Resumen de contenidos para Canon PowerShot A720 IS
Página 1
ESPAÑOL Guía del usuario de la cámara Introducción Más información Guía de componentes Operaciones básicas Funciones de disparo utilizadas normalmente Disparo mediante el dial de modo Métodos de disparo Reproducción/borrado Ajustes de impresión y transferencia Conexión a un televisor Solución de problemas Lista de mensajes Apéndice Asegúrese de que lee las precauciones de seguridad...
Guías de referencia y flujo de trabajo Éstas son las guías disponibles que puede consultar según el siguiente organigrama. : Contenido de esta guía Comprobación del contenido del paquete Preparación de la cámara para utilizarla Guía del usuario de la cámara Introducción (pág.
Camera Solution Disk Warranty System (EWS) Guías del usuario • Guía de inicio • Disco Canon Digital Camera Manuals Disk Es posible que con la tarjeta de memoria que se incluye no pueda sacar todo el partido a esta cámara.
Tabla de contenidos Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección Introducción ......7 Preparativos .
Página 5
Toma de primeros planos (Macro) ....65 Uso del temporizador......66 Ajuste de la función del estabilizador de imagen.
Página 6
Ajuste de la función Autorrotación ....115 Ajuste de la superposición de indicadores... . . 117 Creación de un destino de imagen (Carpeta) .
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) . . . 180 Sustitución de la pila del reloj ..... . 182 Cuidado y mantenimiento de la cámara .
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con una...
Introducción Preparativos Fotografías de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Grabación de películas Visualización de películas Borrado Impresión Descarga de imágenes en un ordenador Diagrama del sistema...
Preparativos Preparativos Montaje de la correa de muñeca Se recomienda utilizar la correa de muñeca para evitar que la cámara se caiga durante el uso. Instalación de las baterías/pilas Deslice el cierre de la tapa de las baterías/pilas en la dirección de la flecha (a), manténgalo así...
Página 11
Preparativos Instale dos baterías/pilas. Terminal positivo (+) Terminal negativo (–) Cierre la tapa (a) y presione hasta que encaje en su lugar (b).
Preparativos Inserción de la tarjeta de memoria Deslice el cierre de la tapa de las baterías/pilas en la dirección de la flecha (a), manténgalo así mientras mueve la tapa completa en la dirección de la flecha (b) y ábrala en la dirección de la flecha (c). Cierre de la tapa de las baterías/pilas Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Preparativos Cierre la tapa (a) y presione hasta que encaje en su lugar (b). Asegúrese de que la orientación de la tarjeta de memoria sea la correcta antes de insertarla en la cámara. Si se inserta de forma incorrecta, puede hacer que la cámara no reconozca la tarjeta de memoria o causar un fallo de funcionamiento.
Preparativos Ajuste de la fecha y hora El menú de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que encienda la cámara. Ajuste la fecha y hora como se muestra en los pasos 3 y 4 de la siguiente explicación. Botón ON/OFF Botón Botones Botón...
Preparativos Puede imprimir la fecha y hora que ha establecido en las imágenes (pág. 71). Ajuste del idioma de la pantalla Puede cambiar el idioma que aparece en los mensajes y menús de la pantalla LCD. Conmutador de modo Botón Botón Botones Coloque el conmutador de modo en...
Fotografías de imágenes fijas Fotografías de imágenes fijas Modo Automatico) Botón ON/OFF Botón de disparo Indicadores Dial de modo Botón Conmutador de modo Pulse el botón ON/OFF. • Se reproduce el sonido de inicio y la imagen de inicio aparece en la pantalla LCD.
Página 17
Fotografías de imágenes fijas Pulse el botón de disparo suavemente (hasta la mitad) para ajustar el enfoque. • Cuando la cámara ha enfocado, se oye un pitido doble y el indicador se enciende en verde (naranja cuando se dispara el flash). Preparativos de disparo completados: se enciende en verde •...
Fotografías de imágenes fijas Comprobación de una imagen justo después de disparar (revisión de la grabación) Las imágenes grabadas se muestran en la pantalla LCD durante aproximadamente 2 segundos justo después de disparar. Botón de disparo Botón También puede utilizar los siguientes métodos para que la imagen se siga mostrando inmediatamente después de disparar para que pueda comprobarla.
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Conmutador de modo Botones Coloque el conmutador de modo en (Reproducción). • Se mostrará la última imagen grabada. Utilice el botón para mostrar la imagen que desea ver. • Utilice el botón para desplazarse hasta la imagen anterior y el botón para desplazarse hasta la siguiente.
Grabación de películas Grabación de películas Modo normal) Botón ON/OFF Botón de disparo Dial de modo Conmutador de modo Pulse el botón ON/OFF. Seleccione un modo de disparo. 1. Establezca el conmutador de modo en (Disparo). 2. Establezca el dial de modo en (Película).
Página 21
Grabación de películas Pulse el botón de disparo suavemente (hasta la mitad) para ajustar el enfoque. • Cuando la cámara ha enfocado, se oirá un pitido electrónico doble y el indicador se enciende en verde. • Al pulsar el botón hasta la mitad, se establece automáticamente la exposición, el enfoque y el balance Preparativos de disparo completados:...
Visualización de películas Visualización de películas Conmutador de modo Botón Botones Coloque el conmutador de modo en (Reproducción). Utilice el botón para mostrar una película y pulse el botón • Las imágenes con el icono películas. Utilice el botón para seleccionar (Reproducir) y pulse el botón •...
Borrado Borrado Botón Conmutador de modo Botón Botones Coloque el conmutador de modo en (Reproducción). Utilice el botón para seleccionar la imagen que desea borrar y pulse el botón Compruebe que [Borrar] está seleccionado y pulse el botón • Para salir en lugar de borrar, seleccione [Cancelar].
SELPHY Cable Interfaz Cámara Impresoras de Inyección de tinta *1 Puesto que esta cámara utiliza un protocolo estándar (PictBridge), puede utilizarla con otras impresoras compatibles con PictBridge además de las impresoras de la marca Canon. *2 También puede utilizar CP-10/CP-100/CP-200/CP-300.
Página 25
Impresión Encienda la impresora. Coloque el conmutador de modo de la cámara en (Reproducción) y pulse el botón ON/OFF. • El botón se encenderá en color azul. • Si la conexión es correcta, aparecerá el icono en la pantalla LCD (los iconos mostrados varían en función de la impresora conectada).
Descarga de imágenes en un ordenador Elementos necesarios • Cámara y ordenador • Disco Canon Digital Camera Solution Disk, suministrado con la cámara • Cable Interfaz incluido con la cámara Requisitos del sistema Instale el software en un ordenador que cumpla los siguientes requisitos mínimos.
