Registrarse
Cargar
Descargar
Tabla de contenido
Contenido
Añadir a mis manuales
Eliminar de mis manuales
Compartir
URL de esta página:
Enlace HTML:
Marcar esta página
Añadir
El manual se agregará automáticamente a "Mis manuales"
Imprimir esta página
×
Marcador agregado
×
Añadido a mis manuales
Manuales
Marcas
SICK Manuales
Conmutadores de Red
IN4000 Direct
Instrucciones de servicio
SICK Direct IN4000 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs
Ver también para Direct IN4000
:
Manual del usuario
(240 páginas)
,
Manual del usuario
(166 páginas)
,
Instrucciones de uso
(36 páginas)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
página
de
240
Ir
/
240
Contenido
Tabla de contenido
Solución de problemas
Marcadores
Tabla de contenido
Deutsch
Tabla de Contenido
1 Zu diesem Dokument
Funktion dieses Dokuments
Zielgruppe
Informationstiefe
Geltungsbereich
Verwendete Abkürzungen
Verwendete Symbole
2 Zur Sicherheit
Befähigte Personen
Verwendungsbereiche der Sicherheitsschalter
Bestimmungsgemäße Verwendung
Allgemeine Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen
3 Produktbeschreibung
Sicherheitsschalter der Produktfamilie IN4000 Direct
Merkmale und Funktionsprinzip
Freigabezone und Sicherer Ausschaltabstand
LED-Anzeigen
Anzeigen IM Betriebsmodus
Anzeigen IM Justagemodus
Signalverhalten
Manipulationsschutz
Montage des Sicherheitsschalters
4 Montage
Montage des Sicherheitsschalters
5 Elektroinstallation und Justage
Elektroinstallation
Anschlussleitungen
Anforderungen an die Anschlussleitungen
Justage
Maximale Leitungslänge
Bestimmung der Leitungslänge - Fallbeispiel
Prüfungen vor der Erstinbetriebnahme
6 Inbetriebnahme und Betrieb
Start-Funktion Überprüfen
Wiederkehrende Technische Prüfungen
Tägliche Prüfung
Prüfungen durch eine Befähigte Person
Sicherheit
7 Fehlerdiagnose
Fehlerbehebung
Sicherer Zustand IM Fehlerfall
8 Wartung und Entsorgung
9 Technische Daten
Datenblatt
Anschlussbelegung
Maßbild
10 Bestelldaten
Geräte
Zubehör
EG-Konformitätserklärung
Angewendete Normen
11 Anhang
Español
Abb. 2: LED-Anzeigen für Versorgungsspannung
Abb. 3: Mindestabstände bei der Montage des
Abb. 4: Mindestabstände bei der Montage des
Abb. 5: Ausrichtung der Aktiven Sensorfläche
Abb. 6: Maximale Leitungslänge
Abb. 7: Pin-Belegung und Anschlussschema
Abb. 8: Maßbild Sicherheitsschalter IN4000 Direct
1 Respecto a Este Documento
Función de Este Documento
Destinatarios de Este Documento
Alcance de las Informaciones
Ámbito de Validez
Abreviaturas Utilizadas
Símbolos Utilizados
2 Respecto a la Seguridad
Personas Cualificadas
Ámbitos de Aplicación de Los Interruptores de Seguridad
Respecto a la Seguridad Capítulo
Utilización Conforme al Uso Previsto
Indicaciones de Seguridad y Medidas de Protección Generales
3 Descripción del Producto
Interruptor de Seguridad de la Familia de Productos IN4000 Direct
Características y Principio de Funcionamiento
Descripción del Producto Capítulo
Zona de Validación y Distancia de Desconexión Segura
Descripción del Producto
Leds Indicadores
Indicaciones en el Modo de Operación
Indicaciones en el Modo de Ajuste
Indicación
Comportamiento de las Señales
Protección contra Manipulaciones
4 Montaje
Montaje del Interruptor de Seguridad
5 Instalación Eléctrica y Ajuste
Instalación Eléctrica
Ajuste
Cables de Conexión
Requerimientos de Los Cables de Conexión
Máxima Longitud del Cable
Determinar la Longitud del Cable - Caso Ejemplar
6 Puesta en Marcha y Funcionamiento
Comprobaciones Antes de la Primera Puesta en Servicio
Comprobar la Función de Arranque
Comprobaciones Técnicas Periódicas
Comprobación Diaria
Comprobaciones a Cargo de una Persona Cualificada
7 Diagnóstico de Fallos
Seguridad
Eliminación de Fallos
Estado Seguro en Caso de Error
8 Mantenimiento y Eliminación de Residuos
9 Datos Técnicos
Hoja de Datos
Ocupación de la Conexión
Croquis de Dimensiones
10 Datos para el Pedido
Equipos
Accesorios
11 Anexo
Declaración de Conformidad CE
Normas Aplicadas
Índice de Tablas
Índice de Figuras E Ilustraciones
Français
1 Propos de Ce Manuel
A Propos de Ce Manuel
But de Ce Manuel
À Qui Cette Notice S'adresse-T-Elle
Étendue des Informations Fournies
Disponibilité des Fonctions
Abréviations/Sigles Utilisés
Notation et Symboles Utilisés Dans Ce Document
2 La Sécurité
Qualification du Personnel
Domaines D'utilisation des Interrupteurs de Sécurité
Conformité D'utilisation
Consignes de Sécurité et Mesures de Protection D'ordre Général
3 Description du Produit
Interrupteurs de Sécurité de la Famille de Produits IN4000 Direct
Caractéristiques et Principe de Fonctionnement
Zone de Sécurité et Distance de Commutation Garantie
Indications LED
Témoins en Mode Fonctionnement
Témoins en Mode Réglage
Comportement des Signaux
Protection Contre les Manipulations
4 Montage
Montage de L'interrupteur de Sécurité
5 Installation Électrique et Ajustement
Installation Électrique
Ajustement
Câbles de Raccordement
Exigences de Câbles de Raccordement
