Registrarse
Cargar
Descargar
Tabla de contenido
Contenido
Añadir a mis manuales
Eliminar de mis manuales
Compartir
URL de esta página:
Enlace HTML:
Marcar esta página
Añadir
El manual se agregará automáticamente a "Mis manuales"
Imprimir esta página
×
Marcador agregado
×
Añadido a mis manuales
Manuales
Marcas
SICK Manuales
Conmutadores de Red
Stsndart IN4000
Instrucciones de servicio
SICK Stsndart IN4000 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
página
de
252
Ir
/
252
Contenido
Tabla de contenido
Marcadores
Tabla de contenido
Deutsch
Tabla de Contenido
1 Zu diesem Dokument
Funktion dieses Dokuments
Zielgruppe
Informationstiefe
Geltungsbereich
Verwendete Symbole
2 Zur Sicherheit
Befähigte Personen
Verwendungsbereiche der Sicherheitsschalter
Bestimmungsgemäße Verwendung
Allgemeine Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen
3 Produktbeschreibung
Sicherheitsschalter der Typenreihe IN4000 Standard
Merkmale und Funktionsprinzip
Freigabezone und Sicherer Ausschaltabstand
Abb. 1: Schematische Abbildung der Zonen der
LED-Anzeigen
Abb. 2: LED-Anzeigen für Spannungsversorgung und Betriebszustand
Anzeigen IM Betriebsmodus
Anzeigen IM Justagemodus
Signalverhalten
Abb. 3: Taktbetrieb der Sicherheitsschalter IN4000 Standard
Reaktionszeiten des Sicherheitsschalters
Manipulationsschutz
4 Montage
Montage des Sicherheitsschalters IN40-D0101K
Abb. 4: Mindestabstände bei der Montage des Sicherheitsschalters IN40-D0101K
Abb. 5: Ausrichtung der Aktiven Sensorfläche des Sicherheitsschalters IN40-D0101K
Montage der Sicherheitsschalter IN40-D03
Abb. 6: Mindestabstände bei der Montage des Sicherheitsschalters IN40-D0303K
Abb. 7: Mindestabstände bei der Montage des Sicherheitsschalters IN40-D0202K
Abb. 8: Mindestabstände bei der Montage des Sicherheitsschalters IN40-D0304K
5 Anschluss und Justage
Elektrischer Anschluss
Reihenschaltung von Induktiven Sicherheitsschaltern
Abb. 9: Reihenschaltung von Induktiven Sicherheitsschaltern
Justage
6 Inbetriebnahme und Betrieb
Prüfungen vor der Erstinbetriebnahme
Start-Funktion Überprüfen
Wiederkehrende Technische Prüfungen
Tägliche Prüfung
Prüfungen durch eine Befähigte Person
Verhalten IM Fehlerfall
7 Technische Daten
Anschlussbelegung
Abb. 10: PIN-Belegung und Anschlussschema
Maßbilder
8 Bestelldaten
Geräte
Zubehör
9 Konformität mit EU-Richtlinien
10 Anhang
Tabellenverzeichnis
Abbildungsverzeichnis
About this Document
Function of this Document
Target Group
Depth of Information
Scope
Symbols Used
On Safety
Specialist Personnel
Applications of the Safety Switches
Correct Use
General Safety Notes and Protective Measures
Product Description
IN4000 Standard Series Safety Switches
Features and Principle of Operation
Enable Zone and Safe Switch off Distance
LED Displays
Indications in the Operating Mode
Indications in the Adjustment Mode
Signal Behaviour
Response Times of the Safety Switch
Protection against Tampering
Mounting
Mounting the IN40-D0101K Safety Switch
Mounting the IN40-D03
IN40-D0202K Safety Switches
Connection and Adjustment
Electrical Connection
Series Circuit of the Inductive Safety Switches
Adjustment
Commissioning and Operation
Tests before the Initial Commissioning
Checking Start Function
Periodic Technical Checks
Daily Check
Inspections by a Qualified Person
In the Event of Faults or Errors
Technical Specifications
Pin Assignment
Ordering Information
Devices
Accessories
Compliance with EU Directives
Appendix
List of Tables
Español
Fig. 10: PIN Assignments and Connection Example
Dimensional Drawings
Fig. 11: Dimensional Drawing IN40-D0101K Safety Switches
Fig. 12: Dimensional Drawing IN40-D0303K Safety Switch
Fig. 13: Dimensional Drawing IN40-D0202K Safety Switch
Fig. 14: Dimensional Drawing IN40-D0304K Safety Switch
List of Illustrations
Respecto a Este Documento
Función de Este Documento
Destinatarios de Este Documento
Alcance de las Informaciones
Ámbito de Validez
Símbolos Utilizados
Respecto a la Seguridad
Persona Cualificada
Ámbitos de Aplicación de Los Interruptores de Seguridad
Utilización Conforme al Fin Previsto
Indicaciones de Seguridad y Medidas de Protección Generales
Descripción del Producto
Interruptores de Seguridad de la Serie IN4000 Standard
Características y Principio de Funcionamiento
Zona de Habilitación y Distancia de Desconexión Segura
Descripción del Producto
Leds Indicadores
Indicaciones en el Modo de Funcionamiento
Indicaciones en el Modo de Ajuste
Comportamiento de las Señales
Tiempos de Reacción del Interruptor de Seguridad
Protección contra Manipulaciones
Montaje
Montaje del Interruptor de Seguridad IN40-D0101K
Montaje de Los Interruptores de Seguridad IN40-D03
Conexión y Ajuste
Conexión Eléctrica
Para Sensores Paralelepípedos Rige
Conexión en Serie de Los Interruptores de Seguridad Inductivos
Ajuste
Puesta en Servicio y Funcionamiento
Comprobaciones Antes de la Primera Puesta en Servicio
Comprobar la Función de Arranque
Funcionamiento
Comprobaciones Técnicas Periódicas
Comprobación Diaria
Comprobaciones a Cargo de una Persona Capacitada
Cómo Actuar en Caso de Producirse un Fallo
Datos Técnicos
Conexión Eléctrica
Croquis de Dimensiones
Datos para el Pedido
Equipos
Accesorios
Conformidad con las Directivas
Índice de Tablas
Índice de Figuras E Ilustraciones
Français
1 A Propos de Ce Manuel
But de Ce Manuel
À Qui Cette Notice S'adresse-T-Elle
Étendue des Informations Fournies
Disponibilité des Fonctions
Symboles Utilisés
2 La Sécurité
Personnel Qualifié
Domaines D'utilisation des Interrupteurs de Sécurité
Conformité D'utilisation
Consignes de Sécurité et Mesures de Protection D'ordre Général
3 Description du Produit
Interrupteurs de Sécurité de la Série IN4000 Standard
Caractéristiques et Principe de Fonctionnement
Zone de Sécurité et Distance de Commutation Garantie
Standard (ICI, le IN40-D0101K)
LED D'état
Fonctionnement
Indications en Mode de Fonctionnement Normal
Indications en Mode Réglage
Signaux D'entré/Sortie
Temps de Réponse de L'interrupteur de Sécurité
Protection Contre les Manipulations
4 Montage
Montage de L'interrupteur de Sécurité IN40-D0101K
In40-D0101K
Capteur de L'interrupteur de Sécurité
In40-D0101K
Montage des Interrupteurs de Sécurité IN40-D03
In40-D0303K
L'interrupteur de Sécurité IN40-D0304K
5 Raccordement Électrique et Réglage
Raccordement Électrique
Câblage en Série des Interrupteurs de Sécurité Inductifs
Réglage
6 Mise en Service et Utilisation
Tests et Essais Préalables à la Première Mise en Service
Contrôle du Fonctionnement au Démarrage
Contrôles Techniques Périodiques
Contrôle Quotidien
Contrôles Effectués Par un Technicien Qualifié
Comportement en cas de Défaillance
7 Caractéristiques Techniques
Brochage des Connexions
Raccordement
Schémas Cotés
Sécurité IN40-D0101K
Sécurité IN40-D0303K
Sécurité IN40-D0202K
Sécurité IN40-D0304K
8 Références
Appareils
Accessoires
9 Conformité aux Directives UE
Italiano
Commutation Garantie IN40-D0101K
Commutation Garantie IN40-D0202K
Commutation Garantie IN40-D0303K
Commutation Garantie IN40-D0304K
Interrupteurs de Sécurité IN4000
Interrupteurs de Sécurité IN4000 Standard
Standard
Sécurité IN4000 Standard
10 Annexe
10.1 Répertoire des Tableaux
10.2 Répertoire des Figures
A Proposito DI Questo Documento
Funzione DI Questo Documento
Destinatari
Informazioni D'uso
Campo DI Applicazione
Simboli Utilizzati
Sulla Sicurezza
Personale Qualificato
Campi D'impiego Degli Interruttori DI Sicurezza
Uso in Conformità Alla Normativa
Note DI Sicurezza Generali E Misure DI Protezione
Descrizione del Prodotto
Interruttori DI Sicurezza Della Serie IN4000 Standard
Caratteristiche E Principio DI Funzionamento
Zona DI Attivazione E Distanza DI Disattivazione Sicura
Tab. 1: Zona DI Attivazione E Distanza DI
Tab. 2: Zona DI Attivazione E Distanza DI
Tab. 3: Zona DI Attivazione E Distanza DI
Tab. 4: Zona DI Attivazione E Distanza DI Disattivazione Sicura IN40-D0304K
Visualizzazioni LED
Visualizzazioni in Modalità Operativa
Visualizzazioni in Modalità DI Registrazione
Tipologia DI Segnalazione
Tab. 5: Dati Caratteristici DI Ingresso Degli
Tab. 6: Dati Caratteristici DI Uscita Degli
Tempi DI Reazione Dell'interruttore DI Sicurezza
Tab. 7: Tempi DI Reazione Dell'interruttore DI
Protezione Dalle Manipolazioni
Montaggio E Installazione
Montaggio Dell'interruttore DI Sicurezza IN40-D0101K