Compruebe que el software está instalado antes de conectar la cámara al ordenador. Instalación del software. Windows 1. Introduzca el disco Canon Digital Camera Solution Disk en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Pulse [Instalación simple]. Para continuar con la instalación,...
Página 28
Descarga de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara a un ordenador. 1. Conecte el cable interfaz suministrado al puerto USB del ordenador y al terminal DIGITAL de la cámara. • Abra la tapa del terminal de la cámara e inserte completamente el cable interfaz en el conector.
Página 29
Seleccione [Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar]. Si no aparece el cuadro de diálogo Actos, haga clic en el menú [Inicio] y seleccione [Todos los programas] o [Programas], [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow] y [CameraWindow]. Aparecerá la pantalla CameraWindow. Ahora ha finalizado la preparación para la descarga de imágenes.
Página 30
Descarga de imágenes en un ordenador Macintosh Aparecerá la pantalla CameraWindow al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador. En caso contrario, haga clic en el icono [CameraWindow] del dock (la barra que aparece en la parte inferior del escritorio). Ahora ha finalizado la preparación para la descarga de imágenes.
Página 31
Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes desde la cámara (Transmis.Directa) Instale el software antes de descargar imágenes a través de Transmis.Directa por primera vez (pág. 25). Utilice este método para descargar imágenes mediante las funciones de la cámara (excepto Windows 2000). Botón Botón Botones...
Descarga de imágenes en un ordenador Compruebe que el menú Transmis.Directa aparece en la pantalla LCD de la cámara. • El botón se encenderá en color azul. • Pulse el botón MENU si no aparece el menú Transmis.Directa. Menú Transmis.Directa Todas las imágenes/Nueva Imagen/Imág.
Página 33
Descarga de imágenes en un ordenador Pulse el botón una vez finalizada la descarga. • Volverá al menú Transmis.Directa. Como fondo para el ordenador, sólo se pueden descargar imágenes JPEG. La opción seleccionada con el botón se conserva aunque se apague la cámara. El ajuste anterior se conservará la próxima vez que se muestre el menú...
Se suministra con la cámara Cable Interfaz IFC-400PCU* Correa de Muñeca WS-200 Tarjeta de memoria (16 MB) Disco Canon Digital Camera Solution Disk Pilas alcalinas AA (x2) Cable AV AVC-DC300* Conjunto de batería y cargador Kit Adaptador de CA CBK4-300*...
Página 35
Diagrama del sistema Convertidor Adaptador de Lente para primeros Convertidor tele granangular lentes de planos TC-DC58N WC-DC58N conversión 250D (58 mm) LA-DC58G Cable de conexión directa* Flash alta potencia HF-DC1 Impresoras de Inyección de tinta Adaptador Lector de compatibles con la función de PCMCIA tarjetas USB impresión directa*...
Diagrama del sistema Accesorios opcionales Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Algunos accesorios no están a la venta en algunas zonas o no están disponibles. Lentes y adaptador de lentes • Adaptador de lentes de conversión LA-DC58G Este adaptador es necesario para acoplar el convertidor granangular, el convertidor tele y la lente para primeros planos a la cámara.
Canon (por ejemplo, fugas y/o explosión de baterías/pilas). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios no originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
Guía de componentes Guía de componentes Vista frontal Micrófono Luz de ayuda AF (pág. 45) Lámpara de reducción de ojos rojos (pág. 88) Lámpara del temporizador (pág. 66) Altavoz Ventanilla del visor Flash (pág. 64) Tapa del terminal Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) (pág.
Guía de componentes Vista posterior Pantalla LCD (pág. 49) Visor Enganche de la correa de muñeca Cierre de la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas (págs. 8, 10) Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas (págs.
Guía de componentes Indicadores Los indicadores de la cámara situados en la parte posterior se encenderán o parpadearán en las siguientes condiciones. • Indicador superior Verde: Preparada para disparar (la cámara emite dos pitidos) Parpadea en verde: Grabación/lectura/borrado/transferencia de imágenes (cuando está...
Operaciones básicas Operaciones básicas Menús y ajustes Los ajustes de los modos de disparo, reproducción o impresión, o los ajustes como la fecha y hora y los sonidos se establecen con el menú FUNC. o en los menús de grabación, reproducción, impresión o configuración. Botón (Menú...
Página 45
Operaciones básicas Botón (Menús de grabación, reproducción, impresión y configuración) Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de fotografías. Menú de grabación Menú de configuración Puede pasar de un menú a otro con el botón Este ejemplo muestra el menú...
Operaciones básicas Menús y ajustes predeterminados Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo Menú FUNC. Los iconos mostrados aquí indican los ajustes predeterminados (ajustes de fábrica). Elemento de menú Página Elemento de menú Página Velocidad ISO pág. 100 Modo de medición pág.
Página 47
Operaciones básicas Elemento de menú Opciones Página/tema Ojos Rojos On*/Off pág. 88 FE prevención On*/Off pág. 113 Med.puntualAE centro*/Punto AF pág. 103 MF-Punto Zoom On*/Off pág. 96 MF de Seguridad On*/Off pág. 97 Luz ayuda AF On*/Off pág. 151 Revisar Off/2*–10 seg./Retención Puede establecer el tiempo que se...
Operaciones básicas Menú de reproducción Menú de impresión Elemento de menú Página Elemento de menú Página Autovisualizado pág. 129 Imprimir Selec. imág. y cant. Correc. Ojos Rojos pág. 130 Selec. todas imágen. pág. 139 Redimensionar pág. 134 Cancel. todas selec. Memo de Sonido pág.
Página 49
Operaciones básicas Elemento de Opciones Página/tema menú Sonido foto Ajusta el volumen del sonido que se oye cuando se abre el obturador. El sonido del obturador no se reproduce cuando se está grabando una película. Nivel sonido Ajusta el volumen de reproducción de los vídeos y memos de sonido.
Página 50
(Panorámica) en el ajuste de página completa de papel ancho mediante una impresora Canon Compact Photo Printer SELPHY CP750/740/730/CP720/CP710/ CP510. Este ajuste se guarda incluso aunque se apague la cámara, asegúrese de que vuelve al ajuste [Auto] para imprimir otros tamaños de imágenes. (Sin embargo, no se...
Operaciones básicas Uso de la pantalla LCD Pulse el botón • El modo de presentación cambia de la manera siguiente con cada pulsación. Modo de disparo ( Modo de reproducción ( Normal Sin información (Sin información) Detallado Normal (Vista de información) Desactivado Detallado •...