Longueur Maximale de Câble
Détermination de la Longueur de Câble - Exemple Pratique
6 Mise en Service et Fonctionnement
Tests et Essais Préalables à la Première Mise en Service
Contrôler le Fonctionnement du Démarrage
Contrôles Techniques Périodiques
Contrôle Quotidien
Contrôles Par un Personnel Qualifié
7 Diagnostics des Défauts
Sécurité
Élimination des Défauts
État de Sécurité en cas de Défaillance
8 Maintenance et Élimination
9 Caractéristiques Techniques
Fiche de Spécifications
Brochage des Connexions
Schéma Coté
10 Références
Appareils
Accessoires
11 Annexe
Déclaration CE de Conformité
Répertoire des Tableaux
Répertoire des Figures
English
1 About this Document
Function of this Document
Target Group
Depth of Information
Scope
Abbreviations Used
Symbols Used
2 On Safety
Qualified Safety Personnel
Applications of the Safety Switches
Correct Use
General Safety Notes and Protective Measures
3 Product Description
Safety Switch of the IN4000 Direct Product Family
Features and Principle of Operation
Enable Zone and Safe Switch off Distance
LED Indicators
Indications in the Operating Mode
Indications in the Adjustment Mode
Signal Behavior
Manipulation Prevention
4 Mounting
Mounting of the Safety Switch
5 Electrical Installation and Adjustment
Electrical Installation
Adjustment
Connecting Cables
Requirements on Connecting Cables
Maximum Cable Length
Determination of the Cable Length - Example
6 Commissioning and Operation
Tests before the Initial Commissioning
Checking Start Function
Periodic Technical Inspections
Daily Test
Inspections by Qualified Safety Personnel
7 Fault Diagnosis
Safety
Troubleshooting
Safe State in Case of an Error
8 Maintenance and Disposal
9 Technical Specifications
Data Sheet
Pin Assignment
Dimensional Drawing
10 Ordering Information
Devices
Accessories
11 Annex
EC Declaration of Conformity
List of Tables
List of Illustrations
A Proposito DI Questo Documento
Funzione DI Questo Documento
Grado DI Informazione
Campo DI Applicazione
Sulla Sicurezza
Persone Competenti
Campi D'impiego Degli Interruttori DI Sicurezza
Uso Secondo Norma
Interruttori DI Sicurezza Della Famiglia DI Prodotti IN4000 Direct
Caratteristiche E Principio DI Funzionamento
Zona DI Attivazione E Distanza DI Disattivazione Sicura
Descrizione del Prodotto
Indicatori LED
Visualizzazioni in Modalità Operativa
Visualizzazioni in Modalità DI Registrazione
Tipologia DI Segnalazione
Protezione Dalle Manipolazioni
Montaggio Dell'interruttore DI Sicurezza
Installazione Elettrica E Registrazione
Linee DI Allacciamento
Requisiti Dei Cavi DI Allacciamento
Lunghezza Massima DI Cavo
Determinazione Della Lunghezza del Cavoesempio Dimostrativo
Messa in Servizio E Funzionamento
Verifiche Preventive Alla Prima Messa in Servizio
Verificare la Funzione DI Avvio
Verifiche Tecniche Periodiche
Verifica Giornaliera
Verifiche DI una Persona Competente
Diagnostica Delle Anomalie
Eliminazione DI Anomalie
Stato Sicuro in Caso DI Errore
Manutenzione E Smaltimento
Dati Tecnici
Scheda Tecnica
Utilizzo Connessioni
Disegno Quotato
Dati DI Ordinazione
Dichiarazione CE DI Conformità
Indice Delle Tabelle
Indice Delle Figure
Publicidad
Idiomas disponibles
ES
EN
FR
DE
IT
Más
Idiomas disponibles
ESPAÑOL, página 49
ENGLISH, page 147
FRANÇAIS, page 97
DEUTSCH, seite 3
ITALIANO, pagina 191
Enlaces rápidos
Descargar este manual
OPERATING INSTRUCTIONS
IN4000 Direct
Safety switch
D
E
F
GB
I
Tabla de
Contenido
Anterior
Página
Siguiente
Página
1
2
3
4
5
Publicidad
Capítulos
Deutsch
3
Español
48
Français
97
English
147
Tabla de contenido
Manuales relacionados para SICK Direct IN4000
Conmutadores de Red SICK IN4000 Direct Manual Del Usuario
(240 páginas)
Sensores de Seguridad SICK IN4000 Direct Manual Del Usuario
(166 páginas)
Conmutadores de Red SICK IN4000 Direct Instrucciones De Uso
(36 páginas)
Conmutadores de Red SICK IME2S Instrucciones De Uso
Interruptor de seguridad (36 páginas)
Conmutadores de Red SICK IME2S Instrucciones De Uso
Interruptor de seguridad (40 páginas)
Conmutadores de Red SICK IN4000 Standard Manual Del Operador
(240 páginas)
Conmutadores de Red SICK Standard IN4000 Instrucciones De Servicio
(272 páginas)
Conmutadores de Red SICK IN4000 Standard Instrucciones De Uso
(40 páginas)
Conmutadores de Red SICK IN3000 Direct Instrucciones De Operación
(236 páginas)
Conmutadores de Red SICK T4000 Direct Instrucciones De Uso
(52 páginas)
Conmutadores de Red SICK Stsndart IN4000 Instrucciones De Servicio
(252 páginas)
Conmutadores de Red SICK C2000 Manual Del Usuario
(652 páginas)
Conmutadores de Red SICK L4000 Instrucciones De Operación
(688 páginas)
Conmutadores de Red SICK T4000 Multi Instrucciones De Uso
(48 páginas)
Conmutadores de Red SICK Clone Plug Manual De Instrucciones
(11 páginas)
Conmutadores de Red SICK T4000 Compact Instrucciones De Servicio
(212 páginas)
Resumen de contenidos para SICK Direct IN4000
Página 1
OPERATING INSTRUCTIONS IN4000 Direct Safety switch...
