SICK Standard IN4000 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Standard IN4000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING INSTRUCTIO NS
IN4000 Standard
Safety switch
de
en
es
fr
it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK Standard IN4000

  • Página 1 OPERATING INSTRUCTIO NS IN4000 Standard Safety switch...
  • Página 2 Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.4.2 Anzeigen im Justagemodus .....20 Signalverhalten .........23 Reaktionszeiten des Sicherheitsschalters .........25 Manipulationsschutz ........26 Montage............. 27 Montage des Sicherheitsschalters IN40-D0101K..........27 Montage der Sicherheitsschalter IN40-D03.. und IN40-D0202K ....31 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 4 Anschlussbelegung........49 Maßbilder ..........50 Bestelldaten ............52 10.1 Geräte............52 10.2 Zubehör .............52 Anhang ............... 53 11.1 Konformität mit EU-Richtlinien ....53 11.2 Tabellenverzeichnis........54 11.3 Abbildungsverzeichnis ......55 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 5: Zu Diesem Dokument

    IN4000 Standard abgesichert werden sollen. Sie rich- tet sich auch an Personen, die den IN4000 Standard in eine Maschine integrieren, erstmals in Betrieb nehmen oder prüfen. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 6: Informationstiefe

    • Hardware-Inbetriebnahme, • Fehlerdiagnose und Fehlerbehebung, • Artikelnummern, • Konformität und Zulassung. Darüber hinaus sind bei Planung und Einsatz von SICK- Schutzeinrichtungen wie dem IN4000 Standard technische Fachkenntnisse notwendig, die nicht in diesem Dokument vermittelt werden. Grundsätzlich sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften beim Betrieb des induktiven Sicherheits- schalters IN4000 Standard einzuhalten.
  • Página 7: Verwendete Symbole

    In der Praxis kann es verschiedene Gefahr bringende Zustände geben: • Maschinenbewegungen, • Strom führende Teile, • sichtbare oder unsichtbare Strahlung, • eine Kombination mehrerer Gefahren. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 8: Zur Sicherheit

    Betrieb genommen werden. Befähigt ist, wer • über eine geeignete technische Ausbildung verfügt • vom Maschinenbetreiber in der Bedienung und den gültigen Sicherheitsrichtlinien unterwiesen wurde • Zugriff auf diese Betriebsanleitung hat. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 9: Verwendungsbereiche Der Sicherheitsschalter

    Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau und den Betrieb. Die Sicherheitsschalter müssen regelmäßig einer technischen Überprüfung entsprechend Abschnitt 6.2 unterzogen werden. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der Sicherheitsschalter ist unter anderem für nach- folgende Verwendungen nicht geeignet: • In der Umgebung von chemischen und biologischen Medien (fest, flüssig, gasförmig) • In Umgebungen mit erhöhter ionisierender Strahlung © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Schutzmaßnahmen

    • Für Geräte ab KW25 2018 gilt: –8 1,0 × 10 /Kategorie 3 (EN ISO 13 849-1) ⋅ Prüfen Sie, ob das Gerät den gewünschten Sicher- heitsanforderungen der Applikation entspricht. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 12 Weise unwirksam ACHTUNG gemacht werden. Ihre Kontakte dürfen nicht über- brückt werden. Bitte beachten Sie die Einbaumaßnahmen gemäß EN ISO 14 119. Beschädigte Geräte müssen ausgetauscht werden. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 13: Produktbeschreibung

    Einbau geeignet. Der Sicherheitsschalter IN40-D0304K ist in einem zylindrischen Gehäuse untergebracht und ist für den bündigen Einbau geeignet. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 14: Merkmale Und Funktionsprinzip

    Sicherheitsschaltern“ auf Seite 36). Informationen zum Anschluss sind auch der Betriebs- anleitung der verwendeten Sicherheits-Steuerung (z. B. Flexi Classic oder Flexi Soft) zu entnehmen. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 15: Freigabezone Und Sicherer Ausschaltabstand

    Normplatte gemäß EN 60 947-5-2 (45 × 45 × 1 mm für IN40-D0101K und IN40-D0202K bzw. 24 × 24 × 1 mm für IN40-D03..) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 16: Ausschaltabstand In40-D0101K

    ≥ 6,0 mm ≤ 12,0 mm Edelstahl 3,7 mm 8,4 mm 1.4302 (V2A) 30 mm AlMg 3G22 1,0 mm 4,7 mm CuZn 37 1,2 mm 5,1 mm © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 17: Ausschaltabstand In40-D0303K

    ≤ 4,0 mm Edelstahl 0,4 mm 2,7 mm 1.4302 (V2A) 10 mm AlMg 3G22 0 mm 1,4 mm CuZn 37 0 mm 1,5 mm 0 mm 0,8 mm 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 18: Led-Anzeigen

    Abb. 2: LED- Anzeigen für LED Power, LED Signal, Spannungs- grün gelb versorgung und Betriebszustand LED Signal, LED Power, gelb grün LED Signal, LED Power, gelb grün © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 19: Anzeigen Im Betriebsmodus

    • Wird das Bedämpfungselement in den Nahbereich (vgl. je nach Sensortyp Tab. 1, Tab. 2 oder Tab. 3) gebracht, schaltet die gelbe Signal-LED mit einer Verzögerung von 2 s ab. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 20: Anzeigen Im Justagemodus

    • erlischt die gelbe Signal-LED, wenn sich das Bedämpfungselement innerhalb der Freigabezone oder im sicheren Ausschaltbereich befindet. Im Justagemodus bleibt der Ausgang im sicheren Hinweis Zustand. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 21 Ν Gelb Ausgang geschaltet; Ν Grün Bedämpfungs- element innerhalb der Freigabezone (Betriebsmodus) ∏ Gelb Ausgang ausge- Ν Grün schaltet (sicherer Zustand); Bedämpfungs- element außerhalb der Freigabezone (Justagemodus) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 22: Bedeutung Der Symbole

    Zustand versetzen Bedeutung der Symbole: Die LED leuchtet konstant. Ν Die LED blinkt. ∏ Die LED blinkt schnell. ∏ ∏ Die LED ist aus. ν © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 23: Signalverhalten

    Verzögerungszeit td verzögert an den Ausgang weitergereicht. Die Ausgangskenndaten sind kompatibel zu den Kenndaten des Eingangs gemäß EN 61 131-2 Typ 1 oder 2: 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 24 Logisch „1“). Der Pull-down-Strom des Taktgebers darf 30 mA nicht überschreiten, da der Sicherheits- schalter diesen Strom nicht mehr verarbeiten kann. Eine Fehlermeldung ist dann nicht mehr möglich. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 25: Reaktionszeiten Des Sicherheitsschalters

    In dieser Zeit wird der Ausgang ausgeschaltet (Logisch „0“). Siehe Abb. 3. Ab diesem Zeitpunkt wird das Takteingangssignal zeitver- zögert an den Ausgang weitergereicht. Siehe Abb. 3. Siehe Abschnitt 5.3. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 26: Manipulationsschutz

    Die Entsperrung der Freigabezone kann erfolgen entweder • durch Entdämpfen (> 30 mm) für eine Zeit von mehr als 2 s oder • durch eine Spannungsunterbrechung (siehe Abschnitt 5.3). © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 27: Montage

     Der Sicherheitsschalter IN40-D0101K darf in Stahl nicht bündig montiert werden. ACHTUNG • Der Einbau des Sicherheitsschalters IN40-D0101K in Kupfer, Aluminium und Messing darf bündig oder 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 28 Sensoren und die Mindestabstände zu feststehenden Anlagenteilen und Wänden müssen eingehalten werden. Abb. 4: Mindest- abstände bei der Montage des Sicherheits- schalters IN40-D0101K Winkel Kanal © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 29 Sensor-Fläche in die richtige Position drehen (vgl. Abb. 5 c–d), • Sensorgehäuse wieder verschrauben und den Sensor wieder am Sensorhalter montieren (vgl. Abb. 5 e–f). 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 30: Abb. 5: Ausrichtung Der Aktiven Sensorfläche

    Sicherheits- schalters IN40-D0101K • Sicherheitsschalter mithilfe des Haltewinkels mög- lichst unlösbar am ausgewählten Montageort und in der gewählten Position befestigen. Unlösbare Schrauben mit 1,0 Nm anziehen. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 31: Montage Der Sicherheitsschalter In40-D03

    • Die in Abb. 6, Abb. 7 bzw. Abb. 8 genannten Min- destabstände für benachbarte und gegenüber- liegende Sensoren und die Mindestabstände zu feststehenden Anlagenteilen und Wänden müssen eingehalten werden. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 32: Abb. 6: Mindestabstände Bei Der Montage Des

    Montage Kapitel 4 Betriebsanleitung IN4000 Standard Abb. 6: Mindest- abstände bei der Montage des Sicherheits- schalters IN40-D0303K © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 33: Abb. 7: Mindestabstände Bei Der Montage Des

    Montage Betriebsanleitung Kapitel 4 IN4000 Standard Abb. 7: Mindest- abstände bei der Montage des Sicherheits- schalters IN40-D0202K 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 34: Abb. 8: Mindestabstände Bei Der Montage Des

    Abb. 8: Mindest- abstände bei der Montage des Sicherheits- schalters IN40-D0304K • Sicherheitsschalter mithilfe der Montagemuttern möglichst unlösbar am ausgewählten Montageort und in der gewählten Position befestigen. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 35: Anschluss Und Justage

    Fehlerfall dürfen 60 V DC nicht überschritten werden. Für quaderförmige Sensoren gilt: Überstromschutz Leitungsdurchmesser Maximale Belastung der Steuerstromkreis Schutzeinrichtung (mm²) Ampere (0,13) (0,20) (0,32) (0,52) (0,82) (1,3) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 36: Reihenschaltung Von Induktiven Sicherheitsschaltern

    Es können 2 bis 10 induktive Sicherheitsschalter in Reihe geschaltet werden. Hierzu können Y-Verteiler IN40-A2121N verwendet werden (siehe Abschnitt 10.2 „Zubehör“ auf Seite 52). © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 37: Justage

    • Sensor und Bedämpfungselement in der gefunden- en Position fest montieren. • Justagemodus durch Spannungsunterbrechung oder Entdämpfen des Sensors für mehr als 2 s wieder ausschalten. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 38: Inbetriebnahme Und Betrieb

    ⋅ Maschine oder Anlage ausschalten, ⋅ Schutzeinrichtung öffnen. Maschine oder Anlage starten; bei korrekter Sicher- heitsfunktion der Schutzeinrichtung darf die Maschine oder Anlage nicht anlaufen. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 39: Wiederkehrende Technische Prüfungen

    Vorschriften innerhalb der darin geforderten Fristen durchgeführt werden. Dies dient der Aufdeckung von Veränderungen an der Maschine oder von Manipulationen an der Schutzeinrichtung nach der Erstinbetriebnahme. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 40: Verhalten Im Fehlerfall

    Wenn Sie einen Fehler nicht mithilfe der Informationen in diesem Kapitel beheben können, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung (siehe die Rückseite dieser Betriebs- anleitung). © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 41: Fehlerdiagnose

    Kapitel beheben können, dann setzen Sie sich mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Im Fehlerfall wird die Art des Fehlers über die LED- Anzeige am Sender oder am Empfänger angezeigt. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 42: Fehlerbehebung

    Anschlüsse und deren Verdrahtung ⋅ Beheben Sie mögliche Quer- schlüsse. ⋅ Prüfen Sie die verbundenen Komponenten, z. B. die SPS. ⋅ Tauschen Sie das Gerät aus. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 43: Sicherer Zustand Im Fehlerfall

    Fehler, die zum Verlust der Sicherheitsfunktion führen, können z. B. sein: • Sicherheitsrelevante, interne Fehler • Ungültige Eingangssignalbedingungen • Verlust der Versorgungsspannung • Verlust der zugesicherten Detektionsfähigkeit 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 44: Wartung Und Entsorgung

    Geräte sollte immer gemäß den jeweils gültigen landes- spezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften erfolgen (z. B. Europäischer Abfallschlüssel 16 02 14). Hinweis Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich. Sprechen Sie uns an. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 45: Technische Daten

    EN 60 439-6 IN40-D0101K IK06 IN40-D03.. IK04 IN40-D0202K IK04 Für detaillierte Informationen zur Sicherheitsauslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 46 = 20 Jahre IN40-DO... +10 °C +40 °C Relative Feuchte = 10 Jahre 95 % = 20 Jahre 70 % Absolute Luftfeuchte 1 g/m³ 25 g/m³ © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 47 24 V DC (19,2 … 30 V DC) Bemessungs- 30 V isolationsspannung Kurzschlussschutz Getaktet Stromaufnahme < 15 mA EMV/Schwingfestig- EN 60 947-5-3 keit/Schockfestigkeit Sicherheits-Steuerung, z. B. Flexi Classic oder Flexi Soft, oder SPS. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 48 IN40-D0101K 30 mm IN40-D0303K 15 mm IN40-D0202K 30 mm IN40-D0304K 10 mm Reaktionszeit auf Sicherheits- < 20 ms anforderung Freigabe < 200 ms, typ. 100 ms © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 49: Anschlussbelegung

    Tab. 10: Pin- Aderfarbe Funktion Belegung der BN (braun) L+ (24 V) Sicherheits- WH (weiß) schalter IN4000 Takteingang TE Standard BU (blau) L– (GND) BK (schwarz) Ausgang A 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 50: Maßbilder

    Technische Daten Kapitel 9 Betriebsanleitung IN4000 Standard Maßbilder Abb. 11: Maßbild Sicherheits- schalter IN40-D0101K (mm) Abb. 12: Maßbild Sicherheits- schalter IN40-D0303K (mm) © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 51: Abb. 13: Maßbild Sicherheitsschalter

    Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel 9 IN4000 Standard Abb. 13: Maßbild Sicherheits- schalter IN40-D0202K (mm) Abb. 14: Maßbild Sicherheits- schalter IN40-D0304K (mm) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 52: Bestelldaten

    5 m, Stecker gerade 050VB3XLEAX Anschlussleitung YF2A14- 2096236 10 m, Stecker gerade 100VB3XLEAX Anschlussleitung YF2A14- 2096237 15 m, Stecker gerade 150VB3XLEAX Anschlussleitung YF2A14- 2096238 20 m, Stecker gerade 200VB3XLEAX © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 53: Anhang

    • ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU Waldkirch: 2017-07-22 ppa. Walter Reithofer ppa. Birgit Knobloch Vice President R&D Vice President Operations (GBC Industrial Safety) (GBC Industrial Safety) authorized for technical documentation 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 54: Tabellenverzeichnis

    Tab. 7: Reaktionszeiten der Sicherheitsschalter IN4000 Standard..........25 Tab. 8: Fehlerbehebung beim IN4000 Standard..42 Tab. 9: Technische Daten .........45 Tab. 10: Pin-Belegung der Sicherheitsschalter IN4000 Standard..........49 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 55: Abbildungsverzeichnis

    Abb. 11: Maßbild Sicherheitsschalter IN40-D0101K (mm) ........50 Abb. 12: Maßbild Sicherheitsschalter IN40-D0303K (mm) ........50 Abb. 13: Maßbild Sicherheitsschalter IN40-D0202K (mm) ........51 Abb. 14: Maßbild Sicherheitsschalter IN40-D0304K (mm) ........51 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 56 Anhang Kapitel 11 Betriebsanleitung IN4000 Standard © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010934/ZWG9/2018-07-26 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
  • Página 57 Response times of the safety switch..77 Protection against tampering....78 Mounting ............79 Mounting the IN40-D0101K safety switch ............79 Mounting the IN40-D03.. and IN40-D0202K safety switches....83 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 58 Ordering information........104 10.1 Devices ............104 10.2 Accessories ..........104 Appendix ............105 11.1 Compliance with EU directives ....105 11.2 List of tables..........105 11.3 List of illustrations ........107 © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 59: In4000 Standard

    IN4000 Standard. It also addresses people who integrate the IN4000 Standard into a machine, initialize its use, or who are in charge of servicing and testing the unit. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 60: Depth Of Information

    General information on the subject of safety technology is given in the guidelines “Safe Machinery”. Note We also refer you to the SICK homepage in the Internet at: www.sick.com Here you will find information on: • sample applications, •...
  • Página 61: Symbols Used

    • machine movements, • electrical conductors, • visible or invisible radiation, • a combination of several hazards. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 62: On Safety

    • who have been instructed by the responsible machi- ne operator in the operation of the machine and the current valid safety guidelines • who have access to these operating instructions. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 63: Applications Of The Safety Switches

    8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 64: Foreseeable Misuse

    All warranty claims against SICK AG are forfeited in the case of any other use, or alterations being made to devices, even as part of their mounting or installation.
  • Página 65 WARNING other manner. Their contacts must not be bridged. Please observe the installation features as per EN ISO 14 119. Damaged devices must be replaced. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 66: Product Description

    The safety switch can be connected directly to a safe PLC or a SICK safety controller, e.g. Flexi Classic or Flexi Soft. © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Página 67: Enable Zone And Safe Switch Off Distance

    The enable zone is dependent on the type of safety switch and the material and shape of the actuating element. The use of different actuating elements (material, shape) will result in different enable zones. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 68: Tab. 1: Enable Zone And Safe Switch Off

    ≤ 12.0 mm Stainless 3.7 mm 8.4 mm steel 1.4302 30 mm (V2A) AlMg 3G22 1.0 mm 4.7 mm CuZn 37 1.2 mm 5.1 mm © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 69: Tab. 3: Enable Zone And Safe Switch Off

    0.4 mm 2.7 mm steel 1.4302 (V2A) 10 mm AlMg 3G22 0 mm 1.4 mm CuZn 37 0 mm 1.5 mm 0 mm 0.8 mm 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 70: Led Displays

    LED Power, LED Signal, voltage supply and green yellow operational status LED Signal, LED Power, yellow green LED Signal, LED Power, yellow green © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 71: Indications In The Operating Mode

    • If the actuating element is placed in the near range (cf. depending on the sensor type Tab. 1, Tab. 2 or Tab. 3), the yellow signal LED extinguishes with a delay of 2 s. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 72: Indications In The Adjustment Mode

    The output remains in the safe state in the adjustment Note mode. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 73 Actuating element inside the enable zone (operating mode) ∏ Yellow Output switched off Ν Green (safe state); Actuating element outside the enable zone (adjustment mode) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 74 Meaning of the symbols: The LED is illuminated constantly. Ν The LED is flashing. ∏ The LED is flashing quickly. ∏ ∏ The LED is off. ν © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 75: Signal Behaviour

    The output parameters are compatible with the parameters for the input in compliance with EN 61 131-2 type 1 or 2: 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 76: Tab. 6: Electrical Output Parameters For The In4000 Standard Safety Switches

    The pull-down current for the source of the PSDI must not exceed 30 mA, as the safety switch cannot process this current. It is then not possible to provide an error message. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 77: Response Times Of The Safety Switch

    See Fig. 3. From this point in time the PSDI input signal is forwarded to the output with a time delay. See Fig. 3. See section 5.3. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 78: Protection Against Tampering

    • by removing the activation (> 30 mm) for a period of more than 2 s • by interrupting the power supply (see section 5.3) © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 79: Mounting

    Mounting the IN40-D0101K safety switch  The IN40-D0101K safety switch is not allowed to be mounted flush in steel. WARNING 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 80 Fig. 4: Minimum distances on mounting the IN40-D0101K safety switch Angle Channel © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 81 (cf. Fig. 5 c-d), • refit sensor housing and refit the sensor to the sensor bracket (cf. Fig. 5 e-f). 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 82 Tighten self-locking screws to 1.0 Nm. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 83: Mounting The In40-D03

    • The minimum distances stated in Fig. 6, Fig. 7 and Fig. 8 for neighbouring sensors, sensors mounted opposite and the minimum distances to fixed parts of the plant and walls must be observed. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 84 Mounting Chapter 4 Operating Instructions IN4000 Standard Fig. 6: Minimum distances on mounting the IN40-D0303K safety switch © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 85 Mounting Operating Instructions Chapter 4 IN4000 Standard Fig. 7: Minimum distances on mounting the IN40-D0202K safety switch 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 86 • Fasten safety switch with the aid of the mounting nuts at the selected mounting location, if possible so that it cannot be detached, and fasten in the selected position. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 87: Connection And Adjustment

    The following applies to cuboid sensors: Overcurrent protection Cable diameter control Maximum load of the circuit protective device (mm²) Ampere (0.13) (0.20) (0.32) (0.52) (0.82) (1.3) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 88: Series Circuit Of The Inductive Safety Switches

    2 to 10 inductive safety switches can be connected in series. Y-distributions IN40-A2121N can be used for this purpose (see section 10.2 “Accessories” on page 104). © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 89: Adjustment

    • Mount sensor and actuating element in the position found. • Switch off adjustment mode by interrupting the power supply or removing the activation for more than 2 s. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 90: Commissioning And Operation

    If, nevertheless, the machine or system starts, again check compliance with mounting conditions, the WARNING correctness of all electrical connections and correct the function of the safety system. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 91: Periodic Technical Checks

    This procedure ensures that any changes on the machine or manipulations of the protective device after the initial commissioning are detected. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 92: In The Event Of Faults Or Errors

    SICK support If you cannot rectify an error with the help of the information provided in this chapter, please contact your local SICK subsidiary (see on the rear of these operating instructions). © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Página 93: Fault Diagnosis

    SICK representative. In case of an error the type of error is indicated via the LED display on the sender or on the receiver. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 94: Troubleshooting

    ⋅ Test the flashes. connections and their wiring. ⋅ Rectify possible cross-circuits. ⋅ Test the components connected, e.g. the PLC. ⋅ Replace the device. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 95: Safe State In Case Of An Error

    Errors that can result in the loss of the safety function, can be e.g.: • safety-related internal errors • invalid input signal conditions • supply voltage loss • loss of the assured detection capability 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 96: Maintenance And Disposal

    (e.g. European waste code 16 02 14). Note We would be pleased to be of assistance to you on the disposal of these devices. Contact us. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 97: Technical Specifications

    EN 60 439-6 IN40-D0101K IK06 IN40-D03.. IK04 IN40-D0202K IK04 For detailed information on the safety design of your machine or system, please contact your local SICK representative. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 98 +70 °C IN40-D0101K 0 °C +70 °C IN40-D0202K –25 °C +70 °C IN40-D0303K –25 °C +70 °C IN40-D0304K = 20 years +10 °C +40 °C IN40-DO... © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 99 Short-circuit Pulsed protection Power consumption < 15 mA EMC/vibration EN 60 947-5-3 resistance/shock resistance E.g. Flexi Classic or Flexi Soft safety controller or PLC. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 100 30 mm IN40-D0303K 15 mm IN40-D0202K 30 mm IN40-D0304K 10 mm Response time to Safety request < 20 ms Enable < 200 ms, typ. 100 ms © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 101: Pin Assignment

    BN (brown) L+ (24 V) IN4000 Standard safety switches WH (white) PSDI input TE BU (blue) L– (GND) BK (black) Output A 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 102: Dimensional Drawings

    Technical specifications Chapter 9 Operating Instructions IN4000 Standard Dimensional drawings Fig. 11: Dimen- sional drawing IN40-D0101K safety switch (mm) © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 103 Fig. 12: Dimen- sional drawing IN40-D0303K safety switch (mm) Fig. 13: Dimen- sional drawing IN40-D0202K safety switch (mm) Fig. 14: Dimen- sional drawing IN40-D0304K safety switch (mm) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 104: Ordering Information

    5 m, straight plug Connecting cable YF2A14-100VB3XLEAX 2096236 10 m, straight plug Connecting cable YF2A14-150VB3XLEAX 2096237 15 m, straight plug Connecting cable YF2A14-200VB3XLEAX 2096238 20 m, straight plug © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 105: Appendix

    • ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU Waldkirch: 2017-07-22 ppa. Walter Reithofer Vice President R&D ppa. Birgit Knobloch (GBC Industrial Safety) Vice President Operations authorized for technical (GBC Industrial Safety) documentation 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 106: List Of Tables

    Tab. 8: Troubleshooting for the IN4000 Standard ............94 Tab. 9: Data sheet IN4000 Standard ......97 Tab. 10: Pin assignment of the IN4000 Standard safety switches..........101 © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 107: List Of Illustrations

    (mm) ........103 Fig. 13: Dimensional drawing IN40-D0202K safety switch (mm) ........103 Fig. 14: Dimensional drawing IN40-D0304K safety switch (mm) ........103 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 108 Appendix Chapter 11 Operating Instructions IN4000 Standard © SICK AG • Germany • All rights reserved 8010934/ZWG9/2018-07-26 Subject to change without notice...
  • Página 109 Protección contra manipulaciones..133 Montaje............134 Montaje del interruptor de seguridad IN40-D0101K......... 135 Montaje de los interruptores de se- guridad IN40-D03.. y IN40-D0202K..138 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 110 Apéndice ............161 11.1 Conformidad con las directivas de la UE ...........161 11.2 Índice de tablas ........161 11.3 Índice de figuras e ilustraciones ...163 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 111: Respecto A Este Documento

    IN4000 Standard en una máquina, o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 112: Alcance De Las Informaciones

    Internet: www.sick.com Allí encontrará: • ejemplos de aplicaciones, • una lista con las cuestiones más frecuentes acerca del IN4000 Standard. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 113: Ámbito De Validez

    Estas indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles accidentes. ⋅ ¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indi- caciones de aviso! 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 114 • movimientos de la máquina, • piezas conductoras de electricidad, • radiación visible o invisible, • una combinación de varios peligros. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 115: Respecto A La Seguridad

    • la directiva de utilización por parte de los trabaja- dores de equipos de trabajo, • las normas de seguridad • las prescripciones sobre prevención de accidentes y las normas de seguridad. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 116: Persona Cualificada

    En lo que respecta al sistema de control, esto significa • los comandos que originen estados peligrosos no © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 117: Utilización Conforme Al Fin Previsto

    -incluidas aquellas modificaciones que estén relacionadas con el montaje y la instalación- quedará anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 118: Mal Uso Previsible

    1,0 × 10 /categoría 3 (EN ISO 13 849-1) ⋅ Compruebe si el equipo cumple los requisitos de seguridad deseados de la aplicación. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 119 No se debe puentear sus contactos. Observe las medidas de montaje según EN ISO 14 119. Debe sustituirse todo equipo que se haya deteriorado. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 120: Descripción Del Producto

    El interruptor de seguridad IN40-D0304K está alojado en una caja cilíndrica y es apropiado para el montaje rasante. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 121: Características Y Principio De Funcionamiento

    Consultar también las informaciones sobre la conexión en las instrucciones de servicio del controlador de seguridad que se emplee (p. ej. Flexi Classic o Flexi Soft). 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 122: Zona De Habilitación Y Distancia De Desconexión Segura

    IN40-D0101K e IN40-D0202K o 24 × 24 × 1 mm para IN40-D03..) con diferentes materiales, las zonas de habilitación resultantes sean las siguientes: © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 123 ≤ 12,0 mm Acero inox. 3,7 mm 8,4 mm 1.4302 (V2A) 30 mm AlMg 3G22 1,0 mm 4,7 mm CuZn 37 1,2 mm 5,1 mm 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 124 0,4 mm 2,7 mm 1.4302 (V2A) 10 mm AlMg 3G22 0 mm 1,4 mm CuZn 37 0 mm 1,5 mm 0 mm 0,8 mm © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 125: Leds Indicadores

    LED Power, LED Signal, alimentación y el verde amarillo modo de funcionamiento LED Signal, LED Power, amarillo verde LED Signal, LED Power, amarillo verde 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 126: Indicaciones En El Modo De Funcionamiento

    (comp. Tab. 1, Tab. 2 o Tab. 3, según el tipo de sen- sor), el LED de señalización amarillo se desactivará con un retardo de 2 s. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 127: Indicaciones En El Modo De Ajuste

    Indicación En el modo de ajuste la salida permanece en el estado seguro. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 128 (modo operativo) ∏ Amarillo Salida desconecta- Ν Verde da (estado seguro); Elemento actuador fuera de la zona de habilitación (modo de ajuste) © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 129 Significado de los símbolos: El LED brilla permanentemente. Ν El LED brilla intermitentemente. ∏ El LED parpadea rápido. ∏ ∏ El LED está apagado. ν 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 130: Comportamiento De Las Señales

    “0” lógico Intensidad residual ≤ interruptores de 1 mA seguridad IN4000 Standard Duración 1,0 ms admisible del pulso de test © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 131 30 mA, porque el interruptor de seguridad no puede procesar tales intensidades. En tales casos no se emitiría el mensaje de error. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 132: Tiempos De Reacción Del Interruptor De Seguridad

    A partir de ese instante la señal de entrada de pulsos se transmite retardada a la salida. Ver Fig. 3. Ver apartado 5.3. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 133: Protección Contra Manipulaciones

    La zona de habilitación se puede desbloquear • por retirando el actuador (> 30 mm) durante más de • por una interrupción de la tensión (ver apartado 5.3) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 134: Montaje

    ⋅ Proteger el interruptor de seguridad contra una carga mecánica como golpes o una presión de apriete permanente, p. ej., mediante un tope adicional. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 135: Montaje Del Interruptor De Seguridad In40-D0101K

    Fig. 4: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN40-D0101K 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 136 (comp. Fig. 5 c–d), • volver a atornillar la caja del sensor y montar el sen- sor en su fijación (comp. Fig. 5 e–f). © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 137 Apretar con un par de 1,0 Nm los tornillos no desmontables. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 138: Montaje De Los Interruptores De Seguridad In40-D03

    Fig. 6, Fig. 7 o en Fig. 8 respectivamente, para los sensores próximos y colocados enfrente, así como las distancias mínimas a las partes fijas de la instalación y a las paredes. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 139 Montaje Instrucciones de servicio Capítulo 4 IN4000 Standard Fig. 6: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN40-D0303K 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 140 Montaje Capítulo 4 Instrucciones de servicio IN4000 Standard Fig. 7: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN40-D0202K © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 141 • Fijar el interruptor de seguridad con ayuda de las tuercas de montaje en el lugar y la posición de montaje elegidas, de tal forma que no pueda soltarse. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 142: Conexión Y Ajuste

    Diámetro del cable del Máxima carga del dispositivo circuito de corriente de de protección control (mm²) Ampere (0,13) (0,20) (0,32) (0,52) (0,82) (1,3) © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 143: Conexión En Serie De Los Interruptores De Seguridad Inductivos

    Pueden conectarse en serie de 2 a 10 interruptores de seguridad inductivos. Para ello pueden utilizarse distribuidores en Y IN40-A2121N (ver apartado 10.2 “Accesorios” en la página 160). 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 144: Ajuste

    • Montar el sensor y el elemento actuador en la posi- ción localizada. • Desconectar el modo de ajuste interrumpiendo la tensión o retirando el actuador del sensor durante más de 2 s. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 145: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    Arrancar la máquina o instalación; si la función de seguridad del equipo de protección es correcta, la máquina o instalación no deben ponerse en marcha. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 146: Comprobaciones Técnicas Periódicas

    © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 147: Cómo Actuar En Caso De Producirse Un Fallo

    SICK respon- sable de su zona (ver al dorso de estas instrucciones de servicio). 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 148: Diagnóstico De Fallos

    SICK respon- sable de su zona. En caso de fallo, el tipo del fallo será indicado por los LED del emisor o del receptor. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 149: Eliminación De Fallos

    ⋅ Elimine las posi- bles derivaciones. ⋅ Compruebe los componentes enlazados, p. ej. el PLC. ⋅ Sustituya el equipo. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 150: Estado Seguro En Caso De Error

    • condiciones de señal de entrada no válidas • pérdida de la tensión de alimentación • pérdida de la capacidad de detección garantizada © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 151: Mantenimiento Y Eliminación De Residuos

    16 02 14). Indicación Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 152: Datos Técnicos

    Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño de seguridad de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 153 –25 °C +70 °C = 20 años IN40-DO... +10 °C +40 °C Humedad relativa = 10 años 95 % = 20 años 70 % 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 154 Consumo de corriente CEM/resistencia a EN 60 947-5-3 vibraciones/resisten- cia contra choques Controlador de seguridad, p. ej. Flexi Classic o Flexi Soft, o PLC. © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 155 IN40-D0202K 30 mm IN40-D0304K 10 mm Tiempo de reacción a Requerimiento de < 20 ms seguridad Habilitación < 200 ms, típico 100 ms 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 156: Conexión Eléctrica

    L+ (24 V) pines de los interruptores de WH (blanco) Entrada de pulsos TE seguridad IN4000 BU (azul) L– (GND) Standard BK (negro) Salida A © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 157: Croquis De Dimensiones

    Datos técnicos Instrucciones de servicio Capítulo 9 IN4000 Standard Croquis de dimensiones Fig. 11: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN40-D0101K (mm) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 158 (mm) Fig. 13: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN40-D0202K (mm) Fig. 14: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN40-D0304K (mm) © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 159: Datos Para El Pedido

    M30 Interruptor de IN40-D0303K 6027391 seguridad con forma cilíndrica M18 Interruptor de IN40-D0304K 6037684 seguridad con forma cilíndrica M18 y montaje rasante 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 160: 10.2 Accesorios

    2096236 10 m, conector recto Cable de conexión YF2A14-150VB3XLEAX 2096237 15 m, conector recto Cable de conexión YF2A14-200VB3XLEAX 2096238 20 m, conector recto © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 161: Apéndice

    Waldkirch: 2017-07-22 ppa. Walter Reithofer Vice President R&D ppa. Birgit Knobloch (GBC Industrial Safety) Vice President Operations authorized for technical (GBC Industrial Safety) documentation 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 162: Índice De Tablas

    Eliminación de fallos en el IN4000 Standard ............149 Tab. 9: Hoja de datos IN4000 Standard ....152 Tab. 10: Asignación de pines de los interruptores de seguridad IN4000 Standard....156 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 163: Índice De Figuras E Ilustraciones

    Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN40-D0202K (mm) .... 158 Fig. 14: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN40-D0304K (mm) .... 158 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 164 Apéndice Capítulo 11 Instrucciones de servicio IN4000 Standard © SICK AG • Alemania • Reservados todos los derechos 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujeto a cambio sin previo aviso...
  • Página 165 Protection contre les manipulations ..187 Montage............188 Montage de l’interrupteur de sécurité IN40-D0101K ......189 Montage des interrupteurs de sécurité IN40-D03.. et IN40-D0202K..192 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 166 Schémas cotés ........211 Références............213 10.1 Appareils..........213 10.2 Accessoires ..........213 Annexe .............214 11.1 Conformité aux directives UE ....214 11.2 Répertoire des tableaux......214 11.3 Répertoire des figures......215 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 167: A Propos De Ce Manuel

    IN4000 Standard. Elle s’adresse également aux personnes qui intègrent le IN4000 Standard Direct dans une machine ou qui effectuent une première mise en service ou une maintenance. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 168: Étendue Des Informations Fournies

    Standard, l’exploitant doit également se conformer aux prescriptions réglementaires et légales. Vous trouverez des informations générales sur la sé- curité dans le Guide « Sécurité des machines ». Consulter également le site Internet SICK à l’adresse : Remarque www.sick.com Il comporte : •...
  • Página 169: Symboles Utilisés

    » peuvent se présenter : • mouvements de la machine, • conducteurs sous tension, • rayonnement visible ou invisible, • association de plusieurs risques. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 170: La Sécurité

    • la directive d’utilisation des installations, • les prescriptions de sécurité ainsi que • les prescriptions de prévention des accidents et les règlements de sécurité. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 171: Personnel Qualifié

    • une commande d’arrêt est émise si un protecteur est ouvert alors que que la machine est en fonctionnement. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 172: Conformité D'utilisation

    Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les modifications, y compris concernant le montage et l’installation, la responsabilité de la société SICK AG ne saurait être invoquée. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à...
  • Página 173: Mauvais Usage Prévisible

    –8 1,0 × 10 /catégorie 3 (EN ISO 13 849-1) ⋅ Veuillez vérifier que l’appareil satisfait aux exigences relatives à la sécurité requises pour l’application. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 174 Il est interdit de court- circuiter les contacts. Observer les mesures d’implantation de la norme EN ISO 14 119. Les appareils endommagés doivent être remplacés. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 175: Description Du Produit

    être montés encastrés ni à plat. Le boîtier de l’interrupteur de sécurité IN40-D0304K est cylindrique et prévu pour un montage encastré. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 176: Caractéristiques Et Principe De Fonctionnement

    Pour plus d’informations sur le raccordement, consul- ter aussi la notice d’instructions du système de com- mande de sécurité utilisé (par ex. Flexi Classic ou Flexi Soft). © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 177: Zone De Sécurité Et Distance De Commutation Garantie

    (45 × 45 × 1 mm pour IN40-D0101K et IN40-D0202K ou 24 × 24 × 1 mm pour IN40D03..) différents matériaux donnent des zones de sécurités types indiquées ci-dessous : 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 178 ≤ 12,0 mm Acier inox 3,7 mm 8,4 mm 1.4302 (V2A) 30 mm AlMg 3G22 1,0 mm 4,7 mm CuZn 37 1,2 mm 5,1 mm © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 179 Acier inox 0,4 mm 2,7 mm 1.4302 (V2A) 10 mm AlMg 3G22 0 mm 1,4 mm CuZn 37 0 mm 1,5 mm 0 mm 0,8 mm 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 180: Led D'état

    LED Power, LED Signal, l’état de vert jaune d’alimentation et de l’état de fonctionnement LED Signal, LED Power, jaune vert LED Signal, LED Power, jaune vert © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 181: Indications En Mode De Fonctionnement Normal

    (voir selon le type de capteur Tab. 1, Tab. 2 ou Tab. 3), la LED d’état jaune s’éteint après une tem- porisation de 2 s. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 182: Indications En Mode Réglage

    (mode réglage) Ν Jaune Sortie activée (fermée) ; Ν Vert Charge inductive dans la zone de sécurité (mode normal de fonctionnement) © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 183 Interprétation des icônes : La LED est constamment allumée. Ν La LED clignote. ∏ La LED clignote rapidement. ∏ ∏ La LED est éteinte. ν 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 184: Signaux D'entré/Sortie

    3 mA des interrupteurs Logique « 0 » Courant résiduel ≤ de sécurité 1 mA IN4000 Standard Largeur 1,0 ms admissible d’impulsion de test © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 185 30 mA car l’interrup- teur de sécurité ne saurait travailler un courant plus élevé. Il est alors impossible de signaler le défaut. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 186: Temps De Réponse De L'interrupteur De Sécurité

    Voir Fig. 3. À partir de cet instant, l'entrée de synchronisation est transmise à la sortie avec une temporisation. Voir Fig. 3. Voir section 5.3. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 187: Protection Contre Les Manipulations

    : • éloigner la charge inductive (> 30 mm) pendant une durée supérieure à 2 s • couper l’alimentation du capteur (voir la section 5.3) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 188: Montage

    Perte de la fonction de sécurité ⋅ Protéger l’interrupteur de sécurité des sollicitations mécaniques telles que les chocs ou d’une pression appliquée en permanence, par exemple par une butée supplémentaire. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 189: Montage De L'interrupteur De Sécurité In40-D0101K

    Fig. 4 doivent être respectées. Fig. 4 : Distances minimales pour le montage de l’interrupteur de sécurité IN40-D0101K 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 190 (comp. Fig. 5 c–d), • revisser le boîtier du capteur et remonter le capteur sur le support (comp. Fig. 5 e–f). © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 191 • Fixer l’interrupteur de sécurité à l’endroit voulu et dans la position choisie au moyen de l’équerre de fixation, si possible de façon irréversible. Serrer les vis inviolables au couple de 1,0 Nm. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 192: Montage Des Interrupteurs De Sécurité In40-D03

    • Les distances minimales des capteurs voisins ou placés en face ainsi que les distances minimales des parties fixes de l’installation indiquées Fig. 6, Fig. 7 ou Fig. 8 doivent être respectées. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 193 Montage Notice d’instructions Chapitre 4 IN4000 Standard Fig. 6 : Distances minimales pour le montage de l’interrupteur de sécurité IN40-D0303K 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 194 Montage Chapitre 4 Notice d’instructions IN4000 Standard Fig. 7 : Distances minimales pour le montage de l’interrupteur de sécurité IN40-D0202K © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 195 IN40-D0304K • Fixer l’interrupteur de sécurité à l’endroit voulu et dans la position choisie au moyen des écrous de fixation, si possible de façon irréversible. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 196: Raccordement Électrique Et Réglage

    Protection contre les surintensités Diamètre des Charge maximale de conducteurs du circuit l’équipement de protection de commande (mm²) Ampere (0,13) (0,20) (0,32) (0,52) (0,82) (1,3) © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 197: Câblage En Série Des Interrupteurs De Sécurité Inductifs

    Il est possible de monter en série de 2 à 10 interrup- teurs de sécurité inductifs. Utiliser pour cela des répartiteurs en Y IN40-A2121N (voir la section 10.2 « Accessoires », page 213). 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 198: Réglage

    • Sortir du mode réglage en coupant l’alimentation ou en éloignant la charge inductive du capteur pendant une durée supérieure à 2 s. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 199: Mise En Service Et Utilisation

    ⋅ Arrêter la machine ou l’installation, ⋅ Ouvrir le protecteur. Démarrer la machine ou l’installation ; si l’équipement de protection fonctionne correctement, la machine ou l’installation ne doit pas démarrer. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 200: Contrôles Techniques Périodiques

    Ces tests servent à détecter des modifi- cations ou des manipulations de l’équipement de protection intervenues postérieurement à la mise en service. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 201: Comportement En Cas De Défaillance

    Si une défaillance survient et que les informations contenues dans ce chapitre ne permettent pas de l’éliminer, prendre contact avec l’agence la plus proche de SICK (voir au dos de la présente notice d’instructions). 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 202: Diagnostics Des Défauts

    SICK. En cas de défaillance, son type est signalé par les témoins LED de l’émetteur ou du récepteur. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 203: Élimination Des Défauts

    ⋅ Contrôler les raccordements et leur câblage. ⋅ Éliminer les éventuels courts-circuits internes. ⋅ Contrôler les organes raccor- dés, par ex. l’API. ⋅ Échangez l’appareil. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 204: État De Sécurité En Cas De Défaillance

    • défaillance interne d’un organe de sécurité ; • configuration de signaux d’entrée non valable ; • perte de la tension d’alimentation ; • perte de la capacité de détection de sécurité. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 205: Maintenance Et Élimination

    (par ex. Code européen des déchets 16 02 14). Remarque Nous sommes à votre disposition pour vous informer sur la mise au rebut de ce produit. Contactez nous. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 206: Caractéristiques Techniques

    IN40-D03.. IK04 IN40-D0202K IK04 Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 207 +70 °C IN40-D0202K 0 °C +70 °C IN40-D0303K –25 °C +70 °C IN40-D0304K –25 °C +70 °C = 20 ans IN40-DO... +10 °C +40 °C 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 208 ; 15 mA Puissance consommée CEM/immunité aux EN 60 947-5-3 vibrations/immunité aux chocs Système de commande de sécurité, p. ex. Flexi Classic ou Flexi Soft, ou APS. © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 209 Temps de réponse à l’apparition d’un < 20 ms signal ou défaut de sécurité la disparition du < 200 ms, typ. 100 ms signal ou défaut de sécurité 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 210: Brochage Des Connexions

    BN (marron) L+ (24 V) IN4000 Standard WH (blanc) Entrée synchro TE BU (bleu) L– (GND) BK (noir) Sortie A © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 211: Schémas Cotés

    Caractéristiques techniques Notice d’instructions Chapitre 9 IN4000 Standard Schémas cotés Fig. 11 : Schéma coté de l’inter- rupteur de sécurité IN40-D0101K (mm) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 212 (mm) Fig. 13 : Schéma coté de l’inter- rupteur de sécurité IN40-D0202K (mm) Fig. 14 : Schéma coté de l’inter- rupteur de sécurité IN40-D0304K (mm) © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 213: Références

    10 m, connecteur mâle droit Câble de YF2A14-150VB3XLEAX 2096237 raccordement 15 m, connecteur mâle droit Câble de YF2A14-200VB3XLEAX 2096238 raccordement 20 m, connecteur mâle droit 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 214: Annexe

    • ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU Waldkirch: 2017-07-22 ppa. Walter Reithofer ppa. Birgit Knobloch Vice President R&D (GBC Industrial Safety) Vice President Operations authorized for technical (GBC Industrial Safety) documentation © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 215: Répertoire Des Tableaux

    LED de signalisation de l’état de d’alimentation et de l’état de fonctionnement .......... 180 Fig. 3 : Fonctionnement synchronisé de l’interrupteur de sécurité IN4000 Standard ............. 184 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
  • Página 216 IN40-D0303K (mm) .....212 Fig. 13 : Schéma coté de l’interrupteur de sécurité IN40-D0202K (mm) .....212 Fig. 14 : Schéma coté de l’interrupteur de sécurité IN40-D0304K (mm) .....212 © SICK AG • Allemagne • Tous droits réservés 8010934/ZWG9/2018-07-26 Sujet à modification sans préavis...
  • Página 217 Protezione dalle manipolazioni..... 240 Montaggio e installazione ......241 Montaggio dell’interruttore di sicurezza IN40-D0101K......242 Montaggio degli interruttori di sicu- rezza IN40-D03.. e IN40-D0202K ..245 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 218 10.1 Dispositivi ..........267 10.2 Accessori ..........267 Apendice ............268 11.1 Conformità alle direttive UE....268 11.2 Indice delle tabelle .........268 11.3 Indice delle figure ........270 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 219: Proposito Di Questo Documento

    IN4000 Standard in una macchina, che lo mettono in funzione o provvedono alla sua manutenzione per la prima volta. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 220: Informazioni D'uso

    Le presenti istruzioni per l’uso sono la traduzione delle istruzioni per l’uso originali. Le presenti istruzioni d’uso valgono per l’interruttore di sicurezza induttivo IN4000 Standard. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 221: Simboli Utilizzati

    Nella pratica sono possibili vari stati pericolosi: • movimenti di macchina, • componenti a carica elettrica, • radiazione visibile o invisibile, • una combinazione di vari pericoli. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 222: Sulla Sicurezza

    • dispone di un’adeguata formazione tecnica • è stato istruito dal responsabile della sicurezza macchine nell’uso e nelle direttive di sicurezza vigenti • accede alle istruzioni d’uso. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 223: Campi D'impiego Degli Interruttori Di Sicurezza

    Gli interruttori di sicurezza vanno sottoposti regolar- mente a una verifica tecnica come indicato nella sezione 6.2. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 224: Uso In Conformità Alla Normativa

    L’interruttore di sicurezza non è idoneo, fra l’altro, per i seguenti impieghi: • in ambienti con sostanze chimiche o biologiche (solide, liquide, gassose) • in ambienti con elevate radiazioni ionizzanti © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 225: Note Di Sicurezza Generali E Misure Di Protezione

    • SIL3 in conformità a IEC 61 508, • SILCL3 in conformità a EN 62 061, • performance level e secondo EN ISO 13 849-1 (a seconda dell’applicazione). 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 226 I contatti non devono essere ponticellati. Si prega di osservare le misure di montaggio ai sensi della EN ISO 14 119. I dispositivi danneggiati vanno sostituiti. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 227: Descrizione Del Prodotto

    Per rispondere ai requisiti che impediscono le semplici manipolazioni avviene una sorveglianza spaziotempo- rale dell’area di commutazione del sensore. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 228: Zona Di Attivazione E Distanza Di Disattivazione Sicura

    L’interruttore di sicurezza può essere allacciato direttamente a un PLC di sicurezza o a un controllore di sicurezza SICK, come p. es. alla Flexi Classic o alla Flexi Soft. Gli interruttori di sicurezza della serie IN4000 Standard possono essere utilizzati in cascata (vedere sezione 5.2 “Commutazione in serie degli interruttori di...
  • Página 229 24 × 24 × 1 mm l’IN40-D03..) raggiunge con i vari materiali la zona di attivazione seguente: 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 230 FE360 Acciaio inox 3,7 mm 8,4 mm 30 mm 1.4302 (V2A) AlMg 3G22 1,0 mm 4,7 mm CuZn 37 1,2 mm 5,1 mm © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 231 0,4 mm 2,7 mm 1.4302 (V2A) 10 mm AlMg 3G22 0 mm 1,4 mm CuZn 37 0 mm 1,5 mm 0 mm 0,8 mm 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 232: Visualizzazioni Led

    LED Power, LED Signal, l’alimentazione e verde giallo lo stato di funzionamento LED Signal, LED Power, giallo verde LED Signal, LED Power, giallo verde © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 233: Visualizzazioni In Modalità Operativa

    (cfr. a seconda del tipo di sensore Tab. 1, Tab. 2 o Tab. 3), il LED di segnalazione giallo com- muta con un ritardo di 2 s. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 234: Visualizzazioni In Modalità Di Registrazione

    Nota Nella modalità di registrazione l’uscita rimane nello stato sicuro. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 235 (modalità operativa) ∏ Giallo Uscita disattivata Ν Verde (stato sicuro); elemento attuatore fuori dalla zona di attivazione (modalità di registrazione) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 236 Significato dei simboli: Il LED è illuminato costantemente. Ν Il LED lampeggia. ∏ Il LED lampeggia velocemente. ∏ ∏ Il LED è spento. ν © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 237: Tipologia Di Segnalazione

    3 mA ingresso degli Logica “0” Corrente residua ≤ interruttori di 1 mA sicurezza IN4000 Standard Durata degli 1,0 ms impulsi di test 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 238 30 mA poiché l’interruttore di sicurezza non sarebbe più in grado di elaborare questa corrente. In questo caso la segnalazione di un errore non è più possibile. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 239: Tempi Di Reazione Dell'interruttore Di Sicurezza

    Da questo momento in poi il segnale di ingresso a cadenza verrà trasmesso all’uscita con un tempo ritardato. Vedere Fig. 3. Vedere sezione 5.3. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 240: Protezione Dalle Manipolazioni

    La zona di attivazione può essere sbloccata • grazie ad una disattivazione (> 30 mm) che superi oppure • grazie all’interruzione della tensione (vedere sezione 5.3). © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 241: Montaggio E Installazione

    Perdita della funzione di sicurezza ⋅ Proteggere gli interruttori di sicurezza da sollecitazioni meccaniche come colpi o pressione di contatto permanente, p. es. tramite un finecorsa supplementare. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 242: Montaggio Dell'interruttore Di Sicurezza In40-D0101K

    Fig. 4. Fig. 4: distanze minime per il montaggio dell’interruttore di sicurezza IN40-D0101K © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 243 (cfr. Fig. 5 c-d), • riavvitare il contenitore del sensore e rimontare il sensore sull’apposito supporto (cfr. Fig. 5 e-f). 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 244 Serrate le viti a fissaggio permanente con 1,0 Nm. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 245: Montaggio Degli Interruttori Di Sicurezza In40-D03

    Fig. 6, Fig. 7 oppure Fig. 8. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 246 Montaggio e installazione Capitolo 4 Istruzioni d’uso IN4000 Standard Fig. 6: distanze minime per il montaggio dell’interruttore di sicurezza IN40-D0303K © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 247 Montaggio e installazione Istruzioni d’uso Capitolo 4 IN4000 Standard Fig. 7: distanze minime per il montaggio dell’interruttore di sicurezza IN40-D0202K 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 248 • Fissare l’interruttore di sicurezza al punto e alla posizione di montaggio scelti aiutandosi con i dadi di montaggio e fissandolo nel modo più irremovibile possibile. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 249: Connessione E Registrazione

    Protezione contro la sovracorrente Diametro dei cavi del Sollecitazione massima del circuito di comando dispositivo di protezione (mm²) Ampere (0,13) (0,20) (0,32) (0,52) (0,82) (1,3) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 250: Commutazione In Serie Degli Interruttori Di Sicurezza Induttivi

    È possibile commutare in serie dai 2 ai 10 interruttori di sicurezza induttivi utilizzando i distributori a Y IN40-A2121N (vedi sezione 10.2 “Accessori” a pagina 267). © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 251: Registrazione

    • Fissare il sensore e l’attuatore nella posizione trova- • Disattivare la modalità di registrazione interrompendo la tensione o disattivando il sensore per più di 2 s. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 252: Messa In Servizio E Funzionamento

    Avviare la macchina o l’impianto; se la funzione di si- curezza del dispositivo di protezione lavora corretta- mente la macchina o l’impianto non devono avviarsi. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 253: Verifiche Tecniche Periodiche

    Questo serve a scoprire modifiche della macchina o manipolazioni sul dispositivo di protezione dopo la prima messa in servizio. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 254: Comportamento In Caso Di Anomalia

    Se non riuscite ad eliminare un’anomalia con l’aiuto delle informazioni del capitolo presente, vi preghiamo di contattare la vostra sede SICK di riferimento (vedere il retro delle presenti istruzioni d’uso). © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 255: Diagnostica Delle Anomalie

    SICK di riferimento. In presenza di un errore, la sua tipologia sarà indicata dalla visualizzazione LED dell’emettitore o del ricevitore. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 256: Eliminazione Di Anomalie

    ⋅ Eliminare gli eventuali corti trasversali. ⋅ Verificare i compo- nent collegati, p. es. il PLC. ⋅ Sostituite il dispositivo. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 257: Stato Sicuro In Caso Di Errore

    • errori interni che compromettono la sicurezza • condizioni di segnale di ingresso non valide • perdita della tensione di alimentazione • perdita della capacità di rilevamento 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 258: Manutenzione E Smaltimento

    (p. es. Codice Europeo Rifiuti 16 02 14). Nota Vi supportiamo volentieri nello smaltimento dei dispo- sitivi. Contattateci. © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 259: Dati Tecnici

    Per informazioni più dettagliate sull’impostazione di sicurezza della vostra macchina, o del vostro impianto, preghiamo di contattare la vostra sede SICK di riferimento. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 260 IN40-D0202K 0 °C +70 °C IN40-D0303K –25 °C +70 °C IN40-D0304K –25 °C +70 °C = 20 anni IN40-DO... +10 °C +40 °C © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 261 < 15 mA corrente EMC/resistenza alle EN 60 947-5-3 vibrazioni/resistenza agli urti Controllore di sicurezza, p. es. Flexi Classic o Flexi Soft, o PLC. 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 262 IN40-D0202K 30 mm IN40-D0304K 10 mm Tempo di reazione al requisito di < 20 ms sicurezza < 200 ms, tip. 100 ms all’attivazione © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 263: Assegnazione Delle Connessioni

    BN (marrone) L+ (24 V) interruttori di WH (bianco) sicurezza IN4000 Ingresso cadenza TE Standard BU (blu) L– (GND) BK (nero) Uscita A 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 264: Disegni Quotati

    Dati tecnici Capitolo 9 Istruzioni d’uso IN4000 Standard Disegni quotati Fig. 11: disegno quotato dell’inter- ruttore di sicurezza IN40-D0101K (mm) © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 265 Capitolo 9 IN4000 Standard Fig. 12: disegno quotato dell’inter- ruttore di sicurezza IN40-D0303K (mm) Fig. 13: disegno quotato dell’inter- ruttore di sicurezza IN40-D0202K (mm) 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 266 Dati tecnici Capitolo 9 Istruzioni d’uso IN4000 Standard Fig. 14: disegno quotato dell’inter- ruttore di sicurezza IN40-D0304K (mm) © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 267: Dati Di Ordinazione

    2096236 10 m, spina diritta Cavo di allacciamento YF2A14-150VB3XLEAX 2096237 15 m, spina diritta Cavo di allacciamento YF2A14-200VB3XLEAX 2096238 20 m, spina diritta 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 268: Apendice

    Waldkirch: 2017-07-22 ppa. Walter Reithofer Vice President R&D ppa. Birgit Knobloch (GBC Industrial Safety) Vice President Operations authorized for technical (GBC Industrial Safety) documentation © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 269: Indice Delle Tabelle

    Standard ........ 256 Tab. 9: scheda tecnica IN4000 Standard..... 259 Tab. 10: assegnazione dei pin degli interruttori di sicurezza IN4000 Standard ...... 263 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 270: Indice Delle Figure

    IN40-D0303K (mm)....265 Fig. 13: disegno quotato dell’interruttore di sicurezza IN40-D0202K (mm)....265 Fig. 14: disegno quotato dell’interruttore di sicurezza IN40-D0304K (mm)....266 © SICK AG • Germania • Tutti i diritti riservati 8010934/ZWG9/2018-07-26 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
  • Página 271 Notizen/Notes Operating Instructions IN4000 Standard Notizen/Notes 8010934/ZWG9/2018-07-26 © SICK AG • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
  • Página 272 Phone +52 (472) 748 9451 Netherlands Phone +31 (0) 30 229 25 44 New Zealand Phone +64 9 415 0459 Detailed addresses and further locations 0800 222 278 – tollfree at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...

Tabla de contenido