Operaciones básicas Información mostrada en la pantalla LCD Información de disparo (Modo de disparo) Retícula Guía 3:2 Recuadro de medición puntual AE/ Recuadro AF Velocidad ISO* pág. 100 ••• Balance de blancos pág. 104 págs. 66, Modo disparo Mis colores pág.
Página 53
Operaciones básicas Crear carpeta pág. 118 Fotos fijas: imágenes que se pueden grabar Vídeos: tiempo restante/transcurrido Advertencia de movimiento de (Rojo) la cámara págs. 98, Bloqueo AE/Bloqueo FE págs. 83, Velocidad de obturación* 15–1/2000 págs. 85, Valor de abertura* F2.8–F8.0 Compensación de la exposición •••...
Operaciones básicas Información de reproducción (modo de reproducción) Normal Número de la imagen mostrada/Número total de imágenes – Número de carpeta-Número de archivo pág. 121 Compresión (Imagen fija) pág. 57 Píxeles de grabación (Imagen fija) pág. 57 Película pág. 125 págs.
Página 55
Operaciones básicas Velocidad de obturación 15–1/2000 págs. 83, 86 Valor de abertura F2.8–F8.0 págs. 85, 86 Píxeles de grabación/Tasa de pág. 57 imagen (Vídeo) Compensación de la ••• pág. 101 exposición Compensación de la exposición págs. 110, ••• del flash/Salida de flash Balance de blancos pág.
Operaciones básicas Función de histograma El histograma es un gráfico que permite comprobar la luminosidad de la imagen. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscura será la imagen. Cuanto más se desplace hacia la derecha, más clara será la imagen. Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo.
Operaciones básicas Cómo restablecer los ajustes a los valores predeterminados Seleccione [Reiniciar todo]. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar el menú [ 3. Utilice el botón para seleccionar [Reiniciar todo]. 4. Pulse el botón Acepte el ajuste. 1.
Operaciones básicas Formateo de tarjetas de memoria Debería formatear siempre una tarjeta de memoria nueva o aquellas cuyos datos desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y demás tipos de archivos.
Funciones de disparo utilizadas normalmente Funciones de disparo utilizadas normalmente Modificación de los píxeles de grabación/ compresión (imágenes fijas) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Seleccione un ajuste de resolución. 1. Pulse el botón 2.
Funciones de disparo utilizadas normalmente Valores aproximados de los píxeles de grabación Píxeles de grabación Propósito* Alta Impresión en tamaño 3264 x 2448 aproximado A3 (Grande) píxeles 297 x 420 mm (11,7 x 16,5 pda) Impresión en tamaño aproximado A4 2592 x 1944 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pda) (Mediano 1) 5M...
Funciones de disparo utilizadas normalmente Disparo con el zoom óptico Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo El zoom se puede ajustar entre 35 mm y 210 mm (distancia focal), que corresponderían a la película de 35 mm. La barra del zoom aparece mientras ajusta el zoom.
Funciones de disparo utilizadas normalmente Uso del zoom digital/teleconvertidor digital Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo * El teleconvertidor digital no se puede ajustar. Se puede combinar el zoom digital con el óptico durante la realización de la fotografía.
Página 63
Funciones de disparo utilizadas normalmente Disparo con el zoom digital Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón 2. En el menú [ ], utilice el botón para seleccionar [Zoom Digital]. Acepte el ajuste. 1. Utilice el botón para seleccionar [Normal]. 2.
Funciones de disparo utilizadas normalmente Zona de zoom de seguridad En función del número de píxeles de grabación que se haya establecido, puede cambiar de zoom óptico a zoom digital sin detenerse hasta llegar a un factor en el que la calidad de la imagen no se deteriore (zoom de seguridad).
Funciones de disparo utilizadas normalmente Disparo con el teleconvertidor digital La función Teleconvertidor digital utiliza el zoom digital para que actúe como un convertidor tele (una óptica que se usa con el teleobjetivo). Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón 2.
Funciones de disparo utilizadas normalmente Uso del flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo No se puede establecer en el modo Pulse el botón 1. Utilice el botón para cambiar el modo de flash. •...
Funciones de disparo utilizadas normalmente Toma de primeros planos (Macro) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo No se puede establecer en el modo Utilice este modo para fotografiar primeros planos de flores o pequeños motivos.
Funciones de disparo utilizadas normalmente Uso del temporizador Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo No se puede establecer en el modo Puede establecer previamente el tiempo de retardo y el número de disparos que desee. Autodisparador 10 s: dispara 10 segundos después de pulsar el botón de disparo.
Funciones de disparo utilizadas normalmente Modificación del tiempo de retardo y del número de disparos ( Seleccione 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar y elija con el botón 3. Pulse el botón Acepte el ajuste. 1. Utilice el botón para seleccionar [Retardo] o [Disparos] y cambie los ajustes con el...
Funciones de disparo utilizadas normalmente Ajuste de la función del estabilizador de imagen Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo * Sólo se puede establecer [Continuo]. La función de estabilización óptica de la imagen permite reducir al mínimo los efectos de las sacudidas de la cámara (imágenes movidas) cuando se fotografían sujetos lejanos que se han ampliado o cuando se dispara en lugares oscuros sin flash.
Funciones de disparo utilizadas normalmente Iconos de la pantalla LCD Ajuste [Convertidor] [Disp. [Despl Página de [Continuo] en el menú simple] Horiz.] referencia Grabación Ninguno pág. 179 WC-DC58N/ TC-DC58N/250D Las sacudidas de la cámara no se pueden corregir por completo cuando se dispara a velocidades de obturación lentas, como en las tomas nocturnas.
Funciones de disparo utilizadas normalmente Configuración del modo de postal Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Para tomar imágenes con las medidas óptimas para postales, encuádrelas dentro del área de impresión (una relación longitud- anchura aproximada de 3:2) mostrada en la pantalla LCD.
Funciones de disparo utilizadas normalmente Inserción de la fecha en los datos de imagen Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Si está seleccionada la opción (postal), puede introducir la fecha en los datos de imagen. Seleccione 1.
Página 74
Funciones de disparo utilizadas normalmente Asegúrese de que la fecha y la hora ya están establecidas en la cámara (pág. 12). Una vez incorporada la marca de fecha, no se puede eliminar de la imagen. Para imprimir la fecha en todas las imágenes excepto en las imágenes de tamaño (postal) , utilice el software suministrado (ZoomBrowser EX o ImageBrowser) o los ajustes...
Disparo mediante el dial de modo Disparo mediante el dial de modo Dial de modo Zona creativa Auto Zona de imágenes Auto (pág. 14) La cámara selecciona los ajustes automáticamente. Zona de imagen Cuando se selecciona un modo de disparo apropiado para las condiciones de la fotografía, la cámara cambia automáticamente los ajustes para conseguir un disparo óptimo.
