Página 1
Guía del operador Cómo leer los manuales Manuales suministrados con esta máquina Traducción de las instrucciones originales Funciones útiles Introducción Especificaciones del papel y cómo añadir papel Parámetros de ajuste para usuarios Detección de errores Mantenimiento Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina.
CONTENIDO 1. Cómo leer los manuales Símbolos utilizados en los manuales.........................7 Exención de responsabilidades.........................8 Notas................................... 9 Tipos de máquina.............................10 Nombres de las funciones principales......................11 Información específica del modelo........................ 12 2. Manuales suministrados con esta máquina Manuales para esta máquina.........................13 Cómo utilizar las Instrucciones de uso......................
Página 4
Permitir operaciones remotas........................51 Habilitación de la conexión remota con el panel de mandos..............52 4. Introducción Guía de nombres y funciones de componentes.................... 55 Guía de las funciones de la luz de aviso....................58 Guía de funciones de las opciones de la máquina..................61 Guía de funciones de las opciones externas de la máquina..............61 Guía de funciones de las opciones internas/controlador de opciones de la máquina......78 Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina............79...
Página 5
Iniciar sesión mediante Web Image Monitor..................106 Cómo cerrar la sesión mediante Web Image Monitor................107 Función de bloqueo de usuario....................... 107 Cambio de la contraseña de inicio de sesión..................107 5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Cómo cargar el papel...........................111 Precauciones al cargar papel........................
Página 6
Funciones y elementos de los menús......................186 Valores de ajuste............................196 Máquina: Posición imagen........................196 Máquina: Calidad imagen........................205 Máquina: Alimentación/ Salida papel....................207 Máquina: Mantenimiento......................... 213 Acabado: Finisher............................. 217 Acabado: Plegado............................245 Acabado: Encuad. perfecta........................262 Acabado: Apiladora..........................265 Impresión con diferencias de densidad: alimentación margen corto...........271 Acabado: intercalador..........................
Página 7
8. Mantenimiento Requisitos generales............................317 Qué se puede hacer y qué no......................... 317 Cómo guardar copias..........................319 Cómo realizar una copia de seguridad de los datos del disco duro...........319 Reposición y sustitución de consumibles....................320 Dónde colocar la máquina........................327 Condiciones ambientales óptimas después de trasladar la máquina..........328 Mantenimiento de la máquina........................
1. Cómo leer los manuales Símbolos utilizados en los manuales En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas de datos.
1. Cómo leer los manuales Exención de responsabilidades En la medida en que lo permita la legislación aplicable, el fabricante no será responsable de ningún daño causado por fallos de esta máquina, pérdida de documentos o datos, o el uso o no uso de este producto y los manuales de producto que se proporcionan con el mismo.
Notas Notas El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso de piezas no originales del fabricante en sus productos de oficina. Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda el uso de tóner original del fabricante.
Tipos de máquina Compruebe de qué tipo es su máquina antes de leer los manuales. • Tipo 1: Pro C9200 • Tipo 2: Pro C9210 Es posible que en algunos países no puedan encontrarse algunos tipos de dispositivo. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor local.
Nombres de las funciones principales Nombres de las funciones principales En este manual, se hace referencia a los componentes principales de la máquina de la siguiente manera: • Multi Bypass Tray BY5020 Bandeja bypass múltiple (Bandeja A) • Vacuum Feed LCIT RT5120 Bandeja de gran capacidad para grandes formatos (LCT de grandes formatos) o bandeja de gran capacidad para grandes formatos de dos bandejas (LCT de grandes formatos de dos bandejas)
1. Cómo leer los manuales Información específica del modelo Esta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina. Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Esta etiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina.
2. Manuales suministrados con esta máquina Manuales para esta máquina Las instrucciones de uso de esta máquina se proporcionan en los siguientes formatos: Formato Manuales Manuales impresos • Información de seguridad Manuales mostrados en el panel de mandos • Instrucciones de uso (manuales HTML) Página web •...
Página 16
2. Manuales suministrados con esta máquina Guía de seguridad Este manual se ha elaborado para el administrador de la máquina. Explica algunas de las funciones de seguridad disponibles en la máquina que permiten evitar un uso no autorizado de la misma, así...
Cómo utilizar las Instrucciones de uso Cómo utilizar las Instrucciones de uso En esta sección se describen las instrucciones de uso de esta máquina. Leer los manuales HTML Se recomiendan los siguientes navegadores para leer los manuales HTML. • Google Chrome •...
2. Manuales suministrados con esta máquina • Los artículos que incluyan la palabra clave utilizada aparecerán en la ventana de resultados de búsqueda. • Si pone un espacio en blanco entre las palabras clave, se mostrarán las páginas que contengan ambas palabras clave.
• La función de hospedaje del color estabiliza las desviaciones de color durante una tirada. Para obtener información detallada sobre la función de hospedaje del color, consulte las instrucciones de la función o póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Ricoh. Visión general de los ajustes del papel Ajustes de papel de la bandeja Debe especificar los tipos y tamaños de papel para las bandejas, con el fin de imprimir...
Página 20
3. Funciones útiles Esta función resulta útil porque le permite registrar tipos de papel utilizados con frecuencia como papel personalizado. "Papel personalizado" también puede ajustarse desde el catálogo maestro. La máquina sincroniza automáticamente los ajustes del papel personalizado con la información del catálogo de papeles en el controlador de color al utilizar el controlador de color.
Registro de papel personalizado Relaciones entre funciones Controlador Máquina del color Catálogo maestro - Tipo de papel - Gramaje de papel - Tamaño de papel - Otros ajustes Tarjeta SD Información - Tipo de papel del catálogo Papel personalizado - Gramaje de papel de soportes - Tamaño de papel - Otros ajustes...
3. Funciones útiles • Para obtener detalles sobre el papel recomendado para esta máquina, consulte Pág. 135 "Tamaños y tipos de papel recomendados". • Si desea más detalles sobre la información de catálogo de medios, consulte el manual que se proporciona con el controlador de color.
Página 23
Registro de papel personalizado DWP153 1. [Buscar] Pulse [Buscar] para buscar papeles en la lista de papel personalizado. Pulse [Buscar] de nuevo para volver a la lista de papeles personalizados del resultado de la búsqueda. Para más información, consulte Pág. 42 "Búsqueda de un papel mediante la especificación de condiciones".
3. Funciones útiles • [Tipo de papel] • [Color de papel] • [Tipo papel satinado] • [Preperforado] • [Texturizado] • Puede especificar los elementos que desea mostrar, a excepción de [N.º] y [Nombre del papel]. • Puede ordenar la lista de papel personalizado pulsando cada nombre de elemento. •...
Página 25
Registro de papel personalizado DWP154 1. [Buscar] Pulse [Buscar] para buscar los papeles en la lista de papeles. Pulse [Buscar] de nuevo para volver a la lista de papeles personalizados del resultado de la búsqueda. Para más información, consulte Pág. 42 "Búsqueda de un papel mediante la especificación de condiciones".
3. Funciones útiles • El contenido del catálogo maestro de su máquina puede diferir ligeramente del que aparece en las ilustraciones de este manual. Registro de un papel personalizado Puede registrar hasta 1000 papeles personalizados. Compruebe el nombre de producto, tamaño y tipo del papel antes de registrarlo. Compruebe que el tamaño y el tipo de papel sea compatible con la bandeja que desea usar.
Registro de papel personalizado Pulse [Importar]. Pulse [Aceptar]. Pulse [Salir]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Puede comprobar y cambiar ajustes del papel personalizado registrado como el ajuste del tamaño de papel en la pantalla [Gestión papel personalizado]. Si desea más información sobre la modificación del papel personalizado, consulte Pág.
Página 28
3. Funciones útiles seleccionar los elementos mostrados, consulte Pág. 20 "Cómo utilizar la pantalla [Gestión papel personalizado]". Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse [Gestión papel personalizado]. Pulse [Importar]. Seleccione [De Catálogo maestro]. Seleccione la combinación más adecuada de tipo y gramaje para su papel. Si no se muestra el papel que desea seleccionar, utilice [Saltar a fila] o desplácese por la pantalla hasta que se muestre el elemento que desee.
Página 29
Registro de papel personalizado Pulse [Añadir nuevo]. Pulse [Nombre del papel]. Introduzca el nombre del papel. Puede introducir hasta 38 caracteres de anchura media. Pueden registrarse distintos papeles personalizados con el mismo nombre. Pulse [Tamaño papel]. Seleccione un tamaño de papel. Pulse [Gramaje de papel].
3. Funciones útiles • Si quiere utilizar papel brillante, seleccione [Satinado: Brillante] o [Satinado: Brillo alto] en [Tipo papel satinado]. Si quiere utilizar papel mate (lo que incluye el papel de seda, el mate y el satinado), seleccione [Satinado: Mate] en [Tipo papel satinado]. •...
Página 31
Registro de papel personalizado Seleccione un tipo de papel personalizado. Pulse Es necesario cambiar los ajustes del papel personalizado (como el nombre del papel, el tamaño y el tipo). Pulse [Guardar papel]. Si cambia [Gramaje de papel], [Tipo de papel], [Tipo papel satinado], [Color de papel], [Preperforado] o [Texturizado] y pulsa [Guardar papel], aparecerá...
3. Funciones útiles Registro de un papel personalizado con la Unidad identificadora de soportes Cuando escanea papel con la Unidad identificadora de soportes, esta busca papel personalizado en el catálogo maestro. Cuando encuentra el papel personalizado con configuraciones similares a las del papel escaneado, lo muestra.
Página 33
Registro de papel personalizado DWS305 Cómo registrar papel escaneado por la Unidad de identificación de soportes como papel personalizado Registro de un papel en el catálogo maestro con la Unidad de identificación de soportes Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse [Gestión papel personalizado].
Página 34
3. Funciones útiles DFZ009 Aparece la lista de papeles personalizados cuyas configuraciones son similares a las del papel escaneado. Seleccione el papel personalizado que desea utilizar y, a continuación, pulse [Importar]. Pulse [Aceptar]. Pulse [Salir]. El papel personalizado seleccionado se importa de Catálogo maestro. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla.
Página 35
Registro de papel personalizado DFZ009 Es necesario cambiar los ajustes del papel personalizado (como el nombre del papel, el tamaño y el tipo). Pulse [Guardar papel]. Si cambia [Gramaje de papel], [Tipo de papel], [Tipo papel satinado], [Color de papel], [Preperforado] o [Texturizado] y pulsa [Guardar papel], aparecerá...
Página 36
3. Funciones útiles Modificación de los ajustes de papel personalizados con la Unidad de identificación de soportes Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse [Gestión papel personalizado]. Seleccione el papel personalizado cuyos ajustes desee modificar. Si no se muestra el papel que desea seleccionar, utilice [Saltar a fila] o desplácese por la pantalla hasta que se muestre el elemento que desee.
Registro de papel personalizado • Para obtener información sobre [Ajustes avanzados], póngase en contacto con el administrador de la máquina. Especificación de un papel personalizado para bandejas de papel con la Unidad de identificación de soportes Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Seleccione la bandeja para especificar los ajustes de papel.
3. Funciones útiles Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse [Gestión papel personalizado]. Seleccione el papel personalizado cuyos ajustes desee modificar. Si no se muestra el papel que desea seleccionar, utilice [Saltar a fila] o desplácese por la pantalla hasta que se muestre el elemento que desee.
Página 39
Registro de papel personalizado Tamaño de papel Seleccione el tamaño del papel entre los tamaños habituales o especifique un [Tamaño person.]. Puede especificar un tamaño personalizado entre 100 - 330,2 mm (3,94 - 13,00 pulgadas) vertical y entre 139,7 - 487,7 mm (5,50 - 19,20 pulgadas) horizontal.
Página 40
3. Funciones útiles Pulse [Ajuste] en "Registro anverso" o "Registro anv. y rev.". El ajuste se realiza imprimiendo 10 hojas para ajustar el lado delantero o 30 hojas para ajustar el lado delantero y el trasero, y una hoja para confirmar el resultado del ajuste. Compruebe el resultado del ajuste y pulse [Aplicar].
Página 41
Registro de papel personalizado Puede cambiar los ajustes [Nombre del papel], [Tamaño de papel], [Aplicar dúplex] y [Aplicar sel. auto papel] si un papel personalizado ya ha sido registrado mediante la biblioteca maestra. Los ajustes que puede cambiar dependen de lo siguiente: Papeles personalizados Papeles personalizados que se Ajustes...
3. Funciones útiles Ajuste de la posición de imagen de cualquier cara del papel Ajusta la posición de imagen para que sea igual en las dos caras del papel. En primer lugar, imprima una plantilla y mida la longitud del área especificada. A continuación, introduzca la longitud en la máquina para ajustar la posición de la imagen.
Registro de papel personalizado Introducción del valor Cuando especifique las longitudes tras realizar su medición, los valores para ajustar la posición de la imagen se calculan y se aplican de forma automática. Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse [Gestión papel personalizado].
3. Funciones útiles Pulse [Aplicar]. Pulse [Guardar]. Pulse [Guardar papel] Pulse [Sobrescribir]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Para obtener más información sobre cómo registrar un papel personalizado, consulte Pág. 24 "Registro de un papel personalizado".
Registro de papel personalizado Pulse [Buscar] en cada pantalla. Pulse cada condición para especificar parámetros de búsqueda y, a continuación, introduzca una cadena de búsqueda. Para añadir una cadena de búsqueda, pulse Pulse [Buscar]. Si no se muestra el papel que desea seleccionar, utilice [Saltar a fila] o desplácese por la pantalla hasta que se muestre el elemento que desee.
3. Funciones útiles Pulse [Imprimir los ajustes]. Pulse [Imprimir los ajustes]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. Exportación de papel personalizado a una tarjeta SD Puede guardar en una tarjeta SD a la vez todos los tipos de papel personalizado registrados en el catálogo de papel.
Registro de papel personalizado Puede exportar papeles personalizados a una tarjeta SD. Si desea más información sobre la realización de copias de seguridad de papeles personalizados, consulte Pág. 44 "Exportación de papel personalizado a una tarjeta SD". Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse [Gestión papel personalizado].
3. Funciones útiles Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos La pantalla de un ordenador o DFE conectado en una red se puede mostrar y controlar desde el panel de mandos de la máquina con la aplicación instalada en la máquina. Desde el panel de mandos de la máquina puede controlar un ordenador o DFE de forma remota y realizar operaciones como indicar a la máquina que imprima.
Página 49
Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos Seleccione un destino. Se inicia una conexión remota y la pantalla del ordenador se muestra en el panel de mandos de la máquina. Para obtener más información sobre cómo crear un nuevo destino, consulte Pág. 48 "Creación de un destino de conexión de escritorio remoto".
3. Funciones útiles sesión de conexión remota actual continúa incluso después de que un restablecimiento del sistema reinicia la máquina. Creación de un destino de conexión de escritorio remoto Para conectar de forma remota desde el panel de mandos de la máquina con un ordenador (servidor de RDP), cree un destino para la conexión remota utilizando el siguiente procedimiento: Utilice el siguiente procedimiento para configurar un destino de conexión.
Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos • Calidad Normal (16 Bit) • Calidad Óptima (24 Bit) • Calidad máxima (32 Bit) Valor predeterminado: [Calidad máxima (32 Bit)] Avanzado • Enable Gateway Especifique si quiere utilizar la puerta de enlace o no. Valor predeterminado: [OFF] •...
3. Funciones útiles Configuración de la aplicación de conexión En esta sección se explican los elementos de ajuste de la aplicación cliente de escritorio remoto y la aplicación de conexión con DFE. Los ajustes configurados se comparten entre la aplicación cliente de escritorio remoto y la aplicación de conexión con DFE.
Cómo permitir la conexión remota de un PC con el panel de mandos Cómo permitir la conexión remota de un PC con el panel de mandos Puede supervisar la pantalla del panel de mandos o utilizar la máquina de forma remota desde un navegador que se ejecute en un ordenador conectado a la misma red.
3. Funciones útiles • Cuando se establece una conexión de funcionamiento o supervisión remotos, las siguientes funciones no están habilitadas: • Función de ahorro de energía • Temporizador de restablecimiento del sistema • El administrador se desconecta de la máquina si se da alguna de las siguientes circunstancias mientras la conexión está...
Cómo permitir la conexión remota de un PC con el panel de mandos Pulse [Ajustes básicos para dispositivos opcionales]. Pulse [Operación remota del panel]. Ajuste [Funciones operación remota/supervisión] en [Act.]. Configure el resto de elementos según sus necesidades. Funciones operación remota/supervisión Especifique si desea habilitar o no las funciones de funcionamiento y supervisión remota.
4. Introducción En este capítulo se describen los preparativos para usar la máquina y las instrucciones de uso. Guía de nombres y funciones de componentes • No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el sobrecalentamiento de los componentes internos podría provocar un incendio.
Página 58
4. Introducción 3. Panel de mandos Consulte Pág. 79 "Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina". 4. Interruptor de alimentación de CA Púlselo para desactivar completamente la alimentación de la máquina. El interruptor de alimentación de CA debe estar encendido durante el uso normal de la máquina.
Guía de nombres y funciones de componentes Vista delantera y derecha DWQ002 1. Luz de aviso Consulte Pág. 58 "Guía de las funciones de la luz de aviso".
4. Introducción Vista posterior y derecha DWQ200 1. Respiraderos Evitan un sobrecalentamiento. 2. Protector contra fugas a tierra Protege a los usuarios contra electrocuciones. Si desea más información sobre cómo comprobar el disyuntor, consulte Pág. 341 "Cómo comprobar los disyuntores diferenciales". Guía de las funciones de la luz de aviso •...
Página 61
Guía de nombres y funciones de componentes CUV121 El aviso luminoso combina una luz y un aviso acústico para informar al usuario de que se ha producido un atasco de papel o de que el papel se ha agotado. Los colores de la luz y sus significados son los siguientes: Estado El indicador luminoso inferior se ilumina de color Impresión...
Página 62
4. Introducción Estado El indicador luminoso superior parpadea con luz Advertencia amarilla. (Ejemplo) • El tóner está casi agotado. • El depósito de tóner residual está casi lleno. Lea el mensaje del panel de mandos y realice la acción apropiada. Para más información, consulte Pág.
Guía de funciones de las opciones de la máquina Guía de funciones de las opciones de la máquina Guía de funciones de las opciones externas de la máquina EDD101 1. Booklet Finisher SR5120 Clasifica, apila y grapa múltiples hojas de papel. La función de finisher plegador permite grapar múltiples hojas de papel en el centro y doblarlas como folletos.
Página 64
4. Introducción Se necesita el Booklet Finisher SR5120 para poder acoplar este accesorio. Según el lugar de compra de esta máquina, esta opción podría no estar disponible. Si desea obtener información adicional, póngase en contacto con su representante de servicio técnico. 3.
Página 65
Guía de funciones de las opciones de la máquina 11. Intercalador CI5040 Inserta la portada o los separadores en papel impreso. Al acoplar el kit de detección de doble alimentación para el intercalador, la máquina está configurada para detectar alimentaciones dobles desde el intercalador. Puede acoplar el Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120 junto con este accesorio.
4. Introducción • No puede instalar la encuadernadora de anillas y la encuadernadora perfecta al mismo tiempo. • El Booklet Finisher SR5120, el Finisher SR5110, el intercalador CI5040 y la Trimmer unit TR5050 no se pueden usar con el servidor de impresión TotalFlow. •...
Página 67
Guía de funciones de las opciones de la máquina DER121 • Finisher SR5110 o Booklet Finisher SR5120 • Bandeja de desplazamiento del finisher 1 o 2 ECQ003 Retirada de las copias impresas del Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060 durante la impresión En esta sección se describe cómo suspender un trabajo de impresión al utilizar el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.
Página 68
4. Introducción 1. Tecla [Suspender/Reanudar] Retire la pila de papel de la bandeja de desplazamiento del finisher. DER121 Pulse la tecla [Suspender/Reanudar] para reiniciar la impresión. • Puede suspender la impresión solamente cuando la bandeja de desplazamiento del finisher está seleccionada como bandeja de salida.
Página 69
Guía de funciones de las opciones de la máquina Si se entrega en la bandeja de desplazamiento del finisher 1 Pulse la tecla [Suspender/Reanudar] de la bandeja de desplazamiento 1 del finisher. EAQ128 1. Tecla [Suspender/Reanudar] 2. Tecla [Remove Paper] Pulse la tecla [Retirar papel].
4. Introducción Si se entrega en la bandeja de desplazamiento del finisher 2 Pulse la tecla [Suspender/Reanudar] de la bandeja de desplazamiento 2 del finisher. EAQ126 1. Tecla [Suspender/Reanudar] Retire la pila de papel de la bandeja de desplazamiento 2 del finisher. EAQ127 Pulse la tecla [Suspender/Reanudar] para reiniciar la impresión.
Página 71
Guía de funciones de las opciones de la máquina CWR001 Finisher SR5110 y Booklet Finisher SR5120 • Bandeja de desplazamiento del finisher 1 o 2 Coloque la bandeja de soporte para el plegado en Z al introducir los dos salientes de su parte inferior en los dos orificios de las bandejas de desplazamiento 1 o 2 del finisher.
4. Introducción Si ha terminado de utilizar la bandeja de soporte de plegado en Z para la unidad de plegado múltiple, elévela y deslícela hacia la izquierda, seguidamente bájela. CWR003 Al usar la función P.carta hacia fuera Para utilizar la función P.carta hacia fuera y la función Plegado varias hojas al mismo tiempo, instale la bandeja de soporte de plegado en Z para la unidad de plegado múltiple y la unidad de soporte de salida para plegado de carta hacia fuera.
Página 73
Guía de funciones de las opciones de la máquina Suba la bandeja de soporte de plegado en Z para la unidad de plegado múltiple y deslícela hacia la derecha; seguidamente encájela en su sitio. CWR002 Saque la unidad de soporte de salida para el plegado de carta hacia fuera. CWR008 Si ha terminado de utilizar la bandeja de soporte de plegado en Z para la unidad de plegado múltiple y la unidad de soporte de salida para el plegado de carta hacia fuera, vuélvalas a poner...
Página 74
4. Introducción Coloque la bandeja de soporte para el plegado en Z e inserte las dos espigas de su parte inferior en los dos agujeros de la bandeja de desplazamiento del finisher. Finisher SR5050 y Booklet Finisher SR5060 • Bandeja de desplazamiento del finisher CWR001 Finisher SR5110 y Booklet Finisher SR5120 •...
Página 75
Guía de funciones de las opciones de la máquina Pulse la tecla [Suspender/Reanudar] en el Booklet Finisher SR5110 o el Finisher SR5120 y, a continuación, retire el papel entregado. Consulte Pág. 66 "Retirada de las copias impresas del Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120 durante la impresión o en el estado de espera".
Página 76
4. Introducción Tire de la bandeja de extensión de las bandejas de desplazamiento 1 o 2 del finisher. EAQ138 Coloque la bandeja de soporte para banner al introducir los salientes de su parte inferior en los dos orificios de las bandejas de desplazamiento 1 o 2 del finisher. ECQ004 Pulse la tecla [Suspender/Reanudar] para reanudar la impresión.
Guía de funciones de las opciones de la máquina Ajuste también la bandeja de soporte de banner. Para obtener información detallada acerca de cómo colocar la bandeja de soporte de banner, consulte Pág. 73 "Cuando se expulse papel autocopiativo de un gramaje inferior a 63 g/m en el Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120".
Página 78
4. Introducción grapadora: Modo con nervadura para sujetar ppl] en [Parámetros de ajuste para usuarios] como [Desactivado]. • También debe acoplar las nervaduras de enderezamiento de papel si se producen atascos dentro de la bandeja grapadora. Abra la tapa frontal del finisher. Agarre el asa Rb12 y tire de la unidad de grapado para sacarla.
Página 79
Guía de funciones de las opciones de la máquina Introduzca los salientes (2 elementos) de la nervadura de enderezamiento de papel en los orificios de la bandeja grapadora. ECQ008 Acople la nervadura de enderezamiento de papel con la muesca orientada hacia fuera. EDB107 Acople la segunda nervadura de enderezamiento de papel.
4. Introducción DWP023 Al sacar folletos de la unidad de recorte Al sacar folletos de la unidad de recorte, asegúrese de esperar hasta que el folleto se haya entregado por completo en la bandeja. Si toca el folleto mientras se está entregando, podría producirse un error. Guía de funciones de las opciones internas/controlador de opciones de la máquina •...
Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina 3 4 5 DWP109...
Página 82
4. Introducción 1. Pantalla Se trata de una pantalla táctil que cuenta con iconos, teclas, accesos directos y widgets que le permiten navegar por las pantallas de las diversas funciones y aplicaciones y le ofrecen información sobre el estado de funcionamiento y otros mensajes. Consulte Pág. 90 "Cómo usar la pantalla [Inicio]". 2.
Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina 15. Ranuras de memoria Utilícela para insertar una tarjeta SD o un dispositivo de memoria flash USB. Para obtener información detallada, consulte Preparativos. 16. Indicador de acceso a memoria Se ilumina cuando se inserta una tarjeta SD en la ranura de soportes.
4. Introducción Encendido/Apagado de la alimentación Encendido/Apagado de la alimentación • No pulse varias veces el interruptor de alimentación principal. • Cuando pulse el interruptor de alimentación principal, espere al menos 20 segundos hasta confirmar que el indicador de alimentación principal se ha encendido o apagado. •...
Encendido/Apagado de la alimentación DWQ005 • Tras encender el interruptor de alimentación principal, es posible que aparezca una pantalla indicando que la máquina se está iniciando. No apague la impresora durante este proceso. La inicialización dura unos 9 minutos. Sin embargo, el tiempo de inicialización podría variar en función de las opciones que se encuentran instaladas en la máquina.
4. Introducción Ahorro de energía Esta máquina tiene las siguientes funciones de ahorro de energía. Modo de unidad de fusión desactivada Si no utiliza la impresora durante un periodo de tiempo determinado después de una operación, la impresora emite un sonido de clic y activa el modo de desactivación de la unidad de fusión. Mientras la impresora se encuentra en el modo de unidad de fusión desactivada, la pantalla permanecerá...
Página 87
Encendido/Apagado de la alimentación Para salir del modo en reposo, lleve a cabo una de las siguientes opciones: • Pulse la tecla [Ahorro de energía] • Pulse la tecla [Comprobar estado] • Cuando la función de hospedaje del color está activada, la máquina tarda más tiempo para recuperarse del modo de bajo consumo de energía que cuando la función está...
Página 88
4. Introducción • Cuando el indicador de datos entrantes está encendido o parpadea • Cuando el ventilador de refrigeración interno esté activo • Cuando se accede a la máquina mediante Web Image Monitor...
Ajuste de la pantalla Ajuste de la pantalla Puede ajustar el color, el brillo y la posición de visualización de la pantalla del panel de mandos utilizando las teclas de ajuste de la pantalla situadas en la parte inferior derecha del panel de mandos. Para ajustar la pantalla y desbloquearla, mantenga pulsados los botones Up y Down al mismo tiempo durante cinco segundos.
Página 90
4. Introducción Pantalla de ajuste de la pantalla Elemento de Intervalo de Valor Contenido configuración ajuste inicial Ajusta el contraste general de todos los 0-255 Contrast colores en RGB ContrastRed Ajusta el contraste en rojo (ajuste digital) 0-255 ContrastGreen Ajusta el contraste en verde (ajuste digital) 0-255 ContrastBlue Ajusta el contraste en azul (ajuste digital)
Página 91
Ajuste de la pantalla Elemento de Intervalo de Valor Contenido configuración ajuste inicial Especifica el ajuste de opacidad de la OSD Effect pantalla de ajuste de la pantalla (OSD) Especifica el tiempo de espera antes de cerrar Ninguno, OSD Timeout la pantalla de ajuste de la pantalla (OSD) 5-60 Default...
4. Introducción Cómo usar la pantalla [Inicio] La pantalla [Inicio] se establece como pantalla predeterminada al encender la máquina. Se asigna un icono a cada función, y estos iconos se muestran en la pantalla [Inicio]. Puede agregar accesos directos a funciones o páginas web utilizadas con frecuencia a la pantalla [Inicio]. También puede registrar widgets como el Widget Camb.idiomas.
Página 93
Cómo usar la pantalla [Inicio] 4. Icono de sesión iniciada por el usuario Esta tecla aparece cuando se habilita la autenticación de usuarios. Si pulsa el icono mientras se muestra [Inicio sesión], aparecerá la pantalla de inicio de sesión. Si ya ha iniciado sesión en la máquina, aparecerá el nombre del usuario que ha iniciado sesión.
4. Introducción 15. Mensaje del sistema Muestra mensajes de las aplicaciones y del sistema de la máquina. 16. Área de visualización de iconos Muestra los widgets e iconos de las funciones o aplicaciones. Los iconos mostrados difieren en las cinco pantallas de inicio.
Cómo usar la pantalla [Inicio] Icono Descripción Parámetros de ajuste para Pulse aquí para ver la pantalla Parámetros de ajuste para usuarios. usuarios Para más información, consulte Pág. 181 "Parámetros de ajuste para usuarios". Puede añadir iconos a la pantalla [Inicio] para personalizar la máquina. Si desea obtener más información sobre cómo añadir iconos a la pantalla [Inicio], consulte Preparativos.
4. Introducción Pulse [Caract. pantalla]. Pulse [Ajustes dispositivo pantalla]. Pulse [Ajustes tecla función]. Seleccione la casilla de verificación [Tecla función]. Elija entre [Tecla función 1] y [Tecla función 6] para asignar una función. Pulse [Función asignada]. Seleccione en la lista la función que quiera registrar. Pulse [Nombre mostrado].
Cómo usar la pantalla [Inicio] 1. Información sobre suministros/papel Muestra errores que solicitan el repuesto de suministros o que indican que la botella de tóner residual está llena, así como información como el estado establecido y la cantidad de tóner restante. También muestra los ajustes y la cantidad de papel restante en cada bandeja.
4. Introducción El icono indica que la bandeja se configuró manualmente o no admite impresión dúplex. El icono indica que la bandeja se configuró manualmente o no está en la fuente de selección automática del papel. La pantalla [Asignar papel] aparece cuando selecciona una bandeja. Si selecciona el intercalador, aparece la pantalla [Ajustes del intercalador].
Cómo usar la pantalla [Inicio] 2. Reducción papel Muestra la cantidad de papel guardado al utilizar las funciones de impresión dúplex y combinada. La cifra indica el porcentaje de papel guardado del total de todo el papel utilizado. A medida que las cifras aumentan, el número de árboles también lo hace.
Página 100
4. Introducción Para abrir un navegador en el panel de mandos, pulse y, a continuación, pulse el icono [Navegador web] en la pestaña [APPS]. DWQ105 1. Pestaña Pulse para cambiar de pantalla. Para mostrar la barra de URL, pulse la pestaña de la página web. 2.
Cómo usar la pantalla [Inicio] 9. [Buscar en la página] Pulse para escribir una palabra y buscarla en la página web actual. 10. [Ver como en ordenador] Pulse para cambiar el modo de visualización de la página web de la versión móvil a la versión de escritorio. 11.
4. Introducción Uso de la función de ayuda EDD103 Si pulsa el icono de ayuda en la parte superior derecha de la pantalla, aparecerá la pantalla [Ayuda]. Cómo deshabilitar la función de ayuda La función de ayuda se habilita como un valor predeterminado de fábrica. Para deshabilitar la función de ayuda, utilice el siguiente procedimiento: Pulse [Inicio] ( ) en la parte inferior central de la pantalla.
Página 103
Cómo usar la pantalla [Inicio] • Pellizcar Coloque el pulgar y el índice en la pantalla y junte los dedos para reducir la pantalla. Tocar la pantalla dos veces también puede ser efectivo para realizar esta operación. DWP061 • Separar los dedos Coloque el pulgar y el índice en la pantalla y separe los dedos para acercar la imagen en pantalla.
4. Introducción DWP064 • Arrastrar Deslice el dedo a la vez que lo presiona contra la pantalla. Puede mover el icono al lugar de la pantalla en el que desee colocarlo. DWP065 • Cuando use aplicaciones diferentes a la aplicación estándar, puede introducir texto para las operaciones explicadas anteriormente.
Cómo usar la pantalla [Inicio] Reinicio del sistema Tras terminar un trabajo, la máquina espera el período de tiempo especificado y después restaura sus configuraciones a los valores predeterminados especificados en Prioridad función. Esta función se llama “Reinicio del sistema”. Para especificar los ajustes predeterminados en Prioridad función, consulte Administración del dispositivo.
4. Introducción Inicio de sesión en la máquina Cuando aparece la pantalla de autenticación Si Autenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación de LDAP está activo, aparece la pantalla de autenticación. La máquina solo estará operativa cuando haya introducido su Nombre usuario inicio sesión y su Contraseña inicio sesión.
Inicio de sesión en la máquina Inicio de sesión a través del panel de mandos Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina cuando esté activada Autenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación de LDAP. Pulse el icono de usuario con sesión iniciada en la parte superior derecha de la pantalla. Pulse [Nomb.
4. Introducción • Cuando esté activa la autenticación de código de usuario, aparecerá una pantalla diferente. Consulte Pág. 104 "Autenticación de código de usuario utilizando el panel de mandos". Finalizar sesión a través del panel de mandos Esta sección explica el procedimiento de fin de sesión de la máquina cuando esté activada Autenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación LDAP.
Inicio de sesión en la máquina Abra el navegador web. Introduzca la "http://(dirección IP de la máquina o nombre host)/" en la barra de direcciones. Haga clic en [Inicio sesión]. Introduzca un Nombre usuario inicio sesión y una Contraseña inicio sesión y, a continuación, haga clic en [Inicio de sesión].
Página 110
4. Introducción Las contraseñas distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Tenga esto en cuenta cuando las registre. • No revele la contraseña a otras personas. Igualmente, no anote la contraseña ni la deje donde otras personas puedan verla. • Cambie la contraseña con frecuencia. •...
Página 111
Inicio de sesión en la máquina Pulse [Herramientas usuario] ( ) en la esquina superior derecha de la pantalla. Pulse [Inicio] ( ) en la parte inferior central de la pantalla. Cambio de la contraseña de inicio de sesión mediante Web Image Monitor Abra el navegador web.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Describe cómo cargar hojas, así como sus especificaciones. Cómo cargar el papel Precauciones al cargar papel • Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos. • No apile el papel más allá de la marca de límite. Pueden producirse atascos al imprimir sobre hojas gruesas satinadas.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Para evitar que se carguen varias hojas a la vez, separe bien las hojas antes de cargarlas. • Si carga papel cuando solo quedan unas hojas en la bandeja, puede que se alimenten varias hojas al mismo tiempo.
Cómo cargar el papel Sujete los extremos más cortos y pliegue la pila de atrás hacia adelante y a la inversa para crear espacios entre las hojas. Repita esta operación varias veces. CVA069 CVA070 Asegúrese de que las hojas estén separadas entre ellas. CVA071 Carga de papel en las Bandejas 1, 2 y la bandeja de gran capacidad para grandes formatos...
Página 116
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Compruebe que los bordes del papel estén alineados con el lado izquierdo. • Si utiliza papel de Gramaje papel 7 con una ondulación convexa de más de 5 mm o papel de Gramaje papel 8 con una ondulación convexa de más de 3 mm, puede producirse un atasco de papel si la altura del papel apilado es inferior a 4 mm.
Cómo cargar el papel Pág. 125 "Cambios en el tamaño de papel de las Bandejas 1, 2 y la bandeja de gran capacidad para grandes formatos". • Puede cargar sobres en las Bandejas 1 y 2 y en la LCT para grandes formatos. Al cargar sobres, colóquelos en la orientación correcta.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Acople la guía final de hojas con pestaña pequeña y alinee la guía final con cuidado con el papel cargado mientras pulsa el botón de liberación de la guía final. DSC098 Empuje con cuidado la bandeja de papel completamente, hasta que haga clic. •...
Página 119
Cómo cargar el papel DER069 Ajuste la guía final. DER070 1. Guía final 2. Extensor Para extraer la guía final, deslícela hacia la derecha empujando el tope hacia abajo. CWW312...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Pulse el interruptor de elevación de la bandeja multibypass (bandeja A). DER072 1. Interruptor de elevación La luz del interruptor de elevación parpadea mientras la bandeja sube, y se mantiene encendida cuando se detiene. Pulse el interruptor de elevación para bajar la bandeja si desea agregar papel o extraer papel atascado.
Cómo cargar el papel DER073 1. Guía pestañas 2. Guía final Cargar papel en el intercalador • No coloque nada en la parte superior del sensor ni deje documentos sobre él. Esto puede ocasionar que no se detecte bien el tamaño del papel en el escaneo o que ocurran atascos de papel.
Página 122
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel EAQ131 Cargue el papel de forma ordenada. • Intercalador CI5030 Si carga papel de tamaño superior a A4 (8 × 11) , extraiga el extensor para papel. No apile el papel más allá de la marca de límite. Alinee con cuidado las guías laterales contra el papel cargado, si fuera necesario.
Cómo cargar el papel EDB119 Mientras presiona la palanca de liberación, alinee la guía tope al papel cargado. EDB120 • Cargue el papel con su cara impresa hacia arriba (la parte frontal). Si utiliza el finisher de folletos, cargue las hojas con el lado de impresión hacia abajo. •...
Página 124
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Calcular el grosor del lomo Esta sección explica cómo calcular el grosor aproximado del lomo y la longitud/tamaño de las hojas para portadas. La longitud/tamaño de las hojas depende del grosor del lomo del bloque de hojas. La lista siguiente muestra ejemplos para papel de tamaño A4 u 8 ×...
Página 125
Cómo cargar el papel Presione suavemente el emparejador lateral y alinéelo con el tamaño de papel que se va a cargar. CWW323 Cargue el papel hacia arriba y perfectamente apilado. No apile el papel más allá de la marca de límite. CWW324 •...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Cargar papel de orientación fija o papel a doble cara Utilice los ajustes y las orientaciones de papel que se muestran a continuación para garantizar que la impresora imprime en papel con orientación fija (como membretes o papel continuo) correctamente. Cargue el papel como se muestra a continuación.
Cómo cambiar el tamaño del papel Cómo cambiar el tamaño del papel Precauciones al cambiar el tamaño del papel • Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos. • No apile el papel más allá de la marca de límite. •...
Página 128
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Si no va a usar las guías, presiónelas y colóquelas a un lado en la bandeja de papel. Si las guías están en cualquier otra posición, pueden caer dentro de la máquina, o interferir en la carga de papel.
Página 129
Cómo cambiar el tamaño del papel Cargue papel alineándolo con el lado izquierdo de la bandeja de papel. Coloque el papel con el lado impreso hacia arriba. Cargue una pila de papel de 5 a 10 mm (de 0,2 a 0,4 pulgadas) de altura. Asegúrese de que el papel permanece en la parte superior de las placas de soportes en ambos lados.
Página 130
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel DWQ012 Agarre las guías laterales con los dedos y ajústelas al tamaño de papel. Ajuste el papel contra la parte inferior de la guía lateral interior. Compruebe que los números de la escala que se encuentran en la parte superior de las guías laterales sean más o menos los mismos.
Página 131
Cómo cambiar el tamaño del papel DWP080 Empuje con cuidado la bandeja de papel completamente, hasta que haga clic. • Después de introducir la bandeja de papel, asegúrese de que el formato de papel se haya cambiado correctamente en la pantalla [Principal]. Para ver la pantalla [Superior], abra la pantalla [Inicio] y pulse el icono , situado en la esquina superior derecha de la pantalla.
Página 132
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Asegúrese de que el papel se encuentre correctamente posicionado contra la parte trasera de la bandeja de papel y la etiqueta en la que están impresos los tamaños de papel de la bandeja de papel.
Cómo cambiar el tamaño del papel Colocación de la guía final en las Bandejas 1, 2 y la bandeja de gran capacidad Al cargar el papel con pestaña, instale la guía de hojas con pestaña. Compruebe que el papel de la bandeja no se esté utilizando y, a continuación, extraiga la bandeja hasta el tope.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Acople la guía de hojas con pestaña y alinee el tope final contra el papel que haya cargado mientras pulsa el botón de liberación del tope final. DER098 Empuje con cuidado la bandeja de papel completamente, hasta que haga clic. •...
Cómo cambiar el tamaño del papel Seleccione el tamaño del papel cargado y pulse [Guardar papel]. Pulse [ Pulse [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Si desea más información sobre los tamaños de papel que se seleccionan automáticamente, consulte Pág.
Página 136
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Introduzca el tamaño horizontal con las teclas numéricas y, a continuación, pulse [Introducir]. Pulse el valor de ajuste situado junto a [B:]. Introduzca el tamaño vertical con las teclas numéricas y, a continuación, pulse [Introducir].
Papel recomendado Papel recomendado Tamaños y tipos de papel recomendados Esta sección describe los tamaños y tipos de papel recomendados. • Si utiliza papel que se ondula, bien porque está demasiado seco o demasiado húmedo, pueden producirse atascos de grapas o de papel. •...
Página 138
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3-470,0 g/m (14,0 lb. Seleccione el tamaño del papel 2.400 hojas Bond-172 lb. Cover) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 1–Gramaje *2*16 papel 9 , B5 JIS...
Página 139
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3-470,0 g/m (14,0 lb. Formato personalizado: 2.400 hojas Bond-172 lb. Cover) Gramaje papel 1–Gramaje Vertical: 100,0-330,2 mm *2*16 papel 9 Horizontal: 139,7-487,7 mm Vertical: 3,94-13,00 pulgadas Horizontal: 5,50-19,20 pulgadas Satinado: Brillante Tamaños de papel que se pueden...
Página 140
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satinado: Brillante Seleccione el tamaño del papel con el menú Ajust. papel band.: Satinado: Mate Papel sin carbón , B5 JIS ×...
Página 141
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satinado: Brillante Formato personalizado: Satinado: Mate Papel sin carbón Vertical: 100,0-330,2 mm 52,3-470,0 g/m (14,0 lb. Horizontal: 139,7-487,7 mm Bond-172 lb. Cover) Gramaje papel 1–Gramaje Vertical: 3,94-13,00 pulgadas *2*16 papel 9 Horizontal: 5,50-19,20...
Página 142
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel *11 Se debe especificar el tamaño de los sobres, incluido el tamaño de las solapas, con la opción [Tamaño personalizado] de [Ajustes papel bandeja]. *12 Los tamaños de sobres de la tabla no incluyen sus solapas. *13 Aplane las ondulaciones para que se ajusten a las siguientes indicaciones.
Página 143
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3–216,0 g/m (14,0 lb. 500 hojas Bond–79,9 lb. Cover) Gramaje papel 1–Gramaje B5 JIS , B6 JIS , 8 × 14 , papel 5 × 13 , 8 ×...
Página 144
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Papel traslúcido A3 , A4 , B5 JIS Transparencias × 11 Papel con pestaña A4 , 8 × 11 , 8 ×...
Página 145
Papel recomendado Intercalador CI5030 Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 64,0–216,0 g/m (17,1 lb. Tamaños de papel que se pueden 200 hojas × 2 Bond–79,9 lb. Cover) detectar automáticamente: Gramaje papel 2–Gramaje papel 5 A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , 11 ×...
Página 146
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 64,0–216,0 g/m (17,1 lb. Seleccione el tamaño del papel 200 hojas × 2 Bond–79,9 lb. Cover) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 2–Gramaje papel 5 B5 JIS , 8...
Página 147
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 64,0–216,0 g/m (17,1 lb. Tamaño personalizado: 200 hojas × 2 Bond–79,9 lb. Cover) Gramaje papel 2–Gramaje Vertical: 139,7–330,2 mm papel 5 Horizontal: 139,7-487,7 mm Vertical: 5,50–13,00 pulgadas Horizontal: 5,50-19,20 pulgadas Intercalador CI5040...
Página 148
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3–300,0 g/m (14,0 lb. Seleccione el tamaño del papel 180 hojas × 2 Bond–165,0 lb. Index) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 1–Gramaje papel 7 B5 JIS , 8...
Página 149
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Tamaños de papel que se pueden detectar automáticamente: Satinado: Mate 105,1-300,0 g/m (28,1 lb. Bond -165,0 lb. Index) A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , 11 ×...
Página 150
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Tamaño personalizado: Satinado: Mate 105,1-300,0 g/m (28,1 lb. Vertical: 139,7–330,2 mm Bond -165,0 lb. Index) Horizontal: 139,7-487,7 mm Gramaje papel 4–Gramaje papel 7 Vertical: 5,50–13,00 pulgadas Horizontal: 5,50-19,20...
Página 151
Papel recomendado Intercalador de la encuadernadora perfecta: Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 90,0–300,0 g/m (24,1 lb. Tamaños de papel que se 200 hojas (o hasta 24 mm de Bond–165,0 lb. Index) pueden detectar altura) × 2 automáticamente: Gramaje papel 4–Gramaje papel 7...
Página 152
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 90,0–300,0 g/m (24,1 lb. Tamaño personalizado: 200 hojas (o hasta 24 mm de Bond–165,0 lb. Index) altura) × 2 Gramaje papel 4–Gramaje Vertical: 257,0-330,2 mm papel 7 Horizontal: 364,0-487,7 mm...
Página 153
Papel recomendado *1 La calidad de la impresión se reducirá si el papel que utiliza se aproxima al gramaje mínimo y máximo. Cambie la configuración de gramaje de papel a más fino o más grueso. *2 Al cargar papel de 52,3-63,0 g/m (14,0-16,9 lb.
Página 154
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Si imprime en papel con membrete, la orientación del papel será diferente según la función que utilice. Para más información, consulte Pág. 124 "Cargar papel de orientación fija o papel a doble cara".
Página 155
Papel recomendado • Si se produce un atasco de papel o si la máquina emite un ruido raro al alimentar la pila de papel satinado, realice la alimentación hoja por hoja. • Para cargar papel satinado en la bandeja LCT para grandes formatos, especifique [Satinado: Brillante], [Satinado: Mate] o [Satinado: Brillo alto] como tipo de papel, y seleccione además el gramaje de papel adecuado en [Gramaje de papel].
Página 156
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Dependiendo de la longitud y la forma de las solapas, se pueden producir atascos. • Solo puede cargar sobres de al menos 139,7 mm (5,5 pulgadas) de anchura. Para imprimir en sobres, cárguelos en la bandeja LCT para grandes formatos o en la bandeja multi bypass (Bandeja A) y especifique un tipo de papel adecuado.
Página 157
Papel recomendado • Mantenga la diferencia de altura entre la parte inferior de los sobres y las solapas a un máximo de 10 mm. 10mm Min. Max. DSC096 • Especifique el tamaño del sobre y de la solapa en [Ajust. papel band.]. Para más información, consulte Pág.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tabla de conversión de gramajes de papel El gramaje del papel se mide como gramaje de papel o gramaje de resma. El gramaje de papel es el peso de un metro cuadrado de una hoja de papel, medido en unidades de .
Papel recomendado Gramaje de resma Gramaje del Bond / Ledger Offset / Text Cover Index papel (lb.) (lb. text) (lb. cover) (lb. index) (g/m Los asteriscos (*) indican los gramajes más habituales para esa categoría. Papel que no se puede utilizar •...
Página 160
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Papel de aluminio • Papel carbón • Papel conductivo • Papel con líneas perforadas • Papel con los bordes doblados • Sobres con ventana • Si usa papel metálico/perlado o papel negro, la conductividad del papel podría afectar a la máquina.
Papel recomendado • Papel de etiqueta • Papel con pestaña • Incluso los tipos de papel soportados pueden causar atascos de papel o mal funcionamiento si el papel no está en buenas condiciones. • Si imprime sobre un papel de grano grueso, la imagen final puede resultar borrosa. •...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Esta sección explica cómo especificar el tamaño y el tipo de papel cargado en la bandeja de origen. Para conocer un resumen de los ajustes del papel y cómo registrar papel personalizado, consulte Pág.
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Seleccione el papel personalizado que desea utilizar y, a continuación, pulse [Asignar a band.]. Después de seleccionar un papel personalizado, puede comprobar su tipo y color si pulsa [Comprobar ajustes]. Pulse Pulse [Inicio] ( ) en la parte inferior central de la pantalla.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel EDD106 1. Bandeja 2 2. Bandeja 1 3. Bandeja multi-bypass (Bandeja A) 4. Bandeja 3 5. Bandeja 4 6. Bandeja 5 7. Bandeja 6 8. Bandeja 7 9. Bandeja 8 Ajustes pap. band. En esta sección se explican los ajustes para las bandejas de papel de la 1 a la 8, la bandeja bypass múltiple (bandeja A), las bandejas intercaladoras y las bandejas intercaladoras de la encuadernadora perfecta.
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Bandeja de papel Esta sección explica los ajustes de la bandeja de papel en el menú [Bandeja de papel] en [Ajustes papel bandeja]. Bandejas 1 y 2 En esta sección se explican los ajustes para las bandejas de papel 1 y 2. Tipo de papel •...
Página 166
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Predeterminado: [Papel normal] Si selecciona [Hojas pestaña], debe configurar los ajustes detallados. Gramaje del papel • Gramaje papel 1 (52,3–63,0 g/m • Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m • Gramaje papel 3 (80,1–105,0 g/m •...
Página 167
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas • Si utiliza papel brillante, seleccione [Satin.: Brill.] para [Tipo papel]. Si utiliza papel mate (incluido papel de seda, mate y satinado) seleccione [Satinado: Mate] en [Tipo de papel]. Bandeja 3 a 8 (cuando está instalada la bandeja de gran capacidad para grandes formatos) En esta sección se explican los ajustes para las bandejas de papel 3 a 8 (cuando está...
Página 168
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Predeterminado: [Papel normal] Si selecciona [Hojas pestaña], debe configurar los ajustes detallados. Gramaje papel • Gramaje papel 1 (52,3–63,0 g/m • Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m • Gramaje papel 3 (80,1–105,0 g/m •...
Página 169
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas • Cuando la bandeja de hojas banner de la LCT para grandes formatos no está instalada (bandeja 3, 5 o 7): Vertical: 210,0-330,2 mm (8,27-13,00 pulgadas), Horizontal: 420,0-700,0 mm (16,54-27,55 pulgadas) Para obtener información detallada sobre los tamaños de papel que se pueden detectar automáticamente, consulte Pág.
Página 170
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Predeterminado: [Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m Aplicar dúplex • Sí • No Predeterminado: [Sí] La impresión dúplex se deshabilita automáticamente al seleccionar [Papel traslúcido], [Ppl autocopiativo], [Sobre], o [Papel con pestañas] para [Tipo de papel]. Tamaño de papel Tamaño personalizado, Detección auto, A3 , A4 , A5...
Página 171
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Tamaño de papel Tamaño personalizado, Detección auto, A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS 11 × 17 , 8 × 14 , 8 × 13 , 8 ×...
Página 172
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Hojas pest.: Brill. • Hojas pest.: Mate • Hojas pest.: Brillo alto Predeterminado: [Papel normal] Gramaje del papel • Gramaje papel 1 (52,3–63,0 g/m • Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m • Gramaje papel 3 (80,1–105,0 g/m •...
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Configuración predeterminada: [Detección auto.] Puede especificar un tamaño personalizado de entre 257,0 y 330,2 mm (de 10,12 a 13,00 pulgadas) verticalmente y de entre 364,0 y 487,7 mm (de 14,34 a 19,20 pulgadas) horizontalmente.
Página 174
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tire de la bandeja de la Retire los folletos encuadernados. encuadernadora de Vuelva a cerrar con cuidado la canutillos. bandeja de la encuadernadora de canutillos. ES CGH014 • Antes de sacar la bandeja de la encuadernadora de canutillos, asegúrese de que la máquina está...
Página 175
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Perfore las páginas que desea insertar en el folleto encuadernado con canutillo. Con el folleto encuadernado cerrado, posicione el canutillo en el soporte de forma que cada una de las anilla encaje en uno de los huecos del soporte. CET032 Inserte el lomo del canutillo en el hueco de fijación del soporte.
Página 176
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Inserte el lado afilado del encuadernador de canutillos por uno de los lados del canutillo y empújelo hacia el canutillo hasta el final. CET035 Las anillas del canutillo se irán abriendo a medida que las vaya empujando el abridor. Inserte las nuevas páginas Utilizando los lados del abridor de canutillos empuje con cuidado las anillas abiertas.
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Uso de la apiladora de gran capacidad Panel de control de la apiladora La apiladora de gran capacidad dispone de un panel de mandos que puede usar para bajar la bandeja apiladora y confirmar el estado de la apiladora de gran capacidad. CGH007 1.
Página 178
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Cómo extraer el papel • Utilice el carro para transportar papel desde el apilador de gran capacidad. No utilice el carro para otras cosas. • No intente introducir la mano en la apiladora de alta capacidad. •...
Página 179
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Saque con cuidado el carro del apilador. DER106 Tenga cuidado de que no se caiga la pila de papel. Deje la placa de sujeción de papel sobre la pila de papel. CET022 Tire de la palanca de la placa de sujeción hacia usted.
Página 180
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Vuelva a colocar la prensa del papel en su posición original. CET024 Ponga el carro del apilador de nuevo dentro del apilador de alta capacidad. DER107 Tenga cuidado de meter el carro recto, no torcido. DER108 Cierre la tapa frontal del apilador.
Página 181
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas • Antes de mover el apilador de alta capacidad, saque el carro del apilador de alta capacidad.
Página 182
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel...
6. Parámetros de ajuste para usuarios En esta sección se explican los Ajustes para usuarios y cómo especificarlos. Cómo utilizar la pantalla [Parámetros ajuste usuarios expertos] En esta sección se explica cómo utilizar los Parámetros ajuste usuarios expertos. DWQ560 Pulse esta tecla para contraer la vista jerárquica de los elementos de ajuste y mostrar, únicamente, los nombres de grupo de dichos elementos.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Cómo acceder a los Parámetros ajuste usuarios expertos Pulse [Parámetros de ajuste para usuarios] en la parte superior izquierda de la pantalla. Seleccione y cambie los parámetros de ajuste. El método para cambiar la configuración de ajustes seleccionada depende de la configuración que desea cambiar.
Página 185
Cómo acceder a los Parámetros ajuste usuarios expertos Aparecerá un teclado numérico a la izquierda cuando pulse el cuadro de entrada. Utilice el teclado para introducir un valor. • [×]: Púlselo para borrar el valor introducido carácter por carácter. • [Borrar]: borrar el valor introducido. •...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Ejecución Pulse [Ejecutar] para llevar a cabo una función seleccionada. Mostrar solamente Puede comprobar el ajuste del elemento seleccionado. Impresión con la configuración ajustada Si desea imprimir con la configuración que ha ajustado, seleccione el tamaño de papel y la bandeja a los que se aplican los ajustes.
Página 187
Cómo acceder a los Parámetros ajuste usuarios expertos Configuración ajustable para cada tamaño de papel Estos son valores ajustables para cada tamaño de papel. Los trabajos de impresión se procesan con los valores ajustados cuando se imprime con un tamaño de papel que tiene los ajustes aplicados. •...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Funciones y elementos de los menús Máquina: Posición imagen Si desea obtener más información sobre los elementos siguientes, consulte Pág. 196 "Máquina: Posición imagen". N.º Ítem Descripción Posición imagen: Con Ajuste la posición de la imagen (izquierda y derecha) en 0101 alim.: Cara1 la cara 1 a lo largo de la dirección de alimentación.
Página 189
Funciones y elementos de los menús Máquina: Calidad imagen Si desea obtener más información sobre los elementos siguientes, consulte Pág. 205 "Máquina: Calidad imagen". N.º Ítem Descripción 0201 Ejecutar ajuste calidad Ejecute manualmente el ajuste de control de la imagen o imagen de registro del color.
Página 190
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción 0306 Detectar J097/098 Especifique si se detectará un error de atasco de papel cuando se detecte una desviación o inclinación del papel a lo ancho de la dirección de alimentación. 0307 Controlar J097/098 Especifique si se corregirá...
Página 191
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción 0513 Alisado de banda de Alise la correa de fusión para eliminar las líneas fusión verticales y horizontales de las impresiones. 0516 Gestionar varias unidades Abra el contador de las piezas de la unidad de fusión. fusión por contador Acabado: Finisher Si desea obtener más información sobre los elementos siguientes, consulte Pág.
Página 192
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción 0610 Cantidad de Corrección Ajuste el nivel de corrección de la desviación al utilizar desviación perf. Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060. 0611 Alineación papel en Aj. Especifique la precisión de alineación de las hojas de Band.
Página 193
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción 0620 Alineación papel folleto: Ajuste la anchura del emparejador de grapas cuando alim.margen corto utilice el Booklet Finisher SR5060. 0621 Ajustar número de Especifique el número de pliegues que debe contener el plegados para folleto folleto al utilizar el Booklet Finisher SR5060.
Página 194
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción 0636 Posición perforación: con Ajuste la posición horizontal de los orificios perforados alim. cuando se utilicen el Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120. 0638 Ajustar número de Especifique el número de pliegues que deben realizarse plegados para folleto en el folleto cuando se utilice Booklet Finisher SR5120.
Página 195
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción Posic. pl. carta hacia fuera Ajuste la posición de plegado del segmento inferior de 0706 1: Pl. varias hojas las hojas con plegado de carta hacia fuera (plegado de múltiples hojas) cuando utilice la unidad de plegado. Pos.
Página 196
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción Posición 3 plegado en Ajuste la posición de plegado del segmento inferior 3 de 0717 ventana las hojas con plegado en ventana cuando utilice la unidad de plegado. Acabado: Encuad. perfecta Si desea obtener más información sobre los elementos siguientes, consulte Pág.
Página 197
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción 0904 Alin.ppl en band. 2.ª Ajuste la anchura de alineación del emparejador apiladora: Alim.transv. 1 principal cuando las hojas de salida se apilen al segundo apilador. 0905 Alin.ppl en band. 2.ª Ajuste la anchura de alineación en el emparejador apiladora: Alim.transv.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valores de ajuste Máquina: Posición imagen 0101 Posición imagen: Con alim.: Cara1 Ajuste la posición de la imagen (izquierda y derecha) en la cara 1 a lo largo de la dirección de alimentación. Pulse [ ] para desplazar la posición de la imagen hacia la derecha (hacia el borde inferior), o pulse [ ] para desplazarla hacia la izquierda (hacia el borde anterior).
Página 199
Valores de ajuste • Si las hojas se entregan hacia abajo, gírelas horizontalmente y compruebe la posición de la imagen. • Si el margen del borde inicial del lado 1 del papel es demasiado estrecho podrían producirse atascos de papel. •...
Página 200
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Bandeja 1 0,00 3,00 -3,00 0,01 Bandeja 2 LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 LCIT 2 bandejas: Bandeja 5 LCIT 2 bandejas: Bandeja 6 LCIT 2 bandejas: Bandeja 7 LCIT 2 bandejas: Bandeja 8...
Página 201
Valores de ajuste Dirección de alimentación del papel Borde superior Izquierda Derecha (Borde anterior) (Borde posterior) Borde inferior ES DGH005 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Band. 1 0,00 3,00 -3,00 0,01 Band. 2 LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 LCIT 2 bandejas: Bandeja 5...
Página 202
6. Parámetros de ajuste para usuarios Pulse [ ] o [ ] para cambiar la posición de la imagen hacia arriba (hacia la parte posterior) o hacia abajo (hacia la parte anterior). Dirección de alimentación del papel Borde superior Izquierda Derecha (Borde anterior) (Borde posterior)
Página 203
Valores de ajuste 0105 Ampliación imagen: Con alim.: Cara1 Ajuste la escala de imagen horizontal para imprimir en la cara 1/2 del papel según la expansión o la contracción del papel. Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado...
Página 204
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Band. 1 0,000 0,500 -0,500 0,025 Band. 2 LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 LCIT 2 bandejas: Bandeja 5 LCIT 2 bandejas: Bandeja 6 LCIT 2 bandejas: Bandeja 7 LCIT 2 bandejas: Bandeja 8...
Página 205
Valores de ajuste Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Band. 1 0,000 0,500 -0,500 0,001 Band. 2 LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 LCIT 2 bandejas: Bandeja 5 LCIT 2 bandejas: Bandeja 6 LCIT 2 bandejas: Bandeja 7 LCIT 2 bandejas: Bandeja 8 Bandeja bypass...
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Valor de corrección • Tras ajustar la perpendicularidad, ejecute [Registro color] en 0201 [Ejecutar ajuste calidad imagen] en los Parámetros de ajuste para usuarios. 0110 Cambiar sensor detección borde papel Especifique el nivel de detección del borde de la página para corregir la posición de la imagen a lo largo de la dirección de alimentación.
6. Parámetros de ajuste para usuarios La máquina ajusta la densidad de imagen. El tiempo necesario para cada proceso será el siguiente: aproximadamente 5 minutos para [Ajustar todo], aproximadamente 1,5 minutos para [Ajustar densidad imagen], aproximadamente 1 minuto para [Dif. dens.:Alim.margen corto], aproximadamente 2,5 minutos para [Dif.
Valores de ajuste • El aumento de la adherencia del tóner podría reducir la capacidad de fusión, lo que provocaría la aparición de salpicaduras del tóner, texto distorsionado o líneas finas. 0203 Ancho línea Ajuste la intensidad del láser para rasterizar los datos de la imagen. Pulse [ ] o [ ] para aumentar o reducir la intensidad.
Página 210
6. Parámetros de ajuste para usuarios Elementos de ajuste Selección Valor predeterminado Bandeja 1 Desactivado Desactivado Bandeja 2 Nivel corr. ondulación П: Bajo LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 Nivel corr. ondulación LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 П: Medio LCIT 2 bandejas: Bandeja 5 Nivel corr.
Valores de ajuste Elementos de ajuste Selección Valor predeterminado Bandeja 1 Desactivado Desactivado Bandeja 2 Nivel corr. ondulación П: Bajo LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 Nivel corr. ondulación LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 П: Medio LCIT 2 bandejas: Bandeja 5 Nivel corr.
Página 212
6. Parámetros de ajuste para usuarios Elementos de ajuste Selección Valor predeterminado Bandeja 1 Desactivado Desactivado Bandeja 2 Nivel corr. ondulación П: Bajo LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 Nivel corr. ondulación LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 П: Medio LCIT 2 bandejas: Bandeja 5 Nivel corr.
Valores de ajuste Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Ajuste Desactivado Activado Activado Máquina: Mantenimiento 0505 Temperatura/Humedad interior Muestra la humedad y la temperatura interna. Informe al representante de servicio técnico si es necesario. Elementos de ajuste Observaciones Temperatura PCU 1 Visualización del valor solamente.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Elementos de ajuste Descripción Negro1 Pulse [Ejecutar] para ejecutar la función. Negro2 Abra la tapa de la botella de tóner (la tapa de la sección de dispensación de tóner) antes de Cian1 llevar a cabo esta función. Cian2 A continuación, quite la botella de tóner Magenta 1...
Valores de ajuste Ejecute esta función cuando aparezcan rayas verticales en la página impresa. Elementos de ajuste Descripción Todos los colores Pulse [Ejecutar] para ejecutar la función. Negro Mantenga cerrada la cubierta frontal de la unidad principal hasta que el proceso haya Cian finalizado.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Elementos de ajuste Selección Rugosidades banda Pulse [Ejecutar]. Brll desigual: Tiempo corto 0516 Gestionar varias unidades fusión por contador Abra el contador de las piezas de la unidad de fusión. Selección Valor Elementos de ajuste predeterminado N.º...
Valores de ajuste Elementos de ajuste Observaciones Actual:Dist:Unidad fusión Visualización del valor solamente. Actual:Dist:Banda fusión El valor guardado especificado en N.º U. fusión se mostrará en el valor actual. Actual:Dist:Rd. fusión Actual:Dist:Rd. presión Actual:Dist:Termistor Actual:Dist:Cojinete sep. Actual:Dist:Calentad.fusión Actual:Dist:Conj.engranajes Actual:Página:U.fusión Actual:Página:Banda fusión Actual:Página:Rd.
Página 220
6. Parámetros de ajuste para usuarios Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ001 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF 11 ×...
Página 221
Valores de ajuste Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ002 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Pulse [ ] para alejar la posición de la grapa del borde posterior de la hoja o [ ] para acercarla hacia el borde. Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ003 Valor Valor Valor Incremen...
Página 223
Valores de ajuste Utilice la función para reducir la dispersión de la orientación del papel en un ángulo correcto debido al tamaño, el grosor, la ondulación del papel, etc. Pulse [ ] o [ ] para aumentar o reducir la anchura. Valor Valor Valor...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -2,5 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF ×...
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF hoja B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF × 11 LEF ×...
Página 226
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado 2 agujeros JP/ EU -2,0 3 agujeros US 4 agujeros EU 4 agujeros NE 2 agujeros US 0608 Posición perforación: con alim. Ajuste la posición horizontal de los orificios de perforación cuando utilice Finisher SR5050 o Booklet Finisher SR5060.
Página 227
Valores de ajuste 0609 Corrección desviación perf. Especifique si desea corregir o no la desviación de la perforación al utilizar el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060. Si se produce un atasco o un pliegue en la sección de perforado, especialmente cuando se utiliza papel fino, establézcalo en [No].
6. Parámetros de ajuste para usuarios Seleccione [Prioridad precisión] para disminuir la velocidad de desplazamiento de la bandeja y reducir la desviación causada por la inercia. Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Ajuste Prioridad velocidad Prioridad velocidad Prioridad precisión 0612 Alin. ppl en band. despl. grap.: alim. corto Ajuste la anchura del emparejador de alineación del papel en la bandeja de desplazamiento cuando salen y se entregan hojas a la bandeja de desplazamiento del Finisher SR5050 o el Booklet...
Página 229
Valores de ajuste *1 Una guía para la alineación de las hojas de salida al utilizar la función de desplazamiento. La guía se encuentra en el interior del finisher. 0613 Posición descenso band. salida Especifique el rango de descenso de la bandeja según el gramaje del papel cuando salen y se entregan hojas a la bandeja de desplazamiento del Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Si se establece en [Activado], se reducirá la desviación de las hojas. Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Ajuste Auto Auto Activado Desactivado 0616 Ajuste ventilador salida Especifique el funcionamiento del ventilador en las hojas de la bandeja de desplazamiento cuando salen y se entregan hojas a la bandeja de desplazamiento del Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.
Página 231
Valores de ajuste Pulse [ ] para mover la posición hacia la izquierda, o pulse [ ] para moverla hacia la derecha del folleto abierto. Dirección de alimentación del papel CWY016 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado...
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0619 Posición plegado para folleto Ajuste la posición horizontal del pliegue cuando utilice Booklet Finisher SR5060. Pulse [ ] para mover la posición hacia la izquierda, o pulse [ ] para moverla hacia la derecha del folleto abierto.
Valores de ajuste Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 13 × 19 13 × 19 SEF 13 × 18 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -0,5 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 13 × 19 13 × 19 SEF 13 ×...
Página 235
Valores de ajuste El valor establecido aquí se añade a los valores predeterminados, que son 1, 2 y 3. Defina un valor negativo para reducir el número de veces que el dispositivo de acabado pliega los folletos. Defina -1, -2 o -3 para no plegar los folletos que tengan entre 1 y 13 hojas, entre 14 y 15 hojas, o entre 16 y 25 hojas, respectivamente.
Página 236
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -2,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 13 × 19 13 × 19 SEF 13 ×...
Valores de ajuste 0624 Cantidad de Corrección desviación Pl. en Z Ajuste la gran cantidad de papel durante la corrección de desviación del plegado en Z. Utilice esta función cuando la corrección de la desviación del plegado en Z causa un efecto secundario.
Página 238
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Longitud papel 216 Predeterminado Predeterminado 1500 hojas 1000 hojas 216<Longitud papel 432 Predeterminado 1000 hojas 500 hojas 432<Longitud papel Predeterminado 500 hojas 0630 Posición grapa para folleto Ajuste la posición de la grapa del encuadernado en caballete. En el estado de doble página izquierda y derecha, utilice [ ] para desplazarse a la derecha y [ ] para hacerlo a la izquierda.
Página 239
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 310 × 432mm SEF 226 × 310mm SEF 13 × 19 13 ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Posición de plegado Dirección de alimentación del papel CWY017 Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 310 ×...
Página 241
Valores de ajuste Utilice [ ] o [ ] para ampliar o reducir la distancia hasta el extremo del papel. Esta función se puede utilizar con el Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120. Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ001 Valor Valor...
Página 242
6. Parámetros de ajuste para usuarios Esta función se puede utilizar con el Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120. Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ002 Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -14,5...
Página 243
Valores de ajuste 0634 Posición grapa: con alim. Ajuste el espacio de las dos grapas en la dirección vertical. Utilice [ ] o [ ] para ampliar o reducir el espacio. Esta función se puede utilizar con el Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120. Borde Borde anterior...
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0635 Posición perforación: Alim. margen corto Ajuste la posición (superior e inferior) de los orificios de perforación en la dirección transversal. Utilice [ ] o [ ] para mover el orificio arriba o abajo. Esta función se puede utilizar con el Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120.
Página 245
Valores de ajuste 2 orificios izquierda 2 orificios arriba Dirección de la alimentación del papel ES CVK008 Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado 2 agujeros JP/ EU -4,0 3 agujeros US 4 agujeros EU 4 agujeros NE 2 agujeros US 0638 Ajustar número de plegados para folleto...
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0666 Bandeja de grapado: modo costilla instalada para reforzar el papel Configure la operación cuando la costilla de refuerzo del papel esté instalada en la bandeja de grapado. Esta función se puede utilizar con el Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120. Elementos de ajuste Valores Valor predeterminado...
Valores de ajuste Acabado: Plegado 0701 Posición 1 plegado en Z Ajuste la posición de plegado del segmento final (S) al usar la unidad de plegado. Pulse [ ] para aumentar y [ ] para reducir (S). La marca indica el borde anterior (respecto a la dirección de la alimentación del papel), y la marca indica el borde posterior.
6. Parámetros de ajuste para usuarios La marca indica el borde anterior (respecto a la dirección de la alimentación del papel), y la marca indica el borde posterior. Dirección de alimentación de papel DWP561 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo...
Página 249
Valores de ajuste Dirección de alimentación de papel DWP562 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 310 × 432 mm SEF 226 ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0704 Posición pl. por la mitad: Pl. varias hojas Ajuste la posición de plegado (S) de las hojas plegadas por la mitad (plegado de múltiples hojas) cuando utilice la unidad de plegado. Este ajuste se aplicará si la función de plegado de múltiples hojas está habilitada. Pulse [ ] para aumentar y [ ] para reducir (S).
Valores de ajuste Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 310 × 432 mm SEF 226 × 310 mm SEF 13 ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP563 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF -3,0 12 × 18 SEF -4,0 11 ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación del papel CWY008 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado B4 JIS SEF -4,0 A4 SEF B5 JIS SEF -3,0 × 14 SEF -4,0 × 11 SEF Otros tamaños papel 0707 Pos.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP563 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF -3,0 12 × 18 SEF -4,0 11 ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación del papel CWY008 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado B4 JIS SEF -4,0 A4 SEF B5 JIS SEF -3,0 × 14 SEF -4,0 × 11 SEF Otros tamaños papel 0709 Pos.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP564 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación del papel CWY009 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP564 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación del papel CWY009 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP565 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación de papel DWP566 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios S1 S2 Dirección de alimentación de papel DWP567 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste S1 S2 Dirección de alimentación de papel DWP567 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP568 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Página 265
Valores de ajuste Lomo del libro Portada Dirección de alimentación del papel CWY011 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Ajuste -5,0 0802 Posic.hj port enc. perf.: Direcc. alim. Permite ajustar la alineación horizontal de la posición de la hoja de portada al realizar la encuadernación perfecta.
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0803 Ángulo acabado encuadernación perfecta Encuadra los bordes superior, inferior y exteriores al recortar un bloque de papel. Realice este ajuste si los tres bordes del mazo de papel cortado por la encuadernadora perfecta no están encuadrados.
Valores de ajuste Acabado: Apiladora 0901 Alin.ppl en band.apilado: Alim.transv. 1 Ajuste la anchura de alineación en el emparejador principal cuando las hojas de salida se apilen al apilador. Utilice la función para reducir la dispersión de la orientación del papel en un ángulo correcto debido al tamaño, el grosor, la ondulación del papel, etc.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Utilice la función para reducir la dispersión de la orientación del papel en un ángulo correcto debido al tamaño, el grosor, la ondulación del papel, etc. Pulse [ ] o [ ] para aumentar o reducir la anchura. Valor Valor Valor...
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF A5 LEF A5 SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF ×...
Página 270
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF A5 LEF A5 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF Otros tamaños papel *1 Una guía para la alineación de las hojas de salida cuando salen y se entregan al apilador. La guía se encuentra en el interior del apilador.
Página 272
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF A5 LEF A5 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Tamaño grande 100% 100% Tamaño pequeño 100% Impresión con diferencias de densidad: alimentación margen corto 1000 Impresión con diferencias de densidad: alimentación margen corto Para reducir las diferencias de densidad en la imagen verticalmente, ajuste 18 hojas de papel/minuto, 279 mm ancho/minuto, 420 mm largo, en la bandeja.
Página 274
6. Parámetros de ajuste para usuarios se entregarán. La máquina podría detectar una doble alimentación de forma errónea cuando se utilice papel especial. Para evitar la detección errónea de una doble alimentación, defina este ajuste como [Desactivado]. Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Bandeja superior intercalador Desactivado...
7. Detección de errores En este capítulo se explica cómo solucionar los posibles problemas. Introducción En esta sección se describen las opciones para comprobar si la máquina no funciona correctamente. Si la máquina emite un sonido La máquina emite varios sonidos para avisar a los usuarios acerca de los estados de la máquina. La tabla siguiente describe los patrones de avisos sonoros predeterminados de fábrica y sus significados.
7. Detección de errores cierran las cubiertas de la máquina de forma repetida en espacio de tiempo breve, el pitido podría continuar, incluso después de haberse restablecido el estado normal. • Puede cambiar el tipo de sonido y el volumen. Si desea información sobre el sonido, consulte Administración del dispositivo.
Página 277
Introducción 3. Mensajes Aparecen mensajes en el panel de mandos para indicar el estado de la máquina, como mensajes de error o mensajes de estado. Para obtener más información sobre los problemas que pueden causar la aparición de mensajes y las acciones correctoras necesarias, consulte Pág. 286 "Cuando aparecen mensajes". Si se muestra un icono de estado En esta sección se describen los iconos de estado que se muestran cuando la máquina requiere que el usuario elimine atascos de papel, añada papel o realice otros procedimientos.
7. Detección de errores Icono de estado Estado : Llamada al servicio técnico Aparece cuando la máquina funciona incorrectamente o requiere mantenimiento. : Tapa abierta Aparece cuando una o más tapas de la máquina están abiertas. Si el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] está encendido o parpadeando Si el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] se enciende o parpadea, pulse la tecla [Comprobar estado] para que se muestre la pantalla [Comprobar estado].
Introducción 4. Iconos de estado Los iconos de estado que pueden aparecer se describen a continuación: : la máquina está realizando un trabajo. : se ha producido un error en la máquina. : no puede utilizarse la máquina porque se ha producido un error en la máquina. Este icono también puede aparecer si el tóner está...
Página 280
7. Detección de errores Problema Causa Solución La luz del indicador A veces, la máquina no Antes de pulsar la tecla [Ahorro de permanece encendida y la entra en el modo Reposo al energía], asegúrese de que pueda máquina no entra en el pulsar la tecla [Ahorro de habilitarse el modo En reposo.
Página 281
Introducción Problema Causa Solución Se sigue mostrando un El papel sigue atascado en Retire el papel atascado siguiendo los mensaje de error, incluso la bandeja. procedimientos mostrados en el panel después de retirar el papel de mandos. Para obtener información atascado.
Página 282
7. Detección de errores Problema Causa Solución A menudo se producen Puede que el tope lateral o • Retire el papel atascado. Para atascos de papel. tope final de la bandeja no obtener información detallada estén colocados sobre cómo extraer papel correctamente.
Página 283
Introducción Problema Causa Solución A menudo se producen • Retire el papel atascado. Para atascos de papel. Hay un objeto extraño en la obtener información detallada bandeja de salida. sobre cómo extraer papel atascado, consulte Pág. 291 "Eliminación de un atasco de papel".
Página 284
7. Detección de errores Problema Causa Solución Al imprimir en sobres, es Los sobres están Asegúrese de aplanar totalmente los posible que se alimenten abarquillados. sobres abarquillados antes de todos a la vez, o que no se cargarlos. No apile los sobres por alimenten.
Página 285
Introducción Problema Causa Solución La máquina no se apaga La máquina no puede Repita el procedimiento de apagado. transcurridos 15 minutos realizar el procedimiento de Si la máquina no se apaga, póngase desde el apagado del apagado. en contacto con su representante de interruptor principal.
Página 286
7. Detección de errores Problema Causa Solución El papel que se expulsa a la Si el gramaje del papel es Seleccione [Nivel corr. ondulación П: bandeja apiladora no se de 280,0 g/m o más y el Bajo], [Nivel corr. ondulación П: alinea correctamente.
Página 287
Introducción Problemas Causas Soluciones La posición del plegado es Se ha especificado el Cambie los ajustes de Plegado carta incorrecta cuando se aplica Plegado varias hojas hacia dentro de forma que Plegado Plegado carta hacia dentro cuando solo se está varias hojas permanezca sin a una hoja B5 JIS.
7. Detección de errores Cuando aparecen mensajes Esta sección describe los mensajes principales de la máquina. En caso de aparecer otros mensajes, siga sus instrucciones. Si aparecen mensajes y no puede utilizarse la máquina Mensaje Causa Solución "Please Wait. " El cable que conecta la Conecte de forma segura la máquina y máquina con el controlador...
Página 289
Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "Espere." Este mensaje aparece al • Espere hasta que desaparezca el cambiar el cartucho de mensaje. No apague la tóner. alimentación mientras se muestra el mensaje. • Si el mensaje no desaparece en 5 minutos, apague la alimentación y asegúrese de que el indicador principal de alimentación esté...
Página 290
7. Detección de errores Mensaje Causa Solución Se muestra el mensaje El procedimiento de • Preste atención al mensaje que "Cerrando... Espere. El apagado se ha iniciado aparece y espere hasta que la dispositivo se apagará porque la alimentación se máquina se haya apagado.
Cuando aparecen mensajes Cuando aparecen otros mensajes Mensaje Causa Solución "Fallo al leer el archivo Existe la posibilidad de que Con el navegador de esta máquina, PDF." la versión de PDF no sea no podrán visualizarse archivos PDF compatible con el visor de distintos a aquellos cuyas versiones y PDF del navegador o que se niveles de cifrado se especifican a...
7. Detección de errores Mensaje Causa Solución "Auto compr..." La máquina está realizando La máquina puede realizar operaciones de ajuste de mantenimiento periódico durante las imágenes. operaciones. La frecuencia y duración de estas operaciones dependen de la humedad, la temperatura y factores de impresión como el número de copias, el tamaño y el tipo de papel.
Eliminación de atascos Eliminación de atascos En este capítulo se explica qué hacer cuando se atasca el papel (en el interior de la máquina). Eliminación de un atasco de papel • Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Por ello, tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel.
7. Detección de errores Cómo localizar el papel atascado Se ha producido un atasco en el lugar correspondiente a la letra que se muestra en el panel de mandos. Abra la tapa frontal en el lugar indicado por la letra que se muestra y compruebe el atasco de papel. Si se enciende una luz, abra la placa guía en el punto que indica la luz y compruebe el atasco de papel.
Eliminación de atascos placas guía B2 y B3 están abiertas, la bandeja de papel derecha podría golpear las placas guía, lo que podría ocasionar daños en la máquina. DFL005 • No deje la unidad de cajón derecha extraída durante mucho tiempo cuando retire papel de B o C.
7. Detección de errores Cuando aparece L ▪ Abra la tapa superior ▪ Retire el papel introducido ▪ Levante la palanca L2, y del apilador. incorrectamente. retire el papel introducido incorrectamente. ▪ Levante la palanca L1. ▪ Vuelva a colocar la palanca L1 a su posición original.
Eliminación de atascos Cuando aparece Mc1 – Mc4 • Abra la tapa frontal • Levante la palanca • Levante la palanca • Levante la palanca derecha y la tapa Mc2 y quite el papel Mc3 y quite el papel Mc4 y quite el papel frontal izquierda del atascado.
7. Detección de errores Cuando aparece Mc7 o Mc8 • Retire el papel • Retire los folletos • Abra la tapa frontal • Tire del asa encuadernados Mc8 para retirar atascado. derecha de la que se encuentran completamente encuadernadora de •...
Eliminación de atascos Cuando aparece Mk3 – Mk5 • Eleve al unidad • Suba las palancas Mk4 • Retire el papel • Retire el papel intercaladora. y Mk5. atascado. atascado. • Abra la tapa superior • Vuelva a colocar las izquierda (Mk3).
7. Detección de errores Cuando se muestra Mk7 o Mk8 • Compruebe que no esté • Levante la palanca Mk8 y retire el papel atascado. iluminado el indicador • Vuelva a colocar la palanca Mk8 en su posición LED situado en la tapa original.
Eliminación de atascos Cuando aparece Mk12 – Mk14 • Compruebe que no esté • Vuelva a colocar la • Gire la palanca Mk13 • Retire el papel iluminado el indicador palanca Mk12 en su hacia la izquierda. atascado. LED situado en la tapa posición original.
Página 302
7. Detección de errores Cuando aparece N6 – N22 • • Gire el tirador N821 o • Tire del asa N9 y • Gire el tirador N5 15 Abra la tapa frontal 22 veces en sentido saque la unidad o 16 veces en sentido de la unidad de horario.
Página 303
Eliminación de atascos • Gire el tirador N11 en • Mantenga bajada la • Abra la tapa N15. • Baje la palanca N17 hacia la derecha. • Gire el tirador N16 en sentido antihorario. palanca N13. sentido horario 7 u 8 •...
Página 304
7. Detección de errores Cuando se muestra Rb1 – Rb5 (cuando está instalado el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060) • Abra la tapa frontal del • Gire el mando Rb2 y, a • Levante la palanca Rb3 • Vuelva a colocar la finisher.
Página 305
Eliminación de atascos Cuando se muestra Rb6 – Rb9 (cuando está instalado el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060) • Abra la tapa frontal del • Tire de la palanca Rb7 • Gire el mando Rb8 y, a • Tire de la palanca Rb9 finisher.
Página 306
7. Detección de errores Cuando se muestra Rb10 - Rb17 (cuando está instalado el Booklet Finisher SR5060) • Abra la tapa frontal del • Gire el mando Rb11 • Tire del mando Rb12 y, • Levante la palanca finisher. entre 9 y 11 veces. a continuación, tire de Rb13 y, a continuación, la unidad de grapado.
Página 307
Eliminación de atascos Cuando se muestra Rb1 – Rb5 (cuando está instalado el Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120) • Gire Rb2 en la • Abra la tapa de la bandeja • Abra la placa guía • Abra la placa guía dirección de la flecha Rb3 y retire el papel de desplazamiento del...
Página 308
7. Detección de errores Cuando se muestra Rb6 – Rb9 (cuando está instalado el Finisher SR5110 o el Booklet Finisher SR5120) • Abra la placa guía • Abra la placa guía • Gire Rb8 en la • Abra la placa guía Rb6.
Página 309
Eliminación de atascos Cuando se muestra Rb10 - Rb17 (cuando está instalado el Booklet Finisher SR5120) • Abra la tapa frontal del • Gire el mando Rb11 • Tire del mando Rb12 y, • Levante la palanca finisher. entre 9 y 11 veces. a continuación, tire de Rb13 y, a continuación, la unidad de grapado.
7. Detección de errores Cuando se muestra Rt1 o Rt2 • Retire el papel • Abra la tapa frontal • Mantenga bajada la palanca Rt2 y atascado en la de la cizalla. retire el papel bandeja de cizalla. • Gire la palanca Rt1 atascado.
Página 311
Eliminación de atascos Finisher SR5050 o Booklet Finisher SR5060 Abra la tapa frontal Gire el mando Rb19 Tire de la palanca Saque el cartucho del finisher. en sentido contrario a del cartucho. con suavidad. las agujas del reloj Tire del asa Rb18 y para girar la unidad de extraiga la unidad de grapadora.
Página 312
7. Detección de errores Finisher SR5110 o Booklet Finisher SR5120 • Abra la tapa frontal • Gire Rb19 en sentido • Extraiga el depósito • Vuelva a colocar el del finisher. antihorario para hacer de residuos de grapas depósito. girar la unidad de y vacíelo.
Eliminación de atascos Booklet Finisher SR5060 o Booklet Finisher SR5120 (encuadernación en caballete) • Extraiga la unidad de • Tire de las palancas del • Extraiga el cartucho • Sujete ambos lados grapado de folletos. cartucho. con cuidado. del cartucho y, a continuación, levante la unidad superior.
7. Detección de errores • Mantenga las manos alejadas del interior de la encuadernadora de anillas y del espacio situado bajo la bandeja de la encuadernadora de anillas. De lo contrario, podría engancharse los dedos. • Abra la tapa frontal •...
Eliminación de atascos • Mientras se muestre el mensaje "El recipiente de taladros está lleno. Vacíelo." no será posible utilizar la función de perforación. • El mensaje "El recipiente de taladros está lleno. Vacíelo." se mostrará hasta que se monte de nuevo el recipiente para los restos de la perforadora.
7. Detección de errores Ajuste del registro de color y la posición de impresión En este capítulo se describe cómo ajustar los colores impresos o el cambio de registro de color. Ajustar la calidad de la imagen Para mejorar la reproducción del color y obtener una salida de color con una calidad homogénea, siga este procedimiento.
Ajuste del registro de color y la posición de impresión Pulse [Salir]. Pulse [Cerrar]. Pulse [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. Cuando se producen irregularidades en la densidad Realice este procedimiento cuando la densidad de la imagen impresa sea irregular a lo largo de la dirección de alimentación, tras sustituir la unidad fotoconductora.
8. Mantenimiento Este capítulo describe cómo cambiar los consumibles y cómo instalar esta máquina. Requisitos generales En esta sección se explican las indicaciones que hay que tener en cuenta al utilizar esta máquina. Qué se puede hacer y qué no •...
8. Mantenimiento • No apague la máquina mientras esté en funcionamiento. • No abra las tapas de la máquina cuando esté en funcionamiento. Si lo hace, se pueden producir problemas de alimentación. • No mueva ni incline la máquina cuando esté encendida. •...
Requisitos generales DET022 • Si el cable de alimentación está enchufado, el calentador antihumedad funciona incluso después de desconectar el interruptor de alimentación de CA. • Durante el funcionamiento normal, mantenga el interruptor de alimentación de CA en la posición "Encendido". •...
8. Mantenimiento • Cuando apague la energía o desconecte el cable de alimentación, siga los procedimientos adecuados. De lo contrario, podría dañar el disco duro. Si desea más información sobre cómo desconectar la alimentación, consulte Pág. 83 "Apagado de la alimentación principal". •...
Página 323
Requisitos generales • No utilice un aspirador para retirar el tóner derramado (incluido el tóner usado). El tóner absorbido puede causar un incendio o explosión por contacto eléctrico en el interior del aspirador. Sin embargo, sí que puede utilizarse un aspirador resistente a explosiones y al incendio del polvo.
Página 324
8. Mantenimiento • Almacene el tóner en un lugar no expuesto a luz solar directa, temperaturas superiores a 35 ºC (95°F) o humedad elevada. • Guarde el tóner en posición horizontal. • No coloque y retire los cartuchos de tóner repetidamente. De lo contrario, provocará un escape de tóner.
Requisitos generales Si quiere desechar el recipiente del tóner usado, contacte con la oficina de ventas local. Si lo va a desechar usted mismo, trátelo como un residuo plástico general. (principalmente Norteamérica) Consulte la página web de nuestra empresa local para más información sobre el reciclaje de los consumibles, o recíclelos de acuerdo con los requisitos de su municipio o empresa de reciclaje privada.
Página 326
8. Mantenimiento • Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua. Consulte a un médico si es necesario. • Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médico si es necesario.
Requisitos generales • Si aparece en en el panel de control "Pronto será necesario cambiar la Botella de tóner residual.", significa que dicha botella debe sustituirse pronto. Prepare una nueva botella de tóner residual. • Su representante de servicio podrá sustituir la botella de tóner residual, siempre que su contrato de mantenimiento incluya dicho servicio.
Página 328
8. Mantenimiento • El cartucho de canutillos puede contener canutillos para 50 y para 100 hojas, pero no debe mezclar ambos tamaños dentro del cartucho. • Le recomendamos que prepare cartuchos de anillas de encuadernación separados para cada tipo y color de anillas. •...
Requisitos generales Introduzca los canutillos que desee utilizar dentro del cartucho. Vuelva a poner el cartucho en la máquina. Cómo rellenar el recipiente de cola • Almacene la cola de encuadernación en una habitación oscura, con temperaturas ambiente entre -20 y 40°C (-4 y 104°F) y alejado de la humedad, temperaturas altas extremas, luz solar directa y llamas abiertas.
8. Mantenimiento • Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita levantar la máquina (para colocar la máquina en otra ubicación en el mismo edificio, por ejemplo). No intente levantar la máquina sin la ayuda del representante del servicio técnico. La máquina se puede dañar si se cae, provocando averías o posibles daños a los usuarios.
Página 331
Requisitos generales Evite colocar la máquina en los entornos indicados a continuación. Si coloca la máquina en un sitio con unas condiciones distintas a las recomendadas, puede producirse un error. • Espacios con una temperatura y humedad bajas o con una temperatura y humedad altas Los niveles de temperatura y humedad recomendados son: •...
8. Mantenimiento DER110 1. Posterior: 80 cm (31,5 pulgadas) o más 2. Lado derecho: 100 cm (39,4 pulgadas) o más 3. Frontal: 100 cm (39,4 pulgadas) o más 4. Lado izquierdo: 100 cm (39,4 pulgadas) o más • Para obtener más información acerca del espacio necesario para instalar accesorios opcionales, consulte al servicio técnico.
Página 333
Requisitos generales • Tocar las clavijas del conector del cable de alimentación con algo metálico puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. • El cable de alimentación suministrado sólo puede utilizarse con esta máquina. No lo utilice en otros aparatos.
Página 334
8. Mantenimiento • La capacidad de alimentación de esta máquina es de 60 A y 9.000 W mediante la combinación de ambos cables. Conecte cada cable a fuentes de alimentación diferentes con disyuntores independientes. Si lo conecta a una toma eléctrica conectada al mismo disyuntor, éste podría cortar la alimentación.
Mantenimiento de la máquina Mantenimiento de la máquina Cómo limpiar la máquina • Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente. • Si no se limpia el interior de la máquina con regularidad, el polvo se acumulará. La acumulación de polvo en el interior de la máquina puede provocar averías e incluso incendios.
Página 336
8. Mantenimiento suave por el rodillo de polarización del revólver para eliminar la humedad. Si las manchas no desaparecen fácilmente, utilice un paño humedecido con un poco de alcohol. Abra la tapa frontal izquierda de la unidad principal. EAE001 Levante la palanca E2 y limpie la superficie de cristal indicada en la imagen que figura a continuación, siguiendo una única dirección, ya sea de atrás hacia delante o de delante hacia atrás.
Mantenimiento de la máquina EAE003 • El revólver está compuesto por el rodillo de transporte, el rodillo de polarización y la placa de corrección de sombras. La placa de corrección de sombras es una superficie curva blanca, situada entre los rodillos de inclinación negros. Cierre todas las tapas tras haber limpiado la unidad.
Página 338
8. Mantenimiento EAE010 Limpie la suciedad de los rodillos de transporte de la parte superior del componente de registro. EAE011 Para limpiar el rodillo de transporte de la parte posterior derecha, limpie el rodillo desde el lado inferior. EAE012...
Página 339
Mantenimiento de la máquina Limpie la suciedad de los rodillos de transporte de la parte inferior del componente de registro. EAE013 Para limpiar el rodillo de transporte de la parte izquierda, baje la palanca C2 y extraiga la unidad y, a continuación, limpie el rodillo desde el lado superior. EAE014 Cierre todas las tapas tras haber limpiado la unidad.
8. Mantenimiento Levante la palanca E2 y limpie el rodillo de transporte indicado en la imagen que figura a continuación en una única dirección, ya sea desde atrás hacia delante o desde delante hacia atrás. EAE015 Cierre todas las tapas tras haber limpiado la unidad. Limpieza del rodillo de transporte cuando se utilice papel sintético Cuando se utilice papel sintético, deberá...
Mantenimiento de la máquina Baje la palanca F4. EAE016 Limpie el rodillo de transporte de la parte inferior de la unidad de transferencia dúplex. El lado superior del hueco situado por encima de la palanca F4 contiene ocho rodillos. EAE017 Cierre todas las tapas tras haber limpiado la unidad.
Página 342
8. Mantenimiento • Desconecte el cable de corriente de la toma de pared al menos una vez al año y compruebe lo siguiente: • Que los cables del interior del cable de corriente no se vean, estén rotos, etc. • Que el recubrimiento del cable de corriente no tenga grietas o esté rasgado. •...
Cómo comprobar los disyuntores diferenciales Cómo comprobar los disyuntores diferenciales • Cuando el interruptor principal de la máquina esté en la posición "Off" (apagado), no lo cambie a "On" (encendido). De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, humo o la desconexión de los interruptores de la sala.
Cómo comprobar los disyuntores diferenciales Vuelva a colocar el disyuntor en posición ON. Unidad principal DET026 Calibrador CWW510 Encienda el interruptor de alimentación de CA y cierre la tapa frontal izquierda de la unidad principal. Pulse el interruptor de alimentación principal para activar la alimentación principal. •...
8. Mantenimiento La información del contador también puede imprimirse. Pulse [Contador] ( ), en la parte inferior derecha de la pantalla. Para imprimir una lista de contadores, pulse [Impr. lista cont.] y después la tecla [Inicio]. Pulse [Salir]. Consultas La función Consultas le permite consultar los números de teléfono de contacto del servicio técnico para realizar reparaciones o solicitar consumibles, como un tóner nuevo.
Página 347
Cómo comprobar los disyuntores diferenciales Acceder a Consultas con la tecla [Comprobar estado] Puede comprobar los siguientes elementos en [Consultas]: • [Reparaciones máquina] Muestra el número de la máquina y el número de contacto necesarios para el servicio técnico. • [Consultor de ventas] Muestra el número de teléfono del consultor de ventas.