Montaggio Degli Interruttori DI Sicurezza IN40-D03
Connessione E Registrazione
Connessione Elettrica
Commutazione in Serie Degli Interruttori DI Sicurezza Induttivi
Registrazione
Messa in Servizio E Funzionamento
Verifiche Preventive Alla Prima Messa in Servizio
Verificare la Funzione DI Avvio
Verifiche Tecniche Periodiche
Verifica Giornaliera
Verifiche DI una Persona Abilitata
Comportamento in Caso DI Anomalia
Dati Tecnici
Tab. 8: Dati Tecnici
Assegnazione Delle Connessioni
Tab. 9: Assegnazione Dei Pin Degli Interruttori DI Sicurezza IN4000 Standard
Disegni Quotati
Dati DI Ordinazione
Dispositivi
Accessori
Conformità alle Direttive UE
Apendice
Indice Delle Tabelle
Indice Delle Figure
Publicidad
Idiomas disponibles
ES
EN
FR
DE
IT
Más
Idiomas disponibles
ESPAÑOL, página 99
ENGLISH, page 51
FRANÇAIS, page 149
DEUTSCH, seite 3
ITALIANO, pagina 199
Enlaces rápidos
Descargar este manual
de
en
es
fr
it
Tabla de
Contenido
Anterior
Página
Siguiente
Página
1
2
3
4
5
Publicidad
Capítulos
Deutsch
3
Español
97
Français
149
Italiano
196
Tabla de contenido
Manuales relacionados para SICK Stsndart IN4000
Conmutadores de Red SICK STR1 Instrucciones De Uso
Interruptor de seguridad (52 páginas)
Conmutadores de Red SICK IN4000 Standard Manual Del Operador
(240 páginas)
Conmutadores de Red SICK IN4000 Direct Manual Del Usuario
(240 páginas)
Conmutadores de Red SICK Direct IN4000 Instrucciones De Servicio
(240 páginas)
Conmutadores de Red SICK Standard IN4000 Instrucciones De Servicio
(272 páginas)
Conmutadores de Red SICK IN4000 Standard Instrucciones De Uso
(40 páginas)
Conmutadores de Red SICK IN4000 Direct Instrucciones De Uso
(36 páginas)
Conmutadores de Red SICK T4000 Direct Instrucciones De Uso
(52 páginas)
Conmutadores de Red SICK IME2S Instrucciones De Uso
Interruptor de seguridad (36 páginas)
Conmutadores de Red SICK C2000 Manual Del Usuario
(652 páginas)
Conmutadores de Red SICK L4000 Instrucciones De Operación
(688 páginas)
Conmutadores de Red SICK T4000 Multi Instrucciones De Uso
(48 páginas)
Conmutadores de Red SICK Clone Plug Manual De Instrucciones
(11 páginas)
Conmutadores de Red SICK T4000 Compact Instrucciones De Servicio
(212 páginas)
Conmutadores de Red SICK T4000 Instrucciones De Operación
(232 páginas)
Conmutadores de Red SICK TR4 Instrucciones De Servicio
(264 páginas)
Resumen de contenidos para SICK Stsndart IN4000
Página 2
Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 3: Tabla De Contenido
LED-Anzeigen ..........17 3.4.1 Anzeigen im Betriebsmodus ....18 3.4.2 Anzeigen im Justagemodus ....19 Signalverhalten......... 22 Reaktionszeiten des Sicherheitsschalters ........ 24 Manipulationsschutz........ 25 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 4
Anschlussbelegung ........44 Maßbilder ..........45 Bestelldaten ........47 Geräte ............47 Zubehör............47 Konformität mit EU-Richtlinien..48 10 Anhang ..........49 10.1 Tabellenverzeichnis........49 10.2 Abbildungsverzeichnis ......50 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 5: Zu Diesem Dokument
IN4000 Standard abgesichert werden sollen. Sie rich- tet sich auch an Personen, die den IN4000 Standard in eine Maschine integrieren, erstmals in Betrieb neh- men oder prüfen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 6: Informationstiefe
• eine Liste häufiger Fragen zum IN4000 Standard. Geltungsbereich Diese Betriebsanleitung ist eine Original-Betriebs- anleitung. Diese Betriebsanleitung ist gültig für den induktiven Sicherheitsschalter IN4000 Standard. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 7: Verwendete Symbole
In der Praxis kann es verschiedene Gefahr bringende Zustände geben: • Maschinenbewegungen, • Strom führende Teile, • sichtbare oder unsichtbare Strahlung, • eine Kombination mehrerer Gefahren. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 8: Zur Sicherheit
• über eine geeignete technische Ausbildung verfügt • vom Maschinenbetreiber in der Bedienung und den gültigen Sicherheitsrichtlinien unterwiesen wurde • Zugriff auf diese Betriebsanleitung hat. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 9: Verwendungsbereiche Der Sicherheitsschalter
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau und den Betrieb. Die Sicherheitsschalter müssen regelmäßig einer technischen Überprüfung entsprechend Abschnitt 6.2 unterzogen werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung
• bis zu Kategorie 4/Performance Level e gemäß EN ISO 13 849-1 (applikationsabhängig), • SIL3 gemäß IEC 61 508, • SILCL3 gemäß EN 62 061. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 11
Ihre Kontakte dürfen nicht über- ACHTUNG brückt werden. Bitte beachten Sie die Einbaumaßnahmen gemäß EN ISO 14 119. Beschädigte Geräte müssen ausgetauscht werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 12: Produktbeschreibung
Fall ist. Der Sensor detektiert die An- bzw. Ab- wesenheit von Metall. Um den Anforderungen gegen einfache Manipulation nachzukommen, wird der Schaltbereich des Sensors zeitlich und räumlich überwacht. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 13: Freigabezone Und Sicherer Ausschaltabstand
Der Ausgang des Sicherheitsschalters wird nur bei einer Bedämpfung innerhalb der Freigabezone frei- gegeben. Außerhalb der Freigabezone, also auch im Nahbereich, bleibt der Ausgang ausgeschaltet. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 14
AlMg 3G22 2,0 mm 5,8 mm 30 mm Al 99 % 1,4 mm 5,0 mm CuZn 37 2,3 mm 6,2 mm 0,8 mm 4,3 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 15
≤ 6,0 mm Edelstahl 1,7 mm 4,3 mm 15 mm 1.4302 (V2A) AlMg 3G22 0,5 mm 2,2 mm CuZn 37 0,5 mm 2,5 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 16
0,4 mm 2,7 mm 1.4302 (V2A) 10 mm AlMg 3G22 0 mm 1,4 mm CuZn 37 0 mm 1,5 mm 0 mm 0,8 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 17: Led-Anzeigen
Anzeigen für LED Power, LED Signal, Spannungs- grün gelb versorgung und Betriebszustand LED Signal, LED Power, gelb grün LED Signal, LED Power, gelb grün © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 18: Anzeigen Im Betriebsmodus
• Wird das Bedämpfungselement in den Nahbereich (vgl. je nach Sensortyp Tab. 1, Tab. 2 oder Tab. 3) gebracht, schaltet die gelbe Signal-LED mit einer Verzögerung von 2 s ab. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 19: Anzeigen Im Justagemodus
• erlischt die gelbe Signal-LED, wenn sich das Bedämpfungselement innerhalb der Freigabezone oder im sicheren Ausschaltbereich befindet. Im Justagemodus bleibt der Ausgang im sicheren Hinweis Zustand. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 20
Ausgang geschaltet; Ν Grün Bedämpfungs- element innerhalb der Freigabezone (Betriebsmodus) ∏ Gelb Ausgang ausge- Ν Grün schaltet (sicherer Zustand); Bedämpfungs- element außerhalb der Freigabezone (Justagemodus) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 21
Zustand versetzen Bedeutung der Symbole: Die LED leuchtet konstant. Ν Die LED blinkt. ∏ Die LED blinkt schnell. ∏ ∏ Die LED ist aus. ν © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 22: Signalverhalten
Verzögerungszeit td verzögert an den Ausgang weitergereicht. Die Ausgangskenndaten sind kompatibel zu den Kenndaten des Eingangs gemäß EN 61 131-2 Typ 1 oder 2: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 23
Logisch „1“). Der Pull-down-Strom des Taktgebers ACHTUNG darf 30 mA nicht überschreiten, da der Sicherheits- schalter diesen Strom nicht mehr verarbeiten kann. Eine Fehlermeldung ist dann nicht mehr möglich. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 24: Reaktionszeiten Des Sicherheitsschalters
In dieser Zeit wird der Ausgang ausgeschaltet (Logisch „0“). Siehe Abb. 3. Ab diesem Zeitpunkt wird das Takteingangssignal zeitver- zögert an den Ausgang weitergereicht. Siehe Abb. 3. Siehe Abschnitt 5.3. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 25: Manipulationsschutz
Die Entsperrung der Freigabezone kann erfolgen entweder • durch Entdämpfen (> 30 mm) für eine Zeit von mehr als 2 s oder • durch eine Spannungsunterbrechung (siehe Abschnitt 5.3). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 26: Montage