Disparo mediante el dial de modo Modos de disparo para escenas especiales Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Cuando se selecciona un modo de disparo apropiado para las condiciones de la fotografía, la cámara cambia automáticamente los ajustes para conseguir un disparo óptimo.
Página 77
Disparo mediante el dial de modo Interiores Evita el movimiento de la cámara y conserva el color verdadero del sujeto cuando se toman fotografías bajo una iluminación fluorescente o de tungsteno. (Escena especial) Puede disparar con los ajustes más adecuados para la escena. Establezca el dial de modo Utilice el botón para seleccionar un...
Página 78
Disparo mediante el dial de modo Playa Realiza fotografías sin que las personas aparezcan oscuras cerca del agua o de la arena, donde el reflejo de la luz del sol es más intenso. Fuegos Artific Capta con todo detalle los fuegos artificiales en el cielo con una exposición óptima.
Disparo mediante el dial de modo Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo El modo de Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se pueden fusionar (ensamblar) a fin de crear una imagen panorámica en un ordenador.
Página 80
Disparo mediante el dial de modo Realice la primera imagen de la secuencia. • Los ajustes de exposición y balance de blancos se establecen y fijan con la primera imagen. Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y realice la fotografía.
Disparo mediante el dial de modo Grabación de películas Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Existen los siguientes modos de vídeo. El tiempo de grabación variará en función de la capacidad de la tarjeta de memoria utilizada (pág.
Página 82
Disparo mediante el dial de modo Comience la grabación. • Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad se establece automáticamente la exposición, el enfoque y el balance de blancos. • Al pulsar el botón de disparo por completo, se inicia inicia la grabación de vídeo y sonido simultáneamente.
Disparo mediante el dial de modo Modificación de los píxeles de grabación Puede cambiar los píxeles de grabación cuando el modo de película esté establecido en (Normal) (la tasa de imagen es fija). Seleccione el número de píxeles de grabación. 1.
Disparo mediante el dial de modo Programa AE Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo La cámara ajusta automáticamente la abertura y la velocidad de obturación según la luminosidad del motivo. Puede configurar libremente los ajustes como la velocidad ISO, la compensación de exposición y el balance de blancos.
Disparo mediante el dial de modo Ajuste de la velocidad de obturación Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Al establecer la velocidad de obturación, la cámara ajusta automáticamente la abertura según la luminosidad del motivo. Las velocidades de obturación más rápidas permiten captar una instantánea de un sujeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de movimiento y permiten tomar...
Página 86
Disparo mediante el dial de modo El valor de la abertura y de la velocidad de obturación cambian en función del zoom del siguiente modo: Velocidad de Modo de Valor de obturación disparo abertura (segundos) Valor f/2,8 – 3,5 15 – 1/1500 máximo de f/4,0 –...
Disparo mediante el dial de modo Ajuste de la abertura Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo La abertura ajusta la cantidad de luz que pasa a través del objetivo. Al establecer el valor de abertura, la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación que se ajusta a la luminosidad de la escena.
Disparo mediante el dial de modo Ajuste manual de la velocidad de obturación y de la abertura Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes.
(pág. 56) justo antes de realizar fotografías. • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo. • Aunque el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina, puede que la tarjeta de memoria no esté...
Métodos de disparo El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena la memoria integrada de la cámara. Si se utiliza el flash, el intervalo entre disparos aumenta porque se debe cargar el flash. Ajuste de la función de reducción de ojos rojos Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág.
Métodos de disparo Ajuste de la función Sincro Lenta Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Puede realizar fotografías a velocidades de obturación lentas. Esto es práctico para realizar fotografías nocturnas o con luz artificial de interior.
Métodos de disparo Selección de un modo de recuadro AF Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo No se puede establecer en el modo El recuadro AF indica el área de la composición en el que la cámara realiza el enfoque.
Página 93
Métodos de disparo Acepte el ajuste. 1. Utilice el botón para seleccionar [Detec. cara], [AiAF], [Centrar] o [FlexiZone]. 2. Pulse el botón • Cambio de tamaño del recuadro AF (pág. 92) • Cambio de posición del recuadro AF (pág. 93) [Detec.
Métodos de disparo Cambio de tamaño del recuadro AF ([Centrar] o [FlexiZone]) Puede cambiar el tamaño del recuadro AF al que mejor se adapte al tamaño del motivo. El área utilizada para ajustar el enfoque se reduce al reducir el recuadro AF para ajustarlo a un motivo pequeño o para enfocar una parte en concreto del mismo.
Métodos de disparo Cambio de posición del recuadro AF ([FlexiZone]) Puede desplazar el recuadro AF a cualquier posición (FlexiZone AF/AE). Esto permite ajustar el enfoque de forma más precisa sobre el motivo deseado. Pulse repetidamente hasta que el recuadro AF sea de color verde. •...
Métodos de disparo Toma de fotografías de sujetos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual, MF de Seguridad) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo * No se puede utilizar en el modo Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de motivos.
Página 97
Métodos de disparo Toma de fotografías con Bloqueo AF Encienda la pantalla LCD. Apunte con la cámara a un motivo situado a la misma distancia focal que el motivo principal y céntrelo en el recuadro AF. Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón •...
Métodos de disparo Toma de fotografías en el modo de enfoque manual El enfoque puede ajustarse manualmente. Encienda la pantalla LCD. Pulse el botón varias veces. • y el indicador Enf. Manual aparecen. Indicador Enf. Manual • Cuando [MF-Punto Zoom] del menú [ está...
Métodos de disparo Para cancelar el enfoque manual Pulse el botón y utilice el botón para seleccionar (Normal). No está disponible en los modos Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático (MF de Seguridad) En primer lugar, se utiliza el enfoque manual para conseguir un enfoque aproximado y, desde ese punto de enfoque, la cámara enfoca automáticamente con más precisión.
Métodos de disparo Bloqueo del ajuste de exposición (Bloqueo AE) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el motivo y el fondo es demasiado fuerte o si el motivo está...
Métodos de disparo Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente independientemente de la composición del motivo.
Métodos de disparo Ajuste de la velocidad ISO Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, evitar que los motivos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura.
Métodos de disparo Ajuste de la compensación de exposición Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el motivo quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe sobre un fondo muy claro.
Métodos de disparo Cambio entre los modos de medición Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. En la medición, la cámara divide las imágenes en varias zonas.
Página 105
Métodos de disparo Ajuste del recuadro de medición puntual en el centro/para que se corresponda con el recuadro AF Seleccione [Med.puntualAE]. 1. Pulse el botón 2. En el menú [ ], utilice el botón para seleccionar [Med.puntualAE]. Acepte el ajuste. 1.
Métodos de disparo Ajuste del tono (Balance de blancos) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Normalmente, el ajuste de balance de blancos (Auto) selecciona un balance de blancos óptimo. Cuando el ajuste no pueda producir colores de aspecto natural, cambie el balance de blancos mediante el ajuste adecuado para la fuente de luz.
Métodos de disparo Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condiciones de disparo; para ello, haga que la cámara evalúe un objeto, por ejemplo, una hoja de papel o una tela de color blanco, o un cartón fotográfico gris, para establecerlo como color blanco estándar.
Página 108
Métodos de disparo Se recomienda establecer el modo de disparo en y la compensación de exposición en [±0] antes de ajustar un balance de blancos personalizado. Si la exposición no es correcta, puede que no se obtenga el balance de blancos adecuado (la imagen aparecerá...
Métodos de disparo Toma de fotografías en un modo de Mis colores Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Puede cambiar el aspecto de una imagen que haya tomado. Mis colo. desc. Graba normalmente con este ajuste. Acentúa el contraste y la saturación de color para Intenso grabar colores intensos.
Métodos de disparo Ajuste la cámara en un modo de Color Personal Seleccione 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar y elija con el botón Seleccione el modo. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar [Contraste], [Nitidez] o [Saturación].
Métodos de disparo Cambio entre los ajustes del flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Aunque el flash integrado se dispare con los ajustes automáticos del flash, también se puede configurar para que se dispare sin ningún ajuste. Seleccione [Ajuste Flash].
Métodos de disparo Ajuste de la compensación de flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo La compensación de la exposición del flash se puede ajustar dentro del rango de -2 a +2 pasos (en incrementos de 1/3 de paso). Puede combinar la compensación de la exposición del flash con la de la cámara para conseguir una exposición equilibrada del fondo al realizar fotografías con flash.
Métodos de disparo Ajuste de la salida de flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Al tomar una fotografía, la salida de flash se puede controlar en tres pasos, hasta alcanzar FULL. En los modos de disparo , ajuste [Ajuste Flash] en [Manual] (pág.
Métodos de disparo Cambio del tiempo de disparo del flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo El flash se dispara justo después de que se abra el obturador, 1ª Cortina independientemente de la velocidad de obturación. Por lo general, la 1ª...
Métodos de disparo Ajuste de la exposición para las tomas con flash integrado (FE prevención) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Para evitar la sobrexposición y que desaparezcan las altas luces, la cámara cambiará automáticamente la velocidad de obturación o el valor de abertura cuando se dispare el flash.
Métodos de disparo Registro de ajustes para el botón Imprimir/Compartir Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Con el botón , puede registrar una función que utilice a menudo. Se pueden registrar las funciones siguientes. Elemento de menú...
Métodos de disparo Uso del botón Pulse el botón • Cada vez que se pulsa el botón , los ajustes de las funciones registradas cambian. - Para , aparece la pantalla de configuración correspondiente. - Cada vez que pulse el botón , se registrarán los datos de balance de blancos en la opción .
Página 118
Métodos de disparo Acepte el ajuste. 1. Utilice el botón para seleccionar [On] u [Off]. 2. Pulse el botón • Cuando la función [Autorrotación] está establecida en [On] y la pantalla LCD se establece en el modo de presentación detallada durante el disparo, aparece en la pantalla (normal), (extremo derecho abajo) o...
Métodos de disparo Ajuste de la superposición de indicadores Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo * Sólo se puede ajustar [Retícula]. Puede mostrar las líneas verticales u horizontales de la retícula, una guía de la zona de impresión 3:2, o ambas, en la pantalla LCD en el momento de realizar la fotografía para ayudarle a comprobar la posición del motivo.
Métodos de disparo Creación de un destino de imagen (Carpeta) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en esa carpeta. Creará...
Página 121
Métodos de disparo Ajuste de la fecha o la hora para la creación automática de carpetas Seleccione [Crear carpeta]. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar el menú [ 3. Utilice el botón para seleccionar [Crear carpeta]. 4.
Métodos de disparo Restablecimiento del número de archivo Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 200). Modo de disparo A las imágenes fotografiadas se les asigna automáticamente un número de archivo. Puede seleccionar la forma en que se asignará dicho número.
Métodos de disparo Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números consecutivos de archivos del 0001 al 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números del 100 al 999. Se pueden grabar hasta 2000 imágenes en una sola carpeta.
Reproducción/borrado Reproducción/borrado Ampliación de imágenes Deslice la palanca del zoom hacia • aparece en la pantalla además de una parte ampliada de la imagen. • Las imágenes se pueden ampliar hasta aproximadamente 10 aumentos. Ubicación aproximada del área Utilice los botones para desplazarse por la imagen.
Reproducción/borrado Visualización de imágenes en grupos de nueve (reproducción de índices) Deslice la palanca del zoom hacia • En el modo de reproducción de Imagen seleccionada índices, se pueden ver simultáneamente hasta nueve imágenes. • Utilice los botones para cambiar la selección de imagen.
Reproducción/borrado Cómo saltar imágenes Cuando se tienen muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es práctico utilizar las cinco claves de búsqueda siguientes para saltar entre las imágenes y encontrar lo que se busca. Saltar 10 imág Salta 10 imágenes de una vez. Saltar 100 imág Salta 100 imágenes de una vez.
Reproducción/borrado Visualización de películas (funcionamiento del panel de control de películas) Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. Muestre el archivo de película. 1. Utilice el botón para seleccionar una película. 2. Pulse el botón •...
Reproducción/borrado Funcionamiento del panel de control de películas Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción de una única imagen. Imprime (aparece un icono cuando hay una impresora conectada. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener más información.) Reproducción.
Reproducción/borrado Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Original 90° 270° Seleccione [Girar]. 1. Pulse el botón 2. En el menú [ ], utilice el botón para seleccionar...
Reproducción/borrado Reproducción con efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición mostrado al cambiar entre imágenes. Sin efecto de transición. La imagen mostrada se oscurece y la siguiente imagen se ilumina gradualmente hasta que se muestra. Pulse el botón para que la visualización de la imagen anterior se muestre desde la izquierda y el botón para que la visualización de...
Reproducción/borrado Reproducción automatizada (Autovisualizado) Utilice esta función para reproducir automáticamente todas las imágenes de la tarjeta de memoria. La pantalla LCD muestra cada imagen durante unos 3 segundos. Seleccione [Autovisualizado]. 1. Pulse el botón 2. En el menú [ ], utilice el botón para seleccionar 3.
Reproducción/borrado Función de corrección de ojos rojos Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. Puede que los ojos rojos no se detecten automáticamente en algunas imágenes o que los resultados no sean los esperados. Por ejemplo: - Si las caras se encuentran cerca de los bordes de la pantalla o si son sumamente pequeñas, grandes, oscuras o claras en relación con el conjunto de la imagen.
Página 133
Reproducción/borrado Corrija la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [Inicio]. 2. Pulse el botón Guarde la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir]. 2. Pulse el botón • [Archivo Nuevo]: se guarda como un archivo nuevo, con un nombre nuevo.
Página 134
Reproducción/borrado Si no queda espacio suficiente en la tarjeta de memoria, no se pueden corregir los ojos rojos. Aunque la corrección de ojos rojos se puede aplicar ilimitadamente a una imagen, su calidad se irá deteriorando gradualmente con cada aplicación. El recuadro de corrección no aparecerá...
Página 135
Reproducción/borrado Para corregir los ojos rojos correctamente, tenga en cuenta lo siguiente (consulte la imagen del paso 2 en la página 132): - Ajuste el tamaño del recuadro de corrección sólo a la parte de ojos rojos que desee corregir. - Cuando existan varios sujetos con los ojos rojos, compruebe que añade un recuadro de corrección a cada sujeto.
Reproducción/borrado Cambio de tamaño de las imágenes Puede volver a guardar imágenes grabadas con ajustes de píxeles de grabación altos en ajustes inferiores. 1600 x 1200 píxeles 640 x 480 píxeles 320 x 240 píxeles Seleccione [Redimensionar]. 1. Pulse el botón 2.
Página 137
Reproducción/borrado Guarde la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón • La imagen redimensionada se guardará en un nuevo archivo. Muestre la imagen guardada. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar [Sí]. 3.
Reproducción/borrado Adición de memos de sonido a las imágenes En el modo de reproducción, puede adjuntar memos de sonido (hasta un máximo de 1 minuto) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Seleccione [Memo de Sonido].
Reproducción/borrado Panel de Memo de Sonido Utilice el botón para seleccionar una opción y pulse FUNC./SET Salir Grabar Pausa Visualizar Borrar Seleccione [Borrar] en la pantalla de confirmación y pulse el botón FUNC./SET. No se pueden añadir memos de sonido a las películas. No se pueden borrar las memos de sonido de las imágenes protegidas.
Reproducción/borrado Borrado de todas las imágenes Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Recuérdelo antes de borrar una imagen. Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. Seleccione [Borrar todas]. 1. Pulse el botón 2.
Ajustes de impresión y transferencia Ajustes de impresión y transferencia Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar las imágenes de una tarjeta de memoria que desea imprimir y especificar previamente el número de copias a imprimir con la cámara. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format).
Página 142
Ajustes de impresión y transferencia Seleccione las imágenes. • Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impresión (pág. 142). Estándar ( )/Ambos ( 1. Utilice el botón para Número de copias a imprimir seleccionar las imágenes. 2.
Página 143
Ajustes de impresión y transferencia Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Seleccione [Selec. todas imágen.]. 1. Coloque el conmutador de modo en 2. Pulse el botón 3. Utilice el botón para seleccionar el menú [ 4. Utilice el botón para seleccionar [Selec.
Ajustes de impresión y transferencia Ajuste del estilo de impresión Después de seleccionar el estilo de impresión, elija las imágenes que desea imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes: * Ajuste predeterminado Estándar* Imprime una imagen por página. Imprime juntas las imágenes seleccionadas [Tipo Índice a tamaño reducido en formato de índice.
Página 145
Ajustes de impresión y transferencia La configuración de la fecha y del nº de archivo cambia en función del tipo de impresión de la siguiente manera. - [Índice] [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. - [Estándar] o [Ambos] [Fecha] y [Archivo Nº] se pueden establecer en [On] al mismo tiempo;...
Ajustes de impresión y transferencia Configuración de los ajustes de transferencia DPOF Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares DPOF.
Ajustes de impresión y transferencia Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Seleccione [Orden descarga]. 1. Coloque el conmutador de modo en 2. Pulse el botón 3. En el menú [ ], utilice el botón para seleccionar 4. Pulse el botón Seleccione [Marcar].
Conexión a un televisor Conexión a un televisor Toma de imágenes/reproducción mediante un televisor Puede utilizar el cable AV suministrado para tomar o reproducir imágenes mediante un televisor. Apague la cámara y el televisor. Conecte el cable AV al terminal de salida de A/V de la cámara.
(pág. Las baterías/pilas no son del Utilice únicamente pilas alcalinas tipo correcto. tipo AA nuevas o baterías NiMH tipo AA de Canon (pág. 168). Las baterías/pilas tienen poca Sustituya las dos baterías/pilas por carga y la cámara no otras nuevas o por unas totalmente funcionará.
Solución de problemas Se oyen sonidos dentro de la cámara. La orientación horizontal o El mecanismo de orientación de la vertical de la cámara ha cámara está funcionando. La cámara cambiado. funciona correctamente. Cuando se enciende la cámara Aparece el mensaje “Tar. bloqueada”. La pestaña de protección contra Suba la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de...
Página 151
Solución de problemas Aparece una banda luminosa (roja-morada) en la pantalla LCD. A veces aparece cuando se Se trata de un comportamiento fotografía un motivo normal en dispositivos que contienen brillante, como el sol o CCD y no supone ningún fallo de cualquier otra fuente de luz.
Página 152
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD o la Deslice la pestaña de protección tarjeta de memoria SDHC está...
Página 153
Solución de problemas Luz ayuda AF se ha En los lugares oscuros, donde la cámara establecido en [Off]. tiene dificultades para enfocar, se emite la luz de ayuda de AF para conseguir el enfoque. Puesto que la luz de ayuda de AF no funciona si está...
Página 154
Solución de problemas El sujeto está sobrexpuesto Ajuste la compensación de la exposición porque su entorno es en un valor negativo (–) (pág. 101). demasiado oscuro. Utilice las funciones de bloqueo AE o de medición puntual (págs. 98, 102). Hay demasiada luz dirigida Cambie el ángulo de disparo.
Página 155
Solución de problemas Los ojos aparecen rojos. Se refleja luz en los ojos al En el menú Grabación, establezca el utilizar el flash en lugares ajuste de ojos rojos en [On] (pág. 88). Para oscuros. que este modo resulte efectivo, las personas deben mirar hacia la lámpara de reducción de ojos rojos.
Página 156
Solución de problemas Grabación de películas El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o la grabación se detiene de forma inesperada. Se está utilizando uno de Aunque es posible que el tiempo de los siguientes tipos de grabación no se muestre tarjeta de memoria.
Solución de problemas Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir Las imágenes de ordenador que no imágenes tomadas con otra se pueden reproducir lo harán si se cámara o editadas con un añaden a la cámara mediante el ordenador.
Vuelva a introducir las baterías/pilas varias veces. Si utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon. Las baterías que no se han La capacidad de carga volverá a ser usado desde hace más de normal después de recargarlas y...
Solución de problemas Impresión con una impresora compatible con la función de impresión directa No se puede imprimir. La cámara y la impresora no Conecte firmemente la cámara y la están conectadas impresora con el cable especificado. correctamente. La alimentación de la Encienda la impresora.
Sin embargo, si este mensaje de error aparece al utilizar la tarjeta de memoria suministrada, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que podría haber un problema con la cámara. Tarjeta memo. llena La tarjeta de memoria está...
Página 161
Cambie las baterías/pilas La carga de las baterías/pilas no es suficiente para que la cámara pueda funcionar. Sustituya las dos baterías/pilas inmediatamente por unas pilas alcalinas tipo AA nuevas o baterías NiMH tipo AA de Canon totalmente cargadas. Nº imagen No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria.
Página 162
Lista de mensajes WAVE incompatible No se puede añadir una memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos de la memo de sonido existente es incorrecto. Además, no se puede reproducir el sonido. No se puede modificar imagen Ha intentado redimensionar o realizar una corrección de ojos rojos en una película o imagen grabada con otra cámara.
Página 163
Si vuelve a aparecer un código de error, existe un problema. Anote el número y llame al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error directamente después de haber tomado una fotografía, es posible que no se haya grabado la imagen.
Apéndice Apéndice Instrucciones de seguridad Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de que lee las precauciones de seguridad descritas a continuación y en la sección “Precauciones de seguridad”. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. Las instrucciones de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños personales, a terceros o al equipo.
Página 165
Si continúa utilizando el equipo, podría ocasionar incendios o descargas eléctricas. Apague inmediatamente la cámara y extraiga las baterías/pilas o desenchufe el cargador de batería o alimentador de corriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
Página 166
Apéndice Equipo No utilice productos que contengan alcohol, gasolina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo. No corte, deteriore ni manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre éste. Utilice únicamente los accesorios de alimentación recomendados. Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y el polvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área...
Página 167
Dejar las unidades conectadas durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecalienten y deformen y originar un incendio. Cuando recargue baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice sólo el cargador de batería especificado. El alimentador de corriente está diseñado para su uso exclusivo con este equipo.
Página 168
Apéndice Precauciones Equipo Cuando utilice la correa para llevar la cámara, tenga cuidado de no golpearla ni someterla a impactos fuertes que puedan causar lesiones o dañar el equipo. No guarde el equipo en lugares húmedos ni con polvo. Evite que cualquier objeto metálico, como chinchetas o llaves, o cualquier tipo de suciedad, entre en contacto con la clavija o los terminales del cargador.
Apéndice Flash No utilice el flash cuando haya restos de suciedad, polvo u otras partículas en la superficie del flash. Asegúrese de no tapar el flash con los dedos ni con la ropa cuando vaya a disparar. El flash puede resultar dañado y emitir humo o ruido. La acumulación de calor resultante podría dañarlo.
Si utiliza la cámara en lugares muy fríos o durante mucho tiempo, es aconsejable utilizar baterías NiMH tipo AA de Canon (se venden por separado). El tiempo de funcionamiento de la cámara puede disminuir a temperaturas bajas cuando se utilizan pilas alcalinas.
Página 171
Apéndice Antes de instalar las baterías/pilas, limpie los terminales con un paño seco. Si los terminales de las baterías/pilas están sucios por el contacto con los dedos u otro tipo de suciedad, el número de imágenes que se podrán grabar y el tiempo de uso de la cámara pueden disminuir considerablemente.
Apéndice Manejo de la tarjeta de memoria Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC Pestaña de protección contra escritura Pestaña de protección contra escritura Deslice la pestaña hacia abajo (para proteger las Deslice la pestaña imágenes y demás hacia arriba.
Página 173
Al volver a formatear la tarjeta de memoria se puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta de memoria que no es de la marca Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo.
• El indicador de carga parpadea durante la carga y, una vez finalizada, queda encendido. El cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE sólo se puede utilizar con baterías NiMH de tipo AA NB-3AH y NB-2AH de Canon. No intente cargar otro tipo de baterías/pilas. No mezcle baterías/pilas con diferentes fechas de compra o estados de carga.
Página 175
útil. Sustitúyalas por unas nuevas. Si va a comprar baterías/pilas nuevas, busque baterías NiMH tipo AA de Canon. No se deben dejar las baterías/pilas en la cámara ni en el cargador ya que pueden producirse filtraciones que dañarían los dispositivos.
Cuando se colocan dos baterías/pilas en cada lado del cargador, la recarga tardará aproximadamente dos horas (tal y como se determinó en las pruebas realizadas en las instalaciones de Canon). Realice la carga en un lugar con una temperatura entre 0 y 35 °C (32 a 95 °F).
Apéndice Uso de las lentes (se venden por separado) La cámara admite el uso del Convertidor granangular WC-DC58N, del Convertidor tele TC-DC58N y de la Lente para primeros planos 250D (58 mm), no incluidos. Para acoplar estas lentes, será necesario utilizar también el Adaptador de lentes de conversión LA-DC58G, no incluido.
Apéndice Lente para primeros planos 250D (58 mm) Esta lente permite tomar fotografías macro con facilidad. Distancia de enfoque y área de imagen Valor máximo de gran Valor máximo de angular teleobjetivo Distancia de Área de Distancia de Área de enfoque imagen a la enfoque...
Apéndice Montaje de la lente Compruebe que la cámara está apagada. Pulse el botón de liberación del anillo y manténgalo pulsado (a), mientras gira el anillo en la dirección de la flecha (b). Botón de liberación del anillo Anillo Cuando la marca de la cámara y la marca del anillo estén alineadas, extraiga el anillo.
Página 180
Apéndice Alinee la marca del adaptador de lentes de conversión con la marca de la cámara y gire el adaptador en la dirección de las flechas hasta la marca de la cámara. • Para quitar el adaptador de lentes de conversión, gire el adaptador en la dirección opuesta mientras mantiene pulsado el botón de liberación del anillo.
Apéndice Ajustes del convertidor Ajustes para realizar fotografías en [Modo IS] (pág. 68) con el Convertidor granangular WC-DC58N, el Teleconvertidor TC-DC58N o la Lente para primeros planos 250D, que se venden por separado. Coloque el conmutador de modo en Seleccione [Convertidor]. 1.
Apéndice Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener la iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el flash alta potencia al soporte de sujeción.
Página 183
Apéndice En el modo de disparo continuo, aunque el flash se dispare en el primer disparo, no lo hará en los disparos siguientes. Apriete los tornillos de sujeción firmemente para que no se suelten. Si no lo hace, la cámara y el flash se podrían caer y dañarse.
Apéndice Sustitución de la pila del reloj Si aparece el menú Fecha/Hora al encender la cámara, significa que la carga de la pila del reloj está baja y que se han perdido los ajustes de fecha y hora. Adquiera una pila de botón de litio (CR1220) y sustitúyala como se indica a continuación.
Apéndice Extraiga el soporte de la pila en la dirección que se indica con la flecha. Extraiga la pila levantándola en la dirección que indica la Lado (–) flecha. Introduzca una pila nueva con el lado (–) hacia arriba. Sustituya el soporte de la pila y cierre la tapa. Cuando aparezca el menú...
No utilice disolventes orgánicos en el cuerpo de la cámara ni en el objetivo. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista de la parte posterior del folleto European Warranty System (EWS).
Apéndice Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot A720 IS (G): Valor máximo gran angular (T): Valor máximo teleobjetivo Píxeles efectivos de la : Aprox. 8 millones cámara...
Página 188
Apéndice Estabilización de la : Estabilización óptica de la imagen imagen Continuo/Disp. simple*/Despl Horiz.*/Off * Sólo imágenes fijas Método de medición : Evaluativa* , Medición Ponder.Centro o Puntual* *1 Cuando [Recuadro AF] se establece en [Detec. cara], también se evalúa el brillo de la cara. *2 Fijo en centro/Punto AF Compensación de la exposición : ±...
Página 189
Apéndice Soporte de grabación : Tarjeta de memoria SD/tarjeta de memoria SDHC/MultiMediaCard/tarjeta de memoria MMCplus/tarjeta de memoria HC MMCplus Formato de archivos : Norma de diseño para el sistema de archivos de la cámara, conforme al estándar DPOF Tipo de (Imágenes : Exif 2.2 (JPEG)* datos...
Página 190
(hasta 1 min.), película (posibilidad de reproducción a cámara lenta) o redimensionado. Impresión directa : Compatible con PictBridge, Canon Direct Print y Bubble Jet Direct Interfaz : USB 2.0 Hi-Speed (mini-B), salida de audio/ vídeo (selección de NTSC o PAL, audio...
(pág. 87) si se ha realizado un formateo de bajo nivel de la tarjeta. • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar en función del motivo fotografiado y de las condiciones de disparo.
Página 193
Apéndice Película :Tarjeta incluida con la cámara Píxeles de grabación 16 MB SDC-128M SDC-512MSH /tasa de imagen 640 x 480 píxeles 6 seg. 1 min. 4 seg. 4 min. 9 seg. 30 fotogramas/seg. 640 x 480 píxeles 14 seg. 2 min. 7 seg. 8 min. 14 seg. 30 fotogramas/seg.
Apéndice Tamaño de datos de imágenes (estimados) Compresión Píxeles de grabación 3264 x 2448 píxeles 3436 KB 2060 KB 980 KB 2592 x 1944 píxeles 2503 KB 1395 KB 695 KB 2048 x 1536 píxeles 1602 KB 893 KB 445 KB 1600 x 1200 píxeles 1002 KB 558 KB...
Página 195
Apéndice MultiMediaCard Interfaz Compatible con los estándares de MultiMediaCard Dimensiones 32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 pda) Peso Aprox. 1,5 g (0,05 oz.) Tarjeta de memoria SD Compatible con los estándares de tarjetas de Interfaz memoria SD Dimensiones 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pda)
Página 196
Apéndice Cargador de batería CB-5AH/CB-5AHE (Suministrado con el Conjunto de batería y cargador CBK4-300, no incluido) Entrada nominal 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal 565 mA* , 1275 mA* Tiempo de carga Aprox. 4 horas 40 min.* , aprox.
Página 197
Sección posterior: Aprox. 23 g (0,81 oz.) (G): Valor máximo granangular (T): Valor máximo teleobjetivo *1 Al montarlo en la PowerShot A720 IS (valor máximo granangular) *2 Desde el frontal del teleconvertidor montado. *3 Se debe utilizar el Adaptador de lentes de conversión LA-DC58G cuando se monta en la PowerShot A720 IS *4 Al montarlo en la PowerShot A720 IS (valor máximo teleobjetivo)
Índice Índice Númericos 1ª Cortina ......... Cable AV ......... 2ª Cortina ......... Cable interfaz ....... 22, Compensación de la exposición ....... Compresión ....... Advertencia de sobrexposición ... Conmutador de modo ... 14, Ahorro de energía ....41, Correa de Muñeca ....... AiAF ..........
Página 199
Índice FUNC./SET ......40, Menú Función de estabilizador Botón MENU ......de imagen ........68 Menú de configuración ..Menú de grabación ....Menú de impresión ....Menú de reproducción ..43, Girar ........127 Menú FUNC....42, Gran angular ......59 Menús y ajustes ....42, Guía 3:2 ........117 MF de seguridad ......
Página 200
Índice Película ........Grabación ......Tamaño de datos de imágenes Reproducir ......(estimados) ......Píxeles de grabación .... 44, Tarjeta de memoria Postal ........Capacidades estimadas ..Programa AE ......formateo ....... Proteger ........Manejo ........ Tasa de imagen ......Teleconvertidor digital ....
Funciones disponibles en cada modo de disparo Funciones disponibles en cada modo de disparo Función – – Compensación de exposición (pág. 101) – Auto – – – – – – Auto ISO alta Velocidad ISO (pág. 100) – – – –...
Página 203
Funciones disponibles en cada modo de disparo Establezca cada función de acuerdo con las condiciones de disparo y, a continuación, dispare. Sólo aparecen enumeradas aquí las funciones con ajustes que cambian con el modo de disparo. Páginas de referencia – –...
Página 204
Funciones disponibles en cada modo de disparo Función – Detec. cara – AiAF (punto 9) Recuadro AF (pág. 90) centro – – – – FlexiZone – – – – Tam. cuadro AF (pág. 92) – Estándar (pág. 61) Zoom Digital Teleconvertidor digital –...
Página 205
Funciones disponibles en cada modo de disparo Páginas de referencia – – – – pág. 90 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...