Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S L4000 Safety Photoelectric Switch System...
Página 2
Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
4.3.1 Umlenkspiegel ............25 5 Elektroinstallation ............... 27 Wichtige Hinweise zur Installation........27 Schützkontrolle (EDM) ............31 Rücksetztaste ..............32 Belegung der Sensorkontakte........... 33 SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 4
11 Anhang A ..................54 11.1 Konformität mit EU-Richtlinien ..........54 11.2 Checkliste für den Hersteller ..........55 11.3 Tabellenverzeichnis............56 11.4 Abbildungsverzeichnis ............56 12 Anhang B ..................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Diese Betriebsanleitung gilt für das L4000-System mit einem der folgenden Typenschild-Einträge im Feld Operating Instructions des Sicherheits-Auswertegerätes UE401: • 8010009/TI69 • 8010009/YTA2 SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
In der Praxis kann es verschiedene Gefahr bringende Zustände geben: • Maschinenbewegungen • Strom führende Teile • Sichtbare oder unsichtbare Strahlung • Eine Kombination mehrerer Gefahren SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Teilen noch vor Strahlung schützen. Lichtdurchlässige Gegenstände werden nicht erkannt. Abhängig von der Applikation können zusätzlich zum L4000-System mechanische oder andere Schutzeinrichtungen erforderlich sein. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
• Die Prüfungen sind von Sachkundigen bzw. von eigens hierzu befugten und beauftragten Personen durchzuführen und in jederzeit nachvollziehbarer Weise zu dokumentieren. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
= Entsorgen Sie unbrauchbare oder irreparable Geräte immer gemäß den jeweils gültigen landesspezifischen Abfallbeseitigungsvor- schriften. Hinweis Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich. Sprechen Sie uns an. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Dieses Kapitel informiert Sie über die besonderen Eigenschaften, die Arbeitsweise, den Aufbau und die Funktion sowie die verschiedenen Betriebsarten des L4000-Systems. = Lesen Sie dieses Kapitel auf jeden Fall, bevor Sie das L4000- System montieren, installieren und in Betrieb nehmen. Besondere Eigenschaften •...
L4000-Systems auch die Wiederanlauftaste der Maschine drücken. Werden Rücksetztaste und Wiederanlauftaste nicht in der vorgegebenen Reihenfolge gedrückt, dann bleibt der Gefahr bringende Zustand unterbrochen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Betriebszustand gehen kann, verriegelt das System voll- ständig (Lock-out). In der 7-Segment-Anzeige erscheint dann die Fehlermeldung ∋. Der elektrische Anschluss der Schützkontrolle ist in Kapitel 5.2 beschrieben. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Sicherheitsstromkreis ansteuern, aktiv Ν Gelb RESET Rücksetzen erforderlich Die Anschlussklemmen sind abnehmbar, so dass sie beim Austausch des Steuergerätes nicht umgeklemmt werden müssen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Leuchtet, wenn Lichtstrahl empfangen wird; blinkt, wenn Sender/Empfänger schlecht aufeinander ausgerichtet oder Linsen verschmutzt sind Abb. 3: L400-Sensor mit axialer Optik, Mittellinie entspricht Strahlachse SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Bei ununterbrochenem Lichtstrahl ist der Ausgang „0 V“, bei unter- brochenem Strahl „+24 V“. L400 und L4000 dürfen als Sicherheitslichtschranken nur mit dem Sicherheits-Auswertegerät UE401 betrieben werden. ACHTUNG SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Lichtstrahls ein Abschaltsignal an die Maschine oder Anlage. Abb. 6: Zugangssicherung Gefahrstelle Mechanische mit L4000-System Absicherung Zugangssicherung mit L4000-System Eintrittsrichtung in Gefahrbereich SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Federal Regulations, Ausgabe 29, Teil 1910.217 … (h) (9) (v) ab von: • Nachlaufzeit der Maschine oder Anlage (Die Nachlaufzeit ist aus der Maschinendokumentation ersichtlich oder muss durch Messung ermittelt werden.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
= abhängig von der Strahlanzahl (1, 2, 3 oder 4), siehe Tab. 3 Tab. 3: Höhe der Strahlenanzahl 1 Strahlen vom Boden Höhe der Strahlen vom Boden [mm] 1100 1200 1200 SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 20
Bei Strahlanordnungen, die ein Hineinreichen mit dem Arm erlauben bzw. die erkennbare Objektgröße 63 mm übersteigen, ist der Wert D = 0,9 m. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Die Mindestabstände zu reflektierenden Flächen gelten nur bei freiem Lichtweg. Bei Verwendung von transparenten Schutzscheiben können sich diese Werte ändern. ACHTUNG SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Abb. 10: Absicherung eines Gefahrbereichs mit L4000/L400-Sensoren in Kaskade In einer Kaskade sind nicht mehr als zwei Sensorpaare erlaubt. ACHTUNG SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Maßnahmen ergreifen, z. B. durch die Montage nicht reflektierender Sichtschutzwände oder durch Um- kehren der Senderichtung eines Systems. Abb. 11: Montage von zwei L4000-Systemen SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Schaltschrank befinden (Abb. 12). Abb. 12: Sicherheits- Auswertegerät UE401 Die Anschlussklemmen lassen sich einfach mit einem Schrauben- dreher herausdrücken und werden von Hand wieder eingedrückt. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Einsatz von Umlenk- der Spiegel mit L400-Sensoren mit L4000-Sensoren spiegeln 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Gefahrbereiche Gefahrbereich Kraftbe- triebenes Arbeitsmittel Gefahrbereich Kraftbe- triebenes Arbeitsmittel Abb. 14: Beispiel für zweistrahlige Zugangs- absicherung mit einem System L4000/L400 und Umlenkspiegeln SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Maschinensteuerung anzuschließen und die Maschinensteuerung muss beide Signale getrennt verarbeiten. OSSD 1 und OSSD 2 dürfen nicht miteinander verbunden werden. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 28
0-V-Klemmleiste anschließen. Nur so ist sichergestellt, dass im Fehlerfall keine Potenzialdifferenz zwischen den 0-V-Anschlüssen der Lasten und denen der zugehörigen Schutzeinrichtung möglich ist. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 29
Abb. 15: Beispiel für die Beschaltung des L4000- 24 V DC Systems 0 V DC 24 V DC 24 V DC SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Abb. 15. Nicht belegte Sensor-Anschlusskontakte müssen mit einer Brücke zwischen dem entsprechenden Sender/Empfänger-Pin verbunden werden (beginnend bei Pin 8 und 16). Nicht abgeschirmte Leitungen, siehe Bestelldaten, können verwendet werden. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Einschalten des Gerätes erhalten. • Zum Deaktivieren der Schützkontrolle verbinden Sie Pin 3 und 10 des Sicherheits-Auswertegerätes UE401 mit 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Abb. 18: Anschluss der Rücksetztaste 24 V DC L4000 Hinweis Zum Deaktivieren der internen Wiederanlaufsperre verbinden Sie PIN 9 mit 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
24 V DC Gleichspannungsversorgung N. c. Nicht belegt 0 V DC Gleichspannungsversorgung TE, Q TE = Testeingang (Sender), Q = Testausgang (Empfänger) SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Auswertegerätes UE401 oder am Pin 4 des ersten Sensors ab. Dadurch intensivieren Sie das emittierte Licht dieses und der anderen Sender und erleichtern den Ausrichtvorgang. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 35
= Sender so ausrichten, dass das Laser-Lichtbündel auf die Mitte der Empfängeroptik trifft = Sender in dieser Position befestigen = AR60 ausschalten = AR60 abmontieren = Sensoren einschalten SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
= Der Zugang zum Gefahrbereich darf nur durch das Schutzfeld hindurch möglich sein. = Es darf nicht möglich sein, die Schutzeinrichtung zu übersteigen, zu unterkriechen oder zu umgehen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
• am Sicherheits-Auswertegerät UE401 darf nur die rote LED leuchten • solange der Lichtstrahl unterbrochen ist, darf es nicht möglich sein, den Gefahr bringenden Zustand einzuleiten. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Einweglichtschranke umge- rüstet oder instand gesetzt wurde, dann prüfen Sie die Anlage erneut gemäß der Checkliste im Anhang. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Übersteigen, Unterkriechen oder Hintertreten der Schutzeinrichtung möglich ist. = Prüfen Sie die Wirksamkeit der Schutzeinrichtung wie in Kapitel 6.3 „Prüfhinweise“ auf Seite 36 beschrieben. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Betriebsspannung und schalten Sie LED des diese ggf. ein. oder UE401 Gerät defekt = Tauschen Sie das leuchtet Gerät. bzw. keine leuchtet. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 41
6.2) oder reinigen Sie vom Sender die Linsen (Kapitel 7). (schlecht ausge- richtet oder verschmutzt) Ν Gelb Empfänger gut leuchtet auf Sender ausgerichtet, empfängt Sendersignal SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Schaltausgang 1 Kurzschluss nach 0 V. = Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wird nur bei eingeschalteten Sicherheitsschaltausgängen (OSSDs) erkannt. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 43
= Prüfen Sie die Versorgungsspannung nung zu niedrig und das Netzteil. Tauschen Sie ggf. defekte Komponenten aus. = Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Querschnitt 0,25 mm Die externe Spannungsversorgung der Geräte muss gemäß EN 60204 einen kurzzeitigen Netzausfall von 20 ms überbrücken. Geeignete Netzteile sind bei SICK als Zubehör erhältlich (Siemens Baureihe 6 EP 1). Ohne OSSD Schaltstrom. Bei Eingriffen, die weniger als 100 ms andauern.
Página 45
Die Ausgänge werden im aktiven Zustand zyklisch getestet (kurzes LOW-Schalten). Achten Sie bei der Auswahl der nachgeschalteten Steuerelemente darauf, dass die Testpulse bei den oben angegebenen Parametern nicht zu einer Abschaltung führen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 46
Wert, damit ein Querschluss zwischen den Ausgängen sicher erkannt wird. (Beachten Sie außerdem die EN 60204 Elektrische Ausrüstungen von Maschinen, Teil 1: Allgemeine Anforderungen.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Nur in Verbindung mit Sicherheits-Auswertegerät UE401. Für detaillierte Informationen zur exakten Auslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 48
10 g 16 ms (IEC 60 068-2-27) Schwingfestigkeit 5 g, 10 Hz ... 55 Hz (IEC 60 068-2-6) Gewicht 30/67 g (Kunststoff/Metall) SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Nur in Verbindung mit Sicherheits-Auswertegerät UE401. Für detaillierte Informationen zur exakten Auslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 50
Schockfestigkeit 10 g 16 ms (IEC 60 068-2-27) Schwingfestigkeit 5 g, 10 Hz … 55 Hz (IEC 60 068-2-6) Gewicht 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
EU-Richtlinie(n) (einschließlich aller zutreffen- den Änderungen) ist, und dass die entsprechenden Normen und/oder technischen Spezifikationen zugrunde gelegt sind. Vollständige EU-Konformitätserklärung zum Download: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
18. Ist das Hinweisschild zur täglichen Prüfung für den Bediener gut sichtbar angebracht? Nein Diese Checkliste ersetzt nicht die erstmalige Inbetriebnahme sowie regelmäßige Prüfung durch einen Sachkundigen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Abb. 12: Sicherheits-Auswertegerät UE401 ........24 Abb. 13: Beispiel für mehrseitig abgesicherte Gefahrbereiche..26 Abb. 14: Beispiel für zweistrahlige Zugangsabsicherung mit einem System L4000/L400 und Umlenkspiegeln....26 SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 57
Abb. 32: Federbefestigung für PSK 1 ........Anhang B Abb. 33: Umlenkspiegel PSK 45..........Anhang B Abb. 34: Ausrichthilfeadapter ..........Anhang B SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 58
Anhang A Kapitel 11 Betriebsanleitung L4000-System SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8010009/YTA2/2016-05-02 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 59
Important notes on installation ......... 83 External device monitoring (EDM) ........87 Reset button ..............88 Assignment of the sensor contacts ........89 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 60
11.1 Compliance with EU directives.........110 11.2 Checklist for the manufacturer ........111 11.3 List of tables..............112 11.4 List of illustrations............112 12 Appendix B .................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
L4000 system. It also addresses people who integrate the L4000 system into a machine, initialise its use, or who are in charge of servicing and maintaining the unit.
Chapter 1 Operating Instructions L4000 system The planning and use of protective devices such as the L4000 system also require specific technical skills that are not detailed in this document. When operating the L4000 system, the national, local and statutory rules and regulations must be observed.
Página 63
• Machine movements, • Electrical conductors, • Visible or invisible radiation, • A combination of several hazards. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
(ESPE), Type 4 as defined by IEC 61 496-1 and IEC 61 496-2 and is therefore allowed for use with controls in safety category 4 in compliance with EN ISO 13 849-1. The L4000 system is used for • Hazardous area protection, •...
Correct use The L4000 system is only allowed to be used in the context of chapter 2.2 “Applications of the device”. It must be used only by qualified personnel and only on the machine where it has been installed and initialised by qualified personnel.
Note We would be pleased to be of assistance on the disposal of this device. Contact your local SICK representative. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
The status as delivered is • With restart interlock/with external device monitoring. Setting the operating mode is described in chapter 5 “Electrical installation”. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
The restart interlock can be implemented in two different ways: • With the internal restart interlock of the L4000 system. During this process the L4000 system controls the restart.
(“Lock-out”). The 7-segment display will then show the error message ∋. The electrical connection for the external device monitoring is des- cribed in chapter 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
The connection terminals can be removed so that it is not necessary to undo the connections on replacement of the control unit. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Fig. 3: L400 sensor with axial optics, centre line corresponds to beam axis SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
L400 and L4000 are only allowed to be operated as safety photoelectric switches with the safety evaluation device UE401. WARNING SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Fig. 6: Access guarding Hazardous Mechanical with L4000 system point protection Access guarding with L4000 system Direction of entry into hazardous area SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
• Response time of the entire protective device, SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Tab. 3: Height of the Number of beams beams above the floor Height of the beams above the floor [mm] 1100 1200 1200 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 76
63 mm, D = 0.9 m. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Chapter 4 L4000 system Observe safety distance! The L4000 system is to be mounted such that on the interruption of the light beam, the hazardous point is only reached when the WARNING dangerous state of the machine has been halted.
Fig. 10: Protection of a hazardous area with L4000/L400 sensors in cascade No more than two sensor pairs are allowed in a cascade. WARNING SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Fig. 11: Mounting two L4000 systems SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Fig. 12: Safety evaluation device UE401 The connection terminals can be simply removed with a screwdriver and are re-fitted by hand. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
L400 sensors L4000 sensors 48 m 6.4 m 38.4 m 5.1 m 30.7 m 24.5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Hazardous area Power operated machine Fig. 14: Example for two- beam access protection with one L4000/L400 system and deflector mirrors SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
OSSD 1 and OSSD 2 must not be connected together. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 84
0 V connections of the loads and those of the corresponding protective device. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 85
The supply of power to the sensors must be separate. Fig. 15:Example circuit for the L4000 system DC 24 V DC 0 V DC 24 V DC 24 V SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
(starting with pin 8 and 16). Unscreened cables can be used, see ordering information. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
• The EDM remains active after switching the device off and back on again. • To deactivate the EDM, connect pin 3 and 10 on the safety evaluation device UE401 to 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Fig. 18: Connection of the reset button DC 24 V L4000 Note To deactivate the internal restart interlock, connect PIN 9 to 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
DC 0 V DC power supply TE, Q TE = test input (sender), Q = test output (receiver) SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Commissioning Commissioning requires a thorough check by qualified personnel! Before you operate a system protected by the L4000 system for the WARNING first time, make sure that the system is first checked and approved by qualified personnel. Please read the notes in chapter “On safety” on page 64.
= Connect pin 4 on the first sender (black wire) or the related wire (pin 13) to the safety evaluation device UE401. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 92
= Remove AR60 = Switch on sensors Fig. 20: L4000 (M30) alignment aid adapter for AR60 L4000 Alignment aid adapter AR60 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
• As long as the light beam is interrupted, it must not be possible to initiate the dangerous state of the machine. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Static charges cause dust particles to be attracted to the lens. You can prevent this effect by using the antistatic plastic cleaner (SICK- Part No. 5 600 006) and the SICK lens cloth (Part No. 4 003 353). How to clean the lens: = Use a clean and soft brush to remove dust from the lens.
UE401 illu- = Replace the device minates or device defective any other illuminates SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 97
(chapter 7) sender (poorly aligned or dirty) Receiver well Ν Yellow illuminates aligned with sender, receives sender signal SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
24 V. output 2 = Switch the device off and on again. Is only detected with safety switching outputs (OSSDs) enabled. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 99
= Check the supply voltage and the too low power supply. If necessary, replace defective components. = Switch the device off and on again. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
0.25 mm The external voltage supply of the device must be capable of buffering brief mains voltage failures of 20 ms as specified in EN 60204. Suitable power supplies are available as accessories from SICK (Siemens type series 6 EP 1).
Página 101
The downstream controller must detect this status as LOW. A safe PLC (Programmable Logic Controller) must be able to identify this status. The maximum rated load inductance is higher with lower switching sequence. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 102
Make sure to limit the individual cable resistance to the downstream controller to this value to ensure that a cross-circuit between the outputs is safely detected. (Also note EN 60204 Electrical Machine Equipment, Part 1: General Requirements.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
For continuous sending (that is alignment, PIN 4 of the sender not connected). Only in conjunction with safety evaluation device UE401. For detailed information on the exact design of your machine/system, please contact your local SICK representative. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
Página 104
Shock resistance 10 g 16 ms (IEC 60068-2-27) Rigidity 5 g, 10 Hz … 55 Hz (IEC 60068-2-6) Weight (plastic/metal) 30/67 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
For continuous sending (that is alignment, PIN 4 of the sender not connected) Only in conjunction with safety evaluation device UE401. For detailed information on the exact design of your machine/system, please contact your local SICK representative. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
Página 106
Shock resistance 10 g 16 ms (IEC 60068-2-27) Rigidity 5 g, 10 Hz … 55 Hz (IEC 60068-2-6) Weight 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
5 m, 11MA1A radial optics Receiver, metal housing, L40E- Fig. 24 6 027 342 scanning range 5 m, 11MA1A radial optics SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
EU directive(s) (including all applicable amendments), and that the respective standards and/or technical specifications are taken as the basis. Complete EU declaration of conformity for download: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
18. Has the information label “Important Information” for the daily check been attached so that it is well visible for the operator? This checklist does not replace the initial commissioning, nor regular inspections by specialist personnel. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Fig. 11: Mounting two L4000 systems ..........79 Fig. 12: Safety evaluation device UE401 .........80 Fig. 13: Example of hazardous areas with multiple sided protection................82 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 113
Fig. 32: Mounting set for PSK 1 ..........Appendix B Fig. 33: Deflector mirror PSK 45 .........Appendix B Fig. 34: Alignment aid adapter..........Appendix B SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 114
Appendix A Chapter 11 Operating Instructions L4000 system SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 115
5 Elektrisk installation ..............139 Vigitige informationer til installationen ......139 Relæovervågning (EDM) ..........143 Reset-knap............... 144 Tildeling af sensorkontakterne........145 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 116
11.1 Overensstemmelse med EU-direktiver ......166 11.2 Checkliste til producenten ..........167 11.3 Tabeloversigt ..............168 11.4 Tegningsoversigt ..............168 12 Bilag B ..................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
• Elektrisk installation • Artikelnumre • Idriftsættelse og konfiguration • Overensstemmelse og god- • Anvendelse kendelse • Vedligeholdelse SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Den røde LED lyser konstant. ∏ Gul Den gule LED blinker. ν Grøn Den grønne LED er slukket. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 119
• maskinbevægelser • strømførende dele • synlig eller usynlig stråling • en kombination af flere farer SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Afhængig af applikationen kan det være nødvendigt at benytte meka- niske eller andre beskyttelsesanordninger ved siden af L4000-syste- met. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
L4000-systemet anvendes. Opera- tøren skal instrueres af sagkyndige og der skal sørges for, at betjeningsvejledningen læses. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Bemærk Vi er gerne parate til at hjælpe med bortskaffelsen af disse apparater. Kontakt os. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Indstillingen af driftsarterne er beskrevet i kapitel 5 „Elektrisk installation“. Fig. 1: Skematisk fremstil- ling af L4000-systemet SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Operatøren skal først kvittere den ufarlige status med reset-knappen. Montering og elektrisk tilslutning ad reset-tasten er beskrevet på side 144. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
(Lock-out). På 7-segment-displayet vises så fejlmeldingen ∋. Relæovervågningens elektriske tilslutning er beskrevet i kapitel 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Reset nødvendigt Tilslutningsklemerne kan tages af, således at de ved udskiftning af styreapparatet ikke skal klemmes om. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 127
Fig. 3: L400-sensor med aksial optik, midterlinien svarer til stråleaksen SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 128
Ved ikke afbrudt lysstråle er udgangen „0 V“, ved afbrudt stråle „+24 V“. L400 og L4000 må som sikkerhedslysbomme kun anvendes sammen med sikkerhedsfortolkningsenheden UE401. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Fig. 6: Adgangssikring Farested Mekanisk med L4000-system sikring Adgangssikring med L4000-system Adgangssikring i farezone SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
• Responstiden af den komplette beskyttelsesanordning SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 131
= afhængig af stråleantal (1, 2, 3 eller 4), se Tab. 3 Tab. 3: Strålernes højde Stråleantal over gulv Strålernes højde over gulv [mm] 1100 1200 1200 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 132
63 mm, er værdiern D = 0,9 m. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Minimumsafstandene til reflekterende flader gælder kun ved fri lysvej. Hvis der anvendes transparante beskyttelsesruder, kan værdierne ændre sig. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Fig. 10: Sikring af en fare- zone med kaskadekoblede L4000/L400-sensorer Der må ikke anvendes mere en to sensorpar i en kaskadekobling. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Fig. 11: Montering af to L4000-systemer SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
UE401 Tilslutningsklemmerne kan nemt trykkes ud ved hjælp af en skruetrækker und trykkes ind igen med hånden. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
L400-sensorer L4000-sensorer 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 138
Kraftdrevent arbejdsudstyr Farezone Kraftdrevent arbejdsudstyr Fig. 14: Eksempel for tostrålet adgangssikring med et system L4000/L400 og hjørnespejl SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
OSSD1 og OSSD2 må ikke forbindes med hinanden. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 140
OV-tilslutninger og dem på den tilhørende beskyttelsesanordning. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 141
Sensorernes spændingsforsyning skal gennemføres separat. Fig. 15: Eksempel på L4000-systemets 24 Vdc disposition 0 Vdc 24 Vdc 24 Vdc SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 142
(begyndende med ben 8 og 16). Der kan anvendes ikke-afskærmede ledninger, se bestillingsdata. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
• Til deaktivering af Relæovervågning forbindes ben 3 og 10 af sik- kerhedsfortolkningsenheden UE401 med 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
24 Vdc L4000 Bemærk Til deaktivering af den interne genstart-spærre forbindes ben 9 med 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Jævnspændingsforsyning n.c. Ikke belagt 0 Vdc Jævnspændingsforsyning TE, Q TE = Testindgang (sender), Q = Testudgang (modtager) SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
= Juster sender og modtager så godt som muligt mod hinanden og fikser begge foreløbig. = Tilkobl så L4000-systemets strømforsyning. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 147
= Juster senderen således at laser-lysbundet rammer midten af modtageroptikken = Anbring senderen i denne position = Frakobl AR60 = Afmonter AR60 = Tilkobl sensorerne SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
= Det må ikke være muligt at stige hen over, kravle nedenunder eller gå uden om beskyttelsesanordningen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
• på sikkerhedsfortolkningsenheden UE401 må kun lyse den røde • sålænge lysstrålen er afbrudt må det ikke være muligt at indlede den farlige status. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
= Kontroller beskyttelsesanordningens virkning som beskrevet i kapitel 6.3 „Kontrolinformationer“ på side 148. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Apparat defekt LED på = Udskift apparatet. UE401 lyser eller ingen LED lyser. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 153
(kapitel 7). (dårligt justeret eller snavset) Ν Gul LED lyser Modtager godt justeret på sen- deren, modtager sendersignal SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
2 kortslutning til 24 V. = Apparatet frakobles og genindkobles. Registreres kun ved tilkoblede sikkerhedskoblingsudgange (OSSD’er). SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 155
= Kontroller forsyningsspændingen og ing for lav netmodtageren. Udskift om nødvendigt defekte komponenter. = Apparatet frakobles og genindkobles. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
20 ms. Egnede netmodtagere fås som tilbehør hos SICK (Siemens serie 6 EP 1). Uden OSSD koblingsstrøm. Ved indgreb, som varer mindre end 100 ms. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 157
(Vær desuden opmærksom på EN 60204 Elektrisk materiel på maskiner, 1. del: Almindelige bestemmelser.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 158
5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Husets befæstelse Momentkontakt på DIN-skinne 35 mm (DIN EN 50022) Vægt 160 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Kun i forbindelse med sikkerhedsfortolkningsenhed UE401. For detaljerede oplysninger vedr. eksakt dimensionering af maskinen/anlægget, kontakt venligst det lokale SICK-kontor. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 160
10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Vibrationsbestandighed 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Vægt (kunststof/metal) 30/67 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Kun i forbindelse med sikkerhedsfortolkningsenhed UE401. For detaljerede oplysninger vedr. eksakt dimensionering af maskinen/anlægget, kontakt venligst det lokale SICK-kontor. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 162
Chockstyrke 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Vibrationsbestandighed 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Vægt 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
11MA1A Modtager, metalhus, L40E- Fig. 24 6 027 342 RW 5 m, radial optik 11MA1A SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
M6 radial Justeringsadapter til Fig. 34 5 311 529 L4000, M30 Reserveklemmelister, 6 025 841 4 styk SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 165
7 902 085 vinklet, ledning 5 m, PUR W05MB Ledningsstik M12, 4-polet, STE-1204-G 6 009 932 lige, kan konfektioneres SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
EU-direktiv(er) (inklusive alle gældende ændringer), og at alle tilsvarende standarder og/eller tekniske specifikationer er blevet anvendt. Komplet EU-overensstemmelseserklæring til download: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
18. Er oplysningsskiltet vedrørende den daglige kontrol anbragt således, at det er let at se for operatøren? Denne checkliste er ingen erstatning for den første idriftsættelse og regelmæssig kontrol gennem en sagkyndig. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Fig. 11: Montering af to L4000-systemer........135 Fig. 12: Sikkerhedsfortolkningsenhed UE401 .......136 Fig. 13: Eksempel på en på flere sider sikret farezone....138 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 169
Fig. 32: Fjederbefæstelse til PSK 1........... Bilag B Fig. 33: Hjørnespejl PSK 45 ............Bilag B Fig. 34: Justeringshjælpadapter..........Bilag B SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 170
Bilag A Kapitel 11 Betjeningsvejledning L4000-system SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Der tages forbehold for alle rettigheder 8010009/YTA2/2016-05-02 Med forbehold for ændringer og fejl...