• Der Einbau des Sicherheitsschalters IN40-D0101K in Kupfer, Aluminium und Messing darf bündig oder nicht bündig erfolgen; daraus ergibt sich die Klassi- fizierung I1C40SP2 gemäß EN 60 947-5-2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 27: Abb. 4: Mindestabstände Bei Der Montage Des Sicherheitsschalters In40-D0101K
Mindestabstände zu feststehenden Anlagen- teilen und Wänden müssen eingehalten werden. Abb. 4: Mindestab- stände bei der Montage des Sicherheits- schalters IN40-D0101K Winkel Kanal © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 28
Sensor-Fläche in die richtige Position drehen (vgl. Abb. 5 c–d), • Sensorgehäuse wieder verschrauben und den Sensor wieder am Sensorhalter montieren (vgl. Abb. 5 e–f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 29: Abb. 5: Ausrichtung Der Aktiven Sensorfläche Des Sicherheitsschalters In40-D0101K
• Sicherheitsschalter mit Hilfe des Haltewinkels mög- lichst unlösbar am ausgewählten Montageort und in der gewählten Position befestigen. Unlösbare Schrauben mit 1,0 Nm anziehen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 30: Montage Der Sicherheitsschalter In40-D03
• Die in Abb. 6, Abb. 7 bzw. Abb. 8 genannten Min- destabstände für benachbarte und gegenüber- liegende Sensoren und die Mindestabstände zu feststehenden Anlagenteilen und Wänden müssen eingehalten werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 31: Abb. 6: Mindestabstände Bei Der Montage Des Sicherheitsschalters In40-D0303K
Montage Betriebsanleitung Kapitel 4 IN4000 Standard Abb. 6: Mindest- abstände bei der Montage des Sicherheits- schalters IN40-D0303K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 32: Abb. 7: Mindestabstände Bei Der Montage Des Sicherheitsschalters In40-D0202K
Montage Kapitel 4 Betriebsanleitung IN4000 Standard Abb. 7: Mindest- abstände bei der Montage des Sicherheits- schalters IN40-D0202K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 33: Abb. 8: Mindestabstände Bei Der Montage Des Sicherheitsschalters In40-D0304K
Montage des Sicherheits- schalters IN40-D0304K • Sicherheitsschalter mit Hilfe der Montagemuttern möglichst unlösbar am ausgewählten Montageort und in der gewählten Position befestigen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 34: Anschluss Und Justage
Im Fehlerfall dürfen 60 V DC nicht überschritten werden. Für quaderförmige Sensoren gilt: Überstromschutz Leitungsdurchmesser Maximale Belastung der Steuerstromkreis Schutzeinrichtung (mm²) Ampere (0,13) (0,20) (0,32) (0,52) (0,82) (1,3) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 35: Reihenschaltung Von Induktiven Sicherheitsschaltern
Es können 2 bis 10 induktive Sicherheitsschalter in Reihe geschaltet werden. Hierzu können Y-Verteiler IN40-A2121N verwendet werden (siehe Abschnitt 8.2 „Zubehör“ auf Seite 47). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 36: Justage
• Sensor und Bedämpfungselement in der gefunden- en Position fest montieren. • Justagemodus durch Spannungsunterbrechung oder Entdämpfen des Sensors für mehr als 2 s wieder ausschalten. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 37: Inbetriebnahme Und Betrieb
Wenn die Maschine oder Anlage dennoch startet, Einhaltung der Montagebedingungen und korrekte Ausführung aller elektrischen Anschlüsse erneut ACHTUNG prüfen und Funktionsfähigkeit des Sicherheits- systems herstellen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 38: Wiederkehrende Technische Prüfungen
Fristen durchge- führt werden. Dies dient der Aufdeckung von Verän- derungen an der Maschine oder von Manipulationen an der Schutzeinrichtung nach der Erstinbetriebnah- © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 39: Verhalten Im Fehlerfall
Wenn Sie einen Fehler nicht mit Hilfe der Informatio- nen in diesem Kapitel beheben können, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlas- sung in Verbindung (siehe die Rückseite dieser Betriebsanleitung). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 40: Technische Daten
EN 60 439-6 IN40-D0101K IK06 IN40-D03.. IK04 IN40-D0202K IK04 Für detaillierte Informationen zur Sicherheitsauslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 41
TM = 10 Jahre 95 % TM = 20 Jahre 70 % Absolute Luftfeuchte 1 g/m³ 25 g/m³ Luftdruck 80 kPa 106 kPa Sonnenstrahlung 500 W/m² Kondensation © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 42
30 V isolationsspannung Kurzschlussschutz Getaktet Stromaufnahme < 15 mA EMV/Schwingfestig- EN 60 947-5-3 keit/Schockfestigkeit Sicherheits-Steuerung, z. B. Flexi Classic oder Flexi Soft, oder SPS. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 43
30 mm IN40-D0303K 15 mm IN40-D0202K 30 mm IN40-D0304K 10 mm Reaktionszeit auf Sicherheits- < 20 ms anforderung Freigabe < 200 ms, typ. 100 ms © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 44: Anschlussbelegung
Belegung und Anschluss- schema Tab. 9: PIN- Adernfarbe Funktion Belegung der Sicherheits- L+ (24 V) schalter IN4000 Takteingang TE Standard L– (GND) Ausgang A © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 45: Maßbilder
Technische Daten Betriebsanleitung Kapitel 7 IN4000 Standard Maßbilder Abb. 11: Maßbild Sicher- heitsschalter IN40-D0101K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 46
Technische Daten Kapitel 7 Betriebsanleitung IN4000 Standard Abb. 12: Maßbild Sicher- heitsschalter IN40-D0303K Abb. 13: Maßbild Sicher- heitsschalter IN40-D0202K Abb. 14: Maßbild Sicher- heitsschalter IN40-D0304K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 47: Bestelldaten
Anschlussleitung 5 m, DOL-1204- 6009866 Stecker gerade G05M Anschlussleitung 10 m, DOL-1204- 6010543 Stecker gerade G10M Anschlussleitung 15 m, DOL-1204- 6010753 Stecker gerade G15M © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 48: Konformität Mit Eu-Richtlinien
EU-Richtlinie(n) (einschließlich aller zutreffenden Än- derungen) ist, und dass die entsprechenden Normen und/oder technischen Spezifikationen zugrunde ge- legt sind. Vollständige EU-Konformitätserklärung zum Download: www.sick.com © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 49: Anhang
Sicherheitsschalter IN4000 Standard ..23 Tab. 7: Reaktionszeiten der Sicherheitsschalter IN4000 Standard ......... 24 Tab. 8: Technische Daten......... 40 Tab. 9: PIN-Belegung der Sicherheitsschalter IN4000 Standard ......... 44 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 50: Abbildungsverzeichnis
IN40-D0101K ..........45 Abb. 12: Maßbild Sicherheitsschalter IN40-D0303K ..........46 Abb. 13: Maßbild Sicherheitsschalter IN40-D0202K ..........46 Abb. 14: Maßbild Sicherheitsschalter IN40-D0304K ..........46 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Irrtümer und Änderungen vorbehalten • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 51
3.4.2 Indications in the adjustment mode ............66 Signal behaviour ........69 Response times of the safety switch ............71 Protection against tampering ....72 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 52
Devices ............94 Accessories ..........94 Compliance with EU directives ..95 10 Appendix ..........96 10.1 List of tables..........96 10.2 List of illustrations ........97 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 53: About This Document
IN4000 Standard into a machine, initialise its use, or who are in charge of servicing and testing the unit. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 54: Depth Of Information
• a list of frequently asked questions regarding the IN4000 Standard. Scope These operating instructions are original operating instructions. These operating instruction apply to the inductive safety switch IN4000 Standard. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 55: Symbols Used
• machine movements, • electrical conductors, • visible or invisible radiation, • a combination of several hazards. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 56: On Safety
• who have been instructed by the responsible machi- ne operator in the operation of the machine and the current valid safety guidelines • who have access to these operating instructions. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 57: Applications Of The Safety Switches
Correct use includes observance of the applicable requirements on installation and operation. The safety switches must be regularly subjected to a technical inspection as per section 6.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 58: Correct Use
• up to category 4/Performance Level e as per EN ISO 13 849-1 (application-dependent), • SIL3 as per IEC 61 508, • SILCL3 as per EN 62 061. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 59
Their contacts must not be bridged. WARNING Please observe the installation features as per EN ISO 14 119. Damaged devices must be replaced. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 60: Product Description
The safety switch can be connected directly to a safe PLC or a SICK safety controller, e.g. Flexi Classic or Flexi Soft. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 61: Enable Zone And Safe Switch Off Distance
The use of different actuating elements (material, shape) will result in different enable zones. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 62
≤ 12.0 mm Stainless 3.7 mm 8.4 mm steel 1.4302 30 mm (V2A) AlMg 3G22 1.0 mm 4.7 mm CuZn 37 1.2 mm 5.1 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 63
2.7 mm steel 1.4302 (V2A) 10 mm AlMg 3G22 0 mm 1.4 mm CuZn 37 0 mm 1.5 mm 0 mm 0.8 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 64: Led Displays
LED Power, LED Signal, voltage supply green yellow and operational status LED Signal, LED Power, yellow green LED Signal, LED Power, yellow green © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 65: Indications In The Operating Mode
(cf. depending on the sensor type Tab. 1, Tab. 2 or Tab. 3), the yellow signal LED extinguishes with a delay of 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 66: Indications In The Adjustment Mode
The output remains in the safe state in the adjustment Note mode. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 67
(operating mode) ∏ Yellow Output switched off Ν Green (safe state); Actuating element outside the enable zone (adjustment mode) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 68
The LED is illuminated constantly. Ν The LED is flashing. ∏ The LED is flashing quickly. ∏ ∏ The LED is off. ν © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 69: Signal Behaviour
The out- put parameters are compatible with the parameters for the input in compliance with EN 61 131-2 type 1 or 2: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 70
30 mA, as the safety switch cannot process this current. It is then not possible to provide an error message. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 71: Response Times Of The Safety Switch
From this point in time the PSDI input signal is forwarded to the output with a time delay. See Fig. 3. See section 5.3. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 72: Protection Against Tampering
• by removing the activation (> 30 mm) for a period of more than 2 s • by interrupting the power supply (see section 5.3) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 73: Mounting
• The IN40-D0101K safety switch is not allowed to be mounted flush in steel; this type of mounting results in the categorisation I2C40SP2 as per EN 60 947-5-2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 74
(door or similar). The sensing face can be aligned if required. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 75
(cf. Fig. 5 c-d), • refit sensor housing and refit the sensor to the sensor bracket (cf. Fig. 5 e-f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 76
Tighten self-locking screws to 1.0 Nm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 77: Mounting The In40-D03
Fig. 8 for neighbouring sensors, sensors mounted opposite and the minimum distances to fixed parts of the plant and walls must be observed. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 78
Mounting Chapter 4 Operating Instructions IN4000 Standard Fig. 6: Minimum distances on mounting the IN40-D0303K safety switch © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 79
Mounting Operating Instructions Chapter 4 IN4000 Standard Fig. 7: Minimum distances on mounting the IN40-D0202K safety switch © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 80
• Fasten safety switch with the aid of the mounting nuts at the selected mounting location, if possible so that it cannot be detached, and fasten in the selected position. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 81: Connection And Adjustment
The following applies to cuboid sensors: Overcurrent protection Cable diameter control Maximum load of the protective circuit device (mm²) Ampere (0.13) (0.20) (0.32) (0.52) (0.82) (1.3) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 82: Series Circuit Of The Inductive Safety Switches
2 to 10 inductive safety switches can be connected in series. Y-distributions IN40-A2121N can be used for this purpose (see section 8.2 “Accessories” on page 94). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 83: Adjustment
• Mount sensor and actuating element in the position found • Switch off adjustment mode by interrupting the power supply or removing the activation for more than 2 s © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 84: Commissioning And Operation
If, nevertheless, the machine or system starts, again check compliance with mounting conditions, the correctness of all electrical connections and correct WARNING the function of the safety system. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 85: Periodic Technical Checks
This procedure ensures that any changes on the machine or manipulations of the protective device after the initial commissioning are detected. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 86: In The Event Of Faults Or Errors
If you cannot rectify an error with the help of the information provided in this chapter, please contact your local SICK subsidiary (see on the rear of these operating instructions). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 87: Technical Specifications
IK06 IN40-D03.. IK04 IN40-D0202K IK04 For detailed information on the safety design of your machine or system, please contact your local SICK representative. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 88
TM = 10 years 95 % TM = 20 years 70 % Absolute atmospheric 1 g/m³ 25 g/m³ humidity Air pressure 80 kPa 106 kPa © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 89
Short-circuit protection Pulsed Power consumption < 15 mA EMC/vibration EN 60 947-5-3 resistance/shock resistance E.g. Flexi Classic or Flexi Soft safety controller or PLC. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 90
15 mm IN40-D0202K 30 mm IN40-D0304K 10 mm Response time to Safety request < 20 ms Enable < 200 ms, typ. 100 ms © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 91: Pin Assignment
Tab. 9: PIN Core colour Function assignment of L+ (24 V) the IN4000 Standard safety PSDI input TE switches L– (GND) Output A © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 92: Dimensional Drawings
Technical specifications Chapter 7 Operating Instructions IN4000 Standard Dimensional drawings Fig. 11: Dimensional drawing IN40-D0101K safety switches © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 93: Fig. 12: Dimensional Drawing In40-D0303K Safety Switch
IN4000 Standard Fig. 12: Dimensional drawing IN40-D0303K safety switch Fig. 13: Dimensional drawing IN40-D0202K safety switch Fig. 14: Dimensional drawing IN40-D0304K safety switch © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 94: Ordering Information
Connecting cable 5 m, DOL-1204-G05M 6009866 straight plug Connecting cable 10 m, DOL-1204-G10M 6010543 straight plug Connecting cable 15 m, DOL-1204-G15M 6010753 straight plug © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 95: Compliance With Eu Directives
(including all applicable amendments), and that the respective standards and/or technical specifications are taken as the basis. Complete EU declaration of conformity for download: www.sick.com © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 96: Appendix
Response times of the IN4000 Standard safety switches......71 Tab. 8: Technical specifications ......87 Tab. 9: PIN assignment of the IN4000 Standard safety switches ..........91 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 97: List Of Illustrations