Página 2
Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 3: Tabla De Contenido
Freigabezone und sicherer Ausschaltabstand ........15 LED-Anzeigen ...........17 3.4.1 Anzeigen im Betriebsmodus....18 3.4.2 Anzeigen im Justagemodus.....19 Signalverhalten ........21 Manipulationsschutz .......22 Montage .............24 Montage des Sicherheitsschalters..24 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 4
Bestelldaten ............46 10.1 Geräte............46 10.2 Zubehör ........... 46 Anhang ............... 47 11.1 EG-Konformitätserklärung ...... 47 11.2 Tabellenverzeichnis......... 48 11.3 Abbildungsverzeichnis ......49 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 5: Zu Diesem Dokument
IN4000 Direct abgesichert werden sollen. Sie richtet sich auch an Personen, die den IN4000 Direct in eine Maschine integrieren, erstmals in Betrieb nehmen oder prüfen. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 6: Informationstiefe
Nutzen Sie auch die Homepage im Internet unter www.sick.com. Dort finden Sie: • Beispielapplikationen • Eine Liste häufiger Fragen zum IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 7: Geltungsbereich
Ein Warnhinweis weist Sie auf konkrete oder poten- tielle Gefahren hin. Dies soll Sie vor Unfällen bewahren. ACHTUNG Lesen und befolgen Sie Warnhinweise sorgfältig! 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 8
Praxis kann es verschiedene Gefahr bringende Zustände geben: • Maschinenbewegungen • Strom führende Teile • Sichtbare oder unsichtbare Strahlung • Eine Kombination mehrerer Gefahren © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 9: Zur Sicherheit
• über eine geeignete technische Ausbildung verfügt • vom Maschinenbetreiber in der Bedienung und den gültigen Sicherheitsrichtlinien unterwiesen wurde • Zugriff auf diese Betriebsanleitung hat. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 10: Verwendungsbereiche Der Sicherheitsschalter
Schutzstellung aufgehoben ist. Vor dem Einsatz der Sicherheitsschalter ist eine Risiko- beurteilung an der Maschine durchzuführen gemäß EN 12 100, Sicherheit von Maschinen, Grundbegriff. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 11
• Störfestigkeit Industrie (EN 61 000N6-2) • Industrielle Regeleinrichtungen (UL 508) Die Sicherheitsschalter müssen regelmäßig einer technischen Überprüfung unterzogen werden (siehe Abschnitt 6.2 auf Seite 35). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung
EN ISO 13 849N1 (applikationsabhängig) • SIL3 gemäß IEC 61 508 • SILCL3 gemäß EN 62 061 • Kategorie PDF-M gemäß EN 60 947N5-3 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 13
Fläche der Sicherheitsschalter aufgebracht werden. Deshalb müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, die das verhindern. Beschädigte Geräte müssen ausgetauscht werden. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 14: Produktbeschreibung
Leitungsbruch, werden durch die Selbstüber- wachung des Sensors erkannt. Der Sicherheitsschalter kann direkt an eine sichere SPS oder an eine andere sichere Auswerteeinheit angeschlossen werden. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 15: Freigabezone Und Sicherer Ausschaltabstand
EN 60 947N5-2 (IN40NE0101K: 45 × 45 × 1 mm³, IN40NE0109K: 60 × 60 × 1 mm³) mit verschiedenen Materialien folgende Freigabezonen erreicht: 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 16
0,0 mm 9,6 mm 45 mm Al 99 % 0,0 mm 8,6 mm CuZn 37 0,0 mm 10,0 mm 0,0 mm 7,0 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 17: Led-Anzeigen
Status der Versorgungsspannung und den Betriebs- zustand anzeigen. Abb. 2: LED- LED Signal, Anzeigen für LED Power, gelb Versorgungs- grün spannung und Betriebszustand 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 18: Anzeigen Im Betriebsmodus
• Wird das Bedämpfungselement in den Nahbereich (vgl. Tab. 1 auf Seite 16) gebracht, schaltet die gelbe Signal-LED mit einer Verzögerung von 2 s ab. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 19: Anzeigen Im Justagemodus
Gelb Ausgang ausge- Grün schaltet; außerhalb der Freigabezone (Betriebsmodus) oder innerhalb der Freigabezone (Justagemodus) Gelb Ausgang geschaltet; Grün innerhalb der Freigabezone (Betriebsmodus) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 20
• z. B. Querschluss zwischen den Ausgängen • z. B. Kurzschluss eines Ausgangs mit Versorgung oder Masse (siehe Abschnitt 7.2 „Fehlerbehebung“ auf Seite 37) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 21: Signalverhalten
Sicherheitsschalter erkannt und führen zur Abschaltung der Ausgänge (OSSD). ACHTUNG Querschlüsse zwischen der Versorgungsspannung und einem Ausgang werden erkannt und führen zur Abschaltung des anderen Ausgangs. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 22: Manipulationsschutz
(IN40NE0101K: > 30 mm, IN40NE0109K: > 45 mm) für eine Zeit von mehr als 2 s oder • durch eine Spannungsunterbrechung (siehe Abschnitt 5.2 auf Seite 30). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 23: Montage Des Sicherheitsschalters
IN40 E0109K resultierende Klas- Bündig Nicht-bündig Kupfer, sifizierung gemäß EN 60 947*5*2 Aluminium, I1C40SP2 I2C40SP2 Messing Stahl Einseitig bündig oder nicht-bündig I2C40SP2 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 24: Montage
Mindestabstände zu feststehenden Anlagen- teilen und Wänden müssen eingehalten werden. Abb. 3: Mindest- abstände bei der Montage des Sicherheits- schalters IN40*E0101K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 25: Abb. 4: Mindestabstände Bei Der Montage Des
Position drehen (vgl. Abb. 5 c–d). Das Sensorgehäuse wieder verschrauben und den Sensor wieder am Sensorhalter montieren (vgl. Abb. 5 e–f). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 26: Abb. 5: Ausrichtung Der Aktiven Sensorfläche
Den Sicherheitsschalter mit Hilfe des Haltewinkels möglichst unlösbar am ausgewählten Montageort und in der gewählten Position befestigen. Unlösbare Schrauben mit 1,0 Nm anziehen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 27: Elektroinstallation Und Justage
(28,3 … 42,4 Vp). Es ist ein sicheres industrielles Netzteil mit Über- spannungsschutz zu verwenden. Im Fehlerfall dürfen 60 V DC nicht überschritten werden. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 28: Elektroinstallation
Nur so ist sichergestellt, dass im Fehlerfall keine Potenzialdifferenz zwischen den 0NVNAnschlüssen der Lasten und denen der zuge- hörigen Schutzeinrichtung möglich ist. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 29: Anschlussleitungen
60 Z/km heitsschalter IN4000 Direct C max. 120 nF/km L max. 0,65 mH/km Empfohlener Leitungstyp LIYY 8 × bzw. 5 × 0,34 mm² 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 30: Justage
Leitungslänge Tab. 7: Maximale [mA] Leitungslänge Möglicher Maximale Maximal Ausgangsstrom Leitungslänge zulässiger pro Kanal (siehe Abschnitt Leitungs- OUT1/OUT2 5.3.1, Seite 30) widerstand © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 31: Maximale Leitungslänge
Leitungslänge entnommen werden (Beispiel: 15 m). • Aus der Spalte R kann der maximal zulässige Leitungswiderstand entnommen werden (Beispiel: 1,4 Z) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 32: Prüfungen Vor Der Erstinbetriebnahme
• Einhaltung der Bedingungen gemäß Kapitel 4 auf Seite 24 überprüfen. • Elektrische Funktionsprüfung des Sensors zusam- men mit einer entsprechenden Auswerteeinheit oder einer sicheren Steuerung vornehmen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 33: Inbetriebnahme Und Betrieb
Wenn die Maschine oder Anlage dennoch startet, Einhaltung der Montagebedingungen und korrekte Ausführung aller elektrischen Anschlüsse erneut ACHTUNG prüfen und Funktionsfähigkeit des Sicherheits- systems herstellen. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 34: Wiederkehrende Technische Prüfungen
