 Cómo restaurar los ajustes predeterminados (Restaurar) Se pueden restaurar los ajustes de la cámara a los valores predeterminados. Consulte (“Ajustes predeteminados”...
Cómo ver la paleta de modo de reproducción Pantalla Inic. Pantalla Inic. Pantalla Inic. Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 MENU Cancelar Cancelar Cancelar Cómo cambiar la pantalla de inicio Puede elegir la imagen que se visualizará en la pantalla de inicio cuando se enciende la cámara.
Cómo visualizar el modo reloj Botón 4 Puede utilizar su cámara como un reloj. Con la cámara apagada, pulse y mantenga pulsado el botón 4 para ver el reloj en el monitor LCD. Pulse y mantenga pulsado el botón 4. La cámara se enciende y aparece el reloj en la pantalla.
Apéndice Lista de ciudades del mundo La columna “Ciudad” indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste incial (p.34) o la Hora mundial (p.170). La columna “Formato de salida del vídeo” indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste incial.
Ajustes predeteminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara.
Ajuste Ajuste Última Restablecer Elemento Página predeterminado memoria ajuste Modo Flash O (Encendido) Sí Sí p.87 p.74, Modo Fotografiar P (Apagado) Sí Sí p.75 Modo de Enfoque P (Apagado) Sí Sí p.85 Posic. del zoom P (Apagado) Sí Sí p.76 Enfoque Manual P (Apagado) Sí...
Página 188
Ajuste Ajuste Última Restablecer Elemento Página predeterminado memoria ajuste Según el ajuste Estilo fecha (Fecha) Sí inicial Estilo fecha (hora) Sí Ajuste de p.36 Fecha Fecha 1/1/2007 Sí Según el ajuste Hora Sí inicial Alarma P (Apagado) Sí Sí Alarma p.168 Hora 0:00...
Funciones disponibles para cada modo de disparo Sí : Puede ajustarse y la función está disponible. No : No puede fijarse. : Puede ajustarse pero la función no está disponible. Y q < , (Auto) Sí Sí Sí Sí Sí Sí...
Página 191
Nota: En modo Panorámica digital no pueden cambiarse los ajustes del menú. Sí Sí Sí Sí Sí , (Auto) Sí Sí Sí Sí Sí a (Desactivar Flash) Sí Sí Sí Sí Sí b (Activar Flash) Sí Sí Sí Sí Sí c (Auto+Ojos Rojos) Sí...
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Los productos marcados con un asterisco (*) son aquellos suministrados con la cámara. Fuente de alimentación Batería de ión-litio recargable D-LI72 (*) Kit cargador de pilas K-BC72 (*) (Cargador de pilas D-BC72, cable de corriente alterna). Kit adaptador de corriente alterna K-AC63 (Adaptador de corriente alterna D-AC63, cable de corriente alterna) El cargador de las pilas y el cable de corriente alterna se venden como...
Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en el monitor LCD mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Se ha agotado la batería. Cargue las baterías NiMH con un Sin batería cargador. (p.22) La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes.
Página 194
Aparece si pulsa el disparador a medio recorrido/a fondo o el botón Abrir tapa objetivo de reproducción para cambiar al modo de captura cuando se enciende la cámara pero la tapa del objetivo está cerrada. Este mensaje se activa cuando se intenta cambiar a modo Q mientras se está...
Página 195
Impresión cancelada Se visualiza cuando se cancela la impresión. No hay imagen para procesar Se visualiza cuando no hay imágenes a imprimir. Ajuste DPOF incorrecto Se visualiza cuando no se puede realizar la impresión DPOF.
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio Compruebe si la pila está colocada. Si no fuera La pila no está instalada así, colóquela. Compruebe la orientación de la pila. Vuelva a La cámara no La pila está mal colocada colocarla de acuerdo con los símbolos +-. se enciende (p.23) La carga de la pila está...
Página 197
Problema Causa Remedio Bloquee el enfoque en otro tema situado a la El tema es difícil misma distancia (pulse el disparador a medio de enfocar con el recorrido), después diríjala hacia el tema que autoenfoque desea fotografiar y pulse a fondo el disparador (p.40), o utilice el modo Enfoque manual.
Principales especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Píxeles efectivos 8,0 megapíxeles Sensor 8,29 megapíxeles (píxeles totales), CCD de transferencia interlínea de 1/2,5 pulgadas, con filtro de color primario E(3264×2448 píxeles), f (2592×1944 píxeles) Píxel. Grabados Fotografía g (2304×1728 píxeles), h (2048×1536 píxeles) i (1600×1200 píxeles), l (1024×768 píxeles)
Página 199
Vídeo/Sonido Sonido 30fps 15fps Memoria Memoria Memoria 256 MB 256 MB 256 MB interna interna interna 3 min. 1 min. 7 min. 49 min. 47 seg. 38 seg. 28 seg. 1 min. 5 min. 2 min. 10 min. 640×480 6 seg. 5 seg.
Página 200
Enfoque Tipo Sistema de detección de contraste TTL por sensor Autoenfoque de 9 puntos (multi/puntual/AF de seguimiento automático cambiable) Alcance del : Aprox. 0,4 m - ∞ (Granangular), Normal enfoque aprox. 0,5 m - ∞ (Teleobjetivo) Macro : Aprox. 0,08 m – 0,5 m (Granangular) Aprox.
Página 201
Duración de la batería Número de * La capacidad de grabación muestra el número imágenes que aproximado de disparos grabados durante la prueba pueden registrarse homologada por CIPA (con el LCD encendido, flash 180 fotografías utilizado el 50% de los disparos, y 23 grados centígrados).
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá...
Página 203
PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 204
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131...
Página 206
Información de desecho para los usuarios 1. En la Unión Europea Si su producto está marcado con este símbolo, significa que los productos eléctricos/electrónicos usados no pueden mezclarse con la basura normal del hogar. Existen un sistema de recogida especial para estos productos.
Índice Símbolos Adaptador de corriente alterna ........25 Menú [A Cfig.Capt] ....51 Ajustes iniciales ....34, 184 A modo ........10 Cómo añadir sonido Q botón ......44, 46 (Notas de Voz) ...... 161 Q modo .........10 Ahorro de energía ....177 Menú...
Página 208
Cómo revisar la tarjeta de memoria ......32 Idioma ......34, 172 Compensación Impresión DPOF ....157 de ojos rojos ......143 Imprimir ......... 153 Composición de imagen ..144 Indicador del nivel Comprobación instantánea ..40 de las pilas ......24 Condiciones de enfoque Información de disparo ...
Página 209
PAL ........175 Zoom digital ......78 Paleta del modo de Captura ...53 Zoom xw ......76 Paleta del modo de Reproducción ......60 Panorámica Digital ....79 Pantalla de inicio ....181 Pantalla guía ......179 Parámetros de sonido ...166 Partes brillantes ......19 Partes oscuras ......19 PictBridge ......153 Píxeles grabados ..