Dimensional drawing IN40-D0303K safety switch ..........93 Fig. 13: Dimensional drawing IN40-D0202K safety switch ..........93 Fig. 14: Dimensional drawing IN40-D0304K safety switch ..........93 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 98
Appendix Chapter 10 Operating Instructions IN4000 Standard © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 99
3.4.2 Indicaciones en el modo de ajuste ............117 Comportamiento de las señales ..120 Tiempos de reacción del interruptor de seguridad......122 Protección contra manipulaciones ........123 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 100
Datos técnicos........138 Datos técnicos ........138 Conexión eléctrica ........142 Croquis de dimensiones ......143 Datos para el pedido....... 145 Equipos ............145 Accesorios ..........145 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 101
Conformidad con las directivas de la UE ..........146 10 Apéndice ........... 147 10.1 Índice de tablas ........147 10.2 Índice de figuras e ilustraciones ..148 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 102: Respecto A Este Documento
IN4000 Standard en una máquina, o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 103: Alcance De Las Informaciones
Internet: http://www.sick.com. Allí encontrará: • ejemplos de aplicaciones, • una lista con las cuestiones más frecuentes acerca del IN4000 Standard. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 104: Ámbito De Validez
Estas indicaciones tienen como ATENCIÓN finalidad protegerle de posibles accidentes. = ¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso! © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 105
• Movimientos de la máquina, • Piezas conductoras de electricidad, • Radiación visible o invisible, • Una combinación de varios peligros. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 106: Respecto A La Seguridad
• ha sido formado e informado por el explotador de la máquina acerca del uso y de las directivas vigentes de seguridad • tiene acceso a estas instrucciones de servicio. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 107: Ámbitos De Aplicación De Los Interruptores De Seguridad
Los interruptores de seguridad deben ser sometidos con regularidad a una verificación técnica de acuerdo con el apartado 6.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 108: Utilización Conforme Al Fin Previsto
• hasta categoría 4/performance level e según EN ISO 13 849-1 (dependiendo de la aplicación), • SIL3 según IEC 61 508, • SILCL3 según EN 62 061. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 109
No se debe puentear sus contactos. ATENCIÓN Observe las medidas de montaje según EN ISO 14 119. Debe sustituirse todo equipo que se haya deteriorado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 110: Descripción Del Producto
El sensor detecta la presencia o la ausencia de metal. Para satisfacer los requerimientos contra manipula- ciones fáciles se controla espacial y temporalmente el rango de maniobra del sensor. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 111: Zona De Habilitación Y Distancia De Desconexión Segura
La salida permanece desconec- tada fuera de la zona de habilitación, es decir, tam- bién en la zona próxima. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 112: Descripción Del Producto
2,0 mm 5,8 mm 30 mm Al 99 % 1,4 mm 5,0 mm CuZn 37 2,3 mm 6,2 mm 0,8 mm 4,3 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 113
Acero inox. 1,7 mm 4,3 mm 15 mm 1.4302 (V2A) AlMg 3G22 0,5 mm 2,2 mm CuZn 37 0,5 mm 2,5 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 114
2,7 mm 1.4302 (V2A) 10 mm AlMg 3G22 0 mm 1,4 mm CuZn 37 0 mm 1,5 mm 0 mm 0,8 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 115: Leds Indicadores
LED Signal, alimentación y el verde amarillo modo de funcionamiento LED Signal, LED Power, amarillo verde LED Signal, LED Power, amarillo verde © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 116: Indicaciones En El Modo De Funcionamiento
(comp. Tab. 1, Tab. 2 o Tab. 3, según el tipo de sen- sor), el LED de señalización amarillo se desactivará con un retardo de 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 117: Indicaciones En El Modo De Ajuste
Indicación En el modo de ajuste la salida permanece en el estado seguro. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 118
(modo operativo) ∏ Amarillo Salida desconecta- Ν Verde da (estado seguro); Elemento actuador fuera de la zona de habilitación (modo de ajuste) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 119
Significado de los símbolos: El LED brilla permanentemente. Ν El LED brilla intermitentemente. ∏ El LED parpadea rápido. ∏ ∏ El LED está apagado. ν © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 120: Comportamiento De Las Señales
“0” lógico Intensidad residual ≤ los interruptores 1 mA de seguridad Duración 1,0 ms IN4000 admisible del Standard pulso de test © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 121
30 mA, porque el interruptor de seguridad no puede procesar tales intensidades. En tales casos no se emitiría el mensaje de error. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 122: Tiempos De Reacción Del Interruptor De Seguridad
A partir de ese instante la señal de entrada de pulsos se transmite retardada a la salida. Ver Fig. 3. Ver apartado 5.3. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 123: Protección Contra Manipulaciones
• por retirando el actuador (> 30 mm) durante más de 2 s • por una interrupción de la tensión (ver aparta- do 5.3) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 124: Montaje
IN40-D0101K puede ser rasante o no rasante en cobre, aluminio y latón; de ello resulta la clasifica- ción I1C40SP2 según EN 60 947-5-2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 125
(puerta o similares). El área activa se puede alinear cuando sea necesario. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 126
(comp. Fig. 5 c–d), • volver a atornillar la caja del sensor y montar el sen- sor en su fijación (comp. Fig. 5 e–f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 127
Apretar con un par de 1,0 Nm los tornillos no desmontables. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 128: Montaje De Los Interruptores De Seguridad In40-D03
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 129
Montaje Instrucciones de servicio Capítulo 4 IN4000 Standard Fig. 6: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN40-D0303K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 130
Montaje Capítulo 4 Instrucciones de servicio IN4000 Standard Fig. 7: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN40-D0202K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 131
• Fijar el interruptor de seguridad con ayuda de las tuercas de montaje en el lugar y la posición de montaje elegidas, de tal forma que no pueda soltarse. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 132: Conexión Y Ajuste
Diámetro del cable del Máxima carga del dispositivo de circuito de corriente de protección control (mm²) Ampere (0,13) (0,20) (0,32) (0,52) (0,82) (1,3) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 133: Conexión En Serie De Los Interruptores De Seguridad Inductivos
Pueden conectarse en serie de 2 a 10 interruptores de seguridad inductivos. Para ello pueden utilizarse distribuidores en Y IN40-A2121N (ver apartado 8.2 “Accesorios” en la página 145). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 134: Ajuste
• Desconectar el modo de ajuste interrumpiendo la tensión o retirando el actuador del sensor durante más de 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 135: Puesta En Servicio Y Funcionamiento
Arrancar la máquina o instalación; si la función de seguridad del equipo de protección es correcta, la máquina o instalación no deben ponerse en marcha. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 136: Funcionamiento
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 137: Cómo Actuar En Caso De Producirse Un Fallo
SICK respon- sable de su zona (ver al dorso de estas instrucciones de servicio). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 138: Datos Técnicos
Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño de seguridad de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 139