Página 171
Σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση...... 196 Έλεγχος ηλεκτρονόμων προστασίας (EDM)....... 200 Πλήκτρο επαναφοράς ............201 Συνδεσμολογία των επαφών αισθητήρων ......202 SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 172
11.1 Συμμόρφωση με τις Οδηγίες της ΕΕ ........225 11.2 Κατάλογος ελέγχου για τον κατασκευαστή......226 11.3 Κατάλογος πινάκων ............227 11.4 Κατάλογος σχημάτων ............227 12 Παράρτημα B ................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
από τις παρακάτω καταχωρήσεις πινακίδας τύπου στο πεδίο Operating Instructions της συσκευής αξιολόγησης ασφαλείας UE401: • 8010009/TI69 • 8010009/YTA2 SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
μηχανήματος. Στην πράξη μπορούν ωστόσο να υπάρξουν διάφορες επισφαλείς καταστάσεις: • Κινήσεις μηχανημάτων • Ηλεκτροφόρα τμήματα • Εμφανής και μη εμφανής ακτινοβολία • Συνδυασμός περισσοτέρων κινδύνων SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Ένας οπτικοηλεκτρονικός προστατευτικός εξοπλισμός όπως το Σύστημα L4000 προσφέρει προστασία κατά εκτοξευόμενων κομματιών ή κατά διαφυγούσας ακτινοβολίας. Φωτοδιαπερατά αντικείμενα δεν αναγνωρίζονται. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
„Καθημερινοί έλεγχοι της αποτελεσματικής λειτουργίας του προστατευτικού εξοπλισμού“, „Τακτικός έλεγχος του προστατευτικού εξοπλισμού από εξειδικευμένα άτομα“) πρέπει οπωσδήποτε να ληφθούν υπόψη. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
σύμφωνα με τις εκάστοτε στη χώρα σας ισχύουσες προδιαγραφές διαχείρισης απορριμμάτων. Υπόδειξη Ευχαρίστως και μπορούμε να σας βοηθήσουμε στην απόρριψη των συσκευών αυτών. Απευθυνθείτε σε εμάς. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
τώρα την επανέναρξη λειτουργίας του. Ο χειριστής πρέπει να πιέσει μετά το πλήκτρο επαναφοράς τού Συστήματος L4000 και το πλήκτρο επανεκκίνησης τού μηχανήματος. Εάν το πλήκτρο επανέναρξης και το SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
σύστημα κλειδώνει τελείως (Lock-out). Η ένδειξη των 7 τμημάτων δείχνει τότε την ένδειξη σφάλματος ∋. Η ηλεκτρική σύνδεση του ελέγχου ηλεκτρονόμων προστασίας περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
απενεργοί Ν Πράσινο OSSD ON Έξοδοι κυκλώματος, που κατευθύνουν το ηλεκτρικό κύκλωμα ασφαλείας, ενεργοί Ν Κίτραινο RESET Απαιτείται επαναφορά SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 183
και δέκτη ή όταν οι φακοί είναι ρυπαροί Σχ. 3: Αισθητήρας L400 με αξωνικό οπτικό σύστημα, η κεντρική γραμμή ανταποκρίνεται στον άξονα της δέσμης SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 184
L400 και L4000 επιτρέπεται ως φωτεινά φράγματα ασφαλείας να λειτουργήσουν μόνο με τη Συσκευή Αξιολόγησης Ασφαλείας UE401. ΠΡΟΣΟΧΗ SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Σχ. 6: Ασφάλιση Επικίνδυνο Μηχανική πρόσβασης με Σύστημα σημείο ασφάλιση L4000 Ασφάλιση πρόσβασης με Σύστημα L4000 Κατεύθυνση εισόδου στον επικίνδυνο τομέα SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
• το χρόνο αποκατάστασης του όλου προστατευτικού εξοπλισμού • την ταχύτητα άδραξης ή προσέγγισης • τον αριθμό δεσμών/απόσταση δεσμών SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 187
• άλλες παραμέτρους, που σε συνδυασμό με την εφαρμογή προδιαγράφονται στο πρότυπο Σχ. 7: Απόσταση ασφαλείας Απόσταση ασφαλείας S (D S προς δέσμη φωτός Επικίνδυνο σημείο SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 188
T = 290 ms + 30 ms = 320 ms = 0,32 s S = 1600 × 0,32 + 850 = 1362 mm SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 189
διακοπή της δέσμης φωτός να μπορεί να γίνει πρόσβαση του επικίνδυνου σημείου μόνο εφόσον η επισφαλής κατάσταση του μηχανήματος έχει αρθεί. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
μόνο κατά την ελεύθερη διαδρομή φωτός. Όταν γίνεται χρήση διαφανών φραγών προστασίας οι τιμές αυτές μπορεί να ΠΡΟΣΟΧΗ μεταβάλλονται. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
επικίνδυνου τομέα με αισθητήρες L4000/L400 σε αλληλοδιαδοχική σύνδεση Σε αλληλοδιαδοχική σύνδεση δεν επιτρέπονται πάνω από δυο ζευγάρια αισθητήρων. ΠΡΟΣΟΧΗ SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
τη συναρμολόγηση διαχωριστικών οπτικής προστασίας που δεν ανακλούν ή με αναστροφή της κατεύθυνσης εκπομπής του ενός συστήματος. Σχ. 11: Συναρμολόγηση δυο Συστημάτων L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Οι κλέμες σύνδεσης μπορούν να βγούν απλά, με πίεση κατσαβιδιού προς τα έξω και να τοποθετηθούν πάλι με απλή πίεση του χεριού. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
κατόπτρων εκτροπής ων αισθητήρες L400 αισθητήρες L4000 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 195
Επικίνδυνος τομέας Μηχανοκίνητο μέσο εργασίας Σχ. 14: Παράδειγμα ασφάλισης πρόσβασης δυο δεσμών με ένα Σύστημα L4000/L400 και κάτοπτρα εκτροπής SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
και το σύστημα ελέγχου μηχανήματος πρέπει να επεξεργάζεται και τα δυο σήματα ξεχωριστά. OSSD 1 και OSSD 2 δεν επιτρέπεται να συνδεθούν μεταξύ τους. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 197
Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί στην περίπτωση σφάλματος η αποφυγή διαφοράς δυναμικού μεταξύ των συνδέσεων των 0 V των φορτίων και του αντίστοιχου προστατευτικού εξοπλισμού. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 198
Σχ. 15: Παράδειγμα διευθέτησης του 24 V DC Συστήματος L4000 0 V DC 24 V DC 24 V DC SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 199
να συνδεθούν με γέφυρα μεταξύ των αντίστοιχων πόλων πομπού/δέκτη (αρχίζοντας με τους πόλους 8 και 16). Μπορεί να γίνει χρήση μη θωρακισμένων αγωγών, βλέπε στοιχεία παραγγελίας. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
• Για την απενεργοποίηση του ελέγχου ηλεκτρονόμων προστασίας συνδέστε τους πόλους 3 και 10 της Συσκευής Αξιολόγησης Ασφαλείας UE401 με 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
24 V DC L4000 Υπόδειξη Για την απενεργοποίηση της εσωτερικής φραγής επανεκκίνησης συνδέστε τον πόλο 9 με 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
= Αρχίζετε πάντα με το συντονισμό του πρώτου ζευγαριού της αλυσίδας, ειδάλλως οι ακόλουθοι πομποί δεν μπορούν να εκπέμψουν φως. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 204
= Στερεώστε το πομπό στη θέση αυτή = Αποζεύξτε το AR60 = Αποσυναρμολογείστε το AR60 = Ζεύξτε τους αισθητήρες SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
να ρυθμιστούν σύμφωνα με τον Κατάλογο ελέγχου (βλέπε κεφάλαιο 11.2 στη σελίδα 226). Κάντε χρήση αυτού του καταλόγου ελέγχου ως αναφορά πριν από την πρώτη έναρξη λειτουργίας. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
μόνο η κόκκινη φωτοδίοδος και • όσο διακόπτεται η δέσμη φωτός δεν επιτρέπεται να μπορεί να γίνει έναρξη της επισφαλούς κατάστασης. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
εξοπλισμό ή εάν το μονόδρομο φωτεινό φράγμα επανοπλίστηκε ή έγινε γενική επισκευή παγίων, ελέγξτε την εγκατάσταση εκ νέου με βάση τον κατάλογο ελέγχου του παραρτήματος. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
εξοπλισμού ή προσέγγισή του από κάτω έρποντας ή εισχώρηση από τα νώτα. = Ελέγξτε την αποτελεσματικότητα του προστατευτικού εξοπλισμού όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 6.3 „Υποδείξεις ελέγχου“ στη σελίδα 205. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Εάν δεν μπορέσετε να άρετε ένα σφάλμα με τη βοήθεια των πληροφοριών του κεφαλαίου αυτού, σας παρακαλούμε να έρθετε σε επαφή με την αρμόδια αντιπροσωπεία της SICK. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
ανάβει με είναι πλήρη συνδεδεμένος εντονότητα (για το συντονισμό πομπού και δέκτη - ο πομπός εκπέμπει με πλήρη εντονότητα) SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 211
ρύπανση) (κεφάλαιο 7). Ν Κίτρινο Η φωτοδίοδος Δέκτης καλά έχει σταθερή συντονισμένος ένδειξη με το δέκτη, δέχεται σήμα δέκτη SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
βραχυκύκλωμα στα 0 V. κυκλώματος 1 = Αποζεύξτε τη συσκευή και επαναζεύξτε την. Αναγνωρίζεται μόνο σε ζευγμένες εξόδους κυκλώματος ασφαλείας (OSSDs). SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 213
= Ελέγξτε την τάση παροχής και το πολύ χαμηλή τροφοδοτικό. Αντικαταστήστε ενδεχομένως χαλασμένα στοιχεία. = Αποζεύξτε τη συσκευή και επαναζεύξτε την. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
2,5 mm Η εξωτερική παροχή τάσης των συσκευών πρέπει κατά EN 60204 να μπορεί να γεφυρώσει βραχύχρονη διακοπή δικτύου διαρκείας 20 ms. Κατάλληλα τροφοδοτικά διαθέτει η SICK ως πρόσθετα εξαρτήματα (Siemens σειρά κατασκευής 6 EP 1). Χωρίς ρεύμα ζεύξης OSSD.
Página 215
Το επόμενο στοιχείο ελέγχου πρέπει να αναγνωρίσει την κατάσταση αυτή ως LOW. Ένας σίγουρος PLC (Programmable Logic Controller = έλεγχος αποθηκευμένου προγράμματος) πρέπει να αναγνωρίζει την κατάσταση αυτή. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 216
έτσι ώστε να αναγνωριστεί σίγουρα η όποια εγκάρσια σύνδεση μεταξύ των εξόδων. (Προσέξτε επίσης το EN 60204 Ηλεκτρικός Εξοπλισμός Μηχανών, Τμήμα 1: Γενικές απαιτήσεις.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 217
5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Στερέωση περιβλήματος Στερέωση αυτόματου κλείθρου σε συλλεκτήρια ράβδο 35 mm (DIN EN 50022) Βάρος 160 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Για λεπτομερειακές πληροφορίες σχετικά με την ακριβή ρύθμιση του μηχανήματος/ της εγκατάστασης σάς παρακαλούμε να έρθετε σε επαφή με το αρμόδιο υποκατάστημα της SICK. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 219
10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Αντοχή κραδασμών 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Βάρος (συνθετική 30/67 g ύλη/μέταλλο) SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Για λεπτομερειακές πληροφορίες σχετικά με την ακριβή ρύθμιση του μηχανήματος/ της εγκατάστασης σάς παρακαλούμε να έρθετε σε επαφή με το αρμόδιο υποκατάστημα της SICK. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 221
Αντοχή κλονισμού 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Αντοχή κραδασμών 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Βάρος 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
εφαρμοζόμενων τροποποιήσεων) και ότι έχουν ληφθεί υπόψη τα αντίστοιχα πρότυπα ή/και οι τεχνικές προδιαγραφές. Πλήρης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ προς λήψη: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Όχι Αυτός ο κατάλογος ελέγχου δεν αντικαθιστά την πρώτη έναρξη λειτουργίας ούτε και τους τακτικούς ελέγχους από εξειδικευμένο άτομο. SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Ελάχιστη απόσταση προς επιφάνειες που ανακλούν ... 190 Σχ. 9: Απόσταση a σε συνδυασμό με τις εμβέλειες L400 και L4000 ................191 SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 228
Ελατηριωτή στερέωση για PSK 1 ......Παράρτημα B Σχ. 33: Κάτοπτρο εκτροπής PSK 45 ........Παράρτημα B Σχ. 34: Προσαρμογέας βοηθήματος συντονισμού....Παράρτημα B SICK AG • Industrial Safety Systems • Γερμανία • Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος 8010009/YTA2/2016-05-02 Μe tην epιfύλaξη aλλaγών κaι sfaλµάtων...
Página 229
Chequeo externo de contactores (EDM) ......258 Pulsador de reset............. 259 Ocupación de los contactos de sensor ......260 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 230
11.2 Lista de chequeo para el fabricante ........282 11.3 Índice de tablas..............283 11.4 Índice de figuras e ilustraciones ........283 12 Anexo B..................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
L4000 que registren en la placa de características una de las siguientes entradas en el campo Operating Instructions del dispositivo de evaluación de seguridad UE401: • 8010009/TI69 • 8010009/YTA2 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Light emitting diode = diodo emisor de luz OSSD Output signal switching device = salida de señal que excita el circuito de corriente de seguridad SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
• Movimientos de la máquina • Piezas conductoras de electricidad • Radiación visible o invisible • Una combinación de varios peligros SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
4 según las normas IEC 61 496-1 e IEC 61 496-2 por lo que se puede aplicar en sistemas de control incluidos dentro de la categoría de seguridad 4 según la norma EN ISO 13 849-1. El sistema L4000 sirve para: •...
L4000, observe el cumplimiento de lo expuesto en los siguientes puntos. • En lo referente al montaje y a la utilización del sistema L4000, así como a la puesta en servicio y a las comprobaciones técnicas periódicas, rigen las normas legales nacionales/internacionales, particularmente: –la directiva sobre maquinaria...
Indicación Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
El presente capítulo le informa sobre las propiedades características, el funcionamiento, la estructura, la función y los distintos modos de operación del sistema L4000. = Antes de montar, instalar y poner en servicio el sistema L4000, es indispensable leer este capítulo. Modos de funcionamiento •...
Reinicio (reset) Si se activa el bloqueo de rearme interno del sistema L4000 y tam- bién implementa un bloqueo de rearme externo en la máquina, cada rearme tendrá que tener su propio pulsador.
∋. La conexión eléctrica del chequeo externo de contactores está descri- ta en el capitulo 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
OSSD ON Las salidas de conmutación que activan el circuito eléctrico de seguridad, están activas Ν Amarillo RESET Reset necesario SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Fig. 3: Sensor L400 con objetivo axial, la línea central equivale al eje del SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 242
Los sistemas L400 y L4000 sólo deben ser operados como barreras fotoeléctricas de seguridad, junto con el equipo de evaluación de seguridad UE401. ATENCIÓN SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
L4000 Protección de acceso con el sistema L4000 Dirección de entrada a la zona de peligro SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
• Velocidad de entrada en la zona peligrosa o velocidad de aproxi- mación a la misma • Número de haces/distancia entre haces SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 245
= Velocidad de aproximación 1,6 [m/s] = en función del número de haces (1, 2, 3 ó 4), ver Tab. 3. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
= Tiempo adicional de respuesta que compensa la supervisión de desgaste de los frenos SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
La distancia mínima a depende de la distancia D entre el emisor y el receptor. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 248
ATENCIÓN valores. Fig. 9: Distancia a en función de los alcances L400 y L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
L4000/L400 en cascada En una cascada no están permitidos más de dos parejas de sensores. ATENCIÓN SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Fig. 11: Montaje de dos sistemas L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
UE401 Los bornes de conexión pueden extraerse fácilmente con un destor- nillador y vuelven a insertarse con la mano. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
L400 L4000 desviadores 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 253
Fig. 14: Ejemplo de una protección de acceso de dos haces con un sistema L4000/L400 y espejos desviadores SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
OSSD1 y OSSD2 no deben conectarse entre sí. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
0 V de las cargas y las del dispositivo de protección asociado. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Fig. 15: Ejemplo para la circuitería del sistema 24 V c.c. L4000 0 V c.c. 24 V c.c. 24 V c.c. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
(empezando por los pines 8 y 16). Pueden utilizarse cables no blindados, ver los datos para el pedido. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
• Para desactivar el chequeo externo de contactores, conecte los pines 3 y 10 del equipo de evaluación de seguridad UE401 a 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
24 V c.c. L4000 Indicación Para desactivar el bloqueo de rearme interno, conecte el PIN 9 a 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
0 V c.c. Alimentación de tensión continua TE, Q TE = Entrada de test (emisor), Q = Salida de test (receptor) SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 262
= Fijar el emisor en esta posición = Desconectar la AR60 = Desmontar la AR60 = Conectar los sensores SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
(véase capitulo SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
LED rojo • mientras esté interrumpido el haz luminoso, no debe ser posible iniciar el estado peligroso. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
= Comprobar la efectividad del equipo de protección siguiendo las instrucciones descritas en el capitulo 6.3 “Indicaciones para las comprobaciones” en la página 263. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
UE401 conectarla. = Reemplace el Equipo averiado encienden, equipo. o ningún LED se enciende. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 268
Ν Amarillo LED luce El receptor está bien alineado con respecto al emisor y recibe la señal del mismo SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
= Desconectar la tensión de servicio y volver a conectarla. Sólo es detectada estando conectadas las salidas de conmutación de seguridad (OSSDs). SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 270
Si fuera necesario, cambiar los componentes estropeados. = Desconectar la tensión de servicio y volver a conectarla. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
La alimentación externa de los equipos debe soportar un corte breve de la red eléctrica de 20 ms, conforme a la EN 60204. A través de SICK se pueden adquirir en calidad de accesorios las fuentes de alimentación apropiadas (Siemens, serie 6 EP 1).
Página 272
Cuando la secuencia de maniobras es pequeña, la máxima inductancia de carga admisible es mayor. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
(Observar asimismo la norma EN 60204 Equipamientos eléctricos de máquinas, parte 1: requisitos generales). SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño exacto de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 275
10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) choques Resistencia a la fatiga por 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) vibraciones Peso (plástico/metal) 30/67 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño exacto de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 277
10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) choques Resistencia a la fatiga por 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) vibraciones Peso 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
5 m, objetivo radial 11MA1A Receptor, carcasa metálica, L40E- Fig. 24 6 027 342 alcance 5 m, objetivo radial 11MA1A SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Adaptador de ayuda de Fig. 34 5 311 529 alineación para L4000, Regletas de bornes de 6 025 841 recambio, 4 unidades SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 280
7 902 085 4 polos, acodado, W05MB cable 5 m, PUR Conector M12, 4 polos, STE-1204-G 6 009 932 recto, ensamblable SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Declaración de conformidad de la UE completa para descargar: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Esta lista de chequeo no sustituye a la primera puesta en servicio ni a la comprobación periódica a cargo de un experto. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Distancia a en función de los alcances L400 y L4000 ................248 Fig. 10: Protección de una zona de peligro con sensores L4000/L400 en cascada..........249 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 284
Fig. 32: Fijación con muelle para PSK 1........Anexo B Fig. 33: Espejo desviador PSK 45 ........... Anexo B Fig. 34: Adaptador de ayuda de alineación......Anexo B SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 285
4.3.1 Kulmapeili ............308 5 Sähköliitäntä................310 Asennusta koskevia tärkeitä ohjeita ....... 310 Kontaktorivalvonta (EDM) ..........314 Reset-painike ..............315 Anturikontaktien järjestys..........316 SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 286
10.4 Lisätarvikkeet ..............335 11 Liite A ..................337 11.1 Yhteensopivuus EU-direktiivien kanssa ......337 11.2 Tarkastuslista valmistajalle ..........338 11.3 Taulukkoluettelo...............339 11.4 Kuvaluettelo ..............339 12 Liite B..................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
• Käyttöä • Huoltoa Tämän lisäksi turvalaitteiden kuten L4000-järjestelmän suunnit- telussa ja käytössä vaaditaan teknistä tietämystä, joka ei sisälly tähän dokumenttiin. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
∏ Keltainen Keltainen LED vilkkuu. ν Vihreä Vihreä LED on pois päältä. = Toimi Toimintaohjeet on merkitty nuolella. Lue toimintaohjeet ja noudata seuraavasti … niitä huolellisesti. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 289
Käytännössä vaarallisia tiloja voi olla erilaisia: • Koneen liikkeet • Jännitteelliset osat • Näkyvä tai näkymätön säteily • Useamman vaaratekijän yhdistelmät SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Optoelektroninen turvalaite kuten L4000-järjestelmä ei suojaa ulos HUOMIO sinkoutuvilta osilta eikä säteilyltä. Se ei tunnista valoa läpäiseviä esineitä. Sovelluksesta riippuen L4000-järjestelmän lisäksi vaaditaan mekaanisia suojia tai muita turvalaitteita. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
• Tämä käyttöohje on annettava sen koneen käyttäjälle, jossa L4000-järjestelmää käytetään. Käyttäjä on perehdytettävä laitteen käyttöön asiantuntevan henkilön toimesta ja hänet on velvoitettava tutustumaan käyttöohjeeseen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Jätteiden hävitys = Noudata käyttö- tai korjauskelvottomien laitteiden hävityksessä aina voimassa olevia maakohtaisia jätehuoltomääräyksiä. Ohje Autamme mielellämme laitteiden hävityksessä. Ota yhteys valmistajaan. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
• Ilman uudelleenkäynnistyksen estoa/ilman kontaktorivalvontaa Tehdasasetus: • Uudelleenkäynnistyksen eston kanssa/kontaktorivalvonnan kanssa Käyttötapojen asetus on kuvattu luvussa 5 ”Sähköliitäntä”. Kuva 1: L4000-järjestel- män kaaviomainen kuvaus SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Kontaktorivalvonta tarkistaa, reagoivatko kontaktorit turvalaitteen lauetessa. Jos kontaktorivalvonta aktivoidaan, L4000-järjestelmä valvoo kontaktoreita jokaisen valoverhon häirinnän jälkeen sekä ennen koneen uudelleenkäynnistymistä. Tällä tavoin kontaktorival- SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 295
Jos järjestelmä ei kykene palaamaan turvalliseen käyttötilaan kontaktorivian vuoksi, järjestelmä lukittuu kokonaan (lock-out). 7 segmentin näyttöön ilmestyy virheilmoitus ∋. Kontaktorivalvonnan sähköliitäntä on kuvattu luvussa 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Turvapiiriä ohjaavat turvaulostulot ovat aktiivisia Ν Keltainen RESET Odottaa resetointia Liittimet voidaan irrottaa kokonaisina rimoina, joten niitä ei tarvitse kytkeä uudelleen aina ohjauslaitteen vaihdon yhteydessä. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 297
Palaa, kun vastaanotetaan valonsäde; vilkkuu, kun lähetin/vastaanotin on suunnattu huonosti tai linssit ovat likaantuneet Kuva 3: L400-anturi, aksiaalinen optiikka, keskiviiva vastaa säteen akselia SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 298
Kun valonsädettä häiritään, ulostulossa on ”0 V”; kun sädettä ei häiritä, siinä on ”+24 V”. L400 ja L4000-antureita saa käyttää turvavalopuomeina ainoastaan turvavalvontayksikön UE401 kanssa. HUOMIO SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Jos sädettä häiritään, ne antavat koneelle tai laitteistolle poiskytkentäsignaalin. Kuva 6: Pääsyn esto Vaarakohta Mekaaninen L4000-järjestelmällä varmistus Pääsyn esto L4000 -järjestelmällä Vaara-alueelle menosuunta SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
• Koneen tai laitteiston jälkikäyntiajasta (Jälkikäyntiaika löytyy koneen dokumentaatiosta tai se on määritettävä mittauksella.) • Koko turvalaitteen vasteajasta • Kosketus- tai lähestymisnopeudesta • Säteiden lukumäärä/säteiden etäisyydestä SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 301
+ L4000-järjestelmän vasteaika valoverhon häirinnän jälkeen [s] = Turvaetäisyys [mm] = Lähestymisnopeus 1,6 [m/s] = riippuu säteiden lukumäärästä (1, 2, 3 tai 4), ks. Taul. 3 SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 302
= Koneen jälkikäyntiaika viimeisestä ohjauselementistä mitattuna = Ohjauksen jälkikäyntiaika = Koko turvalaitteen vasteaika valoverhon häirinnän jälkeen = Ylimääräinen vasteaika, jota jarrujen kulumisvalvonta kompensoi SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
D. Kuva 8: Vähimmäise- Heijastava pinta täisyys heijastaviin pintoihin Vähimmäisetäisyys a Avautumiskulma Etäisyys D lähetin-vastaanotin Ohje Lähetin- ja vastaanotinoptiikan avauskulma on sama. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 304
valon kulkutie on vapaa. Arvot saattavat muuttua, jos käytetään läpinäkyviä suojalevyjä. HUOMIO Kuva 9: Etäisyyden a riippuvuus toimintaetäi- syyksistä L400 ja L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Sijoituksessa on ehdottomasti noudatettava seuraavia edellytyksiä: Kuva 10: Vaara-alueen varmistaminen sarjaan kytketyillä L4000/L400- antureilla Sarjaan ei saa kytkeä enempää kuin kaksi anturiparia. HUOMIO SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Tällaista asennusta on vältettävä tai on ryhdyttävä riittäviin toimenpiteisiin, esim. asennettava heijastamattomia suojaseinämiä tai vaihtamalla järjestelmän lähettimen toimintasuuntaa. Kuva 11: Kahden L4000- järjestelmän asennus SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Turvavalvontayksikkö UE401 kiinnitetään kytkentäkiskoon. Kytkentäkiskon tulisi sijaita ohjauskaapissa Kuva 12). Kuva 12: Turvavalvontayk- sikkö UE401 Liittimet painetaan ulos ruuvitaltalla ja takaisin sisään käsin. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Taul. 4: Toimintaetäisyy- Peilien Toimintaetäisyys Toimintaetäisyys det kulmapeilejä käytettä- lukumäärä L400-antureilla L4000-antureilla essä 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 309
Vaara-alue Moottori- käyttöinen työväline Vaara-alue Moottori- käyttöinen työväline Kuva 14: Esimerkki pääsyn estosta kahdella säteellä, L4000/L400- järjestelmä ja kulmapeilit SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
OSSD 1 ja OSSD 2 on kytkettävä koneen ohjaukseen erikseen ja HUOMIO ohjauksen on käsiteltävä kumpikin signaali erikseen, jotta signaalien varmuus voidaan taata. OSSD 1:tä ja OSSD 2:ta ei saa kytkeä toisiinsa. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 311
0 V:n liitinkiskoon. Vain näin voidaan varmistaa, että kuormien ja niihin liittyvien turvalaitteiden 0 V:n liitäntöjen väliin ei voi syntyä potentiaalieroa. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 312
Kuva 15, liittimet ks. Taul. 5. Anturien jännitteensyöttö on kytkettävä erikseen. Kuva 15: Esimerkki L4000-järjestelmän 24 V DC kytkennöistä 0 V DC 24 V DC 24 V DC SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 313
5 ja 13 (kuva 15). Käyttämättömiin anturikon- takteihin on tehtävä siltakytkentä kyseisen lähetin/vastaanotin-nas- tan väliin (alkaen nastoista 8 ja 16). Suojaamattomia johtoja voidaan käyttää (ks. tilaustiedot). SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
• Kontaktorivalvonta pysyy muistissa myös laitteen poiskytkemisen ja uuden käynnistyksen jälkeen. • Kontaktorivalvonta deaktivoidaan yhdistämällä turvavalvontayksikön UE401 nastat 3 ja 10 jännitteeseen 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Kuva 18: Reset- painikkeen liitäntä 24 V DC L4000 Ohje Sisäinen uudelleenkäynnistyksen esto deaktivoidaan yhdistämällä nasta 9 jännitteeseen 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
24 V DC Tasajännitteen syöttö N. c. Ei käytössä 0 V DC Tasajännitteen syöttö TE, Q TE = Testitulo (lähetin), Q = Testilähtö (vastaanotin) SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
= Aloita suuntaus aina ketjun ensimmäisestä parista, muuten seuraavat lähettimet eivät kykene lähettämään valoa. = Suuntaa lähetin ja vastaanotin mahdollisimman tarkkaan ja kiinnitä kumpikin väliaikaisesti. = Kytke L4000-järjestelmän käyttöjännite päälle. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 318
= Suuntaa lähetin siten, että lasersäde osuu vastaanottimen optiikan keskelle = Kiinnitä lähetin tähän asentoon = Kytke AR60 pois päältä = Irrota AR60 = Kytke anturit päälle SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 319
Käyttöönotto Käyttöohje Luku 6 L4000-järjestelmä Kuva 20: L4000- (M30) adapteri AR60-suuntaus- laitteelle L4000 Suuntauslaitteen adapteri AR60 SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
• Kyseisen turvavalopuomin vastaanottimen LED ei saa palaa • turvavalvontayksikössä UE401 saa palaa vain punainen LED • niin kauan kuin sädettä häiritään, koneen siirtyminen vaaralliseen tilaan on estettävä. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
= Jos koneeseen tai turvalaitteeseen on tehty olennaisia muutoksia tai yksisuuntaisen valopuomin varustusta on muutettu tai se on korjattu, laitteisto on tarkastettava uudelleen liitteessä olevan tarkastuslistan mukaan. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
= Tarkista turvalaitteen toimivuus kohdassa 6.3 ”Tarkastusohjeita” sivulla 320 kuvatulla tavalla. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
ν Vihreä punainen liian alhainen kytke se päälle. ja vihreä LED eivät Laite on = Vaihda laite. pala tai viallinen mikään LED ei pala. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 324
6.2) tai puhdista signaalin linssit (luku 7). lähettimeltä (huonosti suunnattu tai likaantunut) Ν Keltainen LED palaa Vastaanotin on suunnattu hyvin lähettimeen nähden ja vastaanottaa signaalin SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Vaihda ne tarvittaessa. = Tarkista johdotus oikosulun varalta 0 V:iin. = Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle. Tunnistetaan vain, kun turvaulostulot (OSSDt) ovat päällä. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 326
κ?8 Liian alhainen = Tarkista käyttöjännite ja verkkolaite. syöttöjännite Vaihda tarv. vialliset komponentit. = Kytke laite pois päältä ja uudelleen päälle. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Laitteen ulkoisen virransyöttöjärjestelmän on pystyttävä ylittämään lyhytaikainen virtakatkos (20 ms) standardin EN 60204-20 mukaan. Sopivia verkkolaitteita on saatavissa lisätarvikkeena SICK-yhtiöltä (Siemens valmistussarja 6 EP 1). Ilman OSSD-kytkentävirtaa. Häirinnän kestäessä alle 100 ms. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 328
Vähäisellä toimintaketjulla suurin sallittu kuormitusinduktanssi on suurempi. Lähdöt testataan aktiivisessa tilassa jaksoittain (lyhyt LOW-kytkentä). Tämän jälkeisiä ohjauskomponentteja valittaessa on huomioitava, etteivät testipulssit saa aiheuttaa yllä mainituilla parametreilla laitteiston poiskytkeytymistä. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 329
Rajoita yksittäisen johtimen vastus seuraavaan ohjauskomponenttiin tähän arvoon, jotta lähtöjen välinen oikosulku voidaan varmasti tunnistaa. (Huomioi lisäksi EN 60 204 Koneiden sähkölaitteet, osa 1: Yleiset vaatimukset.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Muovi tai niklattu messinki Jatkuvan lähetyksen aikana (suuntaus, lähettimen nastaa 4 ei kytketty). Vain yhdessä turvavalvontayksikön UE401 kanssa. Tarkemmat koneesi/laitteistosi suunnittelun perustana käytetyt tiedot saat SICK-edustajaltasi. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 331
LOW: Säde vapaa Lyöntilujuus 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Tärinänkesto 5 g, 10 Hz … 55 Hz (IEC 60068-2-6) Paino (muovi/metalli) 30/67 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
IP 67 Jatkuvan lähetyksen aikana (suuntaus, lähettimen nastaa 4 ei kytketty). Vain yhdessä turvavalvontayksikön UE401 kanssa. Tarkemmat koneesi/laitteistosi suunnittelun perustana käytetyt tiedot saat SICK-edustajaltasi. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 333
LOW: Säde vapaa Lyöntilujuus 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Tärinänkesto 5 g, 10 Hz … 55 Hz (IEC 60068-2-6) Paino 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Kuva 24 6 027 341 toimintaetäisyys 5 m, 11MA1A radiaalinen optiikka Vastaanotin, metallikotelo, L40E- Kuva 24 6 027 342 toimintaetäisyys 5 m, 11MA1A radiaalinen optiikka SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
(-ien) EU-direktiivin (-ien) vaatimusten mukainen (mukaan lukien kaikki sovellettavat muutokset) ja että sen perustana ovat vastaavat standardit ja tekniset erittelyt. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ladattavaksi: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
18. Onko päivittäiseen tarkastukseen tarvittava ohjetarra kiinnitetty hyvin näkyvään paikkaan? Kyllä Tämä tarkastuslista ei korvaa asiantuntijan suorittamaa ensimmäistä käyttöönottoa ja säännöllisiä tarkastuksia. SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
L4000/L400-antureilla........... 305 Kuva 11: Kahden L4000-järjestelmän asennus......306 Kuva 12: Turvavalvontayksikkö UE401 ......... 307 Kuva 13: Esimerkki useammalta puolelta varmistetusta vaara-alueesta ..............309 SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 340
Kuva 31: Kiinnitin kulmapeilille PSK 1........Liite B Kuva 32: Jousikiinnitin PSK 1............. Liite B Kuva 33: Kulmapeili PSK 45 ............Liite B Kuva 34: Suuntauslaitteen adapteri .......... Liite B SICK AG • Industrial Safety Systems • Saksa • Kaikki oikeudet pidätetään 8010009/YTA2/2016-05-02 Oikeus muutoksiin pidätetään...