Fristen durchgeführt werden. Dies dient der Aufdeckung von Veränderungen an der Maschine oder von Manipulationen an der Schutzeinrichtung nach der Erstinbetriebnahme. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 35: Sicherheit
Sie sich mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Im Fehlerfall wird die Art des Fehlers über die LED- Anzeige am Sender oder am Empfänger angezeigt. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 36: Fehlerdiagnose
Versorgungs- z. B. die SPS. spannung Beheben Sie • Fehler innerhalb mögliche Quer- schlüsse. des Sensors erkannt. Tauschen Sie das Gerät aus. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 37: Sicherer Zustand Im Fehlerfall
Fehler, die zum Verlust der Sicherheitsfunktion führen, können z. B. sein: • Sicherheitsrelevante, interne Fehler • Ungültige Eingangssignalbedingungen • Verlust der Versorgungsspannung • Verlust der zugesicherten Detektionsfähigkeit 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 38: Wartung Und Entsorgung
(z. B. Europäischer Abfallschlüssel 16 02 14). Hinweis Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich. Sprechen Sie uns an. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 39: Technische Daten
Anschluss M12 Steckverbindung, Kontakte vergoldet Für detaillierte Informationen zur Sicherheitsauslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 40
Spannungsabfall am Ausgang OUT1 und OUT2 Max. Schaltstrom je 100 mA Ausgang EMV/Vibration, EN 60 947O5-2 Schock S. Abschnitt 5.1. S. Abschnitt 3.5. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 41
Referenzplatte 60 × 60 × 1 mm³ nach IEC 60 947N5N2 (FE360 = ST37K). In dieser Zeit werden die Ausgänge ausgeschaltet (logisch „0“). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 42
Betriebsmodus Gleichzeitigkeit der 50 ms Ein- und Abschaltung der Ausgänge bei Sicherheits- anforderung 1 ms Dauer der Abschalt- testimpulse Siehe Abschnitt 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 43: Anschlussbelegung
Belegung der BN (braun) L+ (24 V) Sicherheits- WH (weiß) OUT1 (OSSD1) schalter IN4000 Direct BU (blau) L– (GND) BK (schwarz) OUT2 (OSSD2) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 44: Maßbild
Technische Daten Kapitel 9 Betriebsanleitung IN4000 Direct Maßbild Abb. 8: Maßbild Sicherheits- schalter IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 45: Bestelldaten
Anschlussleitung 5 m, DOL-1204-G05M 6009866 Stecker gerade Anschlussleitung 10 m, DOL-1204-G10M 6010543 Stecker gerade Anschlussleitung 15 m, DOL-1204-G15M 6010753 Stecker gerade 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 46: Eg-Konformitätserklärung
(Industrial Safety Systems) (Industrial Safety Systems) Bevollmächtigter für die technische Dokumentation Die unterzeichnete EG-Konformitätserklärung finden Sie unter www.sick.com, suchen Sie nach 9122447. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 47: Anhang
Maximale Leitungslänge......31 Tab. 8: Fehlerbehebung beim IN4000 Direct ..37 Tab. 9: Datenblatt IN4000 Direct ......40 Tab. 10: Pin-Belegung der Sicherheitsschalter IN4000 Direct ..........44 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 48
Sicherheitsschalters......27 Abb. 6: Maximale Leitungslänge ......31 Abb. 7: Pin-Belegung und Anschlussschema..44 Abb. 8: Maßbild Sicherheitsschalter IN4000 Direct............45 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8012183/WI13/2013-01-15 Irrtümer und Änderungen vorbehalten...
Página 49
3.4.2 Indicaciones en el modo de ajuste ..65 Comportamiento de las señales .....67 Protección contra manipulaciones..68 Montaje...............69 Montaje del interruptor de seguridad ..........70 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 50
11.1 Declaración de conformidad CE ..... 94 11.2 Índice de tablas........95 11.3 Índice de figuras e ilustraciones..... 96 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 51: Respecto A Este Documento
IN4000 Direct en una máquina, o que lo pongan en servicio por primera vez o lo comprueben. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 52: Alcance De Las Informaciones
Internet: www.sick.com. Allí encontrará: • ejemplos de aplicaciones • una lista con las cuestiones más frecuentes acerca del IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 53: Ámbito De Validez
Estas indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles accidentes. ¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso! 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 54
• movimientos de la máquina • piezas conductoras de electricidad • radiación visible o invisible • una combinación de varios peligros © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 55: Respecto A La Seguridad
• ha sido informado por el propietario de la máquina acerca del manejo y de las directivas vigentes de seguridad • tiene acceso a estas instrucciones de servicio. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 56: Ámbitos De Aplicación De Los Interruptores De Seguridad
Antes de utilizar los interruptores de seguridad hay que evaluar los riesgos en la máquina de acuerdo según EN 12 100, Seguridad de las máquinas, conceptos básicos. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 57: Respecto A La Seguridad Capítulo
Los interruptores de seguridad deben ser sometidos con regularidad a una verificación técnica (ver apar- tado 6.2 en la página 81). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 58: Utilización Conforme Al Uso Previsto
• SIL3 según IEC 61 508 • SILCL3 según EN 62 061 • categoría PDFOM según EN 60 947O5O3 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 59
Por esta razón, deben aplicar- se medidas apropiadas para impedirlo. Debe sustituirse todo equipo que se haya deterio- rado. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 60: Descripción Del Producto
El interruptor de seguridad se puede conectar directa- mente a un PLC de seguridad o a otra unidad evalua- dora de seguridad. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 61: Descripción Del Producto Capítulo
EN 60 947O5O2 (IN40-E0101K: 45 × 45 × 1 mm³, IN40OE0109K: 60 × 60 × 1 mm³) con diferentes materiales, las zonas de validación resultantes sean las siguientes: 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 62: Descripción Del Producto
9,6 mm Al 99 % 0,0 mm 8,6 mm CuZn 37 0,0 mm 10,0 mm 0,0 mm 7,0 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 63: Leds Indicadores
Fig. 2: LEDs LED Señal, indicadores para LED Power, amarillo tensión de verde alimentación y estado operativo 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 64: Indicaciones En El Modo De Operación
(comp. Tab. 1 en la página 62), el LED de señalización amarillo se desactivará con un retardo de 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 65: Indicaciones En El Modo De Ajuste
(modo de ajuste) Amarillo Salida conectada; Verde dentro de la zona de validación (modo de operación) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 66
• p. ej. cortocircui- to de una salida con alimentación o masa (ver apartado 7.2 “Eliminación de fallos” en la página 83) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 67: Comportamiento De Las Señales
Se detectan las derivaciones entre la tensión de ali- mentación y una salida, y ello causa la desconexión de la otra salida. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 68: Protección Contra Manipulaciones
2 s • por una interrupción de la tensión (ver apartado 5.2 en la página 76). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 69: Montaje
Conforme a EN 1088, se deben aplicar las medidas de montaje apropiadas para impedir que el inter- ruptor inductivo de seguridad sea eludido fácilmente. ATENCIÓN 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 70: Montaje Del Interruptor De Seguridad
• Observar la distancia de desconexión segura y la zona de validación (comp. Tab. 1 en la página 62). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 71
Fig. 3: Distancias mínimas al montar el interruptor de seguridad IN40)E0101K 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 72
(comp. Fig. 5 c–d). Volver a atornillar la caja del sensor y montar el sensor en su fijación (comp. Fig. 5 e–f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 73
Apretar con un par de 1,0 Nm los tornillos no desmontables. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 74: Instalación Eléctrica Y Ajuste
Debe utilizarse una fuente de alimentación industrial de seguridad con protección contra sobretensiones. En caso de fallo no se deben sobrepasar los 60 V c.c. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 75
0 V de las cargas y las del dispositivo de protección asociado. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 76: Ajuste
120 nF/km Direct L máx. 0,65 mH/km Tipo de cable recomendado LIYY 8 × o 5 × 0,34 mm² © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 77: Máxima Longitud Del Cable
Posible Máxima longitud Máxima intensidad de del cable (ver resistividad salida por canal apartado 5.3.1, admisible OUT1/OUT2 página 76) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 78: Determinar La Longitud Del Cable - Caso Ejemplar
(ejemplo: 15 m). • En la columna R figura la máxima resistividad permitida del conductor (ejemplo: 1,4 ]) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 79: Puesta En Marcha Y Funcionamiento
4 en la página 69. • Comprobar el funcionamiento eléctrico del sensor junto con una unidad evaluadora adecuada o un PLC de seguridad. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 80: Comprobar La Función De Arranque
ATENCIÓN eléctricas son correctas, y establecer la capacidad funcional apropiada del sistema de seguridad. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 81: Comprobaciones Técnicas Periódicas
8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 82: Diagnóstico De Fallos
En caso de fallo, el tipo del fallo será indicado por los LED del emisor o del receptor. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 83: Eliminación De Fallos
PLC. • Error detectado Elimine las posi- dentro del sensor bles derivaciones. Sustituya el equipo. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 84: Estado Seguro En Caso De Error
• condiciones de señal de entrada no válidas • pérdida de la tensión de alimentación • pérdida de la capacidad de detección garantizada © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 85: Mantenimiento Y Eliminación De Residuos
16 02 14). Indicación Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 86: Datos Técnicos
Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño de seguridad de su máquina/instalación, póngase en contacto con la filial SICK competente en su zona. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 87
TM = 10 años 95 % TM = 20 años 70 % Presión del aire 80 kPa 106 kPa 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 88
Máx. corriente de 100 mA conmutación por salida CEM/vibraciones, EN 60 947L5L2 choques Ver apartado 5.1. Ver apartado 3.5. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 89
60 × 60 × 1 mm³ según IEC 60 947O5O2 (FE360 = ST37K). En este tiempo se desconectan las salidas (“0” lógico). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 90
Duración de los 1 ms impulsos de prueba de desconexión Ver apartado 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 91: Ocupación De La Conexión
L+ (24 V) los interruptores WH (blanco) OUT1 (OSSD1) de seguridad IN4000 Direct BU (azul) L– (GND) BK (negro) OUT2 (OSSD2) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 92: Croquis De Dimensiones
Capítulo 9 Instrucciones de servicio IN4000 Direct Croquis de dimensiones Fig. 8: Croquis de dimensiones interruptor de seguridad IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 93: Datos Para El Pedido
Cable de conexión 10 m, DOL-1204-G10M 6010543 conector recto Cable de conexión 15 m, DOL-1204-G15M 6010753 conector recto 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 94: Anexo
(Industrial Safety Systems) Persona apoderada para la documentación técnica Encontrará la declaración de conformidad CE firmada en: www.sick.com, busque: 9122447. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 95: Índice De Tablas
Tab. 9: Hoja de datos IN4000 Direct.......86 Tab. 10: Asignación de pines de los interruptores de seguridad IN4000 Direct......91 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 96: Índice De Figuras E Ilustraciones
Asignación de pines y esquema de conexiones........... 91 Fig. 8: Croquis de dimensiones interruptor de seguridad IN4000 Direct ......92 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8012183/WI13/2013-01-15 Sujeto a cambio sin previo aviso...
Página 97
Comportement des signaux ....115 Protection contre les manipulations ..116 Montage ............118 Montage de l’interrupteur de sécurité ..........119 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 98
10.1 Appareils..........143 10.2 Accessoires ...........143 Annexe .............144 11.1 Déclaration CE de conformité....144 11.2 Répertoire des tableaux......145 11.3 Répertoire des figures ......146 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 99: Propos De Ce Manuel
également aux personnes qui intègrent le IN4000 Direct dans une machine ou qui effectuent une première mise en service ou un contrôle. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 100: Étendue Des Informations Fournies
Il comporte : • des exemples d’application ; • une liste des questions les plus fréquemment posées sur l’IN4000 Direct. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 101: Disponibilité Des Fonctions
Un avertissement est destiné à la ATTENTION prévention des accidents. Ils doivent être lus et suivis scrupuleusement ! 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 102
• mouvements de la machine ; • conducteurs sous tension ; • rayonnement visible ou invisible ; • une association de plusieurs risques. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 103: La Sécurité
IN4000 Direct. Sont qualifiées les personnes qui • ont reçu la formation technique appropriée 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 104: Domaines D'utilisation Des Interrupteurs De Sécurité
être exécutée • la situation dangereuse doit avoir cessé avant que le protecteur ne puisse être ouvert. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 105
• Équipements industriels réglementaires (UL 508) Les interrupteurs de sécurité doivent faire l’objet d’un contrôle technique régulier (voir section 6.2, page 131). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 106: Conformité D'utilisation
EN ISO 13 849U1 (dépend de l’application) • SIL3 selon CEI 61 508 • SILCL3 selon EN 62 061 • Catégorie PDFUM selon EN 60 947U5U3 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 107
être possible. C’est pourquoi des mesures appropriées doivent être prises pour empêcher que cela se produise. Les appareils endommagés doivent être remplacés. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 108: Description Du Produit
L’interrupteur de sécurité peut se raccorder directe- ment sur un automate programmable à tolérance de panne (APS) ou à un autre module de traitement de sécurité. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 109: Zone De Sécurité Et Distance De Commutation Garantie
(IN40-E0101K : 45 × 45 × 1 mm³, IN40-E0109K : 60 × 60 × 1 mm³), différents matériaux déterminent les zones de sécurités typiques indiquées ci-dessous : 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 110
9,6 mm 45 mm Al 99 % 0,0 mm 8,6 mm CuZn 37 0,0 mm 10,0 mm 0,0 mm 7,0 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 111: Indications Led
Fig. 2 : Indications LED Signal, LED pour la ten- LED power, vert jaune sion d’alimenta- tion et l’état de fonctionnement 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 112: Témoins En Mode Fonctionnement
• Si l’élément amortisseur est approché dans la zone de proximité (cf. Tab. 1, page 110), la LED jaune de signalisation s’éteint avec un retard de 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 113: Témoins En Mode Réglage
à l’intérieur de la zone de sécurité (mode réglage) Jaune Sortie activée ; à Vert l’intérieur de la zone de sécurité (mode fonctionnement) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 114
• par ex. court- circuit d’une sortie avec l’ali- mentation ou la masse (voir section 7.2 «Élimination des défauts», page 133) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 115: Comportement Des Signaux
(OSSD). ATTENTION Les courts-circuits entre une sortie et l’alimentation sont détectés et conduisent à la désactivation de l’autre sortie (OSSD). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 116: Protection Contre Les Manipulations
Si l’objet reste pendant plus de 5 s environ dans la zone de proximité, le mode réglage est activé (voir section 5.2, page 125). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 117
(IN40-E0101K : > 30 mm, IN40-E0109K : > 45 mm) pendant une durée de plus de 2 s • par une interruption de l’alimentation (voir section 5.2, page 125). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 118: Montage
Selon EN 1088, il est obligatoire d’empêcher que l’on puisse facilement neutraliser l’interrupteur de sécu- rité inductif en adoptant des mesures appropriées ATTENTION pour son implantation. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 119: Montage De L'interrupteur De Sécurité
Affleurant d’un côté en saillie I2C40SP2 • Observer la distance de commutation garantie et la zone de sécurité (cf. Tab. 1 page 110). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 120
être respectées. Fig. 3 : Distances minimales pour le montage de l’inter- rupteur de sécurité IN40*E0101K © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 121
(cf. Fig. 5 c–d). Revisser le boîtier du capteur et remonter ce dernier sur son support (cf. Fig. 5 e–f). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 122
Serrer les vis inviolables au couple de 1,0 Nm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 123: Installation Électrique Et Ajustement
Il faut utiliser une alimentation secteur industrielle de sécurité protégée contre les surtensions. En cas de défaillance, la tension ne doit pas dépasser 60 V CC. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 124
0 V des charges et ceux de l’équipement de protection correspondant. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 125: Ajustement
Mettre fin au mode réglage soit en interrompant l’alimentation, soit en éloignant l’élément amor- tisseur (désamortissement) pendant plus de 2 s. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 126: Câbles De Raccordement
IN4000 Direct C maxi. 120 nF/km L maxi. 0,65 mH/km Type de câble recommandé LIYY 8 × ou 5 × 0,34 mm² © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 127: Longueur Maximale De Câble
Courant de sortie Longueur maxi- Résistance de admissible par male de câble câble maximale voie OUT1/OUT2 (voir section autorisée 5.3.1, page 126) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 128: Détermination De La Longueur De Câble - Exemple Pratique
(exemple : 15 m). • La colonne R indique alors la résistance maximale autorisée (exemple : 1,4 `) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 129: Mise En Service Et Fonctionnement
4, page 118. • Effectuer le contrôle du fonctionnement électrique au moyen d’un module électronique approprié ou d’une commande de sécurité. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 130: Contrôler Le Fonctionnement Du Démarrage
électri- ATTENTION ques ont été exécutés selon les règles, et, établir la fonctionnalité du système de sécurité. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 131: Contrôles Techniques Périodiques
à détecter des modifications ou des manipulations de l’équipement de protection inter- venues postérieurement à la mise en service. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 132: Diagnostics Des Défauts
SICK. En cas de défaillance, son type est signalé par les témoins LED de l’émetteur ou du récepteur. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 133: Élimination Des Défauts
Éliminer les mentation éventuels • Défaut interne courts-circuits du capteur internes. Échangez l’appareil. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 134: État De Sécurité En Cas De Défaillance
• configuration de signaux d’entrée non valable ; • perte de la tension d’alimentation ; • perte de la capacité de détection de sécurité. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 135: Maintenance Et Élimination
(par ex. Code européen des déchets 16 02 14). Remarque Nous sommes à votre disposition pour vous informer sur la mise au rebut de ce produit. Contactez nous. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 136: Caractéristiques Techniques
Pour obtenir des informations détaillées sur la conception de sécurité de la machine/installation, prendre contact avec l’agence SICK la plus proche. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 137
+40 °C Humidité relative TM = 10 ans 95 % TM = 20 ans 70 % Pression d’air 80 kPa 106 kPa 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 138
Valable sur toute la gamme de température, détermination à l’aide d’une plaque de référence de 60 × 60 × 1 mm³ selon CEI 60 947U5U2 (FE360 = ST37K). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 139
Temps de réaction 100 ms pour un défaut de sécurité Les sorties sont désactivées dans cet intervalle de temps («0» logique). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 140
Durée de l’impulsion 1 ms de désactivation Voir section 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 141: Brochage Des Connexions
BN (marron) L+ (24 V) sécurité IN4000 WH (blanc) OUT1 (OSSD1) Direct BU (bleu) L– (GND) BK (noir) OUT2 (OSSD2) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 142: Schéma Coté
Caractéristiques techniques Chapitre 9 Notice d’instructions IN4000 Direct Schéma coté Fig. 8 : Schéma coté interrupteur de sécurité IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 143: Références
Câble de raccordement DOL-1204-G10M 6010543 10 m, connecteur mâle droit Câble de raccordement DOL-1204-G15M 6010753 15 m, connecteur mâle droit 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 144: Annexe
Sont mandatés pour la documentation technique La déclaration CE de conformité signée est disponible page : www.sick.com, rechercher le numéro : 9122447. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 145: Répertoire Des Tableaux
Tab. 9 : Fiche de spécifications IN4000 Direct..136 Tab. 10 : Brochage de l’interrupteur de sécurité IN4000 Direct ........... 141 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés Sujet à modification sans préavis...
Página 146: Répertoire Des Figures
Longueur maximale de câble....127 Fig. 7 : Brochage et schéma de raccordement ..141 Fig. 8 : Schéma coté interrupteur de sécurité IN4000 Direct..........142 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8012183/WI13/2013-01-15 Sujet à modification sans préavis...
Página 147
3.4.2 Indications in the adjustment mode ..162 Signal behavior ........164 Manipulation prevention ...... 165 Mounting ............166 Mounting of the safety switch ....166 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 148
10.1 Devices ..........187 10.2 Accessories ...........187 Annex..............188 11.1 EC declaration of conformity ....188 11.2 List of tables..........189 11.3 List of illustrations.........190 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 149: About This Document
IN4000 Direct into a machine, initialize its use, or who are in charge of testing the device. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 150: Depth Of Information
Here you will find information on: • sample applications • a list of frequently asked questions regarding the IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 151: Scope
A warning notice indicates an actual or potential risk or health hazard. They are designed to help you to WARNING prevent accidents. Read carefully and follow the warning notices! 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 152
• machine movements • electrical conductors • visible or invisible radiation • a combination of several risks and hazards © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 153: On Safety
• have been instructed by the responsible machine owner in the operation of the machine and the current valid safety guidelines • have access to these operating instructions. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 154: Applications Of The Safety Switches
(EN ISO 13 849) • Safety of machinery — Functional safety of safety related electrical, electronic and programmable electronic control systems (EN 62 061) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 155: Correct Use
All warranty claims against SICK AG are forfeited in the case of any other use, or alterations being made to devices, even as part of their mounting or installation. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 156: General Safety Notes And Protective Measures
Suitable measures must be taken to prevent this situation arising. Damaged devices must be replaced. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 157: Product Description
The safety switch can be connected directly to a safe PLC or another safe evaluation unit. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 158: Enable Zone And Safe Switch Off Distance
EN 60 947-5-2 (IN40-E0101K: 45 × 45 × 1 mm³, IN40KE0109K: 60 × 60 × 1 mm³) the following enable zone is typically achieved with different materials: © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 159
0.0 mm 9.6 mm Al 99 % 0.0 mm 8.6 mm CuZn 37 0.0 mm 10.0 mm 0.0 mm 7.0 mm 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 160: Led Indicators
Fig. 2: LED Signal LED, indicators for Power LED, yellow supply voltage and green operational status © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 161: Indications In The Operating Mode
• If the actuating element is placed in the near range (cf. Tab. 1 on page 159), the yellow signal LED extinguishes with a delay of 2 s. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 162: Indications In The Adjustment Mode
(operating mode) or inside the enable zone (adjustment mode) Yellow Output switched; Green inside the enable zone (operating mode) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 163
• e.g. cross-circuit between the outputs • e.g. short-circuit on an output to supply or earth (see section 7.2 “Troubleshooting” on page 178) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 164: Signal Behavior
WARNING Cross-circuits between the supply voltage and an output will be detected and result in the shutdown of the other output. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 165: Manipulation Prevention
(IN40-E0101K: > 30 mm, IN40-E0109K: > 45 mm) for a time of more than 2 s • by interrupting the power supply (see section 5.2 on page 172). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 166: Mounting
Non-flush Copper, resulting classifi- cation as per aluminium, I1C40SP2 I2C40SP2 EN 60 947-5-2 brass Steel Flush on one side non-flush I2C40SP2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 167
Fig. 3: Minimum distances on mounting the IN40-E0101K safety switch 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 168
(cf. Fig. 5 c-d). Refit the sensor housing and refit the sensor to the sensor bracket (cf. Fig. 5 e-f). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 169
Tighten self-locking screws to 1.0 Nm. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 170: Electrical Installation And Adjustment
A safe industrial power supply unit with overcurrent protection is to be used. In case of error 60 V DC may not be exceeded. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 171
0 V con- nections for the loads and the related protective device. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 172: Adjustment
Direct safety switches C max. 120 nF/km L max. 0.65 mH/km Recommended cable type LIYY 8 × or 5× 0.34 mm² © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 173: Maximum Cable Length
[mA] cable length Possible output Maximum cable Maximum current per length (see permissible cable channel section 5.3.1, resistance OUT1/OUT2 page 172) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 174: Determination Of The Cable Length - Example
• The maximum cable length can be taken from the L column (example: 15 m). • The maximum cable resistance allowed can be taken from the R column (example: 1.4 T) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 175: Commissioning And Operation
If, nevertheless, the machine or system starts, again check compliance with mounting conditions, the correctness of all electrical connections and correct WARNING the function of the safety system. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 176: Periodic Technical Inspections
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 177: Fault Diagnosis
In case of an error the type of error is indicated via the LED display on the sender or on the receiver. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 178: Troubleshooting
PLC. the outputs and Rectify possible the supply voltage cross-circuits. • Error detected in Replace the the sensor. device. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 179: Safe State In Case Of An Error
• safety-related internal errors • invalid input signal conditions • supply voltage loss • loss of the assured detection capability 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 180: Maintenance And Disposal
(e.g. European waste code 16 02 14). Note We would be pleased to be of assistance to you on the disposal of these devices. Contact us. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 181: Technical Specifications
M12 plug connection, contacts gold plated For detailed information on the safety design of your machine/system, please contact your local SICK representative. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 182
OUT1 and OUT2 Max. switching 100 mA current per output EMC/vibration, EN 60 947-5-2 shock Cf. section 5.1. Cf. section 3.5. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 183
60 × 60 × 1 mm³ in accordance with IEC 60 947-5-2 (FE360 = ST37K). The outputs are switched off during this time (logical “0”). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 184
Duration of the 1 ms shutdown test pulses See section 5.2. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 185: Pin Assignment
BN (brown) L+ (24 V) IN4000 Direct WH (white) OUT1 (OSSD1) safety switches BU (blue) L– (GND) BK (black) OUT2 (OSSD2) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 186: Dimensional Drawing
Technical specifications Chapter 9 Operating instructions IN4000 Direct Dimensional drawing Fig. 8: Dimen- sional drawing IN4000 Direct safety switch © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 187: Ordering Information
Connecting cable 5 m, DOL-1204-G05M 6009866 straight plug Connecting cable 10 m, DOL-1204-G10M 6010543 straight plug Connecting cable 15 m, DOL-1204-G15M 6010753 straight plug 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 188: Annex
Person empowered to draw up the technical documentation You will find the signed EC declaration of conformity at: www.sick.com, search for: 9122447. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 189: List Of Tables
Troubleshooting for the IN4000 Direct ..178 Tab. 9: Data sheet IN4000 Direct ......181 Tab. 10: Pin assignment for the IN4000 Direct safety switches.......... 185 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 190: List Of Illustrations
Fig. 6: Maximum cable length......173 Fig. 7: Pin assignment and connection example .............185 Fig. 8: Dimensional drawing IN4000 Direct safety switch..........186 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 191
Tipologia di segnalazione ..... 209 Protezione dalle manipolazioni .... 210 Montaggio ............211 Montaggio dell’interruttore di sicurezza ..........212 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 192
10.2 Accessori ..........234 Appendice ............235 11.1 Dichiarazione CE di conformità ....235 11.2 Indice delle tabelle........236 11.3 Indice delle figure........237 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 193: A Proposito Di Questo Documento
Direct in una macchina, che la mettono in funzione per la prima volta o che la controllano. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 194: Grado Di Informazione
Utilizzate anche la home page in internet sotto www.sick.com. Vi trovate: • esempi di applicazioni • una lista delle domande frequenti sull’IN4000 Direct © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 195: Campo Di Applicazione
Un’avvertenza vi indica dei pericoli concreti o po- tenziali. Esse hanno il compito di proteggervi dagli ATTENZIONE incidenti. Leggete e seguite attentamente le avvertenze! 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 196
• movimenti della macchina • componenti a carica elettrica • radiazione visibile o invisibile • una combinazione di vari pericoli © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 197: Sulla Sicurezza
• è stato istruito dal responsabile della sicurezza macchine nell’uso e nelle direttive di sicurezza vigenti • accede alle istruzioni d’uso. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 198: Campi D'impiego Degli Interruttori Di Sicurezza
EN 12 100, Sicurezza del macchinario – Concetti fondamentali. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 199
• Dispositivi di controllo industriale (UL 508) Gli interruttori di sicurezza vanno sottoposti regolar- mente a una verifica tecnica (vedi sezione 6.2 a pagina 223). 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 200: Uso Secondo Norma
• SIL3 ai sensi della IEC 61 508 • SILCL3 ai sensi della EN 62 061 • categoria PDFJM ai sensi della EN 60 947J5J3 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 201
Vanno quindi prese delle misure idonee che lo impediscano. I dispositivi danneggiati vanno sostituiti. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 202: Interruttori Di Sicurezza Della Famiglia Di Prodotti In4000 Direct
L’interruttore di sicurezza può essere allacciato diret- tamente a un PLC di sicurezza o a un’altra unità di valutazione sicura. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 203: Zona Di Attivazione E Distanza Di Disattivazione Sicura
45 × 45 × 1 mm³, IN40-E0109K: 60 × 60 × 1 mm³) con vari materiali, sono le seguenti: 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 204: Descrizione Del Prodotto
45 mm Al 99 % 0,0 mm 8,6 mm CuZn 37 0,0 mm 10,0 mm 0,0 mm 7,0 mm © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 205: Indicatori Led
Fig. 2: indicatori LED segnale, LED per tensione LED Power, verde giallo di alimentazione e per stato di funzionamento 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 206: Visualizzazioni In Modalità Operativa
(cfr. Tab. 1 a pagina 204) il LED di segna- lazione giallo commuta con un ritardo di 2 s. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 207: Visualizzazioni In Modalità Di Registrazione
(mo- dalità di funziona- mento) o nella zona di attivazione (modalità di registrazione) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 208
• p. es. corto circuito di un’uscita con alimentazione o massa (vedi sezione 7.2 “Eliminazione di anomalie” a pagina 225) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 209: Tipologia Di Segnalazione
I corti trasversali tra la tensione di alimentazione e un’uscita vengono riconosciuti e provocano la dis- attivazione dell’altra uscita. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 210: Protezione Dalle Manipolazioni
2 s oppure • grazie all’interruzione della tensione (vedi sezione 5.2 a pagina 218). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 211
La possibilità di aggirare facilmente l’interruttore di sicurezza induttivo va impedito con misure di montaggio adatte e conformemente a EN 1088. ATTENZIONE 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 212: Montaggio Dell'interruttore Di Sicurezza
I2C40SP2 • Osservare la distanza di disattivazione sicura e la zona di attivazione (cfr. Tab. 1 a pagina 204). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 213
Fig. 3 (IN40-E0101K) e Fig. 4 (IN40-E0109K). Fig. 3: distanze minime per il montaggio dell’interruttore di sicurezza IN40"E0101K 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 214
(cfr. Fig. 5 cJd). Riavvitare il contenitore del sensore e rimontare il sensore sull’apposito supporto (cfr. Fig. 5 eJf). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 215
Serrare le viti a fissaggio permanente con 1,0 Nm. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 216: Installazione Elettrica E Registrazione
Va impiegato un alimentatore industriale sicuro con protezione di sovratensione. In caso di errore non andranno superati i 60 V cc. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 217
0 V dei carichi e quelle del dispositivo di protezione corrispondente. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 218: Linee Di Allacciamento
120 nF/km Direct L max. 0,65 mH/km Tipo di cavo consigliato LIYY 8 × o 5 × 0,34 mm² © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 219: Lunghezza Massima Di Cavo
Corrente di Lunghezza Resistenza cavo uscita possibile massima di cavo massima per canale (vedi sezione consentita OUT1/OUT2 5.3.1, pagina 218) 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 220: Determinazione Della Lunghezza Del Cavoesempio Dimostrativo
(esempio: 15 m). • Dalla colonna R è possibile rilevare la resistenza massima del cavo consentita (esempio: 1,4 X) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 221: Messa In Servizio E Funzionamento
• Eseguire la prova di funzionamento elettrica del sensore con un’unità di valutazione corrispondente o con un comando sicuro. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 222: Verificare La Funzione Di Avvio
ATTENZIONE siano stati realizzati correttamente e far sì che il sistema di sicurezza sia in grado di funzionare. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 223: Verifiche Tecniche Periodiche
Questo serve a scoprire modifiche della macchina o manipolazioni sul dispositivo di protezione dopo la prima messa in servizio. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 224: Diagnostica Delle Anomalie
SICK di riferimento. In presenza di un errore, la sua tipologia sarà indicata dalla visualizzazione LED dell’emettitore o del ricevitore. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 225: Eliminazione Di Anomalie
PLC. tensione di Eliminare gli alimentazione eventuali corti • Errore trasversali. riconosciuto Sostituite il all’interno del dispositivo. sensore 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 226: Stato Sicuro In Caso Di Errore
• condizioni di segnale di ingresso non valide • perdita della tensione di alimentazione • perdita della capacità di rilevamento © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 227: Manutenzione E Smaltimento
(p. es. Codice Europeo Rifiuti 16 02 14). Nota Vi supportiamo volentieri nello smaltimento dei dispo- sitivi. Contattateci. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 228: Dati Tecnici
Per informazioni più dettagliate sull’impostazione di sicurez- za della vostra macchina, o del vostro impianto, preghiamo di contattare la vostra sede SICK di riferimento. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 229
Corrente di commu- 100 mA tazione massima per uscita EMC/vibrazione, urto EN 60 947F5F2 Vedi sezione 5.1. Vedi sezione 3.5. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 230
60 × 60 × 1 mm³ secondo IEC 60 947J5J2 (FE360 = ST37K). In questo tempo vengono disattivate le uscite (in posizione logica “0“). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 231
Durata degli impulsi 1 ms di disattivazione Vedere sezione 5.2. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 232: Utilizzo Connessioni
L+ (24 V) interruttori di WH (bianco) OUT1 (OSSD1) sicurezza IN4000 Direct BU (blu) L– (GND) BK (nero) OUT2 (OSSD2) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 233: Disegno Quotato
Dati tecnici Istruzioni d’uso Capitolo 9 IN4000 Direct Disegno quotato Fig. 8: disegno quotato interrut- tore di sicurezza IN4000 Direct 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 234: Dati Di Ordinazione
Cavo di allacciamento DOL-1204-G10M 6010543 10 m, spina diritta Cavo di allacciamento DOL-1204-G15M 6010753 15 m, spina diritta © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 235: Dichiarazione Ce Di Conformità
(Industrial Safety Systems) Responsabile della documentazione tecnica Per la dichiarazione firmata CE di conformità consultare il www.sick.com, cercare 9122447. 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 236: Indice Delle Tabelle
Direct........225 Tab. 9: scheda tecnica IN4000 Direct....228 Tab. 10: assegnazione dei pin degli interruttori di sicurezza IN4000 Direct ......232 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8012183/WI13/2013-01-15 Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 237: Indice Delle Figure
232 Fig. 8: disegno quotato interruttore di sicurezza IN4000 Direct ......233 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso...
Página 238
Notizen/Notes Operating instructions IN4000 Direct Notizen/Notes © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8012183/WI13/2013-01-15 Subject to change without notice...
Página 239
Notizen/Notes Operating instructions IN4000 Direct 8012183/WI13/2013-01-15 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved Subject to change without notice...
Página 240
1 800-325-7425 – tollfree Magyarország Phone +36 1 371 2680 Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 Detailed addresses and additional Norge representatives and agencies Phone +47 67 81 50 00 at www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...
Tabla de contenido
Imprimir
Renombrar el marcador
Eliminar marcador?
Eliminar de mis manuales?
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL