Página 1
Guía del operador Cómo leer los manuales Manuales suministrados con esta máquina Funciones útiles Introducción Especificaciones del papel y cómo añadir papel Parámetros de ajuste para usuarios Impresión Detección de errores Mantenimiento Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina.
CONTENIDO 1. Cómo leer los manuales Símbolos utilizados en los manuales.........................7 Exención de responsabilidades.........................8 Notas................................... 9 Tipos de máquina.............................10 Nombres de las funciones principales......................11 Información específica del modelo........................ 12 Funciones que requieren configuraciones opcionales..................13 2. Manuales suministrados con esta máquina Manuales para esta máquina.........................15 Cómo utilizar las Instrucciones de uso......................
Página 4
Búsqueda de un papel mediante la especificación de condiciones............61 Cómo imprimir los parámetros de los ajustes del papel personalizado..........62 Exportación de papel personalizado a una tarjeta SD................62 Cómo eliminar un papel personalizado....................63 Gestión de Catálogo maestro........................64 Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos............
Página 5
Pantalla [Navegador web]........................105 Operaciones disponibles en la pantalla de aplicaciones..............107 Cambio del idioma de la pantalla......................108 Reinicio del sistema........................... 109 Cómo usar cada aplicación......................... 110 Teclas que aparecen en la pantalla de configuración inicial y en las pantallas de cada aplicación estándar..............................
Página 6
Cargar papel en la bandeja de gran capacidad para grandes formatos de dos bandejas.....138 Cargar papel en el intercalador......................141 Cargar portadas en el intercalador de la encuadernadora perfecta..........142 Cargar papel de orientación fija o papel a doble cara................144 Cómo cambiar el tamaño del papel......................146 Precauciones al cambiar el tamaño del papel..................
Página 7
Acabado: Finisher............................. 253 Acabado: Plegado............................271 Acabado: Encuad. perfecta........................289 Acabado: Apiladora..........................292 7. Impresión Instalación rápida............................299 Visualización de la pantalla de ajustes del driver de la impresora............301 Visualización de las propiedades del driver de impresora..............301 Visualización del cuadro de diálogo de preferencias de impresión............301 Visualización de la ayuda del driver de impresora................
Página 8
Otros problemas de impresión.........................349 Eliminación de atascos..........................358 Eliminación de un atasco de papel......................358 Retirar grapas atascadas..........................375 Eliminación de los canutillos atascados....................378 Cómo sacar los residuos de perforación....................379 Cómo retirar restos de grapas......................... 380 Eliminación de papel residual........................380 Ajuste del registro de color y la posición de impresión................381 Ajustes de la densidad de la imagen......................
1. Cómo leer los manuales Símbolos utilizados en los manuales En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas de datos.
1. Cómo leer los manuales Exención de responsabilidades En la medida en que lo permita la legislación aplicable, el fabricante no será responsable de ningún daño causado por fallos de esta máquina, pérdida de documentos o datos, o el uso o no uso de este producto y los manuales de producto que se proporcionan con el mismo.
Notas Notas El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso de piezas no originales del fabricante en sus productos de oficina. Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda el uso de tóner original del fabricante.
1. Cómo leer los manuales Tipos de máquina Compruebe de qué tipo es su máquina antes de leer los manuales. • Tipo 1: Pro C7200, Pro C7200e • Tipo 2: Pro C7200X • Tipo 3: Pro C7210 • Tipo 4: Pro C7210X •...
Nombres de las funciones principales Nombres de las funciones principales En este manual, se hace referencia a los componentes principales de la máquina de la siguiente manera: • Multi Bypass Tray BY5020 Bandeja bypass múltiple (Bandeja A) • Bandeja de gran capacidad para grandes formatos LCT de grandes formatos (en este manual "LCT de grandes formatos", hace referencia a la LCT de grandes formatos con tres bandejas y a la LCT de grandes formatos con dos bandejas)
1. Cómo leer los manuales Información específica del modelo Esta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina. Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Esta etiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina.
Funciones que requieren configuraciones opcionales Funciones que requieren configuraciones opcionales • Modo de impresora Función Opción Es necesaria alguna de las siguientes combinaciones de opciones: Imprimir desde la bandeja multi-bypass • Bandeja multi-bypass (bandeja A) y LCT (bandeja A) de grandes formatos de tres bandejas •...
Página 16
1. Cómo leer los manuales Función Opción Es necesaria alguna de las siguientes combinaciones de opciones: Pl. por la mitad • Booklet Finisher SR5060 • Finisher SR5050 y unidad de plegado múltiple Encuadernación perfecta Encuadernadora perfecta Encuadernación con canutillos Encuadernadora de anillas Corte cantos Booklet Finisher SR5060 y unidad de cizalla •...
2. Manuales suministrados con esta máquina Manuales para esta máquina Las instrucciones de uso de esta máquina se proporcionan en los siguientes formatos: Formato Manuales Manuales impresos • Información de seguridad CD-ROM • Guía de instalación del driver de impresora Manuales mostrados en el panel de mandos •...
Página 18
2. Manuales suministrados con esta máquina Gestión de dispositivos Explica cómo conectar la máquina a una red y utilizar la máquina en un entorno de red. También explica cómo configurar los ajustes iniciales del sistema y cómo registrar la libreta de direcciones. Mantenimiento y gestión Explica cómo sustituir los consumibles.
Cómo utilizar las Instrucciones de uso Cómo utilizar las Instrucciones de uso En esta sección se describen las instrucciones de uso de esta máquina. Leer los manuales HTML Se recomiendan los siguientes navegadores para leer los manuales HTML. • Internet Explorer 8/9/10/11 •...
2. Manuales suministrados con esta máquina • Si pone un espacio en blanco entre las palabras clave, se mostrarán las páginas que contengan ambas palabras clave. Por ejemplo, si introduce "dúplex", un espacio y "grapa", los elementos que incluyan ambas palabras aparecen en la ventana de resultados de la búsqueda. Leer los manuales HTML en el panel de mandos También puede leer los manuales HTML en el panel de mandos.
3. Funciones útiles En este capítulo se describen funciones útiles como la impresión de folletos, el plegado, la encuadernación con canutillos y la encuadernación perfecta. También se explica cómo registrar papeles personalizados y utilizar la función de escritorio remoto. Impresión de folletos Puede encuadernar los documentos impresos por el centro.
Página 22
3. Funciones útiles • Al combinar las funciones de impresión de folletos e impresión combinada, puede imprimir varias páginas en una única hoja y encuadernarlas para formar un folleto. Para obtener más información sobre la impresión combinada, consulte Operaciones básicas. •...
Encuadernación perfecta Encuadernación perfecta Cuando está seleccionada esta función, la máquina aplica cola caliente a las hojas impresas para formar un bloque de libro, coloca este bloque entre una hoja de portada y contraportada, y recorta el exceso de papel. •...
3. Funciones útiles Especificación de los ajustes de encuadernación perfecta Si utiliza el driver de impresora PCL 6, la función de encuadernación perfecta se puede especificar en el menú Acabado de la pestaña Ajustes detallados. Si utiliza el driver de impresora PCL 5c, puede especificar esta opción en la pestaña Configuración.
Encuadernación perfecta Tamaño de acabado Bloque de hojas Cubierta requerido B5 JIS × 11 11 × 17 11 × 15 B5 JIS B4 JIS 11 × 15 × 11 9 × 12 13 × 19 13 × 19 12 × 18 ×...
Página 26
3. Funciones útiles • Se expulse el papel con la cara impresa orientada hacia arriba. • Se ha especificado la encuadernación con canutillos. • La encuadernadora perfecta no está instalada. • La encuadernación perfecta no puede utilizarse con la bandeja, el tamaño de papel o el tipo de papel especificados.
Encuadernación con canutillo Encuadernación con canutillo Cuando se selecciona esta función la impresora perfora orificios en el borde largo del papel, y encuaderna las hojas con canutillos. La encuadernación con canutillos puede aplicarse al papel de tamaño A4 o Letter (8 ×...
3. Funciones útiles Notas sobre la configuración de encuadernación con canutillos Puede que se den determinadas condiciones por las que se cancelará la encuadernación con canutillos o se reiniciará el trabajo. La encuadernación con canutillos se cancelará o el trabajo se reiniciará cuando: •...
Página 29
Encuadernación con canutillo • Se utilizan a la vez tipos de canutillos diferentes (canutillos para 50 hojas y para 100 hojas). Funciones que se cancelarán al aplicar la encuadernación con canutillos para encuadernar hojas de papel Al especificarlas junto con la encuadernación con canutillos se cancelarán las siguientes funciones: •...
3. Funciones útiles Plegado Los documentos impresos pueden plegarse mediante el finisher y la unidad de plegado múltiple opcionales o el finisher de folletos opcional conectado a la máquina. • Si desea información adicional sobre las unidades opcionales que se requieren para esta función, consulte Administración del dispositivo.
Plegado Si selecciona la casilla de verificación [Plegado múltiples páginas] del driver de impresora, puede aplicar Plegado por la mitad, Plegado carta hacia dentro o Plegado carta hacia fuera para un máximo de tres hojas de papel del mismo tamaño a la vez. Posiciones de plegado Seleccione la posición de plegado en el driver de impesora.
Página 32
3. Funciones útiles Orientació Posición de plegado n de los Tipos de datos de plegado Imprimir en el interior Imprimir en el exterior No especificado impresión Plegado Plegado por la mitad Plegado de carta hacia dentro Plegado de Horizontal carta hacia fuera Doble paralelo...
Página 33
Plegado Notas sobre la configuración de la función de plegado Condiciones con las que la función de plegado se cancelará La función de plegado se cancelará cuando: • Se seleccione un tamaño o tipo de papel que no sea compatible con la función de plegado. •...
3. Funciones útiles • Si el icono de información ( ) aparece junto a la lista "Plegado:", no podrá especificar la función de plegado. Haga clic en el icono de información ( ) para conocer el motivo por el que la función de plegado no está disponible. •...
Plegado Plegado por la mitad CNP014 Posiciones de plegado por la mitad Seleccione la posición para plegar documentos impresos por la mitad en el driver de impresora. Cuando se especifica [Plegado por la mitad: Impr. interior (Bandeja finisher folletos)], cada papel impreso se pliega por la mitad con el lado impreso hacia adentro y sale hacia la bandeja del plegador de folletos.
Página 36
3. Funciones útiles Posición de plegado Orientación de los datos de impresión Imprimir en el interior Imprimir en el exterior Plegado de varias hojas Horizontal • Si desea más información sobre qué tamaños de papel son compatibles con qué función de plegado por la mitad, consulte Especificaciones.
Página 37
Plegado • Se especifica [Pleg. por la mitad: Pleg. múltiples páginas (Bandeja finisher folletos)] pero el número de hojas excede el número máximo de plegado. • No se cumplan los requisitos para especificar la clasificación. • El plegador de folletos no funciona correctamente. •...
3. Funciones útiles Registro de papel personalizado Con la función de ajustes de papel de la máquina puede especificar el tipo, tamaño, gramaje y otras propiedades del papel que desee utilizar y registrar dichos ajustes como papel personalizado. También puede lograr resultados de impresión satisfactorios con facilidad si especifica los ajustes de una marca de papel disponible en tiendas muy utilizada en Catálogo maestro.
Página 39
Registro de papel personalizado • Modifique un papel personalizado que ya se haya registrado • Especifique manualmente ajustes del papel como el tipo y el gramaje que quiera utilizar En los ajustes avanzados del papel personalizado, puede especificar las condiciones de funcionamiento de la máquina como la alimentación, la transferencia de tóner y las condiciones de fusión de este.
3. Funciones útiles 4. Puede registrar el papel personalizado especificando manualmente ajustes como el tipo y el gramaje que quiera utilizar. 5. Puede configurar los ajustes de papel de la bandeja si asigna un papel personalizado a cada bandeja de papel. 6.
Registro de papel personalizado • Cuando especifique el tamaño y el tipo de papel por separado y no utilice el papel personalizado, consulte Pág. 196 "Especificación manual del tamaño y tipo de papel". Cómo utilizar la pantalla [Gestión papel personalizado] En esta sección se explican los elementos de la pantalla [Gestión papel personalizado].
Página 42
3. Funciones útiles 5. Nombre del elemento Muestra el nombre de un elemento en la lista de papeles personalizados. Los elementos que se van a mostrar se pueden seleccionar entre los siguientes: • [N.º.] (elemento fijo) • [Nombre ppl] (elemento fijo) •...
Registro de papel personalizado : un papel personalizado creado como nuevo. : un papel personalizado registrado desde Catálogo maestro. : un papel personalizado registrado desde Catálogo maestro y, a continuación, modificado. Cómo utilizar la pantalla [Importar de Catálogo maestro] En esta sección se explican los elementos de la pantalla [Importar de Catálogo maestro]. Esta pantalla aparece al pulsar [Importar] en la pantalla [Gestión papel personalizado] y, a continuación, seleccionar [From Master Library] (Desde Catálogo maestro).
3. Funciones útiles importar desde Catálogo maestro o la tarjeta SD" y Pág. 43 "Registro de un papel cuyo nombre no aparece en Catálogo maestro". 5. [Saltar a fila] Pulse esta tecla para descender por la lista Catálogo maestro hasta la línea especificada. Puede especificar el número en incrementos de 100.
Registro de papel personalizado Si no se muestra el papel que desea seleccionar, utilice [Saltar a fila] o desplácese por la pantalla hasta que se muestre el elemento que desee. Puede seleccionar dos o más tipos de papel. Pulse [Importar]. Pulse [OK].
Página 46
3. Funciones útiles • Especifique [Tipo de papel] y [Gramaje de papel] como los elementos que se mostrarán en la pantalla Gestión papel personalizado. Si desea obtener más información sobre cómo seleccionar los elementos mostrados, consulte Pág. 39 "Cómo utilizar la pantalla [Gestión papel personalizado]".
Página 47
Registro de papel personalizado Pulse [Gestión papel personalizado]. Pulse [Añadir nuevo]. Pulse [Nombre del papel]. Introduzca el nombre del papel. Puede introducir hasta 38 caracteres de anchura media. Puede registrar diferentes papeles personalizados con el mismo nombre. Pulse [Tamaño papel]. Seleccione un tamaño de papel.
3. Funciones útiles Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Si quiere utilizar papel brillante, seleccione [Satinado: Brillante] o [Satinado: Brillo alto] en [Tipo papel satinado]. Si quiere utilizar papel mate (lo que incluye el papel de seda, el mate y el satinado), seleccione [Satinado: Mate] en [Tipo papel satinado].