Página 341
Remarques importantes concernant l’installation..366 Contrôle des contacteurs commandés (EDM) ....370 Poussoir de réarmement ..........371 Positionnement des contacts de capteur ....... 372 SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 342
11.1 Conformité aux directives UE...........393 11.2 Liste de vérification destinée au fabricant ......394 11.3 Répertoire des tableaux...........395 11.4 Répertoire des figures............395 12 Annexe B..................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Operating Instructions de l’unité d’évaluation de sécurité UE401 : • 8010009/TI69 • 8010009/YTA2 SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
OSSD Output signal switching device = sorties TOR (tout ou rien) de commande du circuit de sécurité de l’installation à protéger SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
«situations dangereuses» peuvent se présenter : • mouvements de la machine, • conducteurs sous tension, • rayonnement visible ou invisible, • association de plusieurs risques. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
à mettre en œuvre le système L4000 ou la machine protégée par le système L4000. Qualification du personnel Le système L4000 ne doit être monté, installé, mis en service et entretenu que par des professionnels qualifiés. Sont compétentes les personnes qui : •...
émetteur/récepteur L4000/L400 (8 en cascade). Conformité d’utilisation Le système L4000 ne doit être utilisé que dans les domaines décrits au chapitre 2.2 «Domaine d’utilisation de l’appareil». Il ne peut en particulier être mis en œuvre que par des personnels qualifiés et seulement sur la machine sur laquelle il a été...
à tout moment. • La notice d’instructions doit être mise à disposition de l’opérateur de la machine sur laquelle le système L4000 est mis en œuvre. L’opérateur de la machine doit être formé par un personnel qualifié et prendre connaissance de cette notice d’instructions.
• avec verrouillage de redémarrage/avec contrôle des contacteurs commandés Le réglage des modes de fonctionnement est décrit au chapitre 5 «Installation électrique». SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
… • le système L4000 active les sorties TOR. • la LED de l’unité de contrôle UE401 s’allume en vert. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
(Lock-out). Le message de défaillance ∋ est transmis à l’afficheur à 7 segments. Le raccordement électrique des contacteurs commandés est décrit au chapitre 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
RESET Réarmement nécessaire Les serre-fils étant amovibles, il n’est pas nécessaire de modifier les branchements en cas de remplacement du contrôleur. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 353
Fig. 3 : Capteur L400 avec système optique axial, la ligne médiane correspond à l’axe de rayonnement SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 354
Les systèmes L400 et L4000 ne peuvent être utilisés comme barrières immatérielles de sécurité qu’avec l’unité de contrôle UE401. ATTENTION SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Poste de travail Protection périmétrique par le dangereux mécanique système L4000 Protection périmétrique par système L4000 Sens de pénétration dans la zone dangereuse SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
• du temps de réponse de l’ensemble de l’équipement de protection • de la vitesse d’approche ou de pénétration • du nombre de faisceaux/de la distance entre les faisceaux SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 357
= Distance de sécurité [mm] = Vitesse d’approche 1,6 [m/s] = En fonction du nombre de faisceaux (1, 2, 3 ou 4), voir Tab. 3 SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 358
à partir de l’occultation du faisceau = Temps de réponse supplémentaire destiné à compenser la surveillance de l’usure des freins SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
à une distance minimale a du champ de protection du système. La distance minimale a dépend de la distance D entre l’émetteur et le récepteur. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 360
ATTENTION peuvent être différentes. Fig. 9 : Distance a en fonction des portées L400 et L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
L4000/L400 en cascade Une cascade ne doit jamais comporter plus de deux paires de capteurs. ATTENTION SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
(montage tête-bêche). Fig. 11 : Montage de deux systèmes L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Fig. 12 : Unité de contrôle UE401 Les serre-fils se retirent facilement à l’aide d’un tournevis et se replacent en appuyant dessus. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
4.1.2 «Distance minimale des surfaces réfléchissantes» et 4.1.3 «Protection multiple». 4.3.1 Miroir de renvoi Avec le système L4000 et des miroirs de renvoi, il est possible de réaliser une protection périmétrique multilatérale (Fig. 13). Remarque L’utilisation de miroirs de renvoi réduit la portée utilisable du système L4000 dans les proportions indiquées dans le tableau.
Página 365
Zone dangereuse Installation à moteur Fig. 14 : Exemple de protection périmétrique à deux faisceaux, avec système L4000/L400 et miroirs de renvoi SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
OSSD1 et OSSD2 ne doivent en aucun cas être reliés. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 367
0 V des charges et ceux de l’équipement de protection correspondant. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 368
Fig. 15 : Exemple de câblage du système 24 V CC L4000 0 V CC 24 V CC 24 V CC SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 369
(en commençant par les broches 8 et 16). L’usage de câbles non blindés est autorisé, voir références de commande. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
• Pour désactiver le contrôle des contacteurs commandés, relier les broches 3 et 10 de l’unité de contrôle UE401 avec 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
24 V CC L4000 Remarque Pour désactiver le verrouillage de redémarrage interne, relier la broche 9 avec 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Non connecté 0 V CC Alimentation en tension continue TE, Q TE = entrée test (émetteur), Q = sortie test (récepteur) SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
! ATTENTION Un personnel compétent doit tester et valider l’installation protégée par un système L4000, avant sa première mise en service. Dans ce but, observer les conseils prodigués chapitre «Sécurité» page 346. Séquence d’affichage à la mise sous tension Au moment de la mise en marche, tous les segments de l’afficheur à...
Página 374
= Fixer l’émetteur dans cette position = Mettre l’AR60 à l’arrêt = Démonter l’AR60 = Mettre les capteurs en marche SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
(voir chapitre Liste de vérification destinée au fabricant SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
• sur l’unité de contrôle UE401, seules les LED rouges doivent être allumées • tant que le faisceau lumineux est occulté, toute mise en situation dangereuse doit être impossible. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
= Vérifier l’efficacité de l’équipement de protection ainsi qu’il est décrit au chapitre 6.3 «Consignes de test» page 375. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
LED verte de faible ou absente. rétablir le cas l’UE401 ne échéant. s’allume/ = Remplacer appareil aucune LED ne l’appareil. défectueux s’allume. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 380
Ν Jaune LED allumée Le récepteur est bien aligné sur l’émetteur, il reçoit le signal en provenance de l’émetteur SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
0 V dans le câblage. = Couper puis remettre l’alimentation de l’appareil. Détecté uniquement lorsque les sorties TOR de sécurité (OSSD) sont en marche. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 382
= Vérifier la tension κ?8 d’alimentation trop d’alimentation et l’alimentation faible secteur. Remplacer le composant éventuellement défectueux. = Couper puis remettre l’alimentation de l’appareil. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
0,25 mm L’alimentation externe de l’appareil doit être conforme à la norme EN 60204 et par conséquent supporter des microcoupures secteur de 20 ms. Des alimentations conformes sont disponibles chez SICK en tant qu’accessoires (Siemens série 6 EP 1).
Página 384
(APS) doit être capable de reconnaître cet état. Pour une fréquence de commutation faible, la charge inductive maximale permise est plus élevée. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02...
Página 385
La résistance ohmique individuelle de chaque fil doit également être limitée de sorte qu’un court-circuit entre les sorties soit reconnu. (Consulter la norme EN 60204 Équipement électrique des machines, Partie 1 : Règles générales.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Uniquement en association avec une unité de contrôle UE401. Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 387
Immunité aux chocs 10 g, 16 ms (CEI 60068-2-27) Immunité aux vibrations 5 g, 10–55 Hz (CEI 60068-2-6) Poids (plastique/métal) 30/67 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Uniquement en association avec une unité de contrôle UE401. Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration physique de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 389
Immunité aux chocs 10 g, 16 ms (CEI 60068-2-27) Immunité aux vibrations 5 g, 10–55 Hz (CEI 60068-2-6) Poids 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
5 m, système optique radial Récepteur, boîtier L40E-11MA1A Fig. 24 6 027 342 métallique, portée 5 m, système optique radial SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Pour télécharger la Déclaration de conformité UE dans son intégralité : www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Cette liste de vérifications ne dispense en aucune façon de la première mise en service ni de la vérification régulière de l’ESPE par une personne compétente habilitée. SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02...
Fig. 10 : Protection d’une zone dangereuse par capteurs L4000/L400 en cascade ..........361 Fig. 11 : Montage de deux systèmes L4000........ 362 SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 396
Fixation à ressort pour PSK 1 ........ Annexe B Fig. 33 : Miroir de renvoi PSK 45 ......... Annexe B Fig. 34 : Adaptateur d’assistant d’alignement..... Annexe B SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8010009/YTA2/2016-05-02 Sujet à modification sans préavis...
Página 397
Note importanti per l’installazione ........422 Controllo dei contattori esterni (EDM)......426 Pulsante di ripristino............427 Cablaggio dei contatti dei sensori ........428 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 398
11.2 Lista di verifica per il costruttore ........450 11.3 Indice delle tabelle ............451 11.4 Indice delle figure.............451 12 Appendice B ................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
• codici numerici • messa in servizio e configurazione • conformità e omologazione • applicazione • cura e manutenzione SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Le istruzioni su come agire sono contrassegnate da una freccia. Leggete e seguite attentamente le istruzioni su come agire. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 401
• movimenti di macchina • componenti a carica elettrica • radiazione visibile o invisibile • una combinazione di vari pericoli SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
è in grado di proteggere da pezzi scagliati verso l’esterno né da radiazioni. Gli oggetti invisibili non vengono riconosciuti. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
• Le verifiche devono essere effettuate da persone qualificate, ossia da persone autorizzate ed incaricate appositamente; e devono SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Nota Vi supportiamo volentieri nello smaltimento dei dispositivi. Contattateci. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
• con blocco al riavvio/con controllo dei contattori esterni L’impostazione dei modi operativi è descritta nel capitolo 5 “Installazione elettrica”. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Assicurarsi che sia sempre attivato un blocco al riavvio. Il sistema ATTENZIONE L4000 non è in grado di verificare se il blocco al riavvio esterno della macchina è collegato. Se si disattiva sia il blocco interno al riavvio sia quello esterno, si pone l’operatore dell’impianto in condizioni di serio pericolo.
(lock-out). Nella visualizzazione a 7 segmenti appare quindi la segnalazione di guasto ∋. Il collegamento elettrico del controllo dei contattori esterni è descritto nel capitolo 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
I morsetti di collegamento sono amovibili in modo da non dover rifare i collegamenti in caso di sostituzione del dispositivo di comando. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Fig. 3: sensore L400 con ottica assiale, la linea mediana corrisponde all’asse del raggio SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 410
“+24 V”. L400 e L4000 possono funzionare come barriere di sicurezza solo assieme al dispositivo di rilevamento UE401. ATTENZIONE SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
L4000 protezione di accesso con sistema L4000 direzione di ingresso nell’area di pericolo SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
• tempo di risposta dell’intero dispositivo di protezione • velocità di avvicinamento del corpo o delle mani • numero di raggi/distanza dei raggi SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 413
= Velocità di avvicinamento 1,6 [m/s] = In base al numero di raggi (1, 2, 3 o 4), vedi Tab. 3 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
= Tempo di risposta dell’intero dispositivo di protezione dopo l’interruzione del fascio di luce = Tempo di risposta supplementare che compensa il controllo di usura dei freni SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 415
È necessario accertarsi che un eventuale stato pericoloso possa verificarsi solo in assenza di persone all’interno dell’area di pericolo. Il sistema L4000 non può essere utilizzato per la protezione di mani e dita. Per l’utilizzo e l’installazione del dispositivo di protezione si applicano le disposizioni di legge vigenti in materia.
ATTENZIONE Fig. 9: distanza a in connessione alle potenze di trasmissione L400 e L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
L4000/L400 in cascata In una cascata non sono consentite più di due coppie di sensori. ATTENZIONE SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Fig. 11: montaggio di due sistemi L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Fig. 12: dispositivo di rilevamento UE401 I morsetti di collegamento si possono semplicemente estrarre con un cacciavite e reinserire manualmente. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
L400 sensori L4000 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 421
Fig. 14: esempio di protezione di accesso a due raggi con sistema L4000/L400 e specchi deviatori SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
L’uscita di comando 1 e l’uscita di comando 2 non possono essere collegate tra loro. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 423
0 V dei carichi e quelle del dispositivo di protezione corrispondente. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 424
Fig. 15: esempio di cablaggio del sistema 24 V cc L4000 0 V cc 24 V cc 24 V cc SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
(a partire dai pin 8 e 16). Si possono utilizzare cavi non schermati (vedi dati dell’ordine). SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
• Per disattivare il controllo dei contattori esterni collegare i pin 3 e 10 del dispositivo di rilevamento UE401 a 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
24 V cc L4000 Nota Per disattivare il blocco al riavvio interno collegare il pin 9 a 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
0 V cc Alimentazione in corrente continua TE, Q TE = ingresso test (proiettore), Q = uscita test (ricevitore) SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
4 del primo sensore. In tal modo si intensifica la luce emessa da questo e dagli altri proiettori e si facilita il processo di allineamento. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 430
= Fissare il proiettore in questa posizione = Disinserire il dispositivo AR60 = Smontare il dispositivo AR60 = Attivare i sensori SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
(vedere capitolo 11.2 a pagina 450). Utilizzate questa lista di verifica come riferimento per la verifica preventiva alla prima messa in servizio. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
LED giallo si illumina (“È necessario ripristinare”). In caso contrario dovete innanzitutto portarla in questa condizione. Altrimenti la verifica non è significativa. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
= Verificate l’efficacia del dispositivo di protezione come descritto nel capitolo 6.3 “Indicazioni sulla verifica” a pagina 431. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
LED accendetela se oppure verde del necessario. Dispositivo è UE401 o difettoso = Sostituite il nessun LED. dispositivo. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 436
Ν Giallo LED acceso Ricevitore allineato correttamente al proiettore, riceve il segnale del proiettore SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
0 V. = Spegnete e riaccendete il dispositivo. Viene solo riconosciuto in caso di uscite di comando (OSSD) inserite. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 438
= Controllate la tensione di alimentazione alimentazione e l’alimentatore. troppo bassa Cambiate gli eventuali componenti difettosi. = Spegnete e riaccendete il dispositivo. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
0,25 mm L’alimentazione esterna di tensione ai dispositivi deve compensare una breve mancanza di rete fino a 20 ms in conformità a EN 60204. Degli alimentatori idonei possono essere ordinati presso la SICK come accessori (Siemens serie 6 EP 1).
Página 440
Controller) sicuro deve riconoscere questo stato. Se la sequenza di commutazione è minima l’induttività max. di carico ammessa è maggiore. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 441
(Osservate inoltre l’EN 60204 Equipaggiamenti Elettrici per Macchine, parte 1: Requisiti generali.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Per informazioni più dettagliate sull’impostazione esatta della vostra macchina, o del vostro impianto, preghiamo di contattare la vostra sede SICK di riferimento. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 443
10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Limite di fatica 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Peso (plastica/metallo) 30/67 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Per informazioni più dettagliate sull’impostazione esatta della vostra macchina, o del vostro impianto, preghiamo di contattare la vostra sede SICK di riferimento. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 445
Resistenza agli urti 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Limite di fatica 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Peso 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
RW 5 m, ottica radiale 11MA1A Ricevitore, contenitore in me- L40E- Fig. 24 6 027 342 tallo, RW 5 m, ottica radiale 11MA1A SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Adattatore per dispositivo Fig. 34 5 311 529 allineatore per L4000, M30 Morsettiera di ricambio, 6 025 841 4 pezzi SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 448
7 902 085 ad angolo, linea 5 m, PUR W05MB Spina elettrica M12, 4 poli, STE-1204-G 6 009 932 dritta, confezionabile SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Versione integrale della dichiarazione di conformità UE disponibile per il download: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
La presente lista di verifica non sostituisce l’intervento di una persona qualificata per la prima messa in servizio e per il controllo regolare da effettuare. SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02...
L4000/L400 in cascata............ 417 Fig. 11: montaggio di due sistemi L4000 ........418 Fig. 12: dispositivo di rilevamento UE401 ........419 SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 452
Fig. 32: fissaggio a molla per PSK 1......... Appendice B Fig. 33: specchio deviatore PSK 45 ......... Appendice B Fig. 34: adattatore per dispositivo allineatore ....Appendice B SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8010009/YTA2/2016-05-02 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 453
5 Elektro-installatie ..............478 Belangrijke instructies voor de installatie ....... 478 Relaiscontrole (EDM) ............482 Resetknop................ 483 Bezetting van de sensorcontacten........484 SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 454
11.1 Conformiteit met EU-richtlijnen........505 11.2 Controlelijst voor de fabrikant..........506 11.3 Register van tabellen ............507 11.4 Register van afbeeldingen ..........507 12 Bijlage B ..................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
ν Groen Voorbeelden: Ν Rood De rode LED brandt constant. ∏ Geel Gele LED knippert. ν Groen De groene LED is uit. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 457
• bewegingen van de machine • onderdelen die onder stroom staan • zichtbare of onzichtbare straling • een combinatie van meerdere gevaren tegelijk SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
LET OP Een opto-elektronische veiligheidsvoorziening als het L4000-systeem biedt geen bescherming tegen weggeslingerde delen noch tegen stra- ling. Doorzichtige voorwerpen worden niet waargenomen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Neem de volgende punten in acht om het doelmatige en veilige LET OP gebruik van het L4000-systeem te kunnen garanderen. • Op het inbouwen en het gebruik van het L4000-systeem als ook voor de ingebruikname en regelmatige technische controles zijn de nationalen/internationale juridische voorschriften van toepassing.
Opmerking Wij zijn gaarne bereid u te helpen bij de afvalverwerking van deze apparatuur. Neemt u gerust contact met ons op. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Dit hoofdstuk informeert u over de bijzondere eigenschappen, de werkwijze, de opbouw en de functie alsmede de diverse bedrijfsmodi van het L4000-systeem. = Lees dit hoofdstuk in elk geval door, voordat u het L4000-systeem monteert, installeert en in gebruik neemt. Bijzondere eigenschappen •...
Een beschrijving van de montage en de elektrische aansluiting van de resetknop vindt u op pagina 483. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
(lock-out). Op het 7-segment-display ver- schijnt dan de foutmelding ∋. Een beschrijving van de elektrische aansluiting van de relaiscontrole vindt u in de hoofdstuk 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Ν Geel RESET Reset nodig De aansluitklemmen zijn afneembaar zodat zij bij het vervangen van het regelapparaat niet anders vastgeklemd hoeven te worden. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 465
Afb. 3: L400-sensor met axiale optiek, de middellijn stemt overeen met de as van de straal SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 466
Bij ononderbroken lichtstraal is de uitgang „0 V“, bij onderbroken straal „+24 V“. L400 en L4000 mogen als foto-elektrische beveiligingen alleen met het veiligheids-verwerkingseenheid UE401 gebruikt worden. LET OP SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Afb. 6: Toegangsbeveili- Gevaarlijke Mechanische ging met L4000-systeem punt beveiliging Toegangsbeveiliging met het L4000- systeem Intredingsrichting in gevaarlijke zone SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
• reactietijd van de gehele veiligheidsvoorziening • de grijp- of naderingssnelheid • aantal stralen/stralenafstand SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 469
[s] = Veiligheidsafstand [mm] = Naderingssnelheid 1,6 [m/s] = afhankelijk van het aantal stralen (1, 2, 3 of 4), zie Tab. 3 SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 470
= Nalooptijd van de besturing = Reactietijd van de gehele veiligheidsvoorziening na een lichtwegonderbreking = Extra reactietijd die de sluitcontrole van de remmen compenseert SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 471
Op het gebruik en de aanbouw van de veiligheidsvoorziening zijn de hiervoor geldende wettelijke en overheidsbepalingen van toepassing. Deze bepalingen verschillen van toepassingsgebied tot toepassings- gebied. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Bij gebruikmaking van transparante veiligheidsvensters kunnen deze waarden veranderen. LET OP Afb. 9: Afstand a in functie van de reikwijdten L400 en L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Afb. 10: Beveiliging van een gevaarlijke zone met L4000/L400-sensoren in cascadevorm In een cascade zijn niet meer dan twee sensorparen toegestaan. LET OP SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Afb. 11: Montage van twee L4000-systemen SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Afb. 12: Veiligheids- verwerkingseenheid UE401 De aansluitklemmen kunt u gewoon met een schroevendraaier eruit drukken en u drukt ze met de hand weer in. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Reikwijdte met L400- Reikwijdte met L4000- gebruik van hoekspiegels sensoren sensoren 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 477
Gevarenzone Aangedreven arbeidsmiddel Gevarenzone Aangedreven arbeidsmiddel Afb. 14: Voorbeeld van een tweestraals toegangs- beveiliging met een sys- teem L4000/L400 en hoekspiegels SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
OSSD 1 en OSSD 2 mogen niet met elkaar verbonden worden. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 479
Alleen zo heeft u de garantie dat er in geval van een fout geen potentiaalverschil mogelijk is tussen de 0-V-aansluitingen van de lasten en die van de bijbehorende veiligheidsvoorziening. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 480
Afb. 15: Voorbeeld van de schakeling van het L4000- 24 V DC systeem 0 V DC 24 V DC 24 V DC SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 481
(beginnend bij pin 8 en 16). Niet afgeschermde kabels, zie de bestelgegevens, kunnen gebruikt worden. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
• Om de relaiscontrole (EDM) te deactiveren, verbindt u pin 3 en 10 van het veiligheids-verwerkingseenheid UE401 met 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Afb. 18: Aansluiting van de resetknop 24 V DC L4000 Opmerking Om de interne herstartblokkering te deactiveren, verbindt u PIN 9 met 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
24 V DC Gelijkspanningstoevoer N. c. Niet toegewezen 0 V DC Gelijkspanningstoevoer TE, Q TE = Testingang (zender), Q = Testuitgang (ontvanger) SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
UE401 of op pin 4 van de eerste sensor los. Hierdoor intensiveert u het uitgezonden licht van deze en de andere zenders waardoor het afstellen gemakkelijker is. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 486
= Stel de zender zodanig af, dat de laser-lichtbundel het midden van de ontvangeroptiek raakt = Bevestig de zender in deze stand = AR60 uitschakelen = AR60 afmonteren = Sensoren inschakelen SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Gebruik hiervoor de controlelijst SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
• Op het veiligheids-verwerkingseenheid UE401 mag alleen de rode LED branden • en • Zolang de lichtstraal onderbroken is, mag het niet mogelijk zijn, de gevaarlijke situatie in te leiden. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
= Controleer of de veiligheidsvoorziening naar behoren werkt. Kijk daartoe in de beschrijving van hoofdstuk 6.3 „Controle-instructies“ op pagina 487. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
LED van dat nodig is. de UE401 Apparaat defect = Vervang het apparaat. brandt resp. er brandt geen LED. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 492
(slecht schoon (hoofdstuk 7). afgesteld of verontreinigd) Ν Geel Ontvanger goed brandt op zender afgesteld, ontvangt zendersignaal SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
= Controleer de bedrading op een kort- sluiting na 0 V. = Schakel het apparaat uit en opnieuw Wordt alleen gedetecteerd bij ingeschakelde veiligheidsschakeluitgangen (OSSD’s). SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 494
= Controleer de voedingsspanning en ning te laag de netadapter. Vervang indien nodig defecte componenten. = Schakel het apparaat uit en opnieuw SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
0,25 mm De externe spanningstoevoer van de apparatuur moet conform EN 60204 een kortstondige stroomuitval van 20 ms overbruggen. Passende netadapters zijn als accessoire verkrijgbaar bij SICK (Siemens serie 6 EP 1). Zonder OSSD schakelstroom. Bij ingrepen, die korter duren dan 100 ms.
Página 496
De uitgangen worden in actieve toestand cyclisch getest (even LOW-schakelen). Let er bij het kiezen van de nageschakelde besturingselementen op dat de testpulsen bij de in het bovenstaande vermelde parameters niet tot uitschakeling leiden. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 497
(Neem bovendien EN 60204 Elektrische uitrusting van machines, deel 1: Algemene eisen in acht.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Voor gedetailleerde informatie over de exacte configuratie van uw machine/installatie kunt u contact opnemen met de SICK-vestiging bij u in de buurt. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 499
LOW: Lichtstraal vrij Schokbestendigheid 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Trillingsbestendigheid 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Gewicht 30/67 g (kunststof/metaal) SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Voor gedetailleerde informatie over de exacte configuratie van uw machine/installatie kunt u contact opnemen met de SICK-vestiging bij u in de buurt. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 501
HIGH: Lichtstraal onderbroken ontvanger) LOW: Lichtstraal vrij Schokbestendigheid 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Trillingsbestendigheid 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Gewicht 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
EU-richtlijn(en) (inclusief alle van toepassing zijnde wijzigingen) en dat de overeenkomstige normen en/of technische specificaties als grondslag werden gebruikt. Volledige EU-verklaring van overeenstemming downloaden: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
18. Is het instructiebordje voor de dagelijkse controle goed zichtbaar voor de operator aangebracht? Neen Deze checklijst is geen vervanging voor de eerste ingebruikname of voor regelmatige controle door een expert. SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Afb. 10: Beveiliging van een gevaarlijke zone met L4000/L400-sensoren in cascadevorm......473 Afb. 11: Montage van twee L4000-systemen ........ 474 Afb. 12: Veiligheids-verwerkingseenheid UE401......475 SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 508
Afb. 32: Veerbevestiging voor PSK 1........Bijlage B Afb. 33: Hoekspiegel PSK 45 ..........Bijlage B Afb. 34: Afstelhulpadapter ............Bijlage B SICK AG • Industrial Safety Systems • Duitsland • Alle rechten voorbehouden 8010009/YTA2/2016-05-02 Wijzigingen en correcties voorbehouden...
Página 509
4.3.1 Avbøyningsspeil ........... 532 5 Elektroinstallasjon ..............534 Viktige informasjoner for installasjonen......534 Kontaktorkontroll (EDM)..........538 Reset-bryter..............539 Tilordning av sensorkontaktene ........540 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 510
10.4 Tilbehør................559 11 Vedlegg A..................561 11.1 Samsvar med EU-direktiv..........561 11.2 Sjekkliste for produsenten..........562 11.3 Tabellfortegnelse..............563 11.4 Bildefortegnelse ...............563 12 Vedlegg B..................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Denne driftsinstruksen retter seg til planleggerne, utviklerne og bru- kerne av anlegg, som skal sikres av L4000-systemet. Den retter seg også til personer som integrerer L4000-systemet i en maskin, tar det i bruk for første gang eller vedlikeholder det. Gyldighetsområde Dette dokumentet er et originaldokument.
ν Grønn Den grønne LED er av. = Gjør følgende ... Utførelsesanvisninger er merket med en pil. Les og følg utførselsesanvisningene nøye. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 513
I det praktiske arbeidet kan det oppstå forskjellige farebrin- gende tilstander: • Maskinbevegelser • Strømførende deler • Synlig eller usynlig stråling • En kombinasjon av flere typer farer SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Merk L4000-systemet består av et sikkerhets-analyseapparat UE401, der det kan kobles til opp til 4 (kaskadekoblet 8) sender-/mottaker- kombinasjoner L4000/L400. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
20 ms. Egnede nettdeler kan fås kjøpt hos SICK som tilbehør (Siemens serie 6 EP 1). SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
= Deponer ubrukbare eller ikke reparerbare apparater alltid i samsvar med de aktuelle nasjonale avfallsdeponeringsforskriftene. Merk Vi hjelper gjerne med deponering av disse produktene. Ta kontakt med oss. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
• Med gjenstartsperre/med kontaktorkontroll Innstilling av driftsmodi er beskrevet i kapittelet 5 "Elektroinstal- lasjon". Fig. 1: Skjematisk fremstil- ling av L4000-systemet SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Brukeren må først kvittere den farefrie tilstanden med reset-bryteren. Montering og elektrisk tilkobling av reset-tasten er beskrevet på side 539. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
(Lock-out). I 7-segment-displayet kommer da feilmeldingen ∋. Den elektriske tilkoblingen av kontaktorkontrollen er beskrevet i kapittel 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Ν Gul RESET Reset nødvendig Koblingsklemmene kan tas av, slik at de ikke må klemmes om ved utskifting av styreapparatet. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 521
Sensorene er plassert i sylindriske hus med utvendig gjenge. På sensorene L4000 vil dette si metallhus med gjenger M30 x 1,5 og på sensorene L400 er det kunststoff-/metallhus med gjenger M18 x 1. Sender og mottaker er utstyrt med en LED til funksjonskontroll: Tab.
Página 522
Ved uavbrutt lysstråle er utgangen "0 V", ved avbrutt stråle "+24 V". L400 og L4000 kan brukes som sikkerhets-lysporter med sikkerhets-analyseapparat UE401. OBS! SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Fig. 6: Adkomstsikring Farested Mekanisk med L4000-system sikring Adkomstsikring med L4000-system Adkomstretning i fareområdet SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
• Maskinens eller anleggets etterløpstid (Etterløpstiden er angitt i maskindokumentasjonen eller må måles.) • Reaksjonstid for hele beskyttelsesinnretningen • Gripe- eller nærbevegelseshastighet • Stråleantall/stråleavstand SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 525
+ Reaksjonstid til L4000-systemet etter lysavbrudd (s) = Sikkerhetsavstand [mm] = Nærbevegelseshastigheten 1,6 [m/s] = avhengig av stråleantallet (1, 2, 3 eller 4), se Tab. 3 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 526
= Etterløpstid for styringen = Reaksjonstid for hele beskyttelsesinnretningen etter lysvei- avbrudd = Ytterligere reaksjonstid som kompenserer slitasjeovervåkningen på bremsene SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 527
Til bruk og supplementering av beskyttelsesinnretningen gjelder de vanlige lover og bestemmelser. Disse bestemmelsene er forskjellig fra bruksområde til bruksområde. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Ved bruk av transparente beskyttelsesskiver kan disse verdiene endres. OBS! Fig. 9: Avstand a avhengig av rekkeviddene L400 og L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
L4000/L400-sen- sorer I en kaskade er det ikke tillatt med mer enn to sensorpar. OBS! SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Fig. 11: Montering av to L4000-systemer SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Fig. 12: Sikkerhets-analy- seapparat UE401 Koblingssklemmene kan ganske enkelt trykkes ut med en skrutrek- ker og trykkes inn igjen med hånden. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Rekkevidde med Rekkevidde med bruk av avbøyningsspeil L400-sensorer L4000-sensorer 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 533
Fareområde Kraftdrevet arbeidsmiddel Fareområde Kraftdrevet arbeidsmiddel Fig. 14: Eksempel på tostrålers adkomstsikring med et system L4000/L400 og avbøyningsspeil SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
OSSD 1 og OSSD 2 må ikke forbindes med hverandre. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 535
0-V-klemlist. Kun slik er det sikret at det i et feiltilfelle ikke er mulig med en potensialdifferanse mellom 0-V-koplingene til lastene og koplingene til tilhørende beskyttelsesinnretning. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 536
Fig. 15: Eksempel på oppkobling for L4000- 24 V DC systemet 0 V DC 24 V DC 24 V DC SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 537
Ikke belagte sensor-koblingskontakter må forbindes med en bro mellom den tilsvarende sender/mottaker-pluggen (begynn med plugg 8 og 16). Det kan brukes ikke-skjermede ledninger, se bestillingsdata. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
• Til deaktivering av Kontaktorkontrollen forbinder du plugg 3 og 10 på sikkerhets-analyseapparatet UE401 med 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Fig. 18: Tilkobling av reset-bryteren 24 V DC L4000 Merk Til deaktivering av den interne gjenstartsperren forbinder du plugg 9 med 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
24 V DC Likespenningtilførsel N. c. Ikke tilordnet 0 V DC Likespenningtilførsel TE, Q TE = Testinngang (sender), Q = Testutgang (mottaker) SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Igangsetting Ingen igangsetting uten kontroll av en sakkyndig! Før et anlegg som er beskyttet med L4000-systemet tas i bruk for OBS! første gang, må dette kontrolleres og frigis av en sakkyndig. Se hertil informasjonene i kapittel "Sikkerhet" på side 514.
Página 542
= Rett opp senderen slik at laser-lysbunten treffer på midten av mottakeroptikken = Fest senderen i denne posisjonen = Slå av AR60 = Demonter AR60 = Slå på sensorene SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
(se kapittel 11.2 på side 562). Bruk denne sjekklisten som referanse før første igangsetting. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
("Reset nødvendig"). Hvis dette ikke er tilfellet, må du først opprette denne tilstanden. Ellers er kontrollresultatene ikke tilstrekkelig. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
= Hvis det ble utført vesentlige endringer på maskinen eller beskyt- telsesinnretningen eller enveis-lysporten ble ombygd eller reparert, må du kontrollere anlegget på nytt iht. sjekklisten i vedlegget. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
å gripe over, under eller bak beskyttelsesinnretnin- gen. = Kontroller om beskyttelsesinnretningen virker som beskrevet i kapittel 6.3 "Kontrollinformasjoner" på side 543. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Eller LED’en til på. UE401 lyser Apparatet er defekt = Skift ut apparatet. hhv. ingen LED lyser. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 548
6.2) eller rengjør opprettet eller til- linsene (kapittel 7). smusset) Ν Gul LED lyser Mottakeren er godt opprettet mot senderen, mottar sendersignal SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
= Kontroller ledningene med hensyn til koblingsutgang 2 kortslutning etter 0 V. = Slå apparatet av og på igjen. Registreres kun ved innkoblede sikkerhetskoblingsutganger (OSSDer). SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 550
κ?8 For lav tilførsels- = Kontroller tilførselsspenningen og spenning nettdelen. Skift ut eventuelt defekte komponenter. = Slå apparatet av og på igjen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
4 mottakerinnganger Apparatenes eksterne spenningstilførsel må jf. EN 60204 overta ved et kort nettbrudd på 20 ms. Egnede nettdeler kan fås kjøpt hos SICK som tilbehør (Siemens serie 6 EP 1). Uten OSSD koblingsstrøm. På inngrep som varer mindre enn 100 ms.
Página 552
Begrens ledermotstanden i de enkelte trådene til etterkoblet styreelement til denne verdien, slik at en kortslutning mellom utgangene registreres sikkert (følg dessuten EN 60204 Elektrisk utstyr på maskiner, del 1: Generelle krav). SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 553
10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Svingfasthet 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Husfeste Smekkfeste på hatteskinne 35 mm (DIN EN 50022) Vekt 160 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Kun i forbindelse med sikkerhets-analyseapparat UE401. For deltaljerte informasjoner om nøyaktig utforming av maskinen din/anlegget ditt må du ta kontakt med SICK-filialen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 555
LOW: Lysstrålen er fri Sjokkfasthet 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Svingfasthet 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Vekt (kunststoff/metall) 30/67 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Kun i forbindelse med sikkerhets-analyseapparat UE401. For deltaljerte informasjoner om nøyaktig utforming av maskinen din/anlegget ditt må du ta kontakt med SICK-filialen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 557
LOW: Lysstrålen er fri Sjokkfasthet 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Svingfasthet 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Vekt 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
RW 5 m, radial optikk 11MA1A Mottaker, metallhus, L40E- Fig. 24 6 027 342 RW 5 m, radial optikk 11MA1A SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
M6 radial M30R Opprettingshjelp-adapter for Fig. 34 5 311 529 L4000, M30 Reserveklemlister, 4 stk. 6 025 841 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 560
Ledningsboks M12, 4-polet, DOL-1204- 7 902 085 vinklet, ledning 5 m, PUR W05MB Ledningsstøpsel M12, STE-1204-G 6 009 932 4-polet, rett, konfeksjonerbar SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
(inkludert alle relevante endringer) og at relevante normer og/eller tekniske spesifikasjoner er blitt anvendt. Fullstendig EU-samsvarserklæring kan lastes ned fra: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
18. Er henvisningsskiltet for daglig kontroll plassert godt synlig for brukeren? Denne sjekklisten erstatter ikke første igangsetting og regelmessig kontroll av en sakkyndig. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Fig. 11: Montering av to L4000-systemer........530 Fig. 12: Sikkerhets-analyseapparat UE401 ........531 Fig. 13: Eksempel på fareområder som er sikret på flere sider ................... 533 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 564
Fig. 32: Fjærfeste for PSK 1 ..........Vedlegg B Fig. 33: Avbøyningsspeil PSK 45 .......... Vedlegg B Fig. 34: Opprettingshjelpadapter.......... Vedlegg B SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Alle rettigheter vorbeholdes 8010009/YTA2/2016-05-02 Denne informasjonen kan endres uten varsel...
Página 565
Importantes avisos para a instalação ......590 Controlo dos contactores (EDM)........594 Tecla de reinicialização ........... 595 Ocupação dos contactos dos sensores......596 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 566
11.2 Relação de controlo para o fabricante ......619 11.3 Índice das tabelas ............620 11.4 Índice das figuras.............620 12 Anexo B..................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Operating Instructions do analisador de segurança UE401: • 8010009/TI69 • 8010009/YTA2 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
As recomendações auxiliam a tomar decisões relacionadas ao uso de funções ou ainda relacionadas com as medidas técnicas. Aviso Os avisos fornecem-lhe informações sobre particularidades do aparelho. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 569
• movimentos da máquina • partes conductoras de tensão • radiação visível ou invisível • uma combinação de vários perigos SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Um dispositivo de protecção óptico-electrónico, como é o caso do sistema L4000, não protege contra radiação ou peças expelidas. Além disso, não são detectados objectos translúcidos. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
–as normas de prevenção de acidentes/normas de segurança –outras normas de segurança relevantes • O fabricante e o operador da máquina, na qual o sistema L4000 é utilizado, devem cumprir, após consulta da autoridade competente, todas as disposições e regulamentos de segurança relevantes em vigor.
• A alimentação externa dos aparelhos deve suportar uma falha de rede breve de 20 ms, de acordo com a EN 60 204. Junto da SICK podem obter-se fontes de alimentação adequadas como acessório (modelo 6 EP 1 da Siemens).
• com bloqueio contra rearme/com controlo dos contactores O ajuste dos modos de funcionamento é descrito no capítulo 5 “Instalação eléctrica”. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Após o accionamento da tecla de reinicializa- ção do sistema L4000, o operador terá que accionar igualmente a SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
(Lock-out). No visor de 7 segmentos surge então o aviso de erro ∋. A ligação eléctrica do controlo dos contactores vem descrita no capítulo 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Os terminais de ligação são removíveis, de modo a que não seja necessário desfazer as ligações aquando da substituição do aparelho de comando. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 577
Fig. 3: Sensor L400 com sistema óptico axial; linha central corresponde ao eixo do feixe SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 578
O L400 e o L4000 podem apenas ser utilizados como barreiras fotoeléctricas de segurança com o aparelho de avaliação de segu- rança UE401. ATENÇÃO SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
L4000 Protecção de acesso com o sistema L4000 Sentido de entrada na área de perigo SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
• o tempo de reacção do dispositivo de protecção completo • a velocidade de alcance ou de aproximação • a quantidade de feixes/distância dos feixes SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 581
= Velocidade de aproximação 1,6 [m/s] = Dependente da quantidade de feixes (1, 2, 3 ou 4), veja Tab. 3 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 582
= Tempo de reacção suplementar que compensa a monitorização do desgaste dos travões SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 583
= 0,9 m. Cumprir a distância de segurança! O sistema L4000 deve ser colocado, de modo a que após a inter- ATENÇÃO rupção do feixe de luz, o ponto de perigo possa apenas ser alcançado após a desactivação do estado perigoso.
ATENÇÃO discos de protecção transparentes. Fig. 9: Distância sob a dependência dos raios de acção L400 e L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Não são permitidos mais que dois pares de sensores numa ligação em cascata. ATENÇÃO SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Fig. 11: Montagem de dois sistemas L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
UE401 Os terminais de ligação podem ser desencaixados com uma chave de fendas e, novamente, encaixados manualmente. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
L400 sensores L4000 espelhos deflectores 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 589
Fig. 14: Exemplo de uma protecção, contra o acesso de pessoas, de dois feixes com um sistema L4000/L400 e espelhos deflectores SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Avisos • A alimentação externa dos aparelhos deve suportar uma falha de rede breve de 20 ms, de acordo com a EN 60 204. Junto da SICK podem obter-se fontes de alimentação adequadas como acessório (modelo 6 EP 1 da Siemens).
Página 591
0 V das cargas e as ligações dos respectivos dispositivos de protecção. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 592
Fig. 15: Exemplo para a ligação do sistema L4000 24 V DC 0 V DC 24 V DC 24 V DC SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 593
(começando no pino 8 e 16). É possível utilizar fios não blindados; veja dados para encomenda. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
• Para proceder à desactivação do controlo dos contactores basta ligar o pino 3 e 10 do aparelho de avaliação de segurança UE401 com 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
24 V DC L4000 Aviso Para desactivar o bloqueio interno contra rearme basta ligar o pino 9 com 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Alimentação de tensão contínua TE, Q TE = entrada de teste (emissor), Q = saída de teste (receptor) SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 598
= Fixar o emissor nessa posição = Desactivar o AR60 = Desmontar o AR60 = Accionar os sensores SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
(veja capítulo 11.2 na pági- SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
• enquanto o feixe de luz for interrompido não pode ser possível iniciar o estado perigoso da máquina. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Este efeito pode ser diminuido através da utilização do produto de limpeza anti-estático para plástico (n° de art. da SICK 5 600 006) e o lenço para lente da SICK (n° de art. SICK 4 003 353). A lente deve ser limpa do seguinte modo: = Retire a poeira da lente, com o auxílio de um pincel limpo e suave.
UE401 é iluminado, aparelho avariado = Proceda à isto é, substituição do nenhum aparelho. LED é iluminado. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 604
O receptor e o Ν Amarelo emissor estão correctamente alinhados e o receptor recebe o sinal emitido pelo emissor SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
= Desligue o aparelho e ligue novamente. É apenas detectada com as saídas de ligação de segurança (OSSDs) ligadas. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 606
Se necessário, baixa demais substitua os componentes defeituosos. = Desligue o aparelho e ligue novamente. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
2,5 mm A alimentação externa dos aparelhos deve suportar uma falha de rede breve de 20 ms, de acordo com a EN 60204. Junto da SICK podem obter-se fontes de alimentação adequadas como acessório (modelo 6 EP 1 da Siemens).
Página 608
O elemento de comando ligado a juzante deve reconhecer este estado como LOW. Um PLC (Programmable Logic Controller = Controlador Lógico Programável) seguro deve poder reconhecer este estado. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02...
Página 609
Certifique-se de limitar a resistência individual de cada cabo, para os elementos de comando ligados a juzante, a este valor. (Observe também a EN 60204 Dispositivos eléctricos de máquinas, parte 1: Requisitos gerais.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 610
Fixação da caixa Fixação por engate, no carril em U invertido de 35 mm (DIN EN 50022) Peso 160 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Durante a emissão permanente (isto é, alinhamento, o pino 4 do emissor não está ligado). Apenas em ligação com o aparelho de avaliação de segurança UE401. Contacte o seu representante Sick responsável para obter informações detalhadas sobre a exposição exacta da sua máquina/instalação.
Página 612
10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Resistência a oscilação 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Peso (plástico/metal) 30/67 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Durante a emissão permanente (isto é, alinhamento, o pino 4 do emissor não está ligado). Apenas em ligação com o aparelho de avaliação de segurança UE401. Contacte o seu representante Sick responsável para obter informações detalhadas sobre a exposição exacta da sua máquina/instalação.
Página 614
10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Resistência a oscilação 5 g, 10-55 Hz (IEC 60068-2-6) Peso 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
5 m, sistema óptico radial Receptor, caixa metálica, L40E-11MA1A Fig. 24 6 027 342 RA 5 m, sistema óptico radial SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Adaptador do auxíliar de Fig. 34 5 311 529 alinhamento para L4000, Régua sobressalente de 6 025 841 terminais, 4 unidades SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 617
7 902 085 angular, cabo 5 m, PUR W05MB Ficha macho M12, 4 pinos, STE-1204-G 6 009 932 direito, confeccionável SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Declaração de conformidade UE para download: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Esta relação de controlo não substitui a primeira colocação em funcionamento, e não substitui uma verificação regular por um técnico especializado. SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Fig. 10: Protecção de uma área de perigo com sensores L4000/L400 ligados em cascata........585 Fig. 11: Montagem de dois sistemas L4000 .........586 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 621
Fig. 32: Fixação de mola para PSK 1 ........Anexo B Fig. 33: Espelho deflector PSK 45 ...........Anexo B Fig. 34: Adaptador do auxíliar de alinhamento......Anexo B SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 622
Anexo A Capítulo 11 Manual de instruções Sistema L4000 SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8010009/YTA2/2016-05-02 Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso...
Página 623
4.3.1 Avlänkningsspegel ..........645 5 Elinstallation................647 Viktiga anvisningar för installation ........647 Reläövervakning (EDM) ........... 651 Återställningsknappen............. 652 Sensorkontakternas stiftplacering ........653 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 624
11 Bilaga A ..................674 11.1 Överensstämmelse med EU-direktiv........674 11.2 Checklista för tillverkare ..........675 11.3 Tabellförteckning..............676 11.4 Bildförteckning ..............676 12 Bilaga B ..................679 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Denna bruksanvisning är avsedd för berednings- och utvecklings- personal samt driftsansvariga för anläggningar som skyddas av L4000-systemet. Den är även avsedd för personal som ska integrera L4000-systemet i en maskin, ta det i drift för första gången eller utföra underhåll på det. Giltighetsområde Detta dokument är ett originaldokument.
Rekommendation Rekommendationer ger råd om tillämpning av en funktion eller en teknisk åtgärd. Anmärkning Anmärkningar ger information om utrustningens särskilda egenskaper. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 627
I praktiken kan olika risktillstånd finnas: • maskinrörelser • strömförande delar • synlig eller osynlig strålning • en kombination av flera riskmoment SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Säkerhet Det här kapitlet behandlar din säkerhet och säkerheten för anläggningens operatörer. = Läs det här kapitlet noggrant innan du börjar arbeta med L4000- systemet eller den maskin som övervakas med L4000-systemet. Sakkunnig personal L4000-systemet får endast monteras, tas i drift och underhållas av sakkunnig personal.
• För montering och användning av L4000-systemet, samt för driftsättning och periodiska tekniska kontroller, gäller nationella/ internationella föreskrifter, särskilt: –Maskindirektivet –Arbetsutrustningsdirektivet –arbetarskyddsföreskrifter/säkerhetsbestämmelser –övriga tillämpliga säkerhetsföreskrifter SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
SICK (Siemens serie 6 EP 1). Miljöskydd L4000-systemet är konstruerat så att det påverkar miljön så litet som möjligt. Energi- och resursförbrukningen är minimal. Tänk alltid på miljön när åtgärder vidtas på arbetsplatsen. Följ dessutom nedanstående anvisningar för kassering.
• utan återstartspärr/utan reläövervakning Leveranstillståndet är: • med återstartspärr/med reläövervakning Inställning av driftsätt beskrivs i kapitel 5 "Elinstallation". Bild 1: Principskiss över L4000-systemet SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
• lyser lysdioden på säkerhetsutvärderingsenhet UE401 grönt. Då är det endast den externa återstartspärren som hindrar maskinen från att starta igen. Efter att ha tryckt på L4000-systemet återställ- ningsknapp måste operatören även trycka på maskinens återstart- knapp. Om återställningsknappen och återstartknappen inte trycks in i angiven ordningsföljd förblir risktillståndet spärrat.
Om systemet inte kan övergå i säkert driftstillstånd på grund av fel på en kontaktor spärras systemet fullständigt (Lock-out). På 7-segmentsdisplayen visas då felmeddelandet ∋. Reläövervakningens elanslutning beskrivs i kapitel 5.2. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
är aktiva Ν Gul RESET Återställning erfordras Anslutningsklämmorna är löstagbara så att de inte behöver kopplas om vid byte av styrenhet. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 635
496-2 i kombination med säkerhetsutvärderingsenhet UE401. Sensorerna sitter i cylindriska höljen med utvändig gänga. Metallhölje med gänga M30 × 1,5 för L4000; Plast-/metallhölje med gänga M18 × 1 för L400. Sändare och mottagare är försedda med en lysdiod vardera för...
Página 636
När ljusstrålen är obruten är utspänningen "0 V", när strålen är bruten "+24 V". L400 och L4000 får endast användas som säkerhetsfotoceller i kombination med säkerhetsutvärderingsenhet UE401. VARNING SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Bild 6: Åtkomstskydd med Riskställe L4000-system Mekaniskt skydd Åtkomstskydd med L4000-system Tillträdesriktning till riskområdet SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
• maskinens/anläggningens eftergångstid (Eftergångstiden anges i maskindokumentationen eller fastställs genom mätning.) • hela skyddsanordningens reaktionstid • grip- eller åtkomsthastighet • antalet strålar/strålmellanrum SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 639
[s] = Skyddsavstånd [mm] = Åtkomsthastighet 1,6 [m/s] = beroende på antalet strålar (1, 2, 3 eller 4), se Tabell 3. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 640
= Kontrollsystemets eftergångstid = Hela skyddsanordningens reaktionstid efter att strålvägen brutits = Tillägg av reaktionstid för att bromsövervakningen skall kunna kompensera för förslitning SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Sändar- och mottagaroptiken har samma öppningsvinkel. Minimiavstånd till reflekterande ytor gäller endast när strålvägen är fri. Vid användning av transparenta skyddsskärmar kan dessa värden ändras. VARNING SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Bild 10: Övervakning av ett riskområde med L4000-/L400-givare i kaskad I en kaskad får max två sensorpar användas. VARNING SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Förhindra ömsesidig påverkan mellan system placerade nära varandra! VARNING Om flera L4000-system arbetar i närheten av varandra så kan det ena systemets sändarstrålar störa det andra systemets mottagare så att de olika L4000-systemens skyddsfunktion inte säkerställs och en risk föreligger för operatören. Undvik sådan montering eller vidta lämpliga åtgärder.
Fästskenan ska sitta i ett manöverskåp (Bild 12). Bild 12: Säkerhetsutvär- deringsenhet UE401 Anslutningsklämmorna kan lätt tryckas ut med en skruvmejsel och trycks in igen för hand. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Antal speglar Räckvidd Räckvidd användning av med L400-sensorer med L4000-sensorer avlänkningsspeglar 48 m 6,4 m 38,4 m 5,1 m 30,7 m 24,5 m SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 646
Riskområde Kraftdriven arbetsutrustning Riskområde Kraftdriven arbetsutrustning Bild 14: Exempel på åtkomstskydd med två strålar med ett L4000-/ L400-system och avlänkningsspeglar SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
För att säkerställa signalsäkerhet ska OSSD1 och OSSD2 anslutas VARNING separat till maskinstyrsystemet och detta ska bearbeta de två signalerna separat. OSSD1 och OSSD2 får inte anslutas till varandra. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 648
0 V-kopplingsplint. Endast på så vis kan det säkerställas att ingen potentialskillnad kan förekomma mellan belastningarnas och den tillhörande skyddsanordningens 0 V-anslutningar. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 649
Strömförsörjningen till sensorerna måste ske separat. Bild 15: Exempel på krets för L4000-systemet 24 V DC 0 V DC 24 V DC 24 V DC SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 650
5 och 13, Bild 15. Sensoranslut- ningskontakter som inte används ska bryggkopplas mellan aktuellt sändar-/mottagarstift (börja med stift 8 och 16). Oskärmade ledningar kan användas, se Beställningsdata. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
• Reläövervakningen är även i funktion efter att utrustningen slagits från och slagits på igen. • För att deaktivera reläövervakningen ansluts stift 3 och 10 på säkerhetsutvärderingsenhet UE401 till 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Bild 18: Anslutning av återställningsknappen 24 V DC L4000 Anmärkning För att deaktivera den interna återstartspärren ansluts stift 9 till 24 V. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
24 V DC Likspänningsmatning N. c. Ledig 0 V DC Likspänningsmatning TE, Q TE = Testingång (sändare), Q = Testutgång (mottagare) SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
, , , tur och ordning. Ingen Utrustningen är klar för användning. indikering Annan Fel på utrustningen. Se kapitel 8 "Diagnos av fel". indikering SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
AR60. = Skruva fast adaptern på AR60. = Montera AR60 framför sändaren (skruva fast). = Slå på AR60 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 656
= Fäst sändaren i detta läge = Slå från AR60 = Demontera AR60 = Slå på sensorerna Bild 20: L4000- (M30) rikthjälpmedelsadapter för AR60 L4000 Rikthjälpmedelsadapter AR60 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
• på säkerhetsutvärderingsenhet UE401 får endast den röda lysdioden lysa • medan ljusstrålen är bruten är får det inte gå att starta risktillståndet. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Om den gröna eller gula lysdioden lyser under kontrollen – även helt VARNING kort – får inget arbete ske vid maskinen. I så fall måste L4000- systemets installation kontrolleras av en sakkunnig (se kapitel 5). = Kontrollera innan varje ljusstråle täcks med en provkropp om …...
är möjligt att kliva över, krypa under eller kliva bakom skyddsanordningen. = Kontrollera skyddsanordningens funktion enligt anvisningar i kapitel 6.3 "Kontrollanvisningar" på sid 657. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Diagnos av fel Kapitel 8 Bruksanvisning L4000-system Diagnos av fel I det här kapitlet beskrivs hur fel på L4000-systemet identifieras och åtgärdas. Åtgärder vid fel Drift får ej ske innan felet klarlagts! Ta maskinen ur drift om felet inte kan identifieras entydigt och inte VARNING med säkerhet kan åtgärdas.
Página 661
(dåligt inriktad (kapitel 7). eller förorenad) Ν Gul Lysdioden Mottagaren kor- lyser rekt inriktad mot sändaren, tar emot sändar- signal SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
= Kontrollera ledningen beträffande kortslutning till 0 V. = Slå från utrustningen och slå på den igen. Registeras endast när styrsignalutgångarna (OSSD) är inkopplade. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 663
= Kontrollera matningsspänningen och ningen för låg nätaggregatet. Byt defekta komponen- ter vid behov. = Slå från utrustningen och slå på den igen. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
4 mottagaringångar Den yttre strömförsörjningen för utrustningen måste kunna överbrygga ett tillfälligt nätavbrott på 20 ms enligt EN 60204. Lämpliga nätaggregat kan erhållas som tillbehör från SICK (Siemens serie 6 EP 1). Utan OSSD-omkopplingsström. Vid ingrepp som pågår mindre än 100 ms.
Página 665
Ledningsresistansen till det efterplacerade styrelementet ska begränsas till detta värde för att kortslutning mellan utgångar säkert ska kunna registreras. (Beakta dessutom EN 60204 Maskiners elutrustning, Del 1: Allmänna fordringar.) SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 666
10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Vibrationshållfasthet 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Höljesinfästning Snäppinfästning på fästskena 35 mm (DIN EN 50022) Vikt 160 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Endast i kombination med säkerhetsutvärderingsenhet UE401. För detaljerad information om den exakta utformningen av din maskin/anläggning ber vi dig kontakta ansvarig SICK-återförsäljare. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 668
(endast mottagare) LOW: Ljusstrålen fri Stöthållfasthet 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Vibrationshållfasthet 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Vikt (plast/metall) 30/67 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Endast i kombination med säkerhetsutvärderingsenhet UE401. För detaljerad information om den exakta utformningen av din maskin/anläggning ber vi dig kontakta ansvarig SICK-återförsäljare. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 670
(endast mottagare) LOW: Ljusstrålen fri Stöthållfasthet 10 g, 16 ms (IEC 60068-2-27) Vibrationshållfasthet 5 g, 10–55 Hz (IEC 60068-2-6) Vikt 212 g SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
EU-direktiv (inklusive samtliga tillämpliga tillägg till dessa) och baseras på relevanta standarder och/eller tekniska specifikationer. Fullständig EU-försäkran om överensstämmelse för nedladdning: www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
18. Är informationsdekalen för daglig kontroll placerad så att den är väl synlig för operatören? Denna checklista ersätter inte kontroll vid första driftsättning eller regelbunden kontroll av sakkunnig. SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02...
Övervakning av ett riskområde med L4000-/L400- givare i kaskad ..............642 Bild 11: Montering av två L4000-system ........643 Bild 12: Säkerhetsutvärderingsenhet UE401 ......644 SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 677
Fäste för avlänkningsspegel PSK 1......Bilaga B Bild 32: Fjäderfäste för PSK 1..........Bilaga B Bild 33: Avlänkningsspegel PSK 45........Bilaga B Bild 34: Rikthjälpmedelsadapter .......... Bilaga B SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Página 678
Bilaga A Kapitel 11 Bruksanvisning L4000-system SICK AG • Industrial Safety Systems • Tyskland • Med ensamrätt 8010009/YTA2/2016-05-02 Med reservation för eventuella ändringar...
Appendix B Operating Instructions Chapter 12 L4000 system Appendix B SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 680
Appendix B Chapter 12 Operating Instructions L4000 system SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 681
Appendix B Operating Instructions Chapter 12 L4000 system SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 682
Appendix B Chapter 12 Operating Instructions L4000 system SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 683
Appendix B Operating Instructions Chapter 12 L4000 system SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 684
Appendix B Chapter 12 Operating Instructions L4000 system SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 685
Appendix B Operating Instructions Chapter 12 L4000 system SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 686
Notizen/Notes Operating Instructions L4000 system Notizen/Notes SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 687
Notizen/Notes Operating Instructions L4000 system SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8010009/YTA2/2016-05-02 Subject to change without notice...
Página 688
Phone +52 472 748 9451 Netherlands Phone +31 30 2044 000 New Zealand Detailed addresses and additional Phone +64 9 415 0459 representatives and agencies at 0800 222 278 – tollfree www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...