95 % TM = 20 años 70 % Humedad absoluta 1 g/m³ 25 g/m³ del aire Presión del aire 80 kPa 106 kPa © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 140
CEM/resistencia a EN 60 947-5-3 vibraciones/resisten- cia contra choques Controlador de seguridad, p. ej. Flexi Classic o Flexi Soft, o PLC. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 141
30 mm IN40-D0304K 10 mm Tiempo de reacción a Requerimiento de < 20 ms seguridad Habilitación < 200 ms, típico 100 ms © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 142: Conexión Eléctrica
Función Asignación de L+ (24 V) pines de los interruptores de Entrada de pulsos TE seguridad L– (GND) IN4000 Salida A Standard © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 143: Croquis De Dimensiones
Datos técnicos Instrucciones de servicio Capítulo 7 IN4000 Standard Croquis de dimensiones Fig. 11: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN40-D0101K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 144
IN40-D0303K Fig. 13: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN40-D0202K Fig. 14: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN40-D0304K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 145: Datos Para El Pedido
DOL-1204-G05M 6009866 conector recto Cable de conexión 10 m, DOL-1204-G10M 6010543 conector recto Cable de conexión 15 m, DOL-1204-G15M 6010753 conector recto © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 146: Conformidad Con Las Directivas
Declaración de conformidad de la UE completa para descargar: www.sick.com © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 147: Índice De Tablas
Tiempos de reacción del interruptor de seguridad IN4000 Standard.....122 Tab. 8: Datos técnicos ..........138 Tab. 9: Asignación de pines de los interruptores de seguridad IN4000 Standard ....142 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 148: Índice De Figuras E Ilustraciones
Fig. 13: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN40-D0202K .....144 Fig. 14: Croquis de dimensiones del interruptor de seguridad IN40-D0304K .....144 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Sujeto a cambio sin previo aviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 149
......166 3.4.2 Indications en mode réglage ....167 Signaux d’entré/sortie ......169 Temps de réponse de l’interrupteur de sécurité.......171 Protection contre les manipulations .........172 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 150
Comportement en cas de défaillance ..........186 Caractéristiques techniques ..187 Caractéristiques techniques ....187 Brochage des connexions .....191 Schémas cotés ........192 Références........194 Appareils..........194 Accessoires ..........194 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 151
Sommaire Notice d'instructions IN4000 Standard Conformité aux directives UE..195 10 Annexe..........196 10.1 Répertoire des tableaux ......196 10.2 Répertoire des figures ......197 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 152: A Propos De Ce Manuel
également aux personnes qui intègrent le IN4000 Standard Direct dans une machine ou qui effectuent une première mise en service ou une maintenance. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 153: Étendue Des Informations Fournies
Cette notice d’instructions est une traduction de la notice d’instructions d’origine. Cette notice d’instructions est valable pour l’interrup- teur de sécurité inductif IN4000 Standard. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 154: Symboles Utilisés
» peuvent se présenter : • mouvements de la machine, • conducteurs sous tension, • rayonnement visible ou invisible, • association de plusieurs risques. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 155: La Sécurité
• la directive d’utilisation des installations, • les prescriptions de sécurité ainsi que • les prescriptions de prévention des accidents et les règlements de sécurité. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 156: Personnel Qualifié
• une commande d’arrêt est émise si un protecteur est ouvert alors que que la machine est en fonctionnement. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 157: Conformité D'utilisation
Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les modifications, y compris concernant le montage et l’installation, la responsabilité de la société SICK AG ne saurait être invoquée. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 158: Consignes De Sécurité Et Mesures De Protection D'ordre Général
à la classification I2A18SP2M. • L’interrupteur de sécurité IN40-D0202K est conforme à la classification I2A30SP2M. • L’interrupteur de sécurité IN40-D0304K est conforme à la classification I1A18SP2M. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 159
Il est interdit de court- circuiter les contacts. ATTENTION Observer les mesures d’implantation de la norme EN ISO 14 119. Les appareils endommagés doivent être remplacés. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 160: Description Du Produit
Afin de se conformer aux exigences de la protection contre les manipulations simples, la plage de commu- tation du capteur est soumise à une surveillance temporelle et spatiale. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 161: Zone De Sécurité Et Distance De Commutation Garantie
(du circuit électronique de dé- tection) se produit à l’intérieur de la zone de sécurité. En dehors de la zone de sécurité, y compris dans la © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 162: Commutation Garantie In40-D0101K
2,0 mm 5,8 mm 30 mm Al 99 % 1,4 mm 5,0 mm CuZn 37 2,3 mm 6,2 mm 0,8 mm 4,3 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 163: Commutation Garantie In40-D0202K
≤ 6,0 mm Acier inox 1,7 mm 4,3 mm 15 mm 1.4302 (V2A) AlMg 3G22 0,5 mm 2,2 mm CuZn 37 0,5 mm 2,5 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 164: Commutation Garantie In40-D0304K
0,4 mm 2,7 mm 1.4302 (V2A) 10 mm AlMg 3G22 0 mm 1,4 mm CuZn 37 0 mm 1,5 mm 0 mm 0,8 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 165: Led D'état
LED Signal, l’état de vert jaune d’alimentation et de l’état de fonctionnement LED Signal, LED Power, jaune vert LED Signal, LED Power, jaune vert © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 166: Indications En Mode De Fonctionnement Normal
(voir selon le type de capteur Tab. 1, Tab. 2 ou Tab. 3), la LED d’état jaune s’éteint après une tem- porisation de 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 167: Indications En Mode Réglage
Charge inductive hors de la zone de sécurité (mode normal de fonctionnement) ou charge inductive dans la zone de sécurité (mode réglage) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 168
Interprétation des icônes : La LED est constamment allumée. Ν La LED clignote. ∏ La LED clignote rapidement. ∏ ∏ La LED est éteinte. ν © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 169: Signaux D'entré/Sortie
Logique « 0 » Courant résiduel ≤ interrupteurs de 1 mA sécurité IN4000 Largeur 1,0 ms Standard admissible d’impulsion de test © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 170: Standard
30 mA car l’interrup- teur de sécurité ne saurait travailler un courant plus élevé. Il est alors impossible de signaler le défaut. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 171: Temps De Réponse De L'interrupteur De Sécurité
Voir Fig. 3. À partir de cet instant, l'entrée de synchronisation est transmise à la sortie avec une temporisation. Voir Fig. 3. Voir section 5.3. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 172: Protection Contre Les Manipulations
• éloigner la charge inductive (> 30 mm) pendant une durée supérieure à 2 s • couper l’alimentation du capteur (voir la sec- tion 5.3) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 173: Montage
• Dans le cuivre, l’aluminium ou le laiton, l’interrup- teur de sécurité IN40-D0101K peut être monté encastré ou non ; la classification I1C40SP2 selon EN 60 947-5-2 s’applique ici. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 174: In40-D0101K
(porte ou autre). En cas de besoin, on peut orienter les surfaces actives. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 175
(comp. Fig. 5 c–d), • revisser le boîtier du capteur et remonter le capteur sur le support (comp. Fig. 5 e–f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 176: Capteur De L'interrupteur De Sécurité
Serrer les vis inviolables au couple de 1,0 Nm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 177: Montage Des Interrupteurs De Sécurité In40-D03
Fig. 6, Fig. 7 ou Fig. 8 doivent être respectées. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 178: In40-D0303K
Montage Chapitre 4 Notice d'instructions IN4000 Standard Fig. 6 : Distances minimales pour le montage de l’interrupteur de sécurité IN40-D0303K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 179
Montage Notice d'instructions Chapitre 4 IN4000 Standard Fig. 7 : Distances minimales pour le montage de l’interrupteur de sécurité IN40-D0202K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 180: L'interrupteur De Sécurité In40-D0304K
• Fixer l’interrupteur de sécurité à l’endroit voulu et dans la position choisie au moyen des écrous de fixation, si possible de façon irréversible. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 181: Raccordement Électrique Et Réglage
Protection contre les surintensités Diamètre des conducteurs Charge maximale de l’équipement du circuit de commande de protection (mm²) Ampere (0,13) (0,20) (0,32) (0,52) (0,82) (1,3) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 182: Câblage En Série Des Interrupteurs De Sécurité Inductifs
Il est possible de monter en série de 2 à 10 interrup- teurs de sécurité inductifs. Utiliser pour cela des répartiteurs en Y IN40-A2121N (voir la section 8.2 « Accessoires », page 194). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 183: Réglage
• Sortir du mode réglage en coupant l’alimentation ou en éloignant la charge inductive du capteur pendant une durée supérieure à 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 184: Mise En Service Et Utilisation
Si la machine ou l’installation démarre tout de même, contrôler à nouveau le montage et chaque connexion individuelle. Rétablir le fonctionnement ATTENTION correct du système de sécurité. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 185: Contrôles Techniques Périodiques
Ces tests servent à détecter des modifi- cations ou des manipulations de l’équipement de protection intervenues postérieurement à la mise en service. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 186: Comportement En Cas De Défaillance
SICK (voir au dos de la présente notice d’instructions). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 187: Caractéristiques Techniques
IN40-D0202K IK04 Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 188
TM = 10 Jahre 95 % TM = 20 Jahre 70 % Humidité absolue 1 g/m³ 25 g/m³ Pression 80 kPa 106 kPa atmosphérique © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 189
CEM/immunité aux EN 60 947-5-3 vibrations/immunité aux chocs Système de commande de sécurité, p. ex. Flexi Classic ou Flexi Soft, ou APS. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 190
< 20 ms signal ou défaut de sécurité la disparition du < 200 ms, typ. 100 ms signal ou défaut de sécurité © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 191: Brochage Des Connexions
Tab. 9 : Broche Couleur des fils Fonction Brochage de L+ (24 V) l’interrupteur de sécurité IN4000 Entrée synchro TE Standard L– (GND) Sortie A © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 192: Schémas Cotés
Caractéristiques techniques Chapitre 7 Notice d'instructions IN4000 Standard Schémas cotés Fig. 11 : Schéma coté de l’inter- rupteur de sécurité IN40-D0101K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 193: Sécurité In40-D0303K
IN40-D0303K Fig. 13 : Schéma coté de l’inter- rupteur de sécurité IN40-D0202K Fig. 14 : Schéma coté de l’inter- rupteur de sécurité IN40-D0304K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 194: Références
G05M Câble de raccordement DOL-1204- 6010543 10 m, connecteur mâle G10M droit Câble de raccordement DOL-1204- 6010753 15 m, connecteur mâle G15M droit © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 195: Conformité Aux Directives Ue
(y compris tous les amendements applicables) et que les normes et/ou spécifications techniques correspondantes ont servi de base. Pour télécharger la Déclaration de conformité UE dans son intégralité : www.sick.com © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 196: Annexe
Temps de réponse de l’interrupteur de sécurité IN4000 Standard ......171 Tab. 8 : Caractéristiques techniques .....187 Tab. 9 : Brochage de l’interrupteur de sécurité IN4000 Standard ........191 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 197: 10.2 Répertoire Des Figures
IN40-D0303K ......193 Fig. 13 : Schéma coté de l’interrupteur de sécurité IN40-D0202K ......193 Fig. 14 : Schéma coté de l’interrupteur de sécurité IN40-D0304K ......193 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 198
Annexe Chapitre 10 Notice d'instructions IN4000 Standard © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Sujet à modification sans préavis • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 199
3.4.2 Visualizzazioni in modalità di registrazione..........216 Tipologia di segnalazione ......219 Tempi di reazione dell’interruttore di sicurezza ....221 Protezione dalle manipolazioni ....222 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 200
Dispositivi ..........244 Accessori ..........244 Conformità alle direttive UE... 245 10 Apendice ........... 246 10.1 Indice delle tabelle .........246 10.2 Indice delle figure ........247 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 201: A Proposito Di Questo Documento
IN4000 Standard in una macchina, che lo mettono in funzione o provvedono alla sua manutenzione per la prima volta. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 202: Informazioni D'uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono la traduzione delle istruzioni per l’uso originali. Le presenti istruzioni d’uso valgono per l’interruttore di sicurezza induttivo IN4000 Standard. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 203: Simboli Utilizzati
Nella pratica sono possibili vari stati pericolosi: • movimenti di macchina, • componenti a carica elettrica, • radiazione visibile o invisibile, • una combinazione di vari pericoli. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 204: Sulla Sicurezza
• dispone di un’adeguata formazione tecnica • è stato istruito dal responsabile della sicurezza macchine nell’uso e nelle direttive di sicurezza vigenti • accede alle istruzioni d’uso. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 205: Campi D'impiego Degli Interruttori Di Sicurezza
Gli interruttori di sicurezza vanno sottoposti regolar- mente a una verifica tecnica come indicato nella sezione 6.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 206: Uso In Conformità Alla Normativa
EN ISO 13 849-1 (a seconda dell’applicazione), • SIL3 in conformità a IEC 61 508, • SILCL3 in conformità a EN 62 061. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 207
Si prega di osservare le misure di montaggio ai sensi della EN ISO 14 119. I dispositivi danneggiati vanno sostituiti. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 208: Descrizione Del Prodotto
Per rispondere ai requisiti che impediscono le semplici manipolazioni avviene una sorveglianza spaziotempo- rale dell’area di commutazione del sensore. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 209
Per le informazioni sulla connessione consultate anche le istruzioni per l’uso del controllore di sicu- rezza impiegato (p. es. la Flexi Classic o la Flexi Soft). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 210: Zona Di Attivazione E Distanza Di Disattivazione Sicura
L’impiego di attuatori differenti (materiale, forma) comporta una zona di attivazione differente. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 211: Tab. 1: Zona Di Attivazione E Distanza Di
AlMg 3G22 2,0 mm 5,8 mm Al 99 % 1,4 mm 5,0 mm CuZn 37 2,3 mm 6,2 mm 0,8 mm 4,3 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 212: Tab. 2: Zona Di Attivazione E Distanza Di
Acciaio inox 1,7 mm 4,3 mm 15 mm 1.4302 (V2A) AlMg 3G22 0,5 mm 2,2 mm CuZn 37 0,5 mm 2,5 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 213: Tab. 4: Zona Di Attivazione E Distanza Di Disattivazione Sicura In40-D0304K
2,7 mm 1.4302 (V2A) 10 mm AlMg 3G22 0 mm 1,4 mm CuZn 37 0 mm 1,5 mm 0 mm 0,8 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 214: Visualizzazioni Led
LED per l’alimen- verde giallo tazione e lo stato di funzionamento LED Signal, LED Power, giallo verde LED Signal, LED Power, giallo verde © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 215: Visualizzazioni In Modalità Operativa
(cfr. a seconda del tipo di sensore Tab. 1, Tab. 2 o Tab. 3), il LED di segnalazione giallo com- muta con un ritardo di 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 216: Visualizzazioni In Modalità Di Registrazione
Nota Nella modalità di registrazione l’uscita rimane nello stato sicuro. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 217
(modalità operativa) ∏ Giallo Uscita disattivata Ν Verde (stato sicuro); elemento attuatore fuori dalla zona di attivazione (modalità di registrazione) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 218
Significato dei simboli: Il LED è illuminato costantemente. Ν Il LED lampeggia. ∏ Il LED lampeggia velocemente. ∏ ∏ Il LED è spento. ν © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 219: Tipologia Di Segnalazione
I dati caratteristici di uscita sono compatibili con i dati caratteristici dell’ingresso secondo EN 61 131-2 del tipo 1 o 2: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 220: Tab. 6: Dati Caratteristici Di Uscita Degli
30 mA poiché l’interruttore di sicurezza non sarebbe più in grado di elaborare questa corrente. In questo caso la segnalazione di un errore non è più possibile. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 221: Tempi Di Reazione Dell'interruttore Di Sicurezza
Da questo momento in poi il segnale di ingresso a cadenza verrà trasmesso all’uscita con un tempo ritardato. Vedere Fig. 3. Vedere sezione 5.3. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 222: Protezione Dalle Manipolazioni
La zona di attivazione può essere sbloccata • grazie ad una disattivazione (> 30 mm) che superi oppure • grazie all’interruzione della tensione (vedere sezione 5.3). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 223: Montaggio E Installazione
IN40-D0101K in elementi di rame, alluminio e ottone può essere eseguito sia con che senza aderenza; comportando la classificazione I1C40SP2 secondo EN 60 947-5-2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 224
Fig. 4. Fig. 4: distanze minime per il montaggio dell’interruttore di sicurezza IN40-D0101K angolo canale © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 225
(cfr. Fig. 5 c-d), • riavvitare il contenitore del sensore e rimontare il sensore sull’apposito supporto (cfr. Fig. 5 e-f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 226
Serrate le viti a fissaggio permanente con 1,0 Nm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 227: Montaggio Degli Interruttori Di Sicurezza In40-D03
Fig. 6, Fig. 7 oppure Fig. 8. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 228
Montaggio e installazione Capitolo 4 Istruzioni d’uso IN4000 Standard Fig. 6: distanze minime per il montaggio dell’interruttore di sicurezza IN40-D0303K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 229
Istruzioni d’uso Capitolo 4 Montaggio e installazione IN4000 Standard Fig. 7: distanze minime per il montaggio dell’interruttore di sicurezza IN40-D0202K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 230
• Fissare l’interruttore di sicurezza al punto e alla posizione di montaggio scelti aiutandosi con i dadi di montaggio e fissandolo nel modo più irremovibile possibile. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 231: Connessione E Registrazione
Protezione contro la sovracorrente Diametro dei cavi del Sollecitazione massima del circuito di comando dispositivo di protezione (mm²) Ampere (0,13) (0,20) (0,32) (0,52) (0,82) (1,3) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 232: Commutazione In Serie Degli Interruttori Di Sicurezza Induttivi
È possibile commutare in serie dai 2 ai 10 interruttori di sicurezza induttivi utilizzando i distributori a Y IN40-A2121N (vedi sezione 8.2 “Accessori” a pagina 244). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 233: Registrazione
• Fissare il sensore e l’attuatore nella posizione trova- • Disattivare la modalità di registrazione interrompen- do la tensione o disattivando il sensore per più di2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 234: Messa In Servizio E Funzionamento
ATTENZIONE siano rispettati e che il sistema di sicurezza sia in grado di funzionare. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 235: Verifiche Tecniche Periodiche
Questo serve a scoprire modifiche della macchina o manipolazioni sul dispositivo di protezione dopo la prima messa in servizio. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 236: Comportamento In Caso Di Anomalia
SICK di riferimento (vedere il retro delle presenti istruzioni d’uso). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 237: Dati Tecnici
Per informazioni più dettagliate sull’impostazione di sicurezza della vostra macchina, o del vostro impianto, preghiamo di contattare la vostra sede SICK di riferimento. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 238
TM = 20 anni IN40-DO... +10 °C +40 °C Umidità relativa TM = 10 anni 95 % TM = 20 anni 70 % © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 239
< 15 mA corrente EMC/resistenza alle EN 60 947-5-3 vibrazioni/resistenza agli urti Controllore di sicurezza, p. es. Flexi Classic o Flexi Soft, o PLC. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 240
30 mm IN40-D0304K 10 mm Tempo di reazione al requisito di < 20 ms sicurezza < 200 ms, tip. 100 ms all’attivazione © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 241: Assegnazione Delle Connessioni
Colore del filo Funzione assegnazione dei L+ (24 V) pin degli interruttori di Ingresso cadenza TE sicurezza IN4000 L– (GND) Standard Uscita A © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 242: Disegni Quotati
Dati tecnici Capitolo 7 Istruzioni d’uso IN4000 Standard Disegni quotati Fig. 11: disegno quotato dell’interruttore di sicurezza IN40-D0101K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 243
IN40-D0303K Fig. 13: disegno quotato dell’interruttore di sicurezza IN40-D0202K Fig. 14: disegno quotato dell’interruttore di sicurezza IN40-D0304K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 244: Dati Di Ordinazione
5 m, spina diritta G05M Cavo di allacciamento DOL-1204- 6010543 10 m, spina diritta G10M Cavo di allacciamento DOL-1204- 6010753 15 m, spina diritta G15M © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 245: Conformità Alle Direttive Ue
Versione integrale della dichiarazione di conformità UE disponibile per il download: www.sick.com © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 246: Apendice
IN4000 Standard......221 Tab. 8: dati tecnici...........237 Tab. 9: assegnazione dei pin degli interruttori di sicurezza IN4000 Standard......241 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 247: Indice Delle Figure
IN40-D0303K......243 Fig. 13: disegno quotato dell’interruttore di sicurezza IN40-D0202K......243 Fig. 14: disegno quotato dell’interruttore di sicurezza IN40-D0304K......243 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 248
Notizen/Notes Operating Instructions IN4000 Standard © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 249
Notizen/Notes Operating Instructions IN4000 Standard © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 250
Notizen/Notes Operating Instructions IN4000 Standard © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 251
Notizen/Notes Operating Instructions IN4000 Standard © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • Subject to change without notice • 8010934/YTC9/2016-04-01...
Página 252
1 (800) 325-7425 – tollfree Japan Phone +81 (0)3 5309 2112 Vietnam Phone +84 8 62920204 Malaysia Phone +603 808070425 Netherlands Phone +31 (0)30 229 25 44 Detailed addresses and additional representatives and agencies at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...
Tabla de contenido
Imprimir
Renombrar el marcador
Eliminar marcador?
Eliminar de mis manuales?
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL