Página 1
ESMERILADORA DOBLE / SMERIGLIATRICE DOPPIA PDOS 200 A1 ESMERILADORA DOBLE SMERIGLIATRICE DOPPIA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali ESMERILADORA DOUBLE BENCH GRINDER Instruções de utilização e de segurança...
Página 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Índice Introducción Uso apropiado ......................Página 6 Equipamiento......................... Página 6 Contenido ........................Página 6 Datos técnicos ....................... Página 7 Indicaciones generales de seguridad Trabajo seguro ......................Página 7 Indicaciones de seguridad específicas para esta esmeriladora doble ..... Página 8 Antes de la puesta en marcha Montaje .........................
1 esmeriladora doble PDOS 200 A1 con gros de accidente. El fabricante no asume ningún - 2 x soportes de protección / cristales protectores tipo de responsabilidad por los daños ocasionados...
Introducción / Indicaciones generales de seguridad Datos técnicos Procure que haya iluminación suficiente en el lugar de trabajo. Tensión nominal: 230 V∼ 50 Hz n o utilice herramientas eléctricas en Modo de funcionamiento: funcionamiento temporal lugares con peligro de incendio y tipo S2, 30 min explosión.
Indicaciones generales de seguridad J 19. Proceda con sumo cuidado. En caso de que existan conexiones para la J aspiración de polvo, asegúrese de que están Preste atención a lo que está haciendo. Pro- conectadas y de que se utilizan correctamente. ceda con prudencia en el trabajo.
Indicaciones generales de seguridad / Antes de la puesta en marcha y a continuación haga reparar el aparato ex- de las muelas. Manténgalos a la menor distan- clusivamente por un técnico o por el punto de cia posible. J asistencia que le corresponda. E vite el contacto con la muela en movimiento.
Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento protección . Utilice el material de fijación mueve bien y libremente. Si la muela está que aparece en la imagen dispuesto del modo desgastada, sustitúyala. Se considera desgas- en que se muestra (v. fig. I, K). tada si no se pueden mantener las distancias Nota: las figuras muestran el lado izquierdo.
Puesta en … / Mantenimiento y limpieza / Asistencia técnica / Garantía Mantenimiento y limpieza J n o utilice muelas dañadas. J E mplee exclusivamente muelas cuyos datos ¡RIESGO DE lESIONES! coincidan con los de la placa de característi- cas de la máquina. La velocidad de revolución Al realizar cualquier trabajo en el propio aparato debe ser igual o superior al número indicado.
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ En 61000-3-3:2008 llamada (tarifa reducida)) e-mail: kompernass@lidl.es Tipo / Designación de la máquina: Esmeriladora doble PDOS 200 A1 IAN 69208 Date of manufacture (DOM): 08–2011 Número de serie: IAN 69208 Eliminación El embalaje se compone de materiales Bochum, 31.08.2011...
Página 13
Indice Introduzione Utilizzo conforme alle disposizioni ................Pagina 14 Dotazione ........................Pagina 14 Contenuto della confezione ..................Pagina 14 Dati tecnici ........................Pagina 15 Istruzioni di sicurezza generali Per un lavoro sicuro ...................... Pagina 15 Avvertenze di sicurezza specifiche per quest‘apparecchiatura per levigatrici doppie ....................
L’apparecchio non è idoneo per l’impiego a livello industriale. Altre applicazioni o modifiche della 1 smerigliatrice doppia PDOS 200 A1 con macchina sono contrarie alle disposizioni e impli- - 2 x supporti di protezione / schermi di protezione cano un alto rischio di infortuni.
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali Dati tecnici Fare in modo che vi sia una buona illuminazione. Tensione nominale: 230 V∼ 50 Hz non utilizzare apparecchi elettrici Modalità di funzionamento: Esercizio breve nelle vicinanze di liquidi infiammabili S2 30 min. o di gas.
Página 16
Istruzioni di sicurezza generali 19. Fare sempre attenzione. Qualora vi siano attacchi per l’aspirazione di polvere, fare attenzione a che essi siano col- Fare attenzione a quello che si fa. Accingersi a legati ed utilizzati in modo corretto. compiere il lavoro con ragionevolezza. non Non utilizzare il cavo per sco- utilizzare l’apparecchio quando si è...
Istruzioni di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza non è consentita. L’amianto è una sostanza specifiche per cancerogena. quest‘apparecchiatura per non utilizzare mole danneggiate. levigatrici doppie Utilizzare esclusivamente mole i cui dati coinci- dano con la targhetta di identificazione della non toccare il cavo di alimentazione, qualora macchina.
Prima della messa in servizio / Messa in servizio Prima della messa in servizio 3) Serrare nuovamente la vite di regolazione e controllare manualmente la corretta rotazio- Montaggio ne della mola Regolazione del supporto di protezione Prima della messa in servizio montare comple- tamente tutti i pezzi.
Messa in servizio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia Sostituzione della mola istruzioni per l’uso. L’impiego di utensili a inserto o altri accessori diversi da quelli indicati PERICOlO DI lESIONI! nelle istruzioni per l’uso può comportare il peri- Prima di qualsiasi intervento e in caso di non utilizzo colo di lesioni.
Garanzia / Smaltimento modo è possibile garantire una spedizione Non gettare gli utensili elettrici gratuita della merce. nei rifiuti domestici! La garanzia vale solo per i difetti di materiale o In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
En 61029-2-4:2003+A1 En 55014-1:2006+A1 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Smerigliatrice doppia PDOS 200 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2011 Numero di serie: IAN 69208 Bochum, 31.08.2011 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
Página 23
Índice Introdução Utilização correcta......................Página 24 Equipamento ......................... Página 24 Material fornecido ......................Página 24 Características técnicas ....................Página 25 Indicações de segurança gerais Trabalhar com segurança .................... Página 25 Indicações de segurança específicas do aparelho para lixadeira dupla ....Página 26 Antes da utilização Montagem ........................
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma uti- 1 Esmeriladora PDOS 200 A1 com lização incorrecta. - 2 x suporte de protecção / vidro de protecção - 2 x apoio da peça a ser trabalhada / parafuso de ajuste 1 Manual de instruções...
Introdução / Indicações de segurança gerais Características técnicas J n ão use ferramentas eléctricas em locais onde haja o perigo de incên- Tensão nominal: 230 V∼ 50 Hz dio ou explosão. P roteja-se contra choques Modo de funcionamento: S2-Funcionamento de eléctricos.
Indicações de segurança gerais J J S e existirem ligações para a aspiração de po- T enha em atenção o que faz. Proceda de forma eiras, certifique-se de que estas estão ligadas e sensata durante o trabalho. não use a ferra- são utilizadas correctamente.
Indicações de segurança gerais / Antes da utilização J n ão utilize o aparelho quando estiver húmido equilibrado. Mantenha a distância no mínimo nem em ambientes húmidos. possível. J J L igue o aparelho, quando trabalhar ao ar livre, E vite o contacto com o esmeril em movimento. J a uma corrente de avaria (FI) com corrente n ão utilize o aparelho sem vigilância.
Antes da utilização / Colocação em funcionamento fixação ilustrado, segundo a disposição indicada esmeril funciona bem e sem problemas. (ver fig. I, K). Substitua um esmeril gasto. Isto verifica-se Nota: as figuras mostram o lado esquerdo. quando as distâncias indicadas não puderem 3) Aperte bem os dois apoios da peça a ser tra- continuar a ser mantidas através do ajuste do balhada...
Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Assistência / Garantia Manutenção e limpeza J n ão utilize quaisquer esmeris danificados. J U tilize apenas esmeris, cujos dados coincidam PERIGO DE FERIMENTOS! Retire com os dados indicados na placa de identifi- cação da máquina.
En 61000-3-2:2006+A1+A2 (0,12 EUR/Min.) En 61000-3-3:2008 e-mail: kompernass@lidl.pt Designação do tipo / Máquina: IAN 69208 Esmeriladora PDOS 200 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2011 Eliminação Número de série: IAN 69208 A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através Bochum, 31.08.2011...
Página 31
Table of contents Introduction Proper use ......................... Page 32 Features and equipment ....................Page 32 Included items ........................Page 32 Technical information ....................... Page 33 General safety advice Working safely ......................... Page 33 Safety advice relating specifically to bench grinders ............ Page 34 Before use Assembly...........................
1 Double bench grinder PDOS 200 A1 with The manufacturer will not accept liability for loss or - 2 x eye guard mounts / eye guards damage arising from improper use.
Introduction / General safety advice Technical information Protect yourself from electric shock. Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz J Duty cycle: S2 short-term A void touching earthed objects such as pipes, operation 30 min heating radiators, ovens or refrigerators with nom.
General safety advice J 20. Check the electrical power tool for D o not use the mains lead to pull the plug out damage. of the mains socket. Protect the mains lead J from heat, oil and sharp edges. B efore the electrical power tool is used, carefully 12.
General safety advice / Before use J If using an extension lead, always use one that B efore you insert the mains plug into the is approved for outdoor use. socket, always check that the device is J I f a dangerous situation arises, pull the mains switched off.
Before use / Preparing for first use Preparing for first use j M ount the double grinding machine on a firm, level surface, if at all possible on a fixed sup- Switching on and off port, e.g. working surface, workbench. Use the four mounting holes and suitable fixings Switching on:...
Preparing for first use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty j to be used. If you install new grinding wheels C lean the device frequently. For best results, carry out a ringing test before use. Grinding clean the double grinding machine immedi- wheels in good condition give a clear ringing ately after you have finished using it.
En 61000-3-2:2006+A1+A2 Disposal En 61000-3-3:2008 Type / Device description: The packaging is wholly composed of Double bench grinder PDOS 200 A1 environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre. Date of manufacture (DOM): 08–2011 Serial number: IAN 69208...
Página 39
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite 40 Ausstattung ........................Seite 40 Lieferumfang ........................Seite 40 Technische Daten ......................Seite 41 Allgemeine Sicherheitshinweise Sicheres Arbeiten ......................Seite 41 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Doppelschleifer .......... Seite 43 Vor der Inbetriebnahme Montage ........................... Seite 44 Werkstückauflage und Schutzhalter einstellen ...............
Auspacken des Gerätes den lieferumfang: für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt 1 Doppelschleifmaschine PDOS 200 A1 mit als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche - 2 x Schutzhalter / Schutzscheibe Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwen- - 2 x Werkstückauflage / Verstellschraube...
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Technische Daten Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- reichs. nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, Betriebsart: S2-Kurzzeitbetrieb wo Brand- oder Explosionsgefahr 30 min besteht. Schützen Sie sich vor elektri- nennaufnahme: 200 W nennleerlaufdrehzahl: 2950 min schem Schlag.
Página 42
Allgemeine Sicherheitshinweise Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhanden Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene sind, überzeugen Sie sich, dass diese ange- und entsprechend gekennzeichnete Verlänge- schlossen und richtig benutzt werden. rungskabel. Verwenden Sie das Kabel 19. Seien Sie aufmerksam. nicht für Zwecke, für die es Achten Sie darauf, was Sie tun.
Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätespezifische Das Gerät darf nur für Trockenschliff verwendet Sicherheitshinweise für werden. Doppelschleifer Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend. Berühren Sie nicht das netzkabel, wenn es Verwenden Sie keine beschädigten Schleif- während des Betriebs beschädigt oder durch- scheiben trennt wird.
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme 3) Ziehen Sie anschließend die Verstellschraube wieder fest und kontrollieren Sie von Hand, ob Montage die Schleifscheibe gut und einwandfrei läuft. Schutzhalter einstellen: Montieren Sie vor der Inbetriebnahme alle Teile vollständig. 1) Lösen Sie zum Einstellen die Befestigungs- 1) Befestigen Sie die beiden Schutzhalter jeweils schraube...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service Sie in verschiedenen Körnungen, sowie in Drücken Sie das Werkstück vorsichtig gegen unterschiedlichen härtegraden. Die Auf- die Schleifscheibe . Zu starker Druck kann zur Überlastung der Maschine führen. Schleifen nahmebohrung von Schleifscheiben darf nicht Sie nur auf dem Schleifscheibenumfang (siehe nachträglich aufgebohrt werden.
Garantie / Entsorgung Garantie Service Österreich Sie erhalten auf dieses Gerät 3 jahre Ga- Tel.: 0820 201 222 rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde (0,15 EUR / Min.) sorgfältig produziert und vor Anlieferung e-mail: kompernass@lidl.at gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie IAN 69208 den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Normen En 61029-1:2000+A11+A12 En 61029-2-4:2003+A1 En 55014-1:2006+A1 En 55014-2:1997+A1+A2 En 61000-3-2:2006+A1+A2 En 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Doppelschleifmaschine PDOS 200 A1 herstellungsjahr: 08–2011 Seriennummer: IAN 69208 Bochum, 31.08.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.