Página 49
Registro de papel personalizado Seleccione un tipo de papel personalizado. Pulse Es necesario cambiar los ajustes del papel personalizado (como el nombre del papel, el tamaño y el tipo). Pulse [Guardar papel]. Si cambia [Gramaje de papel], [Tipo de papel], [Tipo papel satinado], [Color de papel], [Preperforado] o [Texturizado] y pulsa [Guardar papel], aparecerá...
3. Funciones útiles Registro de un papel personalizado con la Unidad identificadora de soportes Cuando escanea papel con la Unidad identificadora de soportes, esta busca papel personalizado en el catálogo maestro. Cuando encuentra el papel personalizado con configuraciones similares a las del papel escaneado, lo muestra.
Página 51
Registro de papel personalizado DWR305 Cómo registrar papel escaneado por la Unidad de identificación de soportes como papel personalizado Registro de un papel en el catálogo maestro con la Unidad de identificación de soportes Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse la pestaña [Bandeja de papel].
Página 52
3. Funciones útiles DFZ009 Aparece la lista de papeles personalizados cuyas configuraciones son similares a las del papel escaneado. Seleccione el papel personalizado que desea utilizar y, a continuación, pulse [Importar]. Pulse [OK]. Pulse [Salir]. El papel personalizado seleccionado se importa de Catálogo maestro. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla.
Página 53
Registro de papel personalizado Pulse [Añadir nuevo]. Pulse [Escanear el valor]. Inserte papel en la Unidad de identificación de soportes y, a continuación, extráigalo. Al insertar el papel, sostenga los bordes del papel con ambas manos. Mantenga el papel plano a medida que lo extrae. DFZ009 Es necesario cambiar los ajustes del papel personalizado (como el nombre del papel, el tamaño y el tipo).
Página 54
3. Funciones útiles Pulse [Guardar]. Pulse [Programar]. Pulse [Salir]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Cuando registra y escanea papel personalizado utilizando la Unidad de identificación de soportes, los siguientes elementos se especifican automáticamente: •...
Página 55
Registro de papel personalizado DFZ009 Cambie los ajustes. Pulse [Guardar papel]. Si cambia [Gramaje de papel], [Tipo de papel], [Tipo papel satinado], [Color de papel], [Preperforado] o [Texturizado] y pulsa [Guardar papel], aparecerá un mensaje para notificarle la inicialización de [Ajustes avanzados]. Para aplicar los cambios a estos ajustes, seleccione [Cambiar].
3. Funciones útiles DFZ009 Aparece la lista de papeles personalizados cuyas configuraciones son similares a las del papel escaneado. Seleccione el papel personalizado que desea utilizar y, a continuación, pulse [Asignar a band.]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. •...
Registro de papel personalizado inicialización de [Ajustes avanzados]. Para aplicar los cambios a estos ajustes, seleccione [Cambiar]. Para cancelar los cambios, seleccione [No cambiar]. Pulse [Sobrescribir]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. •...
3. Funciones útiles Grosor papel Especifique el grosor (µm) del papel personalizado. También puede escanear grosores de papel utilizando la Unidad de identificación de soportes. Tipo de papel Especifique el tipo de papel personalizado. Tipo papel satinado Especifique si el papel personalizado es satinado o no. El tipo de acabado (si no es papel mate) también puede escanearse mediante la Unidad de identificación de soportes.
Página 59
Registro de papel personalizado resultado de ajuste satisfactorio, con [Ajuste auto posición imagen]. Si desea obtener información detallada sobre cómo utilizar [Registro para alinear imagen anverso y reverso mediante plantilla] para el ajuste, consulte Pág. 58 "Ajuste de la posición de imagen de cualquier cara del papel".
3. Funciones útiles Papeles personalizados Papeles personalizados que se Ajustes registrados mediante la biblioteca han registrado al especificar el maestra (con el icono tipo y gramaje del papel ( ) Tipo de papel No disponible Disponible Tipo papel satinado No disponible Disponible Color papel No disponible...
Registro de papel personalizado En primer lugar, corrija el sesgo con el controlador de color. Si desea obtener más información, consulte los manuales del controlador de color. • Imprima una plantilla Tras corregir el sesgo, imprima una plantilla que está incluida en el CD-ROM facilitado. Seleccione una plantilla cuyo tamaño sea igual al del papel que incluye una imagen cuya posición desea ajustar en la máquina.
Página 62
3. Funciones útiles Pulse Pulse [Ajustes avanzados]. Si aparece la pantalla de autenticación, introduzca el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión del administrador. Si ya ha iniciado sesión como administrador, la pantalla de autenticación no se mostrará. Pulse [Reg.
Registro de papel personalizado Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Para obtener más información sobre cómo registrar un papel personalizado, consulte Pág. 42 "Registro de un papel personalizado". Búsqueda de un papel mediante la especificación de condiciones Puede especificar los parámetros de búsqueda para buscar tipos de papel en las listas de tipos de papel, como los tipos de papeles personalizados y el catálogo maestro.
3. Funciones útiles Pulse [Buscar]. Si no se muestra el papel que desea seleccionar, utilice [Saltar a fila] o desplácese por la pantalla hasta que se muestre el elemento que desee. Cómo imprimir los parámetros de los ajustes del papel personalizado Puede imprimir los parámetros del papel personalizado registrado desde la pantalla [Gestión papel personalizado].
Registro de papel personalizado Cada papel personalizado guardado se asigna a un número secuencial a partir de 0001. Los nuevos datos sobrescriben los datos existentes si los ajustes de tamaño y los nombres de los papeles son iguales. Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse la pestaña [Bandeja de papel].
3. Funciones útiles Pulse [Eliminar]. Pulse [OK]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • No puede eliminar un papel personalizado que esté asignado a una bandeja de papel. • No es posible eliminar un papel personalizado que se está utilizando con el controlador de color. Si desea información detallada, consulte el manual suministrado con el controlador de color.
Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos La pantalla de un ordenador o DFE conectado en una red se puede mostrar y controlar desde el panel de mandos de la máquina con la aplicación instalada en la máquina. Desde el panel de mandos de la máquina puede controlar un ordenador o DFE de forma remota y realizar operaciones como indicar a la máquina que imprima.
3. Funciones útiles Seleccione un destino. Se inicia una conexión remota y la pantalla del ordenador se muestra en el panel de mandos de la máquina. Para obtener más información sobre cómo crear un nuevo destino, consulte Pág. 66 "Creación de un destino de conexión de escritorio remoto". Conexión remota con DFE desde el panel de mandos Pulse el icono [Inicio] ( ) de la parte central inferior de la pantalla.
Página 69
Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos Pulse la pestaña [Aplicaciones]. Pulse el icono [Remote Desktop]. Pulse [Add Connection]. Especifique los siguientes elementos: Host Label Especifique el nombre con el que desea registrar la información del destino. Host Especifique el nombre de host (la dirección IP) del destino.
3. Funciones útiles Configure los ajustes de la puerta de enlace. Puede especificar los siguientes elementos: • Host Especifique el nombre del host. • Port Introduzca el número de puerto. Predeterminado: [443] • Username Introduzca el nombre de usuario. • Password Introduzca la contraseña.
Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos Pulse la pestaña [Aplicaciones]. Pulse el icono [Remote Desktop]. Pulse [Menú] ( ). Pulse [Ajustes]. Se muestra la pantalla de configuración. Ahorro energético Close idle Connections Especifique el tiempo que se debe esperar para cerrar una sesión cuando la pantalla está...
3. Funciones útiles Cómo permitir la conexión remota de un PC con el panel de mandos Puede supervisar la pantalla del panel de mandos o utilizar la máquina de forma remota desde un navegador que se ejecute en un ordenador conectado a la misma red. También puede apagar o bloquear la pantalla para impedir operaciones involuntarias de la máquina.
Cómo permitir la conexión remota de un PC con el panel de mandos • Función de ahorro de energía • Temporizador de restablecimiento del sistema • El administrador se desconecta de la máquina si se da alguna de las siguientes circunstancias mientras la conexión está...
3. Funciones útiles Ajuste [Funciones operación remota/supervisión] en [Act.]. Configure el resto de elementos según sus necesidades. Funciones operación remota/supervisión Especifique si desea habilitar o no las funciones de funcionamiento y supervisión remota. Valor predeterminado: [DESACTIVADO] URL conexión remota La URL (dirección IP y puerto) se muestra cuando está habilitado el funcionamiento/la supervisión remota.
4. Introducción En este capítulo se describen los preparativos para usar la máquina y las instrucciones de uso. Guía de nombres y funciones de componentes • No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el sobrecalentamiento de los componentes internos podría provocar un incendio.
Página 76
4. Introducción 3. Panel de mandos Consulte Pág. 86 "Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina". 4. Tapa frontal superior derecha Ábrala para cambiar los cartuchos del tóner. 5. Tapa frontal derecha Ábrala para eliminar los atascos de papel. 6.
Guía de nombres y funciones de componentes Vista delantera y derecha DWP005 1. Luz de aviso Consulte Pág. 77 "Guía de las funciones de la luz de aviso".
Página 78
4. Introducción Vista posterior y derecha DWP006 1. Respiraderos Evitan un sobrecalentamiento. 2. Protector contra fugas a tierra Protege a los usuarios contra electrocuciones. Si desea más información sobre cómo comprobar el disyuntor, consulte Pág. 405 "Cómo comprobar los disyuntores diferenciales". •...
Guía de nombres y funciones de componentes Guía de las funciones de la luz de aviso • No apriete ni tire de la luz de aviso al instalarla en la impresora. Esto podría provocar daños o averías en la luz de aviso de la impresora. CUV121 El aviso luminoso combina una luz y un aviso acústico para informar al usuario de que se ha producido un atasco de papel o de que el papel se ha agotado.
Página 80
4. Introducción Estado El indicador luminoso superior se ilumina de Se ha producido un error color rojo. (Ejemplo) • Cuando aparece un mensaje de llamada al servicio técnico • Atasco de papel • Fin del papel • Sin tóner • Desbordamiento de memoria •...
Guía de funciones de las opciones de la máquina Guía de funciones de las opciones de la máquina Guía de funciones de las opciones externas de la máquina DWP008 1. Booklet Finisher SR5060 Clasifica, apila y grapa múltiples hojas de papel. La función de finisher plegador permite grapar múltiples hojas de papel en el centro y doblarlas como folletos.
4. Introducción La bandeja superior de la apiladora puede incluir hasta 250 hojas de papel; la bandeja de la apiladora puede incluir hasta 5000 hojas de papel. Puede conectar hasta dos apiladoras de gran capacidad. 4. Encuadernadora de anillas Encuaderna hojas de papel con un canutillo de anillas. 5.
Guía de funciones de las opciones de la máquina 18. LCT de grandes formatos de dos bandejas Puede contener hasta 4.800 hojas de papel. Puede cargar tamaños de papel de hasta SRA3 o 13 x 19 Puede conectar hasta tres LCT de grandes formatos de dos bandejas. 19.
4. Introducción Pulse la tecla [Suspender/Reanudar]. DER120 1. Tecla [Suspender/Reanudar] Retire la pila de papel de la bandeja de desplazamiento del finisher. DER121 Pulse la tecla [Suspender/Reanudar] para reiniciar la impresión. • Puede suspender la impresión solamente cuando la bandeja de desplazamiento del finisher está seleccionada como bandeja de salida.
Guía de funciones de las opciones de la máquina CWR001 Unidad de plegado múltiple Suba la bandeja de soporte de plegado en Z para la unidad de plegado múltiple y deslícela hacia la derecha; seguidamente encájela en su sitio. CWR002 Si ha terminado de utilizar la bandeja de soporte de plegado en Z para la unidad de plegado múltiple, elévela y deslícela hacia la izquierda, seguidamente bájela.
Página 86
4. Introducción CWR007 1. Bandeja de soporte de plegado en Z para la unidad de plegado múltiple 2. Unidad de soporte de salida para el plegado de carta hacia fuera Suba la bandeja de soporte de plegado en Z para la unidad de plegado múltiple y deslícela hacia la derecha;...
Guía de funciones de las opciones de la máquina CWR009 Cuando se expulsan papel grueso o sobres por la bandeja superior de la apiladora de alta capacidad Coloque la bandeja para papel grueso incluida cuando expulse el siguiente papel por la bandeja superior de la apiladora de alta capacidad: •...
4. Introducción Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina 3 4 5 DWP109...
Página 89
Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina 1. Pantalla Se trata de una pantalla táctil que cuenta con iconos, teclas, accesos directos y widgets que le permiten navegar por las pantallas de las diversas funciones y aplicaciones y le ofrecen información sobre el estado de funcionamiento y otros mensajes.
4. Introducción 15. Ranuras de memoria Utilícela para insertar una tarjeta SD o un dispositivo de memoria flash USB. Para obtener información detallada, consulte Preparativos. 16. Indicador de acceso a memoria Se ilumina cuando se inserta una tarjeta SD en la ranura de soportes. 17.
Encendido/Apagado de la alimentación Encendido/Apagado de la alimentación Encendido/Apagado de la alimentación • No pulse varias veces el interruptor principal. • Cuando pulse el interruptor principal, espere al menos 10 segundos hasta que se confirme que el indicador de alimentación se ha encendido o apagado. •...
4. Introducción DER101 • Tras encender el interruptor de alimentación principal, es posible que aparezca una pantalla indicando que la máquina se está iniciando. No apague la impresora durante este proceso. La inicialización dura unos 18 minutos. Sin embargo, el tiempo de inicialización podría variar en función de las opciones que se encuentran instaladas en la máquina.
Encendido/Apagado de la alimentación Ahorro de energía Esta máquina tiene las siguientes funciones de ahorro de energía. Modo de unidad de fusión desactivada Si no utiliza la impresora durante un periodo de tiempo determinado después de una operación, la impresora emite un sonido de clic y activa el modo de desactivación de la unidad de fusión. Mientras la impresora se encuentra en el modo de unidad de fusión desactivada, la pantalla permanecerá...
Página 94
4. Introducción • Pulse la tecla [Ahorro de energía] • Pulse la tecla [Comprobar estado] • Cuando la máquina se encuentra en modo de baja potencia, la tecla [Ahorro de energía] se enciende. En modo de reposo, la tecla [Ahorro de energía] parpadea lentamente. En el modo de unidad de fusión desactivada, la tecla [Ahorro de energía] no se enciende.
Encendido/Apagado de la alimentación Interruptor del calentador antihumedad Durante el invierno o períodos húmedos en los que se producen cambios bruscos de temperatura y humedad, el papel de las bandejas puede absorber humedad. Esto puede deteriorar la calidad de la imagen.
4. Introducción Ajuste de la pantalla Puede ajustar el color, el brillo y la posición de visualización de la pantalla del panel de mandos utilizando las teclas de ajuste de la pantalla situadas en la parte inferior derecha del panel de mandos. Para ajustar la pantalla y desbloquearla, mantenga pulsados los botones Up y Down al mismo tiempo durante cinco segundos.
Página 97
Ajuste de la pantalla Pantalla de ajuste de la pantalla Intervalo de Valor Ajustar Ítem Contenido ajuste inicial Ajusta el contraste general de todos los 0-255 Contrast colores en RGB ContrastRed Ajusta el contraste en rojo (ajuste digital) 0-255 ContrastGreen Ajusta el contraste en verde (ajuste digital) 0-255 ContrastBlue...
Página 98
4. Introducción Intervalo de Valor Ajustar Ítem Contenido ajuste inicial Especifica el ajuste de opacidad de la OSD Effect pantalla de ajuste de la pantalla (OSD) Especifica el tiempo de espera antes de cerrar Ninguno, OSD Timeout la pantalla de ajuste de la pantalla (OSD) 5-60 Default Se selecciona para inicializar los ajustes...
Cómo usar la pantalla [Inicio] Cómo usar la pantalla [Inicio] La pantalla [Inicio] se establece como pantalla predeterminada al encender la máquina. Se asigna un icono a cada función, y estos iconos se muestran en la pantalla [Inicio]. Puede agregar accesos directos a funciones o páginas web utilizadas con frecuencia a la pantalla [Inicio].
Página 100
4. Introducción 4. Icono de sesión iniciada por el usuario Esta tecla aparece cuando se habilita la autenticación de usuarios. Si pulsa el icono mientras se muestra [Inicio sesión], aparecerá la pantalla de inicio de sesión. Si ya ha iniciado sesión en la máquina, aparecerá el nombre del usuario que ha iniciado sesión.
Cómo usar la pantalla [Inicio] 15. Área de visualización de iconos Muestra los widgets e iconos de las funciones o aplicaciones. Los iconos mostrados difieren en las cinco pantallas de inicio. Para obtener más información sobre los iconos de cada pantalla, consulte Pág. 99 "Iconos principales de la pantalla [Inicio]".
4. Introducción Icono Descripción Ajustes papel bandeja Pulse para mostrar la pantalla Ajustes papel band. Para más información, consulte Pág. 102 "Pantalla [Ajustes papel bandeja]". Parámetros de ajuste para Pulse para ver la pantalla Parámetros de ajuste para usuarios. Para usuarios más información, consulte Pág.
Cómo usar la pantalla [Inicio] Pulse [Inicio] ( ) en la parte inferior central de la pantalla. Pulse el icono [Herramientas usuario] ( ). Pulse [Caract. pantalla]. Pulse [Ajustes dispositivo pantalla]. Pulse [Ajustes tecla función]. Seleccione la casilla de verificación [Tecla función]. Elija entre [Tecla función 1] y [Tecla función 6] para asignar una función.
4. Introducción DWP844 1. Información sobre suministros/papel Muestra errores que solicitan el repuesto de suministros o que indican que la botella de tóner residual está llena, así como información como el estado establecido y la cantidad de tóner restante. También muestra los ajustes y la cantidad de papel restante en cada bandeja.
Cómo usar la pantalla [Inicio] DWP847 1. Pestaña [Bandeja de papel] Muestra la lista de detalles de los ajustes de cada bandeja e intercalador. El icono indica que la bandeja se configuró manualmente o no admite impresión dúplex. El icono indica que la bandeja se configuró...
Página 106
4. Introducción Si está activada la autenticación de usuario, aparece la pantalla cuando inicia sesión en la máquina. Si no está activada la autenticación de usuario, se mostrará la pantalla después de recuperarse del modo En reposo o después de reiniciar el sistema. La pantalla [Información] se abre al encender el dispositivo, sean cuales sean los ajustes de autenticación.
Cómo usar la pantalla [Inicio] 6. Mensaje Aparece un mensaje del administrador. • Dependiendo de los ajustes de la máquina, es posible que no aparezca la pantalla [Información]. Para obtener más información, consulte la Guía de seguridad. • También puede utilizar Web Image Monitor para comprobar el estado de uso. Para obtener más información sobre cómo comprobarlos, consulte la ayuda de Web Image Monitor.
Página 108
4. Introducción 2. Barra URL Pulse esta barra para introducir la URL de una página web. Pulse la barra de dirección para escribir la URL de una página web que quiera visualizar. 3. Menú Pulse [Menú] ( ) en la parte inferior central de la pantalla para abrir este menú. 4.
Cómo usar la pantalla [Inicio] • Para ver advertencias sobre el acceso a servidores externos mediante Navegador web, consulte Preparativos. Operaciones disponibles en la pantalla de aplicaciones En esta sección se describe la pantalla de inicio y se explican las operaciones que pueden realizarse en la pantalla de operaciones de algunas aplicaciones.
4. Introducción DWP063 • Mantener pulsado Coloque el dedo en la pantalla y manténgalo hasta que aparezca la siguiente pantalla. Puede mostrar la pantalla de menú de la aplicación que está utilizando. DWP064 • Arrastrar Deslice el dedo a la vez que lo presiona contra la pantalla. Puede mover el icono al lugar de la pantalla en el que desee colocarlo.
Cómo usar la pantalla [Inicio] Pulse [Inicio] ( ) en la parte inferior central de la pantalla. Pulse el icono [Herramientas usuario] ( ). Pulse [Caract. pantalla]. Pulse [Idioma y entrada]. Pulse [Cambiar idioma]. Seleccione el idioma que desea visualizar. Pulse [Inicio] ( ) en la parte inferior central de la pantalla.
4. Introducción Cómo usar cada aplicación Puede abrir las pantallas de funciones pulsando iconos como [Impresora (clásico)] en la pantalla [Inicio]. Cada función puede utilizar dos tipos de pantalla ("Pantalla de aplicaciones estándar" y "Pantalla de otras aplicaciones"). Pantalla de aplicaciones estándar Las funciones y la configuración que más se usan aparecen en la pantalla superior.
Cómo usar cada aplicación Pantalla de ajustes iniciales DWP043 1. Pantalla de funciones Cada función tiene una pantalla diferente. 2. [Restablecer] Pulse esta tecla para borrar la configuración actual. 3. [Herramientas del usuario] Pulse para usar los siguientes elementos: • Caract. pantalla Pulse esta tecla para personalizar los ajustes predeterminados del sistema operativo instalado en el panel de mandos.
4. Introducción Pantalla de aplicaciones estándar DWP044 1. [Pnt.simple] Pulse esta tecla para cambiar a la pantalla simple. Consulte Pág. 113 "Cambio de patrones de pantalla". Cómo usar la pantalla [Impresora] DWP132 1. Estado o mensajes de funcionamiento Muestra el estado actual de la máquina, como "Lista", "Fuera de línea" o "Imprimiendo...". En esta sección aparece información del trabajo de impresión (ID de usuario y nombre del documento).
Cómo usar cada aplicación 2. Indicadores de estado de bandeja de papel Muestra los ajustes de la bandeja de papel. 3. [Imprimir desde dispositivo memoria] Púlselo para que se muestre la pantalla para imprimir archivos almacenados en dispositivos de almacenamiento de memoria. 4.
Página 116
4. Introducción • Para volver a la pantalla inicial, pulse la misma tecla utilizada en el Paso 1.
Inicio de sesión en la máquina Inicio de sesión en la máquina Cuando aparece la pantalla de autenticación Si Autenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación de LDAP está activo, aparece la pantalla de autenticación. La máquina solo estará operativa cuando haya introducido su Nombre usuario inicio sesión y su Contraseña inicio sesión.
4. Introducción • Para cerrar sesión, pulse la tecla [Ahorro energía] una vez completados los trabajos o mantenga pulsado [Reiniciar]. Autenticación código usuario mediante un controlador de impresora Si la Autenticación de código de usuario está activada, especifique el Código usuario en las propiedades de la impresora del driver de la impresora.
Inicio de sesión en la máquina Pulse [Nomb. usuario]. Introduzca un nombre de usuario de inicio de sesión. Pulse [Contraseña]. Introduzca una Contraseña inicio sesión. Pulse [Inicio sesión]. • Si la autenticación falla, el mensaje "No se puede iniciar sesión. " aparecerá en pantalla. Compruebe que el Nombre usuario inicio sesión y la Contraseña inicio sesión son correctos.
4. Introducción Pulse el icono de usuario con sesión iniciada en la parte superior derecha de la pantalla. Pulse [OK]. Inicio de sesión con una tarjeta IC Inicie sesión en la máquina colocando la tarjeta IC sobre la máquina cuando se haya especificado Config.
Inicio de sesión en la máquina Cuando utilice una tarjeta IC no registrada con su nombre de usuario y contraseña de inicio de sesión: Colóquela sobre el lector de tarjetas NFC. DWP047 Se muestra la pantalla de registro. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión registrados en la libreta de direcciones de la máquina.
"Bluetooth", podrá iniciar sesión en la máquina si sostiene el dispositivo inteligente sobre el panel de mandos. • Para utilizar un dispositivo inteligente, es necesario habilitar la opción Bluetooth e iniciar RICOH Smart Device Connector. • El hardware del dispositivo inteligente y el sistema operativo deben admitir Bluetooth de baja energía (BLE).
En el panel de mandos de la máquina, abra la pantalla de autenticación de Autenticación rápida con tarjeta. En el menú del RICOH Smart Device Connector, deslice la pantalla hacia la izquierda o la derecha para seleccionar [Iniciar ses.máq.]. Pulse [Inicio/ Fin de sesión].
4. Introducción Iniciar sesión mediante un controlador Introduzca su nombre de usuario y contraseña de inicio de sesión con los que se registra en la máquina. Sólo necesita hacer esto la primera vez que accede a la máquina. El procedimiento se explica utilizando Windows 7 como un ejemplo. Inicio de sesión mediante un controlador de impresora Abra el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora y, a continuación, haga clic en la ficha [Opciones avanzadas].
Inicio de sesión en la máquina Inicio de sesión mediante Web Image Monitor Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina mediante Web Image Monitor. Abra el navegador web. Introduzca la "http://(dirección IP de la máquina o nombre host)/" en la barra de direcciones.
4. Introducción Cambio de la contraseña de inicio de sesión Puede utilizar caracteres alfanuméricos y símbolos cuando registre contraseñas de usuario de inicio de sesión. Puede registrar hasta 128 caracteres de un solo byte. Las contraseñas distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Tenga esto en cuenta cuando las registre. •...
Página 127
Inicio de sesión en la máquina Pulse [Cambiar] para [Contraseña de inicio de sesión]. Introduzca una nueva contraseña de inicio de sesión, y pulse [OK]. Si aparece una pantalla en la que se le pide que vuelva a introducir la contraseña, introduzca la contraseña y, a continuación, pulse [OK].
Página 128
4. Introducción Si no introduce una contraseña de inicio de sesión válida, la impresión no comenzará. Haga clic en [OK] para cerrar el cuadro de diálogo [Autenticación]. Haga clic en [OK] para cerrar el cuadro de diálogo de preferencias de impresión.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Describe cómo cargar hojas, así como sus especificaciones. Cómo cargar el papel Precauciones al cargar papel • Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos. • No apile el papel más allá de la marca de límite. Pueden producirse atascos al imprimir sobre hojas gruesas satinadas.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Al cargar papel de 52,3 g/m (14,0 lb. Bond) en bandejas de papel o al cargar papel translúcido en la LCT de gran formato o la bandeja bypass múltiple (Bandeja A), utilice siempre papel de grano largo.
Página 131
Cómo cargar el papel Despegue la pila hojeando las páginas. CVA068 Sujete los extremos más cortos y pliegue la pila de atrás hacia adelante y a la inversa para crear espacios entre las hojas. Repita esta operación varias veces. CVA069 CVA070...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Asegúrese de que las hojas estén separadas entre ellas. CVA071 Carga de papel en la bandeja 1 (principalmente Europa y Asia) La bandeja 1 solo puede contener papel A4 . Si quiere imprimir en papel de 8 ×...
Página 133
Cómo cargar el papel Tire con cuidado de la bandeja de papel hasta que se detenga. DER055 Cuadre el papel y colóquelo con el lado de impresión hacia abajo. No apile el papel más allá de la marca de límite. •...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Carga de papel en la bandeja A3/11 × 17 (principalmente Europa y Asia) La unidad de bandeja A3/11 × 17 solo puede contener papel A3 . Si desea imprimir en papel A4 , B4 JIS , 11 ×...
Cómo cargar el papel Carga de papel en la bandeja 2 • Compruebe que los bordes del papel estén alineados a la derecha. • Si se empuja una bandeja de papel con fuerza para colocarla en su lugar, los topes laterales de la bandeja pueden salirse del sitio.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Carga de papel con pestaña en la bandeja 2 • Al colocar el papel con pestaña, utilice siempre el soporte de papel con pestaña. DER067 • Cargue las hojas con pestañas de modo que el lado con la pestaña esté orientado hacia el soporte de papel con pestaña.
Página 137
Cómo cargar el papel plegarse, el papel podría atascarse, o bien, si el gramaje es de 52,3-63,0 g/m (14,0-16,9 lb. Bond), se podría arrugar. Ajuste las guías laterales al tamaño del papel, cuádrelo y cárguelo con la cara de impresión hacia arriba. No apile el papel más allá...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Pulse el interruptor de elevación de la bandeja multibypass (bandeja A). DER072 1. Interruptor de elevación La luz del interruptor de elevación parpadea mientras la bandeja sube, y se mantiene encendida cuando se detiene. Pulse el interruptor de elevación para bajar la bandeja si desea agregar papel o extraer papel atascado.
Cómo cargar el papel DER073 1. Guía pestañas 2. Guía final Cargar papel en la bandeja de gran capacidad para grandes formatos de tres bandejas La LCT de gran formato con tres bandejas se identifica como bandeja 3, bandeja 4 y bandeja 5. •...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel DER075 Empuje suavemente la bandeja de papel hasta introducirla totalmente. • Si selecciona Gramaje papel 5 a 8, [Satinado: Brillante], [Satinado: Mate], [Satinado: Brillo alto] o [Papel de etiquetas] en [Ajustes papel bandeja], el aire se utiliza automáticamente para separar el papel cargado en la LCT de tres bandejas para grandes formatos.
Página 141
Cómo cargar el papel Compruebe que el papel de la bandeja no se esté utilizando y, a continuación, extraiga la bandeja hasta el tope. DWP072 Cargue papel en la bandeja de papel con la cara de impresión hacia arriba. No apile el papel más allá de la marca de límite. DWP073 Empuje suavemente la bandeja de papel hasta introducirla totalmente.
Página 142
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • B5 (ancho: 182 mm; largo: 257 mm)–SRA4 (ancho: 225 mm; largo: 320 mm) de gramaje 8 • Papel carbón de gramaje 2 o menos Compruebe que el papel de la bandeja no se esté utilizando y, a continuación, extraiga la bandeja hasta el tope.
Cómo cargar el papel Cargar papel en el intercalador • No coloque nada en la parte superior del sensor ni deje documentos sobre él. Esto puede ocasionar que no se detecte bien el tamaño del papel en el escaneo o que ocurran atascos de papel.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Si carga papel de tamaño superior a A4 (8 × 11) , extraiga el extensor para papel. Cargar portadas en el intercalador de la encuadernadora perfecta • La longitud/tamaño de las hojas para tapas depende del grosor del lomo. •...
Página 145
Cómo cargar el papel CWW369 1. Longitud del separador de libro 2. Grosor del lomo 3. Longitud de la portada Presione suavemente el emparejador lateral y alinéelo con el tamaño de papel que se va a cargar. CWW323 Cargue el papel hacia arriba y perfectamente apilado. No apile el papel más allá...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • No se puede encuadernar un folleto con la encuadernadora perfecta si el grosor del lomo del libro supera los 23 mm (0,9 pulgadas). • Cuando cargue papel grueso de 251,0 g/m (138,8 lb.Index) o superior en las bandejas del intercalador de la encuadernadora perfecta, asegúrese de que el grano del papel queda perpendicular a la dirección de alimentación.
Página 147
Cómo cargar el papel Bandeja 2 o unidad Bandeja multibypass Cara de impresión Bandeja 1 de bandeja A3/11 × (bandeja A) o LCT de grandes formatos Dos caras • Para imprimir en papel con membrete cuando [Detec. auto.] se ha ajustado en [Ajuste membrete], debe especificar [Membrete] como el tipo de papel en los ajustes del driver de impresora.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Cómo cambiar el tamaño del papel Precauciones al cambiar el tamaño del papel • Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos. • No apile el papel más allá de la marca de límite. •...
Cómo cambiar el tamaño del papel Cambiar el tamaño del papel en la bandeja 2 • Compruebe que los bordes del papel estén alineados a la derecha. • Si se empuja una bandeja de papel con fuerza para colocarla en su lugar, los topes laterales de la bandeja pueden salirse del sitio.
Página 150
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Mientras presiona hacia abajo la palanca de liberación, deslice los emparejadores laterales hasta que queden alineados con el tamaño de papel que desea cargar. DER063 Mientras presiona hacia abajo ambos lados de la guía final, deslícela hasta que esté alineada con el tamaño de papel que desea cargar.
Cómo cambiar el tamaño del papel DER066 Introduzca la bandeja de papel deslizándola con cuidado. • Después de introducir la bandeja de papel, asegúrese de que el formato de papel se ha cambiado correctamente en la pantalla inicial de impresora. Para mostrar la pantalla inicial de la impresora, visualice la pantalla [Inicio] y pulse el icono [Impresora].
Página 152
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Desbloquee la guía final. DER076 Extraiga los tornillos sujetando los emparejadores laterales en su posición. DER077 Para cargar papel de más de 257 mm de ancho, bloquee la placa de soporte (grande) enganchando su borde en la guía lateral.
Página 153
Cómo cambiar el tamaño del papel DER078 1. Placas de soporte Agarre las guías laterales con los dedos y ajústelas al tamaño de papel. Ajuste el papel contra los salientes en la parte inferior del emparejador lateral interior. Compruebe que los números de la escala que se encuentran en la parte superior de las guías laterales sean más o menos los mismos.
Página 154
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel DER081 Ajuste correctamente la guía o tope final al papel cargado y vuelva a bloquear el tope final. Asegúrese de que no haya separación entre el papel y el tope final. DER082 Introduzca la bandeja de papel deslizándola con cuidado.
Página 155
Cómo cambiar el tamaño del papel Abra la tapa delantera de la bandeja LCT para grandes formatos de tres bandejas y saque la guía de hojas con pestaña. DER083 Cierre la tapa frontal. Compruebe que el papel de la bandeja no se esté utilizando y, a continuación, extraiga la bandeja hasta el tope.
Página 156
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Cambie la guía de papel con pestaña tras su uso. Instalación de las guías laterales para tarjetas en la bandeja de gran capacidad para grandes formatos de tres bandejas Al cargar papel de 100,0 a 139,2 mm (3,94 a 5,49 pulgadas) en longitud vertical, coloque las guías laterales para tarjetas.
Cómo cambiar el tamaño del papel Encaje el agujero de la parte superior de la guía lateral para postales en la proyección de la parte superior de la guía lateral. Ajuste la otra guía lateral para postales con la guía lateral delantera de la misma forma. Apriete las guías laterales para tarjetas con los tornillos.
Página 158
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Desbloquee la guía final. DWP074 Suelte el tope lateral. DWP075 Cargue papel alineándolo con el lado izquierdo de la bandeja de papel. Coloque el papel con el lado impreso hacia arriba. Cargue una pila de papel de 5 a 10 mm (de 0,2 a 0,4 pulgadas) de altura. Asegúrese de que el papel permanece en la parte superior de las placas de soportes en ambos lados.
Página 159
Cómo cambiar el tamaño del papel DWP077 1. Placas de soporte Agarre las guías laterales con los dedos y ajústelas al tamaño de papel. Ajuste el papel contra los salientes en la parte inferior del emparejador lateral interior. Compruebe que los números de la escala que se encuentran en la parte superior de las guías laterales sean más o menos los mismos.
Página 160
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel DWP080 Introduzca la bandeja de papel deslizándola con cuidado. • No presione la prensa de papel por la parte superior del tope lateral. Si está presionada, sitúela en su posición original de forma manual. •...
Página 161
Cómo cambiar el tamaño del papel • Cuando cargue papel con una anchura de 420,0 a 559,9 mm (16,54 a 22,00 pulgadas), utilice dos topes de extremo corto. DWP841 1. Extensión de la guía lateral 2. Guía lateral 3. Guías de extremo corto •...
Página 162
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Compruebe que el papel de la bandeja no se esté utilizando y, a continuación, extraiga la bandeja hasta el tope. DWP072 Quite la guía posterior de la cavidad situada en la parte derecha de la bandeja de papel. DWP081 Ajuste las guías laterales al tamaño del papel con pestaña a cargar y cárguelo.
Cómo cambiar el tamaño del papel Definir un tamaño que no se detecta automáticamente Si carga papel con un tamaño que no se selecciona automáticamente, especifique el tamaño de papel mediante el panel de mandos. Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse la pestaña [Bandeja de papel].
Página 164
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse la pestaña [Bandeja de papel]. Seleccione la bandeja cuyos ajustes de tamaño desea cambiar. Seleccione la casilla de verificación [Ajuste manual]. 4.
Papel recomendado Papel recomendado Tamaños y tipos de papel recomendados Esta sección describe los tamaños y tipos de papel recomendados. • Si utiliza papel que se ondula, bien porque está demasiado seco o demasiado húmedo, pueden producirse atascos de grapas o de papel. •...
Página 166
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Bandeja 1 (unidad de bandeja A3/11 × 17) Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3–300,0g/m (14,0 lb. 1.000 hojas Bond–165,0 lb. Index) Gramaje papel 1–Gramaje papel 7 11 ×...
Página 167
Papel recomendado Bandeja 2 Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3–256,0g/m (14,0 lb. Tamaños de papel que se pueden 500 hojas Bond–141,0 lb. Index) detectar automáticamente: Gramaje papel 1–Gramaje A3 , A4 , A5 , B4 JIS , papel 6 B5 JIS , 11 ×...
Página 168
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel *1 No apile el papel más allá de la marca de límite. El número máximo de hojas que puede cargar de una vez depende del grosor y de la condición del papel. *2 Se requiere el soporte opcional para papel con pestañas.
Página 169
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3–216,0 g/m (14,0 lb. 500 hojas Bond–79,9 lb. Cover) Gramaje papel 1–Gramaje B5 JIS , B6 JIS , 8 × 14 , papel 5 × 13 , 8 ×...
Página 170
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Papel traslúcido A3 , A4 , B5 JIS 52,3–63,0 g/m (14,0– 16,9 lb. Bond) Gramaje papel 1 Transparencias × 11 163,1–216,0 g/m (60,1–...
Página 171
Papel recomendado LCT para grandes formatos de tres bandejas (Bandejas 3 y 5) Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3–256,0 g/m (14,0 lb. Tamaños de papel que se pueden 1.000 hojas Bond–141,0 lb. Index) detectar automáticamente: Gramaje papel 1–Gramaje papel 6 A3 , A4...
Página 172
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3–256,0 g/m (14,0 lb. Seleccione el tamaño del papel 1.000 hojas Bond–141,0 lb. Index) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 1–Gramaje papel 6 , B5 JIS , B6 JIS ×...
Página 173
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Tamaños de papel que se pueden – detectar automáticamente: Satinado: Mate 63,1-256,0 g/m (17,0 lb. Bond -141,0 lb. Index) A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , 11 ×...
Página 174
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Tamaño personalizado: – Satinado: Mate 63,1-256,0 g/m (17,0 lb. Vertical: 139,7–330,2 mm Bond -141,0 lb. Index) Horizontal: 139,7-487,7 mm Gramaje papel 2–Gramaje papel 6 Vertical: 5,50–13,00 pulgadas...
Página 175
Papel recomendado *1 Las guías laterales para postales son necesarias para cargar papel entre 100,0 y 139,2 mm (3,94 y 5,49 pulgadas). *2 El número máximo de hojas que puede cargar de una vez depende del grosor y la condición del papel.
Página 176
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3-360,0 g/m (14,0 lb. Seleccione el tamaño del papel 2.000 hojas Bond -198,0 lb. Index) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 1–Gramaje papel 8 , B5 JIS , B6 JIS...
Página 177
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Tamaños de papel que se pueden – detectar automáticamente: Satinado: Mate 63,1-360,0 g/m (17,0 lb. Bond -198,0 lb. Index) A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , 11 ×...
Página 178
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Tamaño personalizado: – Satinado: Mate 63,1-360,0 g/m (17,0 lb. Vertical: 139,7–330,2 mm Bond -198,0 lb. Index) Horizontal: 139,7-487,7 mm Gramaje papel 2–Gramaje papel 8 Vertical: 5,50–13,00 pulgadas...
Página 179
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel *1, *4, *5, *6 Sobres 10 hojas Sobres (Satinado: Brillante) 240 × 332 mm, 235 × 120 mm, 120 × 235 mm, 105 × 241 mm, Sobres (Satinado: Mate) 110 ×...
Página 180
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3-360,0 g/m (14,0 lb. Seleccione el tamaño del papel 2.400 hojas Bond -198,0 lb. Index) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 1–Gramaje papel8 A6 , B5 JIS...
Página 181
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Tamaños de papel que se pueden – detectar automáticamente: Satinado: Mate 63,1-360,0 g/m (17,0 lb. Bond -198,0 lb. Index) A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , 11 ×...
Página 182
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Tamaño personalizado: – Satinado: Mate 63,1-360,0 g/m (17,0 lb. Vertical: 139,7–330,2 mm Bond -198,0 lb. Index) Horizontal: 139,7-487,7 mm Gramaje papel 2–Gramaje papel8 Vertical: 5,50–13,00 pulgadas...
Página 183
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel *10, *11, *12 Sobres Sobres (Satinado: Brillante) 240 × 332 mm, 235 × 120 mm, 120 × 235 mm, 105 × 241 mm, Sobres (Satinado: Mate) 110 × 220 mm 163,1–300,0 g/m (60,1 lb.
Página 184
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Papel sin carbón Seleccione el tamaño del papel – con el menú Ajust. papel band.: 52,3-360,0 g/m (14,0 lb. Bond -198,0 lb. Index) Gramaje papel 1–Gramaje A6 , B5 JIS , B6 JIS , 8...
Papel recomendado *3 Cuando está instalada la bandeja de hojas banner (cabecera), los tamaños del papel no se detectan automáticamente. *4 Cuando está instalada la bandeja de hojas banner (cabecera), no puede seleccionar los tamaños del papel. *5 Puede imprimir en papel cuyo tamaño oscile entre 210,0-330,2 mm (8,27-13,00 pulgadas) verticalmente y 420,0-700,0 mm (16,54-27,55 pulgadas) horizontalmente si la bandeja de hojas de portada está...
Página 186
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 64,0–216,0 g/m (17,1 lb. Seleccione el tamaño del papel 200 hojas × 2 Bond–79,9 lb. Cover) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 2–Gramaje papel 5 B5 JIS , 8...
Página 187
Papel recomendado Intercalador de la encuadernadora perfecta: Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 90,0–300,0 g/m (24,1 lb. Tamaños de papel que se 200 hojas (o hasta 24 mm de Bond–165,0 lb. Index) pueden detectar altura) × 2 automáticamente: Gramaje papel 3–Gramaje papel 7...
Página 188
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Gramaje del papel Gramaje del Métrico Papel Bond Papel Cover Papel Index papel Gramaje papel 52,3–63,0 14,0–16,9 lb. 19,0–23,0 lb. 29,0–34,9 lb. Bond Cover Index Gramaje papel 63,1–80,0 17,0–21,0 lb. 23,1–29,9 lb. 35,0–44,0 lb.
Página 189
Papel recomendado usuarios], también puede especificar si desea suspender o continuar con los trabajos actuales cuando se detecta alimentación de varias hojas. Sin embargo, dependiendo de la condición del papel, es posible que la máquina no detecte un atasco de varios papeles correctamente. Para obtener información acerca de Parámetros de ajuste para usuarios, consulte Pág.
Página 190
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • El papel translúcido absorbe fácilmente la humedad y puede ondularse. Elimine las ondulaciones del papel antes de cargarlo. Si desea obtener más información sobre ajustes para alisar papel abarquillado, consulte Pág. 245 "0304 Corregir ondulación papel salida".
Página 191
Papel recomendado Sobres Esta sección describe la carga de sobres. • Dependiendo de la longitud y la forma de las solapas, se pueden producir atascos. • Solo puede cargar sobres de al menos 139,7 mm (5,5 pulgadas) de anchura. Para imprimir en sobres, cárguelos en la bandeja LCT para grandes formatos o en la bandeja multi bypass (Bandeja A) y especifique un tipo de papel adecuado.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Especifique el tamaño del sobre y de la solapa en [Ajust. papel band.]. Para más información, consulte Pág. 161 "Cambiar a Tamaño de papel personalizado". • Cuando utilice sobres, configure [Gramaje papel] en [Ajust. papel band.] con el mismo valor que las dos hojas del papel utilizadas para los sobres.
Página 193
Papel recomendado Gramaje de resma (lb) = gramaje de papel (g/m ) × dimensión del papel (m /hoja) × 500 (hojas) La tabla siguiente muestra la relación entre el gramaje de papel y el gramaje de resma: Gramaje de resma Gramaje del Bond / Ledger Offset / Text...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Gramaje de resma Gramaje del Bond / Ledger Offset / Text Cubierta Index papel (lb.) (lb. text) (lb. cover) (lb. index) (g/m Los asteriscos (*) indican los gramajes más habituales para esa categoría. Papel que no se puede utilizar •...
Papel recomendado • No se pueden utilizar determinados tipos de transparencias para la impresión en color. Para obtener más detalles sobre los tipos que pueden ser utilizados, contacte con su comercial o servicio posventa. • Para evitar atascos, no utilice los siguientes tipos de papel: •...
Página 196
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Una vez abierto, guarde el papel en bolsas de plástico. • Guarde el papel en una bolsa antihumedad bien precintada incluso si el paquete todavía no se ha abierto. Si no puede almacenar el papel en una bolsa antihumedad, almacénelo en una bolsa de plástico bien cerrada.
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Esta sección explica cómo especificar el tamaño y el tipo de papel cargado en la bandeja de origen. Para obtener información general sobre los ajustes de papel y cómo registrar papel personalizado, consulte Pág.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Seleccione el papel personalizado que desea utilizar y, a continuación, pulse [Asignar a band.]. Después de seleccionar un papel personalizado, puede comprobar su tipo y color si pulsa [Comprobar ajustes]. Pulse [Inicio] ( ) en la parte inferior central de la pantalla.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Al imprimir en el modo Selec. papel auto., Cambio automático de bandeja permite conmutar entre las bandejas configuradas para papeles personalizados que satisfacen todas las condiciones siguientes: • El tipo de papel es [Papel normal] o [Papel reciclado] y ambos tipos de papel personalizado son iguales •...
Página 201
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas • Gramaje papel 5 (163,1-220,0g/m • Gramaje papel 6 (220,1-256,0g/m • Gramaje papel 7 (256,1-300,0g/m Predeterminado: [Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m Aplicar dúplex • Sí • No Predeterminado: [Sí] Tamaño de papel •...
Página 202
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Gramaje papel • Gramaje papel 1 (52,3–63,0 g/m • Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m • Gramaje papel 3 (80,1–105,0 g/m • Gramaje papel 4 (105,1–163,0 g/m • Gramaje papel 5 (163,1-220,0g/m • Gramaje papel 6 (220,1-256,0g/m •...
Página 203
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas • Papel preimpreso • Papel preperforado • Transparencia • Hojas con pestaña • Papel translúcido • Ppl texturizado Predeterminado: [Papel normal] Si selecciona [Hojas pestaña], debe configurar los ajustes detallados. Gramaje papel •...
Página 204
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Bandejas 3 y 5 (cuando está instalada la bandeja triple de gran capacidad para grandes formatos) En esta sección se explican los ajustes para las bandejas de papel 3 y 5 (cuando está instalada la bandeja triple de gran capacidad para grandes formatos).
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas • Gramaje papel 3 (80,1–105,0 g/m • Gramaje papel 4 (105,1–163,0 g/m • Gramaje papel 5 (163,1-220,0g/m • Gramaje papel 6 (220,1-256,0g/m Predeterminado: [Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m Aplicar dúplex • Sí •...
Página 206
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Papel reciclado • Negro • Color • Membrete • Papel preimpreso • Transparencia • Hojas con pestaña • Papel translúcido • Papel de etiquetas • Satinado: Brillo alto • Satin.: Brill. •...
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas • Gramaje papel 6 (220,1-256,0g/m • Gramaje papel 7 (256,1-300,0g/m • Gramaje papel 8 (300,1-360 g/m Predeterminado: [Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m Aplicar dúplex • Sí • No Predeterminado: [Sí] La impresión dúplex se desactiva automáticamente si selecciona [Papel de etiquetas], [Papel traslúcido], [Sobre], [Hojas con pestaña], [Papel magnético], [Carpeta arch.
Página 208
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Papel reciclado • Negro • Color • Membrete • Papel preimpreso • Papel preperforado • Transparencia • Hojas con pestaña • Papel translúcido • Papel de etiquetas • Satinado: Brillo alto •...
Página 209
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas • Gramaje papel 5 (163,1-220,0g/m • Gramaje papel 6 (220,1-256,0g/m • Gramaje papel 7 (256,1-300,0g/m • Gramaje papel 8 (300,1-360 g/m Predeterminado: [Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m Aplicar dúplex • Sí •...
Página 210
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Si utiliza papel brillante, seleccione [Satin.: Brill.] para [Tipo papel]. Si utiliza papel mate (incluido papel de seda, mate y satinado) seleccione [Satinado: Mate] en [Tipo de papel]. Bandeja multi-bypass (Bandeja A) En esta sección se explican los ajustes para la bandeja multi-bypass (bandeja A).
Página 211
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Tamaño de papel Detec. auto, A3 , A4 , A5 , A6 , B4 JIS , B5 JIS , B6 JIS , 11 × 17 , 8 × 14 , 8 ×...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Puede especificar un tamaño personalizado de entre 139,7 y 330,2 mm (de 5,50 a 13,00 pulgadas) verticalmente y de entre 139,7 y 487,7 mm (de 5,50 a 19,20 pulgadas) horizontalmente. Para obtener información detallada sobre los tamaños de papel que se pueden detectar automáticamente, consulte Pág.
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Tire de la bandeja de la Retire los folletos encuadernados. encuadernadora de Vuelva a cerrar con cuidado la canutillos. bandeja de la encuadernadora de canutillos. ES CGH014 • Antes de sacar la bandeja de la encuadernadora de canutillos, asegúrese de que la máquina está...
Página 214
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Perfore las páginas que desea insertar en el folleto encuadernado con canutillo. Con el folleto encuadernado cerrado, posicione el canutillo en el soporte de forma que cada una de las anilla encaje en uno de los huecos del soporte. CET032 Inserte el lomo del canutillo en el hueco de fijación del soporte.
Página 215
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Inserte el lado afilado del encuadernador de canutillos por uno de los lados del canutillo y empújelo hacia el canutillo hasta el final. CET035 Las anillas del canutillo se irán abriendo a medida que las vaya empujando el abridor. Inserte las nuevas páginas Utilizando los lados del abridor de canutillos empuje con cuidado las anillas abiertas.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Uso de la apiladora de gran capacidad Panel de control de la apiladora La apiladora de gran capacidad dispone de un panel de mandos que puede usar para bajar la bandeja apiladora y confirmar el estado de la apiladora de gran capacidad. CGH007 1.
Página 217
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Cómo extraer el papel • Utilice el carro para transportar papel desde el apilador de gran capacidad. No utilice el carro para otras cosas. • No intente introducir la mano en la apiladora de alta capacidad. •...
Página 218
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Saque con cuidado el carro del apilador. DER106 Tenga cuidado de que no se caiga la pila de papel. Deje la placa de sujeción de papel sobre la pila de papel. CET022 Tire de la palanca de la placa de sujeción hacia usted.
Página 219
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Vuelva a colocar la prensa del papel en su posición original. CET024 Ponga el carro del apilador de nuevo dentro del apilador de alta capacidad. DER107 Tenga cuidado de meter el carro recto, no torcido. DER108 Cierre la tapa frontal del apilador.
Página 220
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Antes de mover el apilador de alta capacidad, saque el carro del apilador de alta capacidad.
6. Parámetros de ajuste para usuarios En esta sección se explican los Ajustes para usuarios y cómo especificarlos. Cómo utilizar la pantalla [Parámetros ajuste usuarios expertos] En esta sección se explica cómo utilizar los Parámetros ajuste usuarios expertos. DWP560 1. [-] Pulse esta tecla para contraer la vista jerárquica de los elementos de ajuste y mostrar los nombres de grupo de dichos elementos.
Página 222
6. Parámetros de ajuste para usuarios 6. Pantalla de configuración Configure o modifique la configuración de los elementos de ajuste que selecciona.
Cómo acceder a los Parámetros ajuste usuarios expertos Cómo acceder a los Parámetros ajuste usuarios expertos Pulse [Parámetros de ajuste para usuarios] en la parte superior izquierda de la pantalla. Seleccione y cambie los parámetros de ajuste. El método para cambiar la configuración de ajustes seleccionada depende de la configuración que desea cambiar.
Página 224
6. Parámetros de ajuste para usuarios Aparecerá un teclado numérico a la izquierda cuando pulse el cuadro de entrada. Utilice el teclado para introducir un valor. • [×]: Púlselo para borrar el valor introducido carácter por carácter. • [Borrar]: Borre el valor introducido. •...
Cómo acceder a los Parámetros ajuste usuarios expertos Ejecución Pulse [Ejecutar] para llevar a cabo una función seleccionada. Mostrar solamente Puede comprobar el ajuste del elemento seleccionado. Impresión con la configuración ajustada Si desea imprimir con la configuración que ha ajustado, seleccione el tamaño de papel y la bandeja a los que se aplican los ajustes.
Página 226
6. Parámetros de ajuste para usuarios Configuración ajustable para cada tamaño de papel Estos son valores ajustables para cada tamaño de papel. Los trabajos de impresión se procesan con los valores ajustados cuando se imprime con un tamaño de papel que tiene los ajustes aplicados. •...
Funciones y elementos de los menús Funciones y elementos de los menús Máquina: Posición imagen Si desea obtener más información sobre los elementos siguientes, consulte Pág. 234 "Máquina: Posición imagen". N.º Ítem Descripción 0101 Posic.imag.:Alim.mrgn Ajuste la posición de la imagen (arriba y abajo) en la corto:Cara1 cara 1 a lo ancho de la dirección de alimentación.
Página 228
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción 0204 Diferencia dens:Alim. Ajuste la desviación de densidad vertical de las margen corto imágenes en la dirección perpendicular de la dirección de alimentación del papel. Máquina: Alimentación/ Salida papel Si desea obtener más información sobre los elementos siguientes, consulte Pág. 243 "Máquina: Alimentación/ Salida papel".
Página 229
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción 0311 Ajuste activación ventilador Seleccione el estado de activación del ventilador en la unidad Buffer Pass unidad de alimentación en frío. Cuando el ventilador se detiene, el ruido mecánico es inferior. Máquina: Mantenimiento Si desea obtener más información sobre los elementos siguientes, consulte Pág.
Página 230
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción 0519 Mostrar contador duración Muestra la tasa de utilización de los recambios. piezas Acabado: Finisher Si desea obtener más información sobre los elementos siguientes, consulte Pág. 253 "Acabado: Finisher". N.º Ítem Descripción 0601 Posición grapa:...
Página 231
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción 0610 Cantidad de Corrección Ajuste el nivel de corrección de desviación al utilizar el desviación perf. Finisher SR5050 o el Booklet Finisher 5060. 0611 Alineación papel en Aj. Especifique la precisión de alineación de las hojas de Band.
Página 232
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción 0620 Alineación papel folleto: Ajuste la anchura del emparejador de grapas alim.margen corto utilizar el Booklet Finisher SR5060. 0621 Ajustar número de Especifique el número de pliegues que debe contener el plegados para folleto folleto al utilizar el Booklet Finisher SR5060.
Página 233
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción 0704 Posición pl. por la mitad: Ajuste la anchura del borde de las hojas plegadas por Pl. varias hojas la mitad (plegado de varias hojas) cuando se utilice la unidad de plegado. 0705 Pos.
Página 234
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción 0715 Posición 1 plegado en Ajuste la posición de plegado del segmento inferior 1 de ventana las hojas con plegado en ventana cuando utilice la unidad de plegado. 0716 Posición 2 plegado en Ajuste la posición de plegado del segmento inferior 2 de ventana las hojas con plegado en ventana cuando utilice la...
Página 235
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción 0902 Alin.ppl en band.apilado: Ajuste la anchura de alineación en el emparejador Alim.transv. 2 secundario cuando las hojas de salida se apilen en el apilador. 0903 Alineación papel en Ajuste la posición de alimentación del tope de puntas bandeja apilador: con cuando las hojas de salida salgan al apilador.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valores de ajuste Máquina: Posición imagen 0101 Posic.imag.:Alim.mrgn corto:Cara1 Ajuste la posición de la imagen (arriba y abajo) en la cara 1 a lo ancho de la dirección de alimentación. Pulse [ ] o [ ] para cambiar la posición de la imagen hacia arriba (hacia la parte posterior) o hacia abajo (hacia la parte anterior).
Página 237
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Bandeja 1 0,00 3,00 -3,00 0,01 Bandeja 2 LCIT 3 bandejas: Bandeja 3 LCIT 3 bandejas: Bandeja 4 LCIT 3 bandejas: Bandeja 5 Bandeja bypass LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 LCIT 2 bandejas: Bandeja 5...
Página 238
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación del papel Borde superior Izquierda Derecha (Borde anterior) (Borde posterior) Borde inferior ES DGH006 Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Bandeja 1 0,00 3,00 -3,00 0,01 Bandeja 2 LCIT 3 bandejas: Bandeja 3...
Página 239
Valores de ajuste 0103 Posición imagen: Con alim.: Cara1 Ajuste la posición de la imagen (izquierda y derecha) en la cara 1 a lo largo de la dirección de alimentación. Pulse [ ] para desplazar la posición de la imagen hacia la derecha (hacia el borde inferior), o pulse [ ] para desplazarla hacia la izquierda (hacia el borde anterior).
Página 240
6. Parámetros de ajuste para usuarios • Puede producirse un atasco de papel cuando se lleva a cabo la impresión en la Cara 2 si el margen inferior de la cara 1 es demasiado estrecho. Margen del borde delantero Margen del borde trasero Dirección de alimentación del papel CWY015 •...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Pre- determinado Dirección alimentación papel ES DWP569 Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Valor de corrección • Llevar a cabo el [Registro de color] en [0201 Ejecutar ajuste calidad imagen], en [Máquina: Calidad imagen] después de realizar el Ajuste de perpendicularidad.
6. Parámetros de ajuste para usuarios • La máquina realiza un ajuste automático de calidad de imagen después de un intervalo establecido o después de imprimir un número específico de hojas. Sin embargo, también puede iniciar manualmente el ajuste automático de calidad de imagen siempre que lo desee. 0202 Densidad imagen máxima Ajuste la cantidad de adhesión del tóner a la correa de transferencia intermedia durante el ajuste de densidad de la imagen.
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Negro Cian Magenta Amarillo Especial *1 Requiere el kit de ampliación de color especial. • La anchura de los puntos y las líneas de la pantalla será más gruesa si aumenta la intensidad. 0204 Diferencia dens:Alim.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Cuando está en [Activado], el aire se dirige al borde de las hojas para separarlas y que no estén en estrecho contacto. Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado LCIT 3 bandejas: Bandeja 3 Selección Selección automática automática LCIT 3 bandejas: Bandeja 4...
Valores de ajuste Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Bandeja 1 Selección Selección automática automática Bandeja 2 Activado LCIT 3 bandejas: Bandeja 3 Desact. LCIT 3 bandejas: Bandeja 4 LCIT 3 bandejas: Bandeja 5 Bandeja bypass 0304 Corregir ondulación papel salida Especifique el método para alisar las hojas onduladas.
Página 248
6. Parámetros de ajuste para usuarios Cuando se ha definido en [Activado], la máquina detecta una alimentación de varias hojas, por lo que podrá evitar que se inserte papel en blanco entre las hojas de salida de forma inesperada. Puede producirse una falsa detección cuando utiliza papel especial (papel solapado como papel de etiquetas).
Valores de ajuste Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Configurar Todos los gramajes Gramaje 3 o mayor de papel Gramaje 3 o mayor Gramaje 4 o mayor Gramaje 5 o mayor Gramaje 6 o mayor Desact. • Si detiene el ventilador se deteriorará la capacidad de refrigeración y es posible que se produzca un bloqueo.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Elementos de ajuste Descripción Negro Pulse [Ejecutar] para ejecutar la función. Cian Abra la tapa de la botella de tóner (la tapa de la sección de dispensación de tóner) antes de Magenta llevar a cabo esta función. Amarillo A continuación, quite la botella de tóner empujando el tirador debajo de la botella.
Valores de ajuste 0509 Alisado de banda de fusión Alise la correa de fusión para eliminar las líneas verticales y horizontales de las impresiones. Pueden aparecer líneas verticales u horizontales al imprimir en papel mayor que el utilizado justo antes. En tal caso, pulse [Ejecutar] para que el rodillo ejerza presión sobre la banda de fusión y evite las líneas verticales y horizontales.
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0511 Ajuste velocidad unidad fusión Realice el ajuste para corregir la desviación de la velocidad de rotación de la unidad de fusión y ajustar la velocidad a un valor adecuado. Este proceso tardará aproximadamente 5 minutos en finalizar. Se muestra un mensaje en el panel de mandos mientras se ejecuta el proceso.
Valores de ajuste Elementos de ajuste Descripción Unidad limpieza PCU (K) Rd. suavizado banda fusión Se muestra el valor del contador de la pieza Unidad cargador (K) Unidad limpieza fusión de sustitución. Unidad fotoconductor (K) Filtro ozono (Principal) Cuando llegue el Unidad limpieza PCU (C) Filtro polvo (Principal) momento de la...
Página 256
6. Parámetros de ajuste para usuarios Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ001 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF 11 ×...
Página 257
Valores de ajuste Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ002 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Pulse [ ] para alejar la posición de la grapa del borde posterior de la hoja o [ ] para acercarla hacia el borde. Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ003 Valor Valor Valor Incremen...
Página 259
Valores de ajuste Utilice la función para reducir la dispersión de la orientación del papel en un ángulo correcto debido al tamaño, el grosor, la ondulación del papel, etc. Pulse [ ] o [ ] para aumentar o reducir la anchura. Valor Valor Valor...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -2,5 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF ×...
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado B5 JIS LEF hoja B5 JIS SEF hoja 11 × 17 SEF × 14 SEF × 11 LEF hoja × 11 SEF hoja 8K SEF 16K LEF hoja 16K SEF...
Página 262
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado 2 agujeros JP/ EU -2,0 3 agujeros US 4 agujeros EU 4 agujeros NE 2 agujeros US 0608 Posición perforación: con alim. Ajuste la posición horizontal de los orificios de perforación cuando utilice Finisher SR5050 o Booklet Finisher SR5060.
Página 263
Valores de ajuste 0609 Corrección desviación perf. Especifique si hay que corregir o no la desviación de perforado al utilizar el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060. Si se produce un atasco o un pliegue en la sección de perforado, especialmente cuando se utiliza papel fino, establézcalo en [No].
6. Parámetros de ajuste para usuarios Seleccione [Prioridad precisión] para disminuir la velocidad de desplazamiento de la bandeja y reducir la desviación causada por la inercia. Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Configurar Prioridad velocidad Prioridad velocidad (Normal) (Normal) Prioridad precisión 0612 Alin.
Página 265
Valores de ajuste *1 Una guía para la alineación de las hojas de salida al utilizar la función de desplazamiento. La guía se encuentra en el interior del finisher. 0613 Posición descenso band. salida Especifique el rango de descenso de la bandeja según el gramaje del papel cuando salen y se entregan hojas a la bandeja de desplazamiento del Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0615 Ajuste presión borde post. impr. Especifique si hay que sujetar o no el borde inferior de las hojas cuando estas salen y se entregan a la bandeja de desplazamiento del Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060. Si se entregan demasiadas hojas en la bandeja de desplazamiento, es posible que las hojas que salgan no se alineen correctamente debido al tipo o al estado del papel.
Valores de ajuste Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Configurar Auto Auto Aumentar volumen aire 0618 Posición grapa para folleto Ajuste la posición horizontal de las grapas del folleto cuando utilice Booklet Finisher SR5060. Pulse [ ] para mover la posición hacia la izquierda, o pulse [ ] para moverla hacia la derecha del folleto abierto.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 13 × 19 13 × 19 SEF 13 ×...
Valores de ajuste Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 13 × 19 13 × 19 SEF 13 × 18 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -0,5 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 13 × 19 13 × 19 SEF 13 ×...
Página 271
Valores de ajuste -2 o -3 para no plegar los folletos que tengan entre 1 y 13 hojas, entre 14 y 15 hojas, o entre 16 y 25 hojas, respectivamente. Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Configurar...
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0623 Corrección desviación Pl. en Z Seleccione el método para corregir la desviación durante el plegado en Z en la unidad de plegado. Si selecciona [No], se desactivará la corrección de la desviación. Si selecciona [Sí], se activará la corrección mediante golpeo. [Act.: Invertir (Predet.)] corrige la rotación por impacto e inversa del rodillo de registro.
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Configurar -3,0 0626 N.º máx. hojas apiladas en bandeja salida Especifique el número de hojas que hay que apilar en la bandeja de desplazamiento en el momento de la ordenación de desplazamiento.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP561 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación de papel DWP561 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF ×...
Página 276
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP562 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 310 × 432mm SEF 226 ×...
Valores de ajuste 0704 Posición pl. por la mitad: Pl. varias hojas Ajuste la anchura del borde de las hojas plegadas por la mitad (plegado de varias hojas) cuando se utilice la unidad de plegado. Este ajuste se aplicará si la función de plegado de varias hojas está habilitada. Pulse [ ] para aumentar y [ ] para reducir (S).
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 310 × 432mm SEF 226 × 310mm SEF 13 ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación de papel DWP563 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF -3,0 12 × 18 SEF -4,0 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación del papel CWY008 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado B4 JIS SEF -4,0 A4 SEF B5 JIS SEF -3,0 × 14 SEF -4,0 × 11 SEF Otros tamaños papel 0707 Pos.
Valores de ajuste Dirección de alimentación de papel DWP563 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF -3,0 12 × 18 SEF -4,0 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación del papel CWY008 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado B4 JIS SEF -4,0 A4 SEF B5 JIS SEF -3,0 × 14 SEF -4,0 × 11 SEF Otros tamaños papel 0709 Pos.
Valores de ajuste Dirección de alimentación de papel DWP564 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación del papel CWY009 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación de papel DWP564 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación del papel CWY009 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación de papel DWP565 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP566 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste S1 S2 Dirección de alimentación de papel DWP567 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios S1 S2 Dirección de alimentación de papel DWP567 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación de papel DWP568 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Página 292
6. Parámetros de ajuste para usuarios Lomo del libro Portada Dirección de alimentación del papel CWY011 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Configurar -5,0 0802 Posic.hj port enc. perf.: Direcc. alim. Permite ajustar la alineación horizontal de la posición de la hoja de portada al realizar la encuadernación perfecta.
Valores de ajuste 0803 Ángulo acabado encuadernación perfecta Encuadra los bordes superior, inferior y exteriores al recortar un bloque de papel. Realice este ajuste si los tres bordes del mazo de papel cortado por la encuadernadora perfecta no están encuadrados. Introduzca la distancia desde la parte cuadrada de cada borde.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Acabado: Apiladora 0901 Alin.ppl en band.apilado: Alim.transv. 1 Ajuste la anchura de alineación en el emparejador principal cuando las hojas de salida se apilen al apilador. Utilice la función para reducir la dispersión de la orientación del papel en un ángulo correcto debido al tamaño, el grosor, la ondulación del papel, etc.
Valores de ajuste Utilice la función para reducir la dispersión de la orientación del papel en un ángulo correcto debido al tamaño, el grosor, la ondulación del papel, etc. Pulse [ ] o [ ] para aumentar o reducir la anchura. Valor Valor Valor...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF A5 LEF A5 SEF 11 × 17 SEF ×...
Página 297
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF A5 LEF A5 SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF Otros tamaños papel *1 Una guía para la alineación de las hojas de salida cuando salen y se entregan al apilador. La guía se encuentra en el interior del apilador.
Página 299
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF A5 LEF A5 SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF ×...
Página 300
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Tamaño grande 100% 100% Tamaño pequeño 100%...
7. Impresión En este capítulo se explica cómo configurar el controlador de la impresora y se describen las notas y los parámetros operativos de la función de la impresora. También se explica cómo guardar documentos en el disco duro del equipo y cómo imprimir desde un medio externo. Instalación rápida Puede instalar los drivers de impresora y el software fácilmente desde el CD-ROM suministrado con esta máquina.
Página 302
7. Impresión • Aparecerá un mensaje si hay una nueva versión del driver de impresora instalada. En ese caso, no podrá instalar el driver de impresora mediante la función de ejecución automática (Auto Run). Si aún desea instalar el driver de impresora, utilice [Agregar impresora]. Consulte la guía de instalación del controlador de la impresora.
Visualización de la pantalla de ajustes del driver de la impresora Visualización de la pantalla de ajustes del driver de la impresora En este capítulo se explica cómo abrir la pantalla de ajustes del driver de impresora mediante Windows 7 como ejemplo. Las pantallas que se muestran pueden variar, según la aplicación. Visualización de las propiedades del driver de impresora Esta sección explica cómo abrir las propiedades del driver de impresora desde [Dispositivos e impresoras].
7. Impresión Visualización del cuadro de diálogo [Preferencias de impresión] en una aplicación Es posible configurar los ajustes de la impresora para una aplicación específica. Para configurar los ajustes de impresora para una aplicación específica, abra el cuadro de diálogo [Preferencias de impresión] desde dicha aplicación.
Visualización de la pantalla de ajustes del driver de la impresora Menú Básicos Puede especificar la orientación original, el tamaño, el tamaño de impresión y el color de impresión. Menú Papel Puede configurar ajustes para la bandeja de origen, el tipo de papel, la impresión en papel con pestaña y el encabezado.
7. Impresión • Si desea más información sobre la encuadernación con canutillos, consulte Pág. 25 "Encuadernación con canutillo". • Si desea más información sobre la encuadernación perfecta, consulte Pág. 21 "Encuadernación perfecta". Menú Calidad impr.: Est. Puede configurar ajustes como las funciones de resolución y de ahorro de tóner. •...
Visualización de la pantalla de ajustes del driver de la impresora Realice los ajustes necesarios. Haga clic en [Registrar ajustes actuales...]. Introduzca un nombre y comentario que describan el ajuste y pulse [OK]. Haga clic en [Aceptar]. • Para obtener más información acerca de la modificación y la eliminación de los ajustes predeterminados de un clic, consulte la Ayuda del driver de impresora.
7. Impresión Impresión estándar • El ajuste predeterminado es impresión por las 2 caras. Si desea imprimir únicamente por una cara, seleccione [Desactivado] para el ajuste de impresión por las 2 caras. • Si está imprimiendo en un papel personalizado registrado, realice los ajustes de papel correctos para el papel personalizado en el driver de impresora.
Impresión estándar la pestaña [Ajustes detallados]. Haga clic en el menú [Calidad imp.: Avanz.] en el cuadro "Menú:" y seleccione [Activado] en la lista "Gestión de color sin barreras:". Cuando se utiliza el driver de impresora PCL 5c Haga clic en el botón de menú de WordPad en la esquina superior izquierda de la ventana y, a continuación, haga clic en [Imprimir].
7. Impresión Imprimir en ambas caras de la hoja Esta sección explica cómo imprimir en ambas caras de cada página mediante el driver de la impresora. • Los tipos de papel que pueden imprimirse por ambas caras, son: • Normal, Reciclado, Transparencia, Color, Membrete, Preimpreso, Preperforado, Negro, Papel satinado: Impresión brillante, Couché...
Imprimir en ambas caras de la hoja En la lista "Dúplex:", seleccione [Abrir hacia la izquierda] o [Abrir hacia arriba]. Haga cualquier otro cambio necesario en los ajustes de impresión. Haga clic en [Aceptar]. Inicie la impresión desde el cuadro de diálogo [Imprimir] de la aplicación. Tipos de impresión por las 2 caras Puede seleccionar de qué...
7. Impresión Impresión en sobres Configure los ajustes de papel correspondientes tanto en el driver de impresora como en el panel de mandos. • Para imprimir en sobres, cárguelos en la bandeja de gran capacidad (LCT) opcional o en la bandeja A y especifique un tipo de papel adecuado.
Impresión en sobres Impresión de sobres mediante el controlador de impresora Cuando se utiliza el driver de impresora PCL 6 Haga clic en el botón de menú de WordPad en la esquina superior izquierda de la ventana y, a continuación, haga clic en [Imprimir]. Seleccione la impresora que desee utilizar.
8. Detección de errores En este capítulo se explica cómo solucionar los posibles problemas. Introducción En esta sección se describen las opciones para comprobar si la máquina no funciona correctamente. Si la máquina emite un sonido La máquina emite varios sonidos para avisar a los usuarios acerca de los estados de la máquina. La tabla siguiente describe los patrones de avisos sonoros predeterminados de fábrica y sus significados.
8. Detección de errores se cierra la tapa de la máquina de forma repetida en un plazo corto de tiempo, el pitido podría continuar, incluso después de haberse restablecido el estado normal. • Puede cambiar el tipo de sonido y el volumen. Para obtener información, consulte Administración del dispositivo.
Introducción DWP552 1. Indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] Si se requiere una operación manual, un indicador luminoso se enciende en color rojo o parpadea en color amarillo. Para obtener más detalles acerca de la pantalla [Comprobar estado], consulte Pág. 317 "Si el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] está...
Página 318
8. Detección de errores Icono de estado Estado : Atasco de papel Aparece cuando se produce un atasco de papel. Para obtener información detallada sobre cómo extraer papel atascado, consulte Pág. 358 "Eliminación de un atasco de papel". : icono Carga de papel Aparece cuando se agota el papel.
Introducción Si el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] está encendido o parpadeando Si el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] se enciende o parpadea, pulse la tecla [Comprobar estado] para que se muestre la pantalla [Comprobar estado]. Compruebe el estado de cada función en la pantalla [Comprobar estado].
8. Detección de errores En la tabla siguiente se explican los problemas que provocan que el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] se encienda o parpadee. Problema Causa Solución Los documentos e informes No queda papel. Cargue el papel. Para obtener no se imprimen.
Página 321
Introducción Problema Causa Solución La pantalla se apaga. La máquina está en modo Pulse la tecla [Ahorro de energía] o la En reposo. tecla [Comprobar estado] para salir del modo En reposo. No ocurre nada cuando se El dispositivo se apaga. Asegúrese de que el indicador de pulsa la tecla [Comprobar alimentación principal esté...
Página 322
8. Detección de errores Problema Causa Solución Las imágenes se imprimen Ha cargado el papel de Cargue el papel correctamente. Para en el reverso del papel. forma incorrecta. obtener información detallada sobre cómo cargar papel, consulte Pág. 127 "Cómo cargar el papel". A menudo se producen El uso de papel ondulado •...
Página 323
Introducción Problema Causa Solución A menudo se producen Se ha colocado un tamaño • Retire el papel atascado. Para atascos de papel. de papel que no puede obtener información detallada detectarse. sobre cómo extraer papel atascado, consulte Pág. 358 "Eliminación de un atasco de papel".
Página 324
8. Detección de errores Problema Causa Solución Se producen atascos al Los sobres están Asegúrese de aplanar totalmente los imprimir sobres. abarquillados. sobres abarquillados antes de cargarlos. No apile los sobres por encima del límite especificado para la bandeja de papel. Si siguen produciéndose atascos después de aplanar los sobres, cárguelos en la bandeja de uno en uno e imprímalos...
Página 325
Introducción Problema Causa Solución El papel está doblado. El papel puede doblarse al Cambie la bandeja de salida por la salir por la Bandeja superior bandeja de desplazamiento del del finisher. finisher. La imagen impresa no se ha • El equipo no ha Póngase en contacto con el posicionado correctamente identificado...
Página 326
8. Detección de errores Problema Causa Solución El papel que se expulsa a la • El papel está • Cuando el papel esté ondulado bandeja apiladora no se ondulado. hacia abajo, seleccione [ Nivel alinea correctamente. corr. ondulación : Bajo] o [ •...
Página 327
Introducción Problemas Causas Soluciones Al imprimir papel plegado en Z, La bandeja de soporte para Coloque la bandeja de soporte la máquina indica que la plegado en Z no está colocada. para plegado en Z del finisher bandeja de salida está llena o de la unidad de plegado aunque la cantidad de papel múltiple.
8. Detección de errores Cuando aparecen mensajes Esta sección describe los mensajes principales de la máquina. En caso de aparecer otros mensajes, siga sus instrucciones. Si aparecen mensajes y no puede utilizarse la máquina Mensaje Causa Solución "Please wait. " Este mensaje aparece al Espere un momento.
Página 329
Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "Espere." Este mensaje aparece al Espere un momento. Si el mensaje no cambiar el cartucho de desaparece en 5 minutos, apague la tóner. alimentación y asegúrese de que el indicador principal de alimentación esté apagado. Espere al menos 10 segundos y vuelva a encender la alimentación.
Página 330
8. Detección de errores Mensaje Causa Solución Se muestra el mensaje El procedimiento de • Preste atención al mensaje que "Cerrando... Espere. El apagado se ha iniciado aparece y espere hasta que la dispositivo se apagará porque la alimentación se máquina se haya apagado.
Cuando aparecen mensajes Mensajes que aparecen cuando usa la función Impresora Esta sección describe los principales mensajes que aparecen en el panel de mandos, en los registros de errores y en los informes. En caso de aparecer otros mensajes, siga sus instrucciones. Mensajes que aparecen en el panel de mandos cuando utiliza la función Impresora •...
Página 332
8. Detección de errores Mensaje Causa Solución "Cargue el siguiente papel Los ajustes del driver de la Compruebe que los ajustes del en n. Para forzar la impresora son incorrectos o la driver de la impresora sean impresión, seleccione otra bandeja no contiene papel del correctos, y luego cargue papel del bandeja y pulse...
Página 333
Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "El tipo de papel de n no El tipo de papel de la bandeja Seleccione una bandeja que coincide. Selec. otra band. especificada no coincide con el contenga papel del mismo tipo que entre las sig. y pulse tipo de papel especificado en el tipo de papel especificado.
8. Detección de errores Si se usa la impresión directa desde un dispositivo de memoria de almacenamiento Mensaje Causa Solución "Se ha superado el valor • El tamaño del archivo No se pueden imprimir archivos o límite para el formato de seleccionado es grupos de archivos que superen 1 GB.
Página 335
Cuando aparecen mensajes Si se cancelan trabajos de impresión Mensaje Causa Solución "91: Error" Se canceló la impresión Compruebe que los datos son mediante la función de válidos. cancelación de trabajo auto debido a un error de comando. "Se ha seleccionado una Se ha cancelado un Cancele la función o funciones no función no disponible con...
Página 336
8. Detección de errores Mensaje Causa Solución "Vol.impr.restante La información de la Todas las ranuras de trabajos están asignado a otro cliente ranura de trabajo no se ha ocupadas por otros dispositivos. gestionado centralmente. podido obtener y el Compruebe el estado de la máquina Trab.cancelado."...
Página 337
Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "Error al procesar trabajo En [Herramientas admin.], Cancele Prevención de copia no de prevención de copia no en [Ajustes del sistema], se autorizada para el driver de autorizada. Trabajo especificó que tenía impresora. Para obtener más cancelado."...
Página 338
8. Detección de errores Mensaje Causa Solución "Error de grapado. El trabajo se ha cancelado Compruebe el número de hojas que Trabajo cancelado." por el estado de tienen que graparse juntas e intente restablecimiento del volver a imprimir. trabajo para el grapado. "Trabajo cancelado, Se ha cancelado el trabajo Abra la tapa delantera de la...
Página 339
Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "Código clasif. incorrecto." No se ha introducido el Introduzca el código de código de clasificación, o clasificación correcto. bien se ha introducido incorrectamente. "Código clasif. incorrecto." El código de clasificación no Seleccione [Opcional] para el es compatible con el driver de código de clasificación.
Página 340
8. Detección de errores Mensaje Causa Solución "Bandeja salida cambiada" Se cambió la bandeja de Especifique la bandejas de salida porque el tamaño de salida apropiada. papel de la bandeja de salida especificada está limitado. "Encuadernación perfecta no Encuad. perfecta no puede Compruebe los ajustes está...
Página 341
Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "Encuadernación con canutillo La Encuadernación canutillo Compruebe los ajustes no está disponible con estos no es posible con los ajustes actuales. Para obtener más ajustes. " que se han especificado. información sobre qué funciones no están disponibles cuando se especifica Enc.canut., consulte Pág.
Página 342
8. Detección de errores Mensaje Causa Solución "El disco duro está lleno. El disco duro se ha llenado Elimine los archivos no necesarios (Auto)" mientras estaba utilizando almacenados en la máquina. la función de Alternativamente, reduzca el tamaño almacenamiento de de los datos del archivo de trabajos de error para impresión temporal y/o el archivo...
Página 343
Cuando aparecen mensajes Si no puede registrarse un usuario Mensaje Causa Solución "Fallo en el registro auto. Ha fallado el registro Para obtener más información sobre de inform. usuario." automático de información el registro automático de para Autenticación LDAP o información del usuario, consulte la Autenticación Windows Guía de seguridad.
Página 344
8. Detección de errores Mensaje Causa Solución "Error de comando" Se produjo un error de Compruébelo mediante el siguiente comando RPCS. procedimiento: • Compruebe si la comunicación entre el ordenador y la máquina está funcionando correctamente. • Compruebe si se está utilizando el driver de impresora correcto.
Página 345
Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "Excedido máx archivos Durante la impresión de un Elimine los archivos no necesarios almacenados" archivo de Impresión de almacenados en la máquina. muestra, Impresión bloqueada, Impresión retenida o Impresión almacenada, se ha superado la capacidad máxima de archivos.
Página 346
8. Detección de errores Mensaje Causa Solución "Memoria insuficiente" Ha ocurrido un error de PCL 6 asignación de memoria. En la pestaña [Ajustes detallados] del driver de impresora, haga clic en [Calidad imp.: Avanz.] en la sección "Menú:" y, a continuación, seleccione [Raster] en la lista "Vectoriales/ Raster:".
Cuando aparecen mensajes Cuando aparecen otros mensajes Mensaje Causa Solución "Fallo al leer el archivo Existe la posibilidad de que Con el navegador de esta máquina, PDF." la versión de PDF no sea no podrán visualizarse archivos PDF compatible con el visor de distintos a aquellos cuyas versiones y PDF del navegador o que se niveles de cifrado se especifican a...
8. Detección de errores Mensaje Causa Solución "Auto compr..." La máquina está realizando La máquina puede realizar operaciones de ajuste de mantenimiento periódico durante las imágenes. operaciones. La frecuencia y duración de estas operaciones dependen de la humedad, la temperatura y factores de impresión como el número de copias, el tamaño y el tipo de papel.
Solución de problemas al usar la función Impresora Solución de problemas al usar la función Impresora En este capítulo se explican causas probables y posibles soluciones a problemas de la función de impresora. Comprobación del registro de errores Si los archivos no se pudieron almacenar por errores de impresión, identifique la causa de los errores mediante el registro de errores del panel de mandos.
8. Detección de errores Si no puede imprimir Causa Solución La máquina está apagada. Si desea más información sobre cómo conectar la alimentación, consulte Pág. 89 "Encendido/Apagado de la alimentación". La causa se muestra en la pantalla del Compruebe el mensaje de error o estado de aviso en el panel de mandos.
Solución de problemas al usar la función Impresora Si la impresión no se inicia, póngase en contacto con su representante de servicio. Otros problemas de impresión En esta sección se explican causas probables y posibles soluciones a problemas que pueden producirse al imprimir desde un ordenador.
Página 352
8. Detección de errores Problema Causa Solución Las imágenes se El tipo de papel En la pestaña [Ajustes detallados] del emborronan al frotar. (El especificado y el papel driver de impresora, haga clic en la tóner no está bien fijado). realmente cargado podrían opción [Papel] dentro de "Menú:"...
Página 353
Solución de problemas al usar la función Impresora Problema Causa Solución Las imágenes con calidad Algunas aplicaciones Utilice los ajustes de la aplicación o fotográfica se imprimen mal. imprimen a una resolución del driver de impresora para inferior. especificar una resolución superior. Para más información sobre los ajustes del driver de impresora, consulte la Ayuda del driver de la impresora.
Página 354
8. Detección de errores Problema Causa Solución Las imágenes aparecen sólo El papel está húmedo. Use papel que se haya almacenado a parcialmente. la temperatura y humedad recomendadas. Para obtener más información sobre las condiciones de almacenamiento del papel recomendadas, consulte Pág. 193 "Almacenaje de papel".
Página 355
Solución de problemas al usar la función Impresora Problema Causa Solución A menudo se producen El número de hojas Cargue papel sólo hasta la altura atascos de papel. cargadas supera la marcada en las guías laterales de la capacidad de la máquina. bandeja de papel, en las marcas de papel de la bandeja bypass o en las marcas de la bandeja LCT.
Página 356
8. Detección de errores Problema Causa Solución A menudo se producen Las hojas se pegan entre sí. Separe bien las hojas de papel antes atascos de papel. de cargarlas. En otro caso, añada las hojas en la bandeja una a una. Las hojas se alimentan juntas Las hojas se pegan entre sí.
Página 357
Solución de problemas al usar la función Impresora Problema Causa Solución No se puede aplicar la Ha seleccionado una Para activar la impresión dúplex en la impresión dúplex. bandeja de papel que no bandeja de papel, cambie la está configurada para la configuración a "Aplicar dúplex"...
Página 358
8. Detección de errores Problema Causa Solución La impresora tarda La máquina tarda mucho Si el indicador de entrada de datos demasiado tiempo en tiempo en procesar las parpadea, la impresora ha recibido realizar el trabajo de páginas con fotografías o los datos.
Página 359
Solución de problemas al usar la función Impresora Problema Causa Solución No se pueden imprimir Los archivos PDF están Para imprimir archivos PDF protegidos archivos PDF o no se puede protegidos mediante mediante contraseña, introduzca la realizar la impresión directa contraseña.
8. Detección de errores Eliminación de atascos En este capítulo se explica qué hacer cuando se atasca el papel (en el interior de la máquina). Eliminación de un atasco de papel • Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Por ello, tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel.
Eliminación de atascos Cómo localizar el papel atascado Se ha producido un atasco en el lugar correspondiente a la letra que se muestra en el panel de mandos. Abra la tapa frontal en el lugar indicado por la letra que se muestra y compruebe el atasco de papel. Si se enciende una luz, abra la placa guía en el punto que indica la luz y compruebe el atasco de papel.
Página 362
8. Detección de errores Cuando se muestre [Av.Pág] o [Re.Pág.], pulse [Av.Pág] una vez que haya completado el procedimiento. Cuando haya retirado el papel atascado, restaure la máquina a su estado original. • Si aparece "D" y no puede retirar el papel atascado de la parte derecha de la unidad de fusión, utilice el mando ubicado en el interior de la tapa frontal izquierda.
Eliminación de atascos DWP528 3. Gire el mando en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el papel atascado salga por la parte derecha de la unidad de fusión y, a continuación, retírelo. DWP529 4. Vuelva a colocar el mando en su posición inicial. Cómo retirar el papel atascado cuando el procedimiento no aparece en el panel de mandos Si se ha producido un atasco de papel en algún lugar determinado, el procedimiento de retirada del...
8. Detección de errores Cuando aparece L ▪ Abra la tapa superior ▪ Retire el papel introducido ▪ Levante la palanca L2, y del apilador. incorrectamente. retire el papel introducido incorrectamente. ▪ Levante la palanca L1. ▪ Vuelva a colocar la palanca L1 a su posición original.
Eliminación de atascos Cuando aparece Mc1 – Mc4 • Abra la tapa frontal • Levante la palanca • Levante la palanca • Levante la palanca derecha y la tapa Mc2 y quite el papel Mc3 y quite el papel Mc4 y quite el papel frontal izquierda del atascado.
8. Detección de errores Cuando aparece Mc7 o Mc8 • Retire el papel • Retire los folletos • Abra la tapa frontal • Tire del asa encuadernados Mc8 para retirar atascado. derecha de la que se encuentran completamente encuadernadora de •...
Eliminación de atascos Cuando aparece Mk3 – Mk5 • Eleve al unidad • Suba las palancas Mk4 • Retire el papel • Retire el papel intercaladora. y Mk5. atascado. atascado. • Abra la tapa superior • Vuelva a colocar las izquierda (Mk3).
8. Detección de errores Cuando se muestra Mk7 o Mk8 • Compruebe que no esté • Levante la palanca Mk8 y retire el papel atascado. iluminado el indicador • Vuelva a colocar la palanca Mk8 en su posición LED situado en la tapa original.
Eliminación de atascos Cuando aparece Mk12 – Mk14 • Compruebe que no esté • Vuelva a colocar la • Gire la palanca Mk13 • Retire el papel iluminado el indicador palanca Mk12 en su hacia la izquierda. atascado. LED situado en la tapa posición original.
Página 370
8. Detección de errores Cuando aparece N6 – N22 • • Gire el tirador N821 o • Tire del asa N9 y • Gire el tirador N5 15 Abra la tapa frontal 22 veces en sentido saque la unidad o 16 veces en sentido de la unidad de horario.
Página 371
Eliminación de atascos • Gire el tirador N11 en • Mantenga bajada la • Abra la tapa N15. • Baje la palanca N17 hacia la derecha. • Gire el tirador N16 en sentido antihorario. palanca N13. sentido horario 7 u 8 •...
Página 372
8. Detección de errores Cuando se muestra Rb1 – Rb5 (cuando está instalado el Finisher SR5050) • Abra la tapa frontal del • Gire el mando Rb2 y, a • Levante la palanca Rb3 • Vuelva a colocar la finisher. continuación, retire el y retire el papel palanca Rb3 en su...
Página 373
Eliminación de atascos Cuando se muestra Rb6 – Rb9 (cuando está instalado el Finisher SR5050) • Abra la tapa frontal del • Tire de la palanca Rb7 • Gire el mando Rb8 y, a • Tire de la palanca Rb9 finisher.
Página 374
8. Detección de errores Cuando se muestra Rb1 – Rb5 (cuando está instalado el Booklet Finisher SR5060) • Abra la tapa frontal del • Gire el mando Rb2 y, a • Levante la palanca Rb3 • Vuelva a colocar la finisher.
Página 375
Eliminación de atascos Cuando se muestra Rb6 – Rb9 (cuando está instalado el Booklet Finisher SR5060) • Abra la tapa frontal del • Tire de la palanca Rb7 • Gire el mando Rb8 y, a • Tire de la palanca Rb9 finisher.
Página 376
8. Detección de errores Cuando se muestra Rb10 – Rb17 (cuando está instalado el Booklet Finisher SR5060) • Abra la tapa frontal del • Gire el mando Rb11 • Tire del mando Rb12 y, • Levante la palanca finisher. entre 9 y 11 veces. a continuación, tire de Rb13 y, a continuación, la unidad de grapado.
Eliminación de atascos Retirar grapas atascadas Si se produce un atasco de grapas, retírelo siguiendo los procedimientos indicados en el dibujo que aparece en el panel de mandos. Esta sección describe cómo retirar grapas atascadas cuando no aparece el procedimiento en el panel de mandos. •...
Página 378
8. Detección de errores Finisher SR5050 Abra la tapa frontal Gire el mando Rb19 Tire de la palanca Saque el cartucho del finisher. en sentido contrario a del cartucho. con suavidad. las agujas del reloj Tire del asa Rb18 y para girar la unidad de extraiga la unidad de grapadora.
Eliminación de atascos Booklet Finisher SR5060 Abra la tapa frontal Gire el mando Rb19 Extraiga la palanca Extraiga el cartucho del finisher. en sentido contrario del cartucho. con suavidad. a las agujas del reloj Tire del asa Rb18 y para girar la unidad extraiga la unidad de grapadora.
8. Detección de errores Booklet Finisher SR5060 (cosido en caballete) Abra la placa frontal Abra la tapa frontal Saque las palancas Extraiga el del cartucho. del finisher. de los cartuchos. cartucho con suavidad. Tire del asa Rb12 y extraiga la unidad de grapadora.
Eliminación de atascos • Abra la tapa frontal • Levante el cartucho • Saque el cartucho de • Retire los peines de derecha del peine de anillas. hacia fuera. anillas atascados del encuadernador de encuadernador de canutillo. canutillo. • Tire de la palanca Mc7 hacia abajo.
8. Detección de errores • Si el mensaje sigue apareciendo, vuelva a instalar el depósito de residuos de taladro. Cómo retirar restos de grapas Si la caja de grapas residuales está llena, retire los restos siguiendo los procedimientos indicados en el dibujo que aparece en el panel de mandos.
Ajuste del registro de color y la posición de impresión Ajuste del registro de color y la posición de impresión En este capítulo se describe cómo ajustar los colores impresos o el cambio de registro de color. Ajustes de la densidad de la imagen Para mejorar la reproducción del color y obtener una salida de color con una calidad homogénea, siga este procedimiento.
Página 384
8. Detección de errores Pulse [Salir]. Pulse [Cerrar]. Pulse [Inicio] ( ) en la parte inferior central de la pantalla.
9. Mantenimiento En este capítulo se explica cómo realizar las tareas de mantenimiento diario de la máquina. Requisitos generales En esta sección se explican las indicaciones que hay que tener en cuenta al utilizar esta máquina. Qué se puede hacer y qué no •...
9. Mantenimiento • Si la máquina se traslada de un entorno frío a otro más cálido, es posible que se forme condensación en su interior. Después de trasladar la máquina, espere al menos una hora antes de utilizarla. La máquina necesita este período de tiempo para adaptarse al nuevo entorno. •...
Requisitos generales DER109 • Si el cable de alimentación está enchufado, los calentadores antihumedad y anticondensación funcionan incluso después de desconectar el interruptor de alimentación de • Durante el funcionamiento normal, mantenga el interruptor de alimentación de CA en la posición "Encendido".
9. Mantenimiento • Cuando apague la energía o desconecte el cable de alimentación, siga los procedimientos adecuados. De lo contrario, podría dañar el disco duro. Si desea más información sobre cómo desconectar la alimentación, consulte Pág. 89 "Encendido/Apagado de la alimentación". •...
Página 389
Requisitos generales • No utilice un aspirador para retirar el tóner derramado (incluido el tóner usado). El tóner absorbido puede causar un incendio o explosión por contacto eléctrico en el interior del aspirador. Sin embargo, sí que puede utilizarse un aspirador resistente a explosiones y al incendio del polvo.
Página 390
9. Mantenimiento • Almacene el tóner en un lugar no expuesto a luz solar directa, temperaturas superiores a 35 ºC (95°F) o humedad elevada. • Guarde el tóner en posición horizontal. • Cuando retire el cartucho de tóner, no lo agite con la boca hacia abajo. Podría derramarse tóner residual.
Requisitos generales Sustitución de la botella de tóner residual • No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo de quemaduras. El tóner comenzará a arder al contacto con una llama abierta. • No almacene tóner (nuevo o usado) o recipientes en lugares cercanos a llamas abiertas. Hacerlo conllevará...
Página 392
9. Mantenimiento • Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entre en contacto con tejidos. En ese caso, lave la zona manchada con agua fría. El agua caliente fija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación. •...
Requisitos generales Añadir grapas • Mantenga las manos alejadas de la bandeja del plegador de folletos cuando retire papel atascado y cuando extraiga o introduzca la unidad de grapado del finisher. De lo contrario, podría pillarse y dañarse los dedos. •...
Página 394
9. Mantenimiento Cambio del tipo de canutillos Saque el cartucho de canutillos de la máquina. CET028 Empuje los canutillos hacia arriba desde la parte inferior del cartucho. CET029 Introduzca los dedos entre el cartucho y los canutillos y retire los canutillos. CET030 Introduzca los canutillos que desee utilizar dentro del cartucho.
Requisitos generales Cómo rellenar el recipiente de cola • Almacene la cola de encuadernación en una habitación oscura, con temperaturas ambiente entre -20 y 40°C (-4 y 104°F) y alejado de la humedad, temperaturas altas extremas, luz solar directa y llamas abiertas. •...
9. Mantenimiento • Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita levantar la máquina (para colocar la máquina en otra ubicación en el mismo edificio, por ejemplo). No intente levantar la máquina sin la ayuda del representante del servicio técnico. La máquina se puede dañar si se cae, provocando averías o posibles daños a los usuarios.
Requisitos generales Evite colocar la máquina en los entornos indicados a continuación. Si deja la máquina en un sitio con unas condiciones distintas a las recomendadas, puede producirse un error. • Espacios con una temperatura y humedad bajas o con una temperatura y humedad altas Los niveles de temperatura y humedad recomendados son: •...
9. Mantenimiento 4. Lado izquierdo: 100 cm (39,4 pulgadas) o más • Para obtener más información acerca del espacio necesario para instalar accesorios opcionales, consulte al servicio técnico. Conexión de la alimentación • No utilice ninguna fuente de alimentación distinta a las indicadas en las especificaciones. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Página 399
Requisitos generales • Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente al menos una vez al año y comprobar lo siguiente: • Que no haya marcas de quemaduras en el enchufe. • Que los salientes del enchufe no estén deformados. •...
Página 400
9. Mantenimiento • Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del conector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentación dañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica. •...
Mantenimiento de la máquina Mantenimiento de la máquina Cómo limpiar la máquina • Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente. • Si no se limpia el interior de la máquina con regularidad, el polvo se acumulará. La acumulación de polvo en el interior de la máquina puede provocar averías e incluso incendios.
9. Mantenimiento • Desconecte el cable de corriente de la toma de pared al menos una vez al año y compruebe lo siguiente: • Que los cables del interior del cable de corriente no se vean, estén rotos, etc. • Que el recubrimiento del cable de corriente no tenga grietas o esté rasgado. •...
Página 403
Mantenimiento de la máquina Baje la palanca C1. DWP530 Extraiga la unidad del cajón hasta el tope. DWP531 Levante la tapa. DWP533...
Página 404
9. Mantenimiento Limpie la superficie del cristal en una dirección, desde la parte posterior hacia la parte delantera o desde la parte delantera hacia la parte posterior. DWP542 Limpie el contrarodillo en el revólver. DWP535 • El revólver cuenta con un contrarodillo, una placa de ajuste de blancos y una regleta. Cuando apague la alimentación, el contrarodillo se detendrá...
Página 405
Mantenimiento de la máquina Cuando presione con un paño el contrarodillo, empuje el rodillo hacia adelante y hacia atrás para girar el revólver. DWP536 Repita los pasos 6 y 7 para limpiar el contrarodillo, la placa de ajuste de blancos y la regleta.
Página 406
9. Mantenimiento Vuelva a colocar el cajón en su posición original. DWP540 Levante la palanca C1. DWP541 Cierre la tapa frontal.
Cómo comprobar los disyuntores diferenciales Cómo comprobar los disyuntores diferenciales • Cuando el interruptor principal de la máquina esté en la posición "Off" (apagado), no lo cambie a "On" (encendido). De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, humo o la desconexión de los interruptores de la sala.
Cómo comprobar los disyuntores diferenciales Vuelva a colocar el disyuntor en posición ON. Unidad principal DER117 Calibrador CWW510 Encienda el interruptor de alimentación de CA y cierre la cubierta delantera izquierda. Pulse el interruptor de alimentación principal para activar la alimentación principal. •...
9. Mantenimiento Pulse [Contador] ( ) en la parte inferior derecha de la pantalla. Para imprimir una lista de contadores, pulse [Impr. lista cont.] y después la tecla [Inicio]. Pulse [Salir]. Consultas La función Consultas le permite consultar los números de teléfono de contacto del servicio técnico para realizar reparaciones o solicitar consumibles, como un tóner nuevo.
Página 411
Cómo comprobar los disyuntores diferenciales Acceder a Consultas con la tecla [Comprobar estado] Puede comprobar los siguientes elementos en [Consultas]: • [Reparaciones máquina] Muestra el número de la máquina y el número de contacto necesarios para el servicio técnico. • [Consultor de ventas] Muestra el número de teléfono del consultor